JEEP 2XE Adventurer - Skuter

2XE Adventurer - Skuter JEEP - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 2XE Adventurer JEEP w formacie PDF.

📄 408 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice JEEP 2XE Adventurer - page 148

Pytania użytkowników dotyczące 2XE Adventurer JEEP

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Skuter w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 2XE Adventurer - JEEP i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 2XE Adventurer marki JEEP.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 2XE Adventurer JEEP

Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Aby uzyskać informacje, wsparcie techniczne, pomoc i zapoznać się z ogólnymi warunkami gwarancji, skontaktuj się ze sprzedawcą lub odwiedź stronę internetową www.jeepurbanemobility.com Polski Tłumaczenie to dotyczy poniższych hulajnóg elektrycznych: 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU148

1. Instrukcje bezpieczeństwa

2. Zawartość opakowania i montaż

3. Opis części produktu

4. Ładowanie i aktywacja akumulatora

5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania

6. Instrukcje użytkowania

7. Składanie hulajnogi i transport

8. Zasięg i wydajność

9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie

10. Konguracja aplikacji

11. Dokumentacja techniczna

12. Rozwiązywanie problemów

13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji

14. Usuwanie odpadów

15. Deklaracja zgodności

1. Instrukcje bezpieczeństwa

WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachowaj instrukcję do wglądu w przyszłości lub dla innych użytkowników. Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednie wsparcie w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych ośrodków szkoleniowych. Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z prawem. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku rekreacyjnego i nie można używać go do przewożenia pasażerów. Nie może z niego korzystać jednocześnie więcej niż jedna osoba. Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu, produkt ten nie jest odpowiedni do wykonywania akrobacji, wyścigów, transportowania przedmiotów, holowania innych pojazdów lub przystawek. Maksymalne dopuszczalne obciążenie produktu to: 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU 100 kg 100 kg Maksymalna sugerowana wysokość kierowcy to 200 cm. Przed użyciem tego typu produktu sprawdź obowiązujące lokalne przepisy w odniesieniu do minimalnego wieku dozwolonego dla kierującego hulajnogą, ograniczenia dotyczące typu kierowców, którzy mogą korzystać z produktu oraz upewnij się, że postępujesz zgodnie lokalnymi przepisami. Poziom ciśnienia akustycznego emisji według krzywej słyszenia A przy uchu kierowcy jest niższy niż 70 dB(A). Reprezentacja graczna ostrzeżeń bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli gracznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. UWAGA Zwróć uwagę Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko resztkowe Wskazuje na obecność zagrożeń, które wywołują ryzyka resztkowe i wobec których użytkownik musi zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód na mieniu.150 Ostrzeżenia ogólne UWAGA Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiednim zachowaniem wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia. Niniejszy produkt to pojazd. Im szybciej jedziemy, tym dłuższa jest droga hamowania. Nagłe hamowanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę równowagi. Należy zachować odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od pieszych i/lub innych pojazdów. Zachowaj szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwieraj stopki podczas używania produktu, gdyż grozi to poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu. Dla własnego bezpieczeństwa w czasie jazdy zawsze noś kask i ochraniacze kolan i łokci, aby uchronić się przed ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczasz produkt innej osobie, poproś kierowcę o założenie sprzętu ochronnego i wyjaśnij mu, jak należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pożyczaj produktu osobom, które nie potraą z niego korzystać. Podczas używania produktu noś zawsze buty. Nadzorować dzieci, aby nie bawiły się produktem. Należy zapewnić ścisły nadzór w przypadku używania produktu w obecności dzieci. Podczas prowadzenia produktu należy uważać, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. Zbliżając się do pieszych od tyłu, należy uprzedzić ich i zwolnić do minimalnej prędkości 6 km/h.151 Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące stylu jazdy Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Kierowcy Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami Sprzęt ochronny Kask, ochraniacze kolan, ochraniacze łokci Brak sprzętu Kontrola przed jazdą Przed każdym użyciem skontroluj hamulce i stan ich zużycia, sprawdź ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia i stan naładowania akumulatora. Brak kontroli produktu przed jazdą Jeśli pojawią się jakiekolwiek nietypowe odgłosy lub nieprawidłowości, nie używaj produktu i skontaktuj się ze sprzedawcą lub Serwisem Pomocy technicznej. Używanie produktu w obecności odgłosów lub nieprawidłowości Prowadzenie produktu podczas spaceru Nie wciskaj manetki przyspieszenia Naciskanie manetki przyspieszenia Prowadź pojazd obok siebie podczas przechodzenia przez przejście dla pieszych Przejeżdżanie pojazdem przez przejścia dla pieszych W strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h) Jeżdżenie pojazdem w strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h) W zatoczonych obszarach Jeżdżenie pojazdem w zatłoczonych obszarach Po zatrzymaniu się Osoba prowadząca produkt musi być w stanie z łatwością postawić obie stopy na ziemi, trzymając kierownicę na odpowiedniej wysokości Nie być w stanie utrzymać produktu w sposób stabilny i zrównoważony. Siedzieć na produkcie podczas jazdy lub stania w miejscu152 Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Jazda w normalnych warunkach Kierownica bez zawieszonych przedmiotów Przedmioty zawieszone na kierownicy prowadzą do utraty stabilności i mogą przeszkadzać podczas manewrów Jazda z trzymaniem obu rąk na kierownicy. Jazda z użyciem jednej ręki lub bez użycia rąk Nieużywanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne Używanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne Wygodne i bezpieczne prowadzenie pojazdu z obiema stopami na podeście Prowadzenie pojazdu z jedną lub dwoma stopami poza podestem Zakaz przenoszenia i koncentrowania ciężaru na tylnym błotniku. Jazda z użyciem kasku i sprzętu ochronnego Jazda bez użycia kasku i sprzętu ochronnego Jeździć po łatwo dostępnych, gładkich i utwardzonych drogach, unikać obszarów o dużym natężeniu ruchu drogowego i pieszego: np. dedykowana ścieżka rowerowa, powierzchnie z gładką powierzchnią Jazda po autostradzie, drogach dalekobieżnych Jazda po ruchliwych drogach Jazda po chodnikach Jazda w zatłoczonych obszarach Jazda po bardzo nierównych drogach Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek Przestrzeganie lokalnych przepisów i zasad ruchu drogowego Nieprzestrzeganie obowiązujących przepisów i zasad ruchu drogowego Patrzenie zawsze przed siebie i uważanie na wszystkie przeszkody, pojazdy i pieszych w pobliżu Rozpraszanie się podczas jazdy Zmiana kierunku, po upewnieniu się, że jesteśmy widoczni i zmniejszając prędkość Gwałtowna zamiana kierunku jazdy przy dużej prędkości, bez upewnienia się, że jest się widzianym W każdym przypadku należy przewidzieć trasę i zmniejszyć prędkość, przestrzegając przepisów ruchu drogowego i osoby najbardziej narażone na wypadki Jednoczesne hamowanie i skręcanie powoduje niestabilność pojazdu Używanie kierunkowskazów, jeśli przewidziano je w produkcie Nieużywanie kierunkowskazów Zwolnienie w obecności pieszych Przyspieszanie lub utrzymywanie stałej prędkości w obecności pieszych Używanie trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h) Jazda bez użycia trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h) Uprzedzanie o swojej obecności za pomocą dzwonka Brak ostrzegania o swojej obecności za pomocą dzwonka153 Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Nierówne warunki drogowe: progi zwalniające/ stopnie/nierówna nawierzchnia drogi Jazda z umiarkowaną prędkością Jazda z dużą prędkością Lekko ugiąć kolana, aby lepiej amortyzować wstrząsy podczas pokonywania nierównej powierzchni. Przyspieszanie po przejechaniu progów zwalniających i rowów, schodzenie po schodach, przeskakiwanie przez przeszkody, wjeżdżanie na chodniki, sztywna jazda. Zachowanie: na zakrętach, zjazdach, w obecności przeszkód, pobliskich pojazdów i pieszych Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu Nie przyspieszać Przyhamować i zwolnić Przyspieszanie Jazda z umiarkowaną prędkością i bezpieczne hamowanie Jazda z dużą prędkością, nagłe hamowanie Zwracanie uwagi na bramy i inne przeszkody na wysokości Przejeżdżanie pod przeszkodami na wysokości Warunki widoczności Używaj e-hulajnogi tylko wtedy, gdy światło jest wystarczające do bezpiecznej jazdy. Podczas jazdy w trudnych warunkach oświetleniowych (pół godziny po zachodzie słońca, przez cały okres ciemności, a także w ciągu dnia, jeśli warunki atmosferyczne uniemożliwiają widoczność drogi, podczas jazdy w tunelach) należy pamiętać o włączeniu świateł produktu oraz o założeniu kamizelki lub szelek odblaskowych. Jazda w trudnych warunkach oświetleniowych z wyłączonymi światłami i bez założonej kamizelki odblaskowej lub szelek. Warunki pogodowe Jazda w optymalnych warunkach pogodowych Prowadzenie pojazdu w trudnych warunkach: podczas deszczu, opadów śniegu, w obecności lodu lub błota na drodze, silnego wiatru, w przypadku mgły. Parkowanie W wyznaczonych miejscach, bez utrudniania ruchu pojazdów i pieszych W dowolnym miejscu, utrudniając ruch pojazdów i pieszych Na gładkich powierzchniach, zapewniając stabilność Na nierównych powierzchniach i bez zapewnienia stabilności Wyłączyć produkt i używać zawsze urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą Pozostawiać włączony produkt bez nadzoru, bez urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą154 Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Uprawianie sportów ekstremalnych/ akrobacji NIE TAK Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek Przejeżdżanie przez kałuże Ściganie się z innymi pojazdami Narażanie produktu na silne zderzenia NIE TAK rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie ze schodów lub z wysokości Co robić po upadku: Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy przyspieszyć i zwolnić. Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu zejść z produktu, popchnąć go do przodu i zahamować, aby upewnić się, że reaguje na polecenia. Sprawdź, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się na swoim miejscu i są stabilnie zamocowane. Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony). Sprawdź zużycie hamulców i linek. NIEBEZPIECZEŃSTWO Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.155 Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub zawartych w opakowaniu.

MODEL OBRAZ ODNIESIENIA

W PAKOWANIU MONTAŻ KIEROWNICY 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU ładowarka kabel do ładowania 4 śruby M6 klucz imbusowy 4 i 5 Adapter do pompowania opon Sekwencja:

  • Wyjąć produkt z opakowania
  • Otworzyć stopkę i sprawdzić stabilność produktu
  • Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego
  • Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do głównego okablowania
  • Zamontować kierownicę na drążku (nie ściskać linek)
  • Dokręć śruby na drążku za pomocą dostarczonego klucza
  • Wyregulować mechanizm zamykający drążek*.

2. Zawartość opakowania i montaż156

MODEL OBRAZ ODNIESIENIA * REGULACJA

2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU Na zewnątrz mechanizmu znajduje się śruba z gniazdem sześciokątnym. Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka. UWAGA Prawidłowo złożyć produkt. Jeśli podczas montażu zauważy się jakiekolwiek wady fabryczne, niewystarczająco zrozumiałe kroki procedury lub trudności w montażu lub regulacji, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.jeepurbanemobility.com w celu uzyskania pomocy technicznej. Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta. Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i małych części, które mogą spowodować uduszenie. Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż może to niekorzystnie wpłynąć na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia. Usunąć wszelkie ostre krawędzie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, pęknięciem lub uszkodzeniem produktu. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad fabrycznych, nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.jeepurbanemobility.com w celu uzyskania pomocy technicznej.157 Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową www.jeepurbanemobility.com 2xe ADVENTURER

3. Opis części produktu

Manetka przyspieszenia Hamulec tarczowy Zaczep Zaczep Podest Stopka Tylny widelec amortyzowany Rama Mechanizm bezpieczeństwa Mechanizm zamykający Przedni widelec amortyzowany Silnik i hamulec elektroniczny158 Zaczep Zaczep Dźwignia hamulca Podest Stopka Tylny widelec amortyzowany Rama Mechanizm bezpieczeństwa Mechanizm zamykający 2xe URBAN CAMOU Manetka przyspieszenia Zaczep Przedni widelec amortyzowany Silnik i hamulec elektroniczny159 Przed pierwszym użyciem, naładować akumulator do pełna. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche. Instrukcje Otworzyć stopkę Wyłączyć hulajnogę

MODEL OBRAZ ODNIESIENIA INSTRUKCJE

2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU - Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda ładowania - Podłączyć ładowarkę do portu ładowania, a następnie do gniazdka elektrycznego. - Czerwona dioda na ładowarce (wskazująca proces ładowania) zmieni kolor na zielony (ładowanie zakończone), gdy produkt będzie w pełni naładowany. - Po zakończeniu ładowania ponownie zakryć port ładowania gumową zaślepką - Odłączyć ładowarkę od gniazdka sieciowego UWAGA Do ładowania produktu używaj WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki MODEL MODEL ŁĄDOWARKI NAPIĘCIE WYJŚCIOWE CZAS ŁADOWANIA 2xe ADVENTURER HVE063-4200150 42V – 1,5A 7 h 2xe URBAN CAMOU HVE126-5460200 54,6V – 2,0A 5 h Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne potencjalne zagrożenia. Nigdy nie ładuj urządzenia pozbawionego nadzoru. Nie używać produktu podczas ładowania. Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Nie należy ładować produktu bezpośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować.

4. Ładowanie i aktywacja akumulatora160

Produktu nie należy ładować przez zbyt długi czas. Przeładowanie akumulatora skraca jego żywotność i stwarza inne potencjalne zagrożenia. Zaleca się, aby nie używać pojazdu aż do całkowitego rozładowania akumulatora, aby uniknąć jego uszkodzenia. Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem ładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne zdarzenia zagrażające bezpieczeństwu). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazd na wakacje, powierza się urządzenie innym osobom, należy zostawić je naładowane tylko częściowo (20-50% naładowania), nie w pełni. Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. Jeśli kabel ładowarki wykazuje widoczne uszkodzenia, nie używać ładowarki, aby uniknąć dalszych uszkodzeń. Prosimy o kontakt z producentem w celu wymiany. Ostrzeżenia dotyczące akumulatora Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używaj produktu, jeśli wydziela on nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizuj produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami. Nie używaj akumulatorów zużytych, uszkodzonych i/lub nieoryginalnych, innych modeli lub marek. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie wolno otwierać ani demontować akumulatora, narażać na uderzenia, rzucać nim, przebijać ani przyklejać do niego żadnych przedmiotów. Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one substancje niebezpieczne. Nie pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora. Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami. Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła lub zimna (np. nie pozostawiać produktu lub akumulatora w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas), w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub płomienie. Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki do włosów, naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci.161

5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania

2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć. Przycisk włączenia (B): naciśnij aby włączyć/wyłączyć produkt. Dźwignia hamulca (C): naciśnij dźwignię, aby zahamować Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy przycisk (B), aby wybrać żądany poziom. Reektory: naciśnij 1 raz przycisk (B), aby je włączyć/wyłączyć. Dzwonek: naciśnij 1 raz przycisk (D), aby użyć dzwonka

1. Poziom akumulatora: poziom

naładowania jest wskazywany za pomocą 7 kresek.

2. Tachometr: wskazuje aktualną

3. ODO: Całkowita przebyta

4. TRIP: Odległość przebyta w czasie

5. Kontrolka włączenia reektorów.

6. Poziom 1 - Wyświetlacz pokaże

7. Poziom 2 - Wyświetlacz pokaże D

8. Poziom 3 - Wyświetlacz pokaże S+

9. Kontrolka Bluetooth: zawsze

10. Cruise Control: Utrzymywanie

prędkości jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim samym poziomie przez kilka sekund. Wyświetlacz wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.

11. Tryb pieszego – prędkość 6 km/h162

  • Przed pierwszym użyciem, naładować akumulator do pełna.
  • Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku, gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, mogło dojść do spadku ciśnienia w oponach, należy je napompować, aby przywrócić wartość ciśnienia wskazaną w instrukcji.
  • Sprawdzić i wyregulować hamulce.
  • Włączyć wyświetlacz.
  • Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
  • Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć. UWAGA Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3 km/h. Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skongurowany, aby uniemożliwić start z miejsca.
  • Prowadząc produkt, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli skręcaj kierownicą.
  • Aby zatrzymać produkt, zwolnij manetkę przyspieszenia i naciśnij dźwignię hamulca
  • Przed zejściem z produktu, należy go całkowicie zatrzymać. Schodzenie z produktu podczas jazdy, może spowodować obrażenia.
  • Przed każdym użyciem skontroluj hamulce i stan ich zużycia, sprawdź ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia i stan naładowania akumulatora.

6. Instrukcje użytkowania163

Regulacja dźwigni hamulców 2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU INSTRUKCJE W razie potrzeby można wyregulować pozycję dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji dokręć śrubę (A). Regulacja hamulców 2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU INSTRUKCJE Jeśli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, użyj klucza imbusowego, aby poluzować śrubę (A), a następnie dostosuj linkę hamulca (jeśli jest zbyt ciasna, skróć linkę hamulca pociągając do góry, jeśli jest zbyt luźna, pociągnij linkę hamulca do dołu) i ponownie dokręć śrubę (A). Sprawdzić poprawne wyrównanie pomiędzy szczęką hamulca a tarczą. Użyj śrub (B) i (C), aby w razie potrzeby wyregulować pozycję / wyrównanie na tarczy.164 Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymaj drążek kierownicy jedną ręką, pociągnij za dźwignię, złóż drążek kierownicy w kierunku podestu i zaczep go. 2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU Po złożeniu, zawsze przenoś hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami. UWAGA Należy upewnić się, czy produkt jest dobrze zabezpieczony podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie utrzymać wagę produktu, nie należy kontynuować transportu z uniesionym produktem. Nagłe upuszczenie produktu może doprowadzić do poważnych obrażeń, jak i do uszkodzenia samego produktu.

7. Składanie hulajnogi i transport

Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych: Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach. Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu. Temperatura: zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura otoczenia ma wpływ na zasięg jazdy hulajnogi. Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Ciągłe przyspieszanie, zwalnianie i manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg pojazdu. Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie autonomii pojazdu. Konserwacja: regularne ładowanie akumulatora, prawidłowa konserwacja i systematyczna kontrola ciśnienia w oponach zwiększają zasięg produktu i zapewniają stałą wydajność w czasie. Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania, tym niższa będzie prędkość, zwłaszcza na wzniesieniach.

8. Zasięg i wydajność165

9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie

UWAGA W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru lub innego materiału ściernego. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żrącymi lub lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie myć produktu przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza powinien być odłączony, a gumowa zaślepka powinna być zamknięta, ponieważ dostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi problemami. Dostanie się wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub do sprzedawcy w celu wykonania kontroli. Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie pozostawiać go na zewnątrz przez długi czas. Nadmierne oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają starzenie się opon i negatywnie wpływają na żywotności zarówno produktu, jak i akumulatora. Nie narażaj jej na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzaj i nie myj wodą. Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności osi kół, mechanizmu składania i przenoszenia, układu kierowniczego, układu hamulcowego, dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i dokręcanie tych elementów. Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i ulega zużyciu. Poszczególne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku przekroczenia żywotności elementu, może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie pęknięcia, zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują, że okres żywotności elementu został osiągnięty i należy go wymienić. Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymianą wszystkich elementów hulajnogi powinien zająć się punkt serwisowy. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.jeepurbanemobility.com166

10. Konguracja aplikacji

Ten produkt można połączyć z aplikacją Jeep e-mobility. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona. Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami. UWAGA Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji. Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu. Nie używaj urządzenia podczas jazdy.167

11. Dokumentacja techniczna

Informacje ogólne 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU Rama stop magnezu stop magnezu Zawieszenia przednie i tylne przednie i tylne Prędkość L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (maksymalna prędkość) L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (maksymalna prędkość) Maksymalne nachylenie 18% 26% Hamulce Elektroniczny hamulec tarczowy przedni i tylny Elektroniczny hamulec tarczowy przedni i tylny Opony 10” przednie i tylne bezdętkowe 10” przednie i tylne bezdętkowe Maksymalne obciążenie 100 kg 100 kg Kierowca Sprawdź przepisy obowiązujące w Twoim kraju Temperatura pracy -5°C / 45°C -5°C / 45°C Stopień ochrony IPX4 IPX4 Czas ładowania około 7 godzin około 5 godzin Zasięg do 40km do 45km168 System elektryczny Silnik Bezszczotkowy 350W Bezszczotkowy 500W Wyświetlacz 3.2" dioda LED 3.2" dioda LED Akumulator 36V 10.4Ah 374Wh 48V 9.6Ah 461Wh Zabezpieczenie przed niskim napięciem 30V 40V KERS Tak Tak Światła LED tylny i przedni LED tylny i przedni Funkcja Bluetooth poprzez aplikację Bluetooth poprzez aplikację Wymiary Waga netto 19 kg 19 kg Waga brutto 22,8 kg 22,8 kg Wymiary produktu po otwarciu 1195 x 473 x 1168mm 1195 x 473 x 1168mm Wymiary produktu po zamknięciu 1195 x 473 x 515mm 1195 x 473 x 515mm Wymiary opakowania 1230 x 210 x 535mm 1230 x 210 x 535mm ** może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.169 Błąd Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa Problem elektryczny, obecność kodu błędu Poproś o pomoc techniczną Koło napędowe nie obraca się Problem z hamowaniem Wyregulować hamulce, jeśli problem będzie się powtarzał, poproś o pomoc techniczną Silnik jest zablokowany Sprawdzić poprawność dokręcenia koła, sprawdzić, czy koło obraca się bez uruchamiania pojazdu. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś o pomoc techniczną Silnik się wyłącza w czasie funkcjonowania Przegrzanie silnika Zatrzymać pojazd i poczekać, aż silnik się schłodzi Obecność kodu błędu Poproś o pomoc techniczną Produkt po naładowaniu nie włącza się lub wyłącza po kilku km. Akumulator uległ uszkodzeniu Poproś o pomoc techniczną Akumulator nie ładuje się lub produkt nie włącza się Problemy z połączeniem Poproś o pomoc techniczną Akumulator nie jest podłączony (modele z wyjmowanym akumulatorem) Sprawdzić, czy złącze zasilania jest podłączone. Akumulator jest rozładowany Naładować akumulator do poziomu 100% Akumulator uległ uszkodzeniu Poproś o pomoc techniczną Problemy z ładowarką Wymień ładowarkę

12. Rozwiązywanie problemów170

Tabela kodów błędów Kod błędu 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU Wskazania Rozwiązanie E01 Zabezpieczenie przetężeniowe Wyłączyć pojazd, odczekać kilka minut przed jego ponownym uruchomieniem E02 Zabezpieczenie przed niskim napięciem Załaduj akumulator, jeśli nie rozwiąże to problemu, poproś o pomoc techniczną E03 Ochrona przed przepięciami Poproś o pomoc techniczną E04 Uszkodzenie silnika Poproś o pomoc techniczną E05 Uszkodzenie MOS jednostki sterującej Poproś o pomoc techniczną E06 Uszkodzenie MOS jednostki sterującej Poproś o pomoc techniczną E07 Błąd sygnału centralki Poproś o pomoc techniczną E08 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Wyłączyć pojazd, odczekać kilka minut przed jego ponownym uruchomieniem, w przeciwnym razie skontaktować się z działem pomocy technicznej E09 Uszkodzenie manetki przyspieszenia Poproś o pomoc techniczną E10 Uszkodzenie czujnika dźwigni hamulca Poproś o pomoc techniczną E11 Wadliwe działanie świateł Poproś o pomoc techniczną E12 Błąd komunikacji wyświetlacza Poproś o pomoc techniczną E13 Wadliwe działanie przycisku włączenia Poproś o pomoc techniczną171 Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Kierowca jest zobowiązany do przestrzegania obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących minimalnego wieku dozwolonego dla kierowcy hulajnogi, ograniczeń dla typu kierowców, którzy mogą korzystać z produktu oraz użytkowania samego produktu, ponadto powinien się upewnić, że są one zgodne z lokalnymi przepisami. Kierowca jest również zobowiązany do utrzymywania produktu w czystości oraz w nienagannym stanie sprawności i konserwacji, do sumiennego przeprowadzania kontroli bezpieczeństwa, za które jest odpowiedzialny, zgodnie z opisem w poprzednich punktach oraz do przechowywania wszelkiej dokumentacji dotyczącej konserwacji produktu. W przypadku wadliwego działania produktu z przyczyn niezależnych od nieprawidłowego zachowania użytkownika i jeśli chce się zapoznać się z ogólnymi warunkami gwarancji, należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub z punktem pomocy technicznej na stronie internetowej www.jeepurbanemobility.com Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy: - produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi; - po nabyciu,wszystkie lub niektóre komponenty produktu zostaną zmanipulowane lub zmodykowane.

13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji172

14. Usuwanie odpadów

UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw członkowskich i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE). Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować jego niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu i utylizacji tego produktu, można skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. W każdym przypadku należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu. W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami z gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do selektywnej zbiórki tego typu odpadów na dwa różne sposoby:

  • Bezpośrednio, w miejskich punktach zbiórki (zwanych również wyspami ekologicznymi) lub, pośrednio, w punktach zbiórki będących pod zarządem gminy (jeśli takie istnieją);
  • do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Do tych punktów można oddać bezpłatnie najmniejszy ZSEE (o najdłuższym boku krótszym niż 25 cm), natomiast większy ZSEE można oddawać na zasadzie 1 za 1, tzn. oddanie starego produktu przy zakupie nowego o tych samych właściwościach. W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać zastosowane kary przewidziane przez obowiązujące przepisy dotyczące ochrony środowiska (dotyczy prawa włoskiego, należy się zapoznać z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym pojazd był użytkowany/będzie utylizowany). Jeśli elektroodpady zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i poddane selektywnej zbiórce odpadów.173 UWAGA Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/ akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol może być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka chemicznego. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane w przypadku, gdy akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Zapewniając prawidłową utylizację baterii lub akumulatorów, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować ich niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, które ze względów bezpieczeństwa, sprawności lub ochrony danych wymagają stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, jego wymiana może być wykonana wyłącznie przez wykwalikowany personel serwisowy. Produkt, po zakończeniu okresu żywotności, przekazać do autoryzowanych punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: zapewnia to prawidłową utylizację akumulatora. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii, akumulatora lub produktu, należy skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt. W każdym przypadku należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.Declaration of Conformity M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Jeep® Product Model: 2xe ADVENTURER Description of product: Electric Scooter

15. Deklaracja zgodnościDeclaration of Conformity

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : JEEP

Model : 2XE Adventurer

Kategoria : Skuter