INSTRUKCJA OBSŁUGI Sentinel JEEP
Tłumaczenie to dotyczy poniższych hulajnóg elektrycznych:
- Instrukcje bezpieczeństwa
- Zawartość opakowania i montaż
- Opis części produktu
- Ładowanie akumulatora
- Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania
- Instrukcje użytkowania
- Składanie hulajnogi i transport
- Zasięg i wydajność
- Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
- Konfiguracja aplikacji
- Dokumentacja techniczna
- Rozwiązywanie problemów
- Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
- Usuwanie odpadów
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego
Dziękujemy za wybranie naszego produktu.
Aby uzyskać informacje, wsparcie techniczne, pomoc i zapoznać się z ogólnymi warunkami gwarancji, skontaktuj się ze sprzedawcą lub odwiedź stronę internetową www.jeepurbanemobility.com
1. Instrukcje bezpieczeństwa
WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników.
Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy użytkowania. Skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednie wsparcie w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych ośrodków szkoleniowych.
Firma rzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z prawem.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych, musi być używany przez jedną osobę, bez pasażerów, zatem obowiązuje zakaz jednoczesnego używania przez więcej niż jedną osobę.
Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu. Produkt nie nadaje się do wykonywania akrobacji, użytku w zawodach, transportowania przedmiotów, holowania innych pojazdów lub przyczep.
Hulajnoga elektrycznamusi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z zasadami ruchu drogowego obowiązującymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób.

UWAGA
Orientacyjne wymagania dotyczące konstrukcji pojazdu:
| Model hulajnogi elektrycznej | Jeep Urban Camou | Jeep Adventurer Jeep | Sentinel |
| Kod produktu bez kierunkowskazów JE-MO-210002 JE-MO-210001 | | | |
| Kod produktu z kierunkowskazami | JE-MO-210006JE-MO-220003 | JE-MO-210005JE-MO-220002 | JE-MO-210004JE-MO-220001 |
| Cieżar MIN (Kg) 30 30 30 | | | |
| Cieżar MAKS (Kg) 100 100 100 | | | |
| *Wiek MIN 14 14 14 | | | |
| *Wiek MAX 65 65 65 | | | |
| Wysokość (cm) MIN 120 120 120 | | | |
| Wysokość (cm) MAKS 200 200 200 | | | |
* Przed użyciem produktu zapoznać się i następnie przestrzegać norm obowiązujących w zakresie dozwolonego minimalnego wieku użytkownika i ograniczeń dotyczących kategorii użytkowników, którzy mogą używać tego typu produktu oraz użytkowania tego typu produktu.
Poziom ciśnienia akustycznego (hałas) ważony krzywą korekcyjną A w uchu użytkownika jest niższy niż 70 dB(A).
Reprezentacja graficzna ostrzeżeń bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli graficznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu.

UWAGA
Zwróć uwagę
Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko resztkowe
Wskazuje na obecność zagrożeń i związanego z nimi ryzyka resztkowego, na które użytkownik musi zwrócić uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Ostrzeżenia ogólne

UWAGA
Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiednim zachowaniem wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia.
Przedmiotowy produkt jest pojazdem elektrycznym. Im jazda jest szybsza, tym dłuższa jest droga hamowania. Nagłe hamowanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę równowagi. Należy zachować odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od innych pojazdów lub pieszych. Zachować szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwierać stopki podczas używania produktu, gdyż grozi to poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu.

UWAGA
W przypadku mokrych nawierzchni, droga hamowania dodatkowo się wydłuża i przyczepność, w stosunku do suchych dróg, ulega znaczącemu ograniczeniu!
W czasie jazdy zachować maksymalną ostrożność i przestrzegać odległości bezpieczeństwa!
Dla własnego bezpieczeństwa, przed wyjazdem założyć zawsze: kask, ochraniacze na łokcie i kolana, aby chronić się przed ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczy się produkt innej osobie, poprosić kierowcę o założenie sprzętu ochronnego i wyjaśnić mu, jak należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pozyczać produktu osobom, które nie potrafią z niego korzystać. Podczas używania produktu zawsze nosić buty.
Dzieci nie mogą bawić się hulajnogą lub jej częściami i nie mogą wykonywać czyszczenia lub konserwacji.
Produktu używać tak, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. W czasie przejeżdżania za innymi osobami, ostrzec je o swojej obecności wydając sygnał dźwiękowy i zwolnić do prędkości minimalnej równej 6km/h.
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy
| Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie | |
| Kierowcy Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami. | |
| Sprzęt ochronny | Kask ochronny, ochraniacze na łokcie i kolana, kamizelka odblaskowa. | Brak sprzętu. |
| Kontrola przed jazdą | Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecana wartość została wskazana z boku opony), zużycie kół, akcelerator, kierunkowskazy, światła i stan naładowania akumulatora.W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych hałasów lub nieprawidłowości, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym Serwisem Pomocy Technicznej. | Brak kontroli produktu przed jazdą. |
| W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych hałasów lub nieprawidłowości, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym Serwisem Pomocy Technicznej. | Używanie produktu w przypadku obecności hałasów lub nieprawidłowości. |
| Prowadzenie produktu podczas spaceru | Nie wciskanie manetki przyspieszenia. Naciskanie Prowadzenie pojazdu obok siebie w czasie przechodzenia przez przejście dla pieszych W strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieczego (6 km/h)W zatłoczonych obszarach. Jeżdżenie pojazdem w | manetki przyspieszenia.Przejężdżanie pojazdem przez przejścia dla pieszych.Jeżdżenie pojazdem w strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieczego (6 km/h).zatłoczonych obszarach. |
| Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie |
| Po zatrzymaniu się | Osoba prowadząca produkt musi być w stanie z łatwością postawić obie stopy na ziemi, trzymając kierownicę na odpowiedniej wysokości. | Nie być w stanie utrzymać produktu w sposób stabilny i zrównoważony.Siedzieć na produkcie podczas jazdy lub stania w miejscu. |
| Jazda w normalnych warunkach | Kierownica bez zawieszonych przedmiotów. Przedmioty zawieszone na kierownicy mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów. |
| Jazda z trzymaniem obu rąk na kierownicy. JazdaNieużywanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne. | z użyciem jednej ręki lub bez rąk na kierownicy.Używanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne. |
| Wygodne i bezpieczne prowadzenie pojazdu z obiema stopami na podeście. | Prowadzenie pojazdu z jedną lub dwoma stopami poza podestem.Zakaz przenoszenia i koncentrowania ciężaru na tylnym błotniku. |
| Jazda z użyciem kasku i sprzętu ochronnego. Jazda bez kasku i sprzętu ochronnego. |
| Jeździć po łatwo dostępnych, gładkich i utwardzonych drogach, unikać obszarów o dużym natężeniu ruchu drogowego i pieszego: np. dedykowana ścieżka rowerowa, powierzchnie z gładką powierzchnią.Przestrzeganie lokalnych przepisów i zasad ruchu drogowego. | Jazda po autostradzie, drogach daleko-bieżnych.Jazda po ruchliwych drogach.Jazda po chodnikach.Jazda w zatłoczonych obszarach.Jazda po bardzo nierównych drogach.Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek.Nieprzestrzeganie obowiązujących przepisów i zasad ruchu drogowego.Nieprzestrzeganie obowiązujących przepisów i zasad ruchu drogowego. |
| Patrzenie zawsze przed siebie i uważanie na wszystkie przeszkody, pojazdy i pieszych w pobliżu. | Rozpraszanie się podczas jazdy. |
| Zmiana kierunku, po upewnieniu się, że jest się widzianym i zmniejszając prędkość.W każdym przypadku, należy wskazać zmianę kierunku ruchu i zmniejszyć prędkość, przestrzegając przepisów ruchu drogowego i uważając na osoby najbardziej narażone na wypadki.Używanie kierunkowskazów, jeśli są obecne. Nieużywanie kierunkowskazów. | Gwałowna zamiana kierunku jazdy przy dużej prędkości, bez upewnienia się, że jest się widzianym.Jednoczesne hamowanie i skręcanie powoduje niestabilność pojazdu. |
| Zwolnienie w obecności pieszych. PrzyspieszanieUżywanie trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h).Ostrzeganie o swojej obecności za pomocą dzwonka. | ub utrzymywanie stałej prędkości w obecności pieszych.Jazda bez użycia trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h).Brak ostrzegania o swojej obecności za pomocą dzwonka. |
| Nierówne warunki drogowe: progi zwalniające/stopnie/ nierówna nawierzchnia drogi | Jazda z umiarkowaną prędkością. Jazda z dużą prędkością.Lekko ugiać kolana, aby lepiej amortyzować wstrząsy podczas pokonywania nierównej powierzchni. | Przyspieszanie po przejechaniu progów zwalniających i rowów, zjeźdżanie po schodach, przeskakiwanie przez przeszkody, wjeźdżanie na chodniki, sztywna jazda. |
| Zachowanie: na zakrętach, zjazdach, w obecności przeszkód, pobliskich pojazdów i pieszych | Zachowanie bezpiecznej odległości. Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu.Zaprzestanie przyspieszania.Hamowanie i zwalnianie.Jazda z umiarkowaną prędkością i bezpieczne hamowanie.Zwracanie uwagi na bramy i inne przeszkody na wysokości. | Przyspieszanie.Jazda z dużą prędkością, nagłe hamowanie.Przejeżdżanie pod przeszkodami na wysokości. |
| Warunki widoczności | Używać produktu tylko wtedy, gdy światło jest wystarczające do zapewnienia bezpiecznej jazdy. Podczas jazdy w trudnych warunkach oświetleniowych (pół godziny po zachodzie słońca, przez cały okres ciemności, a także w ciągu dnia, jeśli warunki atmosferyczne uniemożliwiają widoczność drogi, podczas jazdy w tunelach) należy pamiętać o włączeniu świąteł oraz o założeniu kamizelki lub szelek odblaskowych. | Jazda w trudnych warunkach oświe- tleniowych z wyłączonymi światłami i bez założonej kamizelki odblaskowej lub szelek. |
| Warunki pogodowe | Jazda w optymalnych warunkach meteorologicznych (bez deszczu). | Prowadzenie pojazdu w trudnych warunkach:podczas deszczu, opadów śniegu, w obecności lodu lub błota na drodze, silnego wiatru, w przypadku mgły. |
| Parkowanie | W wyznaczonych miejscach, bez utrudniania ruchu pojazdów i pieszych.Na gładkich powierzchniach, zapewniając stabilność.Wyłączyć produkt i używać zawsze urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą.Używać dostępnej podpórki. | W dowolnym miejscu, utrudniając ruch pojazdów i pieszych.Na nierównych powierzchniach i bez zapewnienia stabilności.Pozostawiać włączony produkt bez nad- zoru, bez urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą. |
| Uprawianie sportów ekstremalnych/akrobacji | NIE TAK. | Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek.Przejeżdżanie przez kałuże.Ściganie się z innymi pojazdami. |
| Narażanie produktu na silne zderzenia | NIE TAK. | Rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie ze schodów lub z wysokości. |
Co robić po upadku:
Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy przyspieszyć i zwolnić.
Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu należy zsiąść z pojazdu, popychać go do przodu i hamować, aby upewnić się, że reaguje na polecenia.
Sprawdzić, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się na swoim miejscu i są stabilnie zamocowane.
Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony).
Sprawdzić stan zużycia hamulców i linek.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.
2. Zawartość opakowania i montaż
Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub zawartych w opakowaniu.
| Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Montaż kierownicy | |
| Adventurer |  | 1x Klucz imbusowy1x Ładowarka4x Śruby do kierownicy1x Dętka4x Naklejki1x Nakładka na śruby1x Zaczep transportowy1x Adapter do pompowania opon | Postępuj zgodnie z krokami podanymi w następnym paragrafie w celu prawidłowego montażu części przedstawionych na rysunku. |
| Urban Camou |
| Sentinel |  | 1x Klucz imbusowy1x Ładowarka4x Śruby do kierownicy1x Dętka4x Naklejki1x Adapter do pompowania opon | Włożyć 4 śruby, bez dokręcania, następnie za pomocą dostarczonego klucza sześciokątnego dokręcić i zamocować kierownicę. |
Sekwencja:
- Otworzyć opakowanie i usunąć górne opakowanie.
- Unieść drążek, włożyć kierownicę, uważając, aby nie zgnieść linek.
- Przymocować drążek poprzez złożenie dźwigni zamykającej. Wcisnąć w dół pierścień zabezpieczający mechanizmu składania.
- Ustawić zaczep po wewnętrznej stronie drążka i włożyć 2 śruby (ze zmniejszonym łbem) bez ich dokręcania.
- Włożyć śrubę (o zmniejszonym łbie) do pierwszego otworu po przeciwnej stronie drążka.
- Dokręcić 3 wcześniej włożone śruby.
- Umieścić nakładkę na śruby między pozostałym otworem a osłoną wyświetlacza, włożyć śrubę (z szerokim łbem) i dokręcić ją tylko na tyle, aby nie uszkodzić nakładki.
- Wyjąć produkt z opakowania, otworzyć podpórkę i sprawdzić stabilność produktu.
- Wyregulować mechanizm zamykający drążek (jeśli to konieczne*).
- Sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony).
Sentinel:
- Otworzyć opakowanie i usunąć górne opakowanie.
- Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego.
- Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do okablowania głównego (jeśli to konieczne).
- Zamontować kierownicę na drążku, zwracając uwagę na linki, włożyć 4 śruby i dokręcić je kluczem sześciokątnym.
- Wyjąć produkt z opakowania
- Otworzyć stopkę i sprawdzić stabilność produktu
- Wyregulować mechanizm zamykający drążek (jeśli to konieczne)**.
| Model Ilustracja odniesienia * Regulacja | |
| AdventurerUrbanCamou |  | Na zewnątrz mechanizmu znajduje się śruba z gniazdem sześciokątnym. Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka. |
| Sentinel |  | Wewnątrz dźwigni mechanizmu zamykającego znajduje się śruba sześciokątna. Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć jego stabilność. |

UWAGA
Prawidłowo złożyć produkt. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.jeepurbanemobility.com w celu uzyskania pomocy technicznej.
Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta.
Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i małych części, które mogą spowodować uduszenie.
Nie wolno w jakikołwiek sposób modyfikować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż może to niekorzystnie wpłynąć na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia. Usunąć wszelkie ostre krawędzie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, pęknięciem lub uszkodzeniem produktu. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad fabrycznych, nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.jeepurbanemobility.com w celu uzyskania pomocy technicznej.
3. Opis części produktu
Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji.
Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową www.jeepurbanemobility.com
Adventurer / Urban Camou

text_image
Dźwignia hamulca
Wyświetlacz
Przełącznik kierunkowskazów
Manetka przyspieszenia
Zaczep
Jeep
Mechanizm bezpieczeństwa
Mechanizm zamykający
Podest
Zaczep
Przedni widelec amortyzowany
Hamulec tarczowy
Silnik i hamulec elektroniczny
Rama
Stopka
Tylny widelec amortyzowany
Sentinel

text_image
Przełącznik kierunkowskazów
Wyświetlacz
Dźwignia hamulca
Manetka przyspieszenia
Światło przednie
Zaczep
Mechanizm zamykający
Mechanism bezpieczeństwa
Podest
Błotnik tylny
Zaczep
Tylne światło
Port ładowania
Stopka
Hamulec tarczowy
Silnik i hamulec elektroniczny
4. Ładowanie akumulatora

UWAGA
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator hulajnogi do 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche.
Instrukcje
- Otworzyć stopkę
- Wyłączyć hulajnogę
| Model Ilustracja odniesienia Instrukcje | |
| Adventurer |  |
| Urban Camou |
| Sentinel |
| ! UWAGA | Do ładowania produktu należy używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki |
| Model Model ładowarki Napięcie wyjściowe Czas ładowania | | |
| Adventurer HVE063-42001 | 50 42V – 1,5A 7 h | | |
| Urban Camou HVE126-546 | 0200 54,6V – 2,0A 5 h | | |
| Sentinel XHK-916-42015 42V – 1,5A 5 h | | |
Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne potencjalne zagrożenia. Nigdy nie ładować produktu pozostawionego bez nadzoru. Nie włączać produktu w czasie ładowania.
Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Nie ładować produktu bezpośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować.
Nie ładować produktu przez zbyt długi okres czasu. Przeładowanie akumulatora skraca jego żywotność i stwarza inne potencjalne zagrożenia.
Unikać całkowitego rozładowania akumulatora pojazdu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalifikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypadki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazd na wakacje, powierza się urządzenie innym osobom, należy zostawić je naładowane tylko częściowo (20-50% naładowania), nie w pełni.
Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. W przypadku widocznego uszkodzenia przewodu ładowarki, zaprzestać używania, aby uniknąć dodatkowych uszkodzeń i/lub ryzyka. Prosimy o kontakt w celu dokonania wymiany.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeśli wydziela on nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
Nie używaj akumulatorów zużytych, uszkodzonych i/lub nieoryginalnych, innych modeli lub marek.

Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie pożarem i wybuchem.
Nie otwierać, nie demontować i nie narażać akumulatora na uderzenia, nie rzucać, nie przebijać i nie przyklejać jakichkolwiek przedmiotów do akumulatora.
Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one substancje niebezpieczne. Nie pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora.
Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem i wybuchem.
Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami. Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło lub zimno (np. nie pozostawiać produktu lub akumulatora w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez wydłużony okres czasu), nie używać w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub płomienie.
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki do włosów, naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci.
| Model Ilustracja Opis | |
| AdventurerUrban Camou |  | A | Manetka przyspieszania: naciśnij w dół, aby przyspieszyć. |
| B | Przycisk włączenia: naciśnij aby włączyć/wyłączyć produkt. |
| B | Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy przycisk (B), aby wybrać żądany poziom. |
| B | Reflektory: naciśnij 1 raz przycisk, aby je włączyć/wyłączyć. |
| C | Dźwignia hamulca: naciśnij dźwignię, aby zahamować. |
| D | Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić. |
| Sentinel |  | A | Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić. |
| B | Przycisk włączenia: naciśnij aby włączyć/wyłączyć produkt. |
| B | Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy, aby wybrać żądany poziom. |
| B | Reflektory: naciśnij 1 raz przycisk, aby je włączyć/wyłączyć. |
| C | Dźwignia hamulca: naciśnij dźwignię, aby zahamować. |
| D | Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić. |
| Model Ilustracja odniesienia Symbole | |
| AdventurerUrbanCamou |  |
| Sentinel |  | 1. Tachometr: Wskazuje chwilową prędkość pojazdu.2. Poziom 1 - tryb ECO.3. Poziom 2- tryb DRIVE.4. Poziom 3- tryb SPORT.5. Tryb piezego: pomoc w pchaniu pojazdu z migającym tylnym reflek-torem.6. Reflektory: Kontrolka włączenia reflektorów.7. Cruise Control: Utrzymywanie prędkości jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim samym poziomie przez kilka se-kund. Wyświetlacz wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.8. ODO: Całkowita przebyta odległość.9. TRIP: Odległość przebyta w czasie pojedynczej sesji.10. Poziom naładowania akumulatora: Wskazuje pozostały poziom naładowania baterii. |
Kierunkowskazy (jeżeli zostały one przewidziane)
| Modele* | | |
| Adventurer | Napęd: | W modelach, w których są one dostępne, kierunkowskazy znajdują się na końcach kierownicy (po lewej i po prawej stronie).Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy. |
| Urban Camou | UWAGAPrzed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo. |
| Sentinel |  | Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy.UWAGAPrzed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo. |
6. Instrukcje użytkowania
- Przed pierwszym użyciem, naładować akumulator do pełna.
- Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku, gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, mogło dojść do spadku ciśnienia w oponach, należy je napompować, aby przywrócić wartość ciśnienia wskazaną w instrukcji.
- Sprawdzić i wyregulować hamulce.
- Włączyć wyświetlacz.
- Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
- Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć.

UWAGA
Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3 km/h. Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skonfigurowany, aby uniemożliwić start z miejsca.
- Prowadząc produkt, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli skręcaj kierownicą.
- Aby zatrzymać produkt, zwolnij manetkę przyspieszenia i naciśnij dźwignię hamulca
- Przed zejściem z produktu, należy go całkowicie zatrzymać. Schodzenie z produktu podczas jazdy, może spowodować obrażenia.
- Przed każdym użyciem skontroluj hamulce i stan ich zużycia, sprawdź ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia i stan naładowania akumulatora.
Regulacja dźwigni hamulców
| Adventurer / Urban Camou Wskazania | |
 | W razie potrzeby można wyregulować pozyc-je dźwigni hamulca, odkrecając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji, dokręcić śrubę (A). |
| Sentinel Wskazania | |
 | W razie potrzeby można wyregulować pozyc-je dźwigni hamulca, odkrecając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji, dokręcić śrubę (A). |
| Model Zdjęcia | Wskazania | |
| Adventurer |  | Jeśli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, użyj klucza imbusowego, aby poluzować śrubę (A), a następnie dostosuj linkę hamulca (jeśli jest zbyt ciasna, skróć linkę hamulca pociągając do góry, jeśli jest zbyt luźna, pociągnij linkę hamulca do dołu) i ponownie dokręć śrubę (A).Sprawdzić poprawne wyrównanie pomiędzy szczęką hamulca a tarczą. Użyj śrub (B) i (C), aby w razie potrzeby wyregulować pozycję / wyrównanie na tarczy. |
| Urban Camou |
| Sentinel |
7. Składanie hulajnogi i transport
Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku platformy i zaczepić.
| Adventurer / Urban Camou Wskazania | |
 | UWAGA |
| Sentinel |
 | Po złożeniu, przenosić hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami.Upewnić się, że czy że produkt jest dobrze zabezpieczony podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie utrzymać wagę produktu, nie kontynuować transportu z uniesionym produktem. Nagłe upuszczenie może doprowadzić do poważnych obrażeń oraz do uszkodzenia samego produktu. |
 |
8. Zasięg i wydajność
Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych:
Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach.
Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu.
Temperatura: zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura otoczenia ma wpływ na zasięg jazdy hulajnogi.
Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Ciągłe przyspieszanie, zwalnianie i manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg pojazdu. Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu.
Konserwacja: regularne ładowanie akumulatora, prawidłowa konserwacja i systematyczna kontrola ciśnienia w oponach zwiększają zasięg produktu i zapewniają stałą wydajność w czasie.
Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania, tym niższa będzie prędkość, zwłaszcza na wzniesieniach.
9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie

UWAGA
W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru lub innego materiału ściernego. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żracymi lub lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie mieć produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza odłączony, a gumowa zaślepka założona, ponieważ przedostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi problemami. Przedostanie się wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub do sprzedawcy w celu wykonania kontroli.
Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie pozostawiać go na zewnątrz lub w samochodzie przez długi okres czasu. Nadmierne oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają starzenie się opon i negatywnie wpływają na żywotność zarówno produktu, jak i akumulatora. Nie narażać na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzać i nie myć wodą.
Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności osi kół, mechanizmu składania i transportu, układu kierowniczego, układu hamulcowego, dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i dokręcanie takich elementów.
Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i ulega zużyciu. Poszczególne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku przekroczenia żywotności elementu, może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie pęknięcia, zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują, że okres żywotności elementu został osiągnięty i należy go wymienić.
Sprawdzić stan zużycia opon: nie mogą być na nich obecne przecięcia, pęknięcia, ciała obce, nieprawidłowe wybrzuszenie, brak elementów lub inne uszkodzenia.
Nie podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymianą wszystkich elementów hulajnogi powinien zająć się serwis pomocy technicznej. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.jeepurbanemobility.com
10. Konfiguracja aplikacji
Ten produkt można sparować z aplikacją Jeep e-mobility. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona.

text_image
Jeep®
e-mobility

Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami.

UWAGA
Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu.
Nie używaj urządzenia podczas jazdy.
11. Dokumentacja techniczna
Informacje ogólne
| Adventurer Urban Camou | Sentinel | |
| Rama stop magnezu | stop magnezu aluminium i stal | | |
| Zawieszenia przednie | i tylne przednie i tylne przednie | | |
| Prędkość | JE-MO-210001JE-MO-210005 | JE-MO-220002 | JE-MO-210002JE-MO-210006 | JE-MO-220003 JE | -MO-210004 JE-MO-220001 |
| Pieszy:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(maxprędkość) * | Pieszy:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(maxprędkość) * | Pieszy:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(maxprędkość) * | Pieszy:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(maxprędkość) * | Pieszy:≤ 6km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(maxprędkość) * | Pieszy:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(maxprędkość) * |
| Maksymalne nachylenie** | 18% 26% 18% | | |
| Hamulce | Elektroniczny hamulec przedni itarczowy tylny | Elektroniczny hamulec przedni itarczowy tylny | Elektroniczny hamulec przedni itarczowy tylny |
| Opony | Wymiar: 10" bezdętkoweCiśnienie: 44PSI/ 3BAR | Wymiar: 10" bezdętkoweCiśnienie: 44PSI/ 3BAR | Wymiar: 8,5" dętkoweCiśnienie: 50PSI/ 3.5BAR |
| Maksymalne obciążenie | 100 kg 100 kg 100 kg | | |
| Kierowca Sprawdzić przepisy obowiązujące w kraju używania produktu |
| Temperatura pracy | -5°C / 45°C -5°C / 45°C -0°C / 45°C | |
| Stopień ochrony IPX4 | IPX4 IPX4 | | |
| Czas ładowania około | 7 godzin około 5 godzin | około 5 godzin | |
| Zasięg | do 40km | do 45km | do 25km |
System elektryczny
| Moc nominalna silnika | ≤ 0.35kW; 350Wbezszczotkowy | ≤ 0.5Kw; 500WBezszczotkowy | ≤ 0,35kW; 350WBezszczotkowy |
| Moc maksymalna silnika | 0,515Kw; 515W | 0,7Kw; 700W | 0,515kW; 515W |
| Wyświetlacz | 3.5" dioda LED | 3.5" dioda LED | Zintegrowana dioda LED |
| Akumulator | 36V 10.4Ah 374Wh | 48V 9.6Ah 461Wh | 36V 7.5Ah 270Wh |
| Zabezpieczenie przed niskim napięciem | 30V± 0,5V | 40V± 0,5V | 31V± 1V |
| Limit prądu | 18A | 18A | 18A |
| Kers | Tak | Tak | Tak |
| Światła | LED tylny i przedni | LED tylny i przedni | LED tylny i przedni |
| Funkcja | Bluetooth poprzez aplikację | Bluetooth poprzez aplikację | Bluetooth poprzez aplikację |
Wymiary
| Waga netto | 18,5 kg | 19,5 kg | 12,9 kg |
| Waga brutto | 22,8 kg | 23,8 kg | 15.4Kg |
| Wymiary produktu po otwarciu | 1195 x 473 x 1168mm | 1195 x 473 x 1168mm | 1060 x 480 x 1190 |
| Wymiary produktu po zamknięciu | 1195 x 473 x 515mm | 1195 x 473 x 515mm | 1060 x 480 x 480 |
| Wymiary opakowania | 1230 x 210 x 535mm | 1230 x 210 x 535mm | 1090 x 175 x 590 |
* Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i odpowiednich przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
**Może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.
12. Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
| Silnik nie działa | Problem elektryczny, obecność kodu błędu | Zwrócić się o pomoc techniczną |
| Koło napędowe nie obraca się | Problem z hamowaniem Wyregulować hamulce, jeśli problem się utrzymuje, zwrócić się o pomoc technicznąSilnik jest zablokowany Sprawdzić poprawność dokręcenia koła, bez uruchamiania pojazdu sprawdzić, czy koło obraca się.Jeśli problem utrzymuje się, zwrócić się o pomoc techniczną | |
| Silnik się wyłącza podczas funkcjonowania | Przegrzanie silnika Zatrzymać pojazd i poczekać naochłodzenie silnikaObecność kodu błędu Zwrócić się o pomoc techniczną | |
| Po naładowaniu produkt nie włącza się lub wyłącza po kilku km. | Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną | |
| Akumulator nie ładuje się lub produkt nie włącza się | Problemy z połączeniem Zwrócić się o pomoc technicznąAkumulator nie jest podłączony (modele z wyjmowanym akumulatorem)Akumulator jest rozładowany Naładować akumulator do poziomu 100%Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc technicznąProblemy z ładowarką Wymienić ładowarkę | Sprawdzić, czy złącze zasilania jest podłączone. |
Tabela kodów błędów
| Model Kod Wskazania Rozwiazanie | |
| Adventurer | E01 Zabezpieczenie przetężeniowe Wyłączyć pojazd, odczekać kilka minut przed jego ponownym uruchomieniem |
| E02 Zabezpieczenie przed niskim napięciem Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to problemu, zwrócić się o pomoc techniczną |
| E03 Ochrona przed przepięciami Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E04 Uszkodzenie silnika Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E05 Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E06 Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E07 Bład sygnału centralki Zwrócić się o pomoc techniczną |
| Urban Camou | E08 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Wyłączyć pojazd, odczekać kilka minut przed jego ponownym uruchomieniem, w przeciwnym razie skontaktować się z działem pomocy technicznej |
| E09 Wadliwe działanie manetki przyspieszania Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E10 Uszkodzenie czujnika dźwigni hamulca Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E11 Usterka systemu oświetlenia Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E12 Bład komunikacji wyświetlacza Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E13 Wadliwe działanie przycisku włączenia | Zwrócić się o pomoc techniczną |
| Model | Kod | Wskazania Rozwiązanie | |
| Sentinel | E01 | Wadliwe działanie silnika | Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E02 | Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E03 | Wadliwe działanie czujnika hamulca (cut-off) | Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E04 | Wadliwe działanie manetki przyspieszania Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E05 | Zabezpieczenie przed niskim napięciem Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to problemu, zwrócić się o pomoc techniczną |
| E06 | Błąd komunikacji wyświetlacza Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E07 | Zabezpieczenie przetężeniowe Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E08 | Błąd sygnału centralki Zwrócić się o pomoc techniczną |
| E09 | Nieprawidłowość blokady silnika bez-szczotkowego | Zwrócić się o pomoc techniczną |
13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego.
Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą:
- minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika,
- ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu
- wszystkich innych aspektów prawnych
Ponadto użytkownik jest zobowiązany do utrzymywania produktu w stanie czystości, doskonałej wydajności oraz do poddawania produktu regularnej konserwacji, przewidzianym kontrolom bezpieczeństwa, zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednich sekcjach instrukcji, oraz do przechowania całej dokumentacji dotyczącej konserwacji. Użytkownikowi zabrania się manipulowania przy produkcie, w jakikołwiek sposób.
Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy:
- jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi;
- po nabyciu, wszystkie lub niektóre komponenty produktu zostaną naruszone lub zmodyfikowane.
W przypadku nieprawidłowości działania produktu, które nie zostały spowodowane niewłaściwym zachowaniem użytkownika i w celu zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, prosimy o kontakt ze swoim sprzedawcą lub odwiedzenie strony internetowej www.jeepurbanemobility.com
Gwarancja Prawna nie ma zastosowania w przypadku wystąpienia usterek lub nieprawidłowości na Produktach, które zostały spowodowane zdarzeniami losowymi i/lub przypisywanych odpowiedzialności Nabywcy tj. nieprawidłowe używanie Produktów, używanie niezgodne z przeznaczeniem i/lub ze wskazaniami podanymi w dokumentacji technicznej załączonej do Produktu, brak regulacji części mechanicznych, naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych, błędy montażowe, brak konserwacji i/lub używanie w sposób niezgodny z instrukcją.
Gwarancja Prawna nie obejmuje, między innymi:
- uszkodzeń spowodowanych uderzeniami, przypadkowym upadkiem lub kolizją, przebiciami;
- uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem, narażeniem lub przechowywaniem w nieodpowiednim środowisku (np. obecność deszczu i/lub błota, narażenie na wilgoć lub nadmierne ciepło, kontakt z piaskiem lub innymi substancjami)
- uszkodzeń spowodowanych brakiem regulacji przed włączeniem do ruchu drogowego i/lub brakiem konserwacji części mechanicznych, hamulców tarczowych, kierownicy, opon, itp., błędną instalacją lub błędnym montażem części, lub komponentów
- naturalnego zużycia materiałów eksploatacyjnych: mechaniczny hamulec tarczowy (np. klocki, zaciski, tarcza, linki), opony, podesty, uszczelki, łożyska, światła LED i żarówki, stopka, pokrętła, błotniki, części gumowe (podest), okablowanie złącz kablowych, osłony i naklejki itp.;
- niewłaściwej konserwacji i/ lub niewłaściwego użytkowania akumulatora produktu;
- manipulowania i/lub wywierania nadmiernej siły na części produktu;
- niewłaściwej lub nieodpowiedniej konserwacji, lub zmian na produkcie;
- nieprawidłowego używania produktu (np: nadmierne obciążenie, używanie w zawodach sportowych i/lub w celu wynajmu lub leasingu);
- konserwacji, napraw i/lub interwencji technicznych na produkcie wykonanych przez nieupoważnione podmioty trzecie;
- uszkodzeń Produktów wynikłych w czasie transportu, jeżeli został on wykonany przez Nabywcę;
- uszkodzeń i/lub wad spowodowanych używaniem nieoryginalnych części zamiennych.
Prosimy o zapoznanie się z najnowszą wersją warunków gwarancji dostępną na stronie www.jeepurbanemobility.com/en/support/
14. Usuwanie odpadów

Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)

Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować jego niewłaściwa utylizacja.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu i utylizacji omawianego produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym został zakupiony produkt.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami z gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do selektywnej zbiórki tego typu odpadów na dwa różne sposoby:
- Do Gminnych Punktów Zbiórki(zwanych również wyspami ekologicznymi), bezpośrednio lub za pośrednictwem służb zbierających odpady w gminach, gdzie są one dostępne.
- do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Może tu być bezpłatnie dostarczany sprzęt WEEE niewielkich rozmiarów (o najdłuższym boku mniejszym niż 25 cm), natomiast większy sprzęt WEEE można oddać w systemie 1 za 1, tzn. oddając stary produkt przy zakupie nowego o tych samych funkcjach.
Ponadto w przypadku nabycia przez konsumenta nowej AEE, gwarantowany jest tryb 1 na 1, niezależnie od wymiarów RAEE.
W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać zastosowane kary przewidziane przez obowiązujące przepisy dotyczące ochrony środowiska.
W przypadku gdy RAEE zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i poddane odpowiedniej zbiórce selektywnej.

Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)

Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol może być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka chemicznego.
Symbole chemiczne ręci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane w przypadku, gdy akumulator zawiera więcej niż 0,0005% ręci lub 0,004% ołowiu.
Zapewniając prawidłową utylizację baterii lub akumulatorów, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować ich niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. Jeśli ze względów bezpieczeństwa, wydajności lub zabezpieczenia danych produkty wymagają stałego podłączenia do baterii/akumulatora wewnętrznego, mogą być one wymienione wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
Po zakończeniu okresu żywotności, przekazać produkt do autoryzowanych punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: gwarantuje to prawidłową utylizację akumulatora.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii, akumulatora lub produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.