JEEP Adventure Advanced Safety - Skuter

Adventure Advanced Safety - Skuter JEEP - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Adventure Advanced Safety JEEP w formacie PDF.

📄 316 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice JEEP Adventure Advanced Safety - page 113

Pytania użytkowników dotyczące Adventure Advanced Safety JEEP

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Skuter w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Adventure Advanced Safety - JEEP i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Adventure Advanced Safety marki JEEP.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Adventure Advanced Safety JEEP

1. Instrukcje bezpieczeństwa

2. Zawartość opakowania i montaż

3. Opis części produktu

4. Ładowanie akumulatora

5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania

6. Instrukcje użytkowania

7. Składanie hulajnogi i transport

8. Zasięg i wydajność

9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie

10. Konguracja aplikacji

11. Dokumentacja techniczna

12. Rozwiązywanie problemów

13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji

14. Usuwanie odpadów

1. Instrukcje bezpieczeństwa113

1. Instrukcje bezpieczeństwa

WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników. Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy użytkowania. Skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednie wsparcie w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych ośrodków szkoleniowych. Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z niewłaściwego użytkowania pro- duktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z prawem. Niniejszy produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych, musi być używany przez jedną osobę, bez pasażerów, zatem obowiązuje zakaz jednoczesnego używania przez więcej niż jedną osobę. Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu. Produkt nie nadaje się do wykonywania akrobacji, użytku w zawodach, transportowania przedmiotów, holowania innych pojazdów lub przyczep. Hulajnoga elektrycznamusi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z zasadami ruchu drogowego obowiązują- cymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób. UWAGA Orientacyjne wymagania dotyczące konstrukcji pojazdu: Model hulajnogi elektrycznej Jeep Urban Camou Jeep Adventurer Jeep Sentinel Kod produktu bez kierunkowskazów JE-MO-210002 JE-MO-210001 - Kod produktu z kierunkowskazami JE-MO-210006 JE-MO-220003 JE-MO-210005 JE-MO-220002 JE-MO-210004 JE-MO-220001 Kod produktu z dwoma sterownikami hamulca JE-MO-220011 JE-MO-220006 JE-MO-220007 JE-MO-220010 Ciężar MIN (Kg) 30 30 30 Ciężar MAKS (Kg) 100 100 100 *Wiek MIN 14 14 14 *Wiek MAX 65 65 65 Wysokość (cm) MIN 120 120 120 Wysokość (cm) MAKS 200 200 200

  • Przed użyciem produktu zapoznać się i następnie przestrzegać norm obowiązujących w zakresie dozwolonego mini- malnego wieku użytkownika i ograniczeń dotyczących kategorii użytkowników, którzy mogą używać tego typu produktu oraz użytkowania tego typu produktu. Poziom ciśnienia akustycznego (hałas) ważony krzywą korekcyjną A w uchu użytkownika jest niższy niż 70 dB(A). Reprezentacja graczna ostrzeżeń bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli gracznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. UWAGA Zwróć uwagę Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebez- piecznych sytuacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko resztkowe Wskazuje na obecność zagrożeń i związanego z nimi ryzyka resztkowego, na które użytkownik musi zwrócić uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych.114 Ostrzeżenia ogólne UWAGA Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiednim zachowaniem wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia. Przedmiotowy produkt jest pojazdem elektrycznym. Im jazda jest szybsza, tym dłuższa jest droga hamowania. Nagłe ham- owanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę równowagi. Należy zachować odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od innych pojazdów lub pieszych. Zachować szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwierać stopki podczas używania produktu, gdyż grozi to poważny- mi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu. UWAGA W przypadku mokrych nawierzchni, droga hamowania dodatkowo się wydłuża i przyczepność, w stosunku do suchych dróg, ulega znaczącemu ograniczeniu! W czasie jazdy zachować maksymalną ostrożność i przestrzegać odległości bezpieczeństwa! Dla własnego bezpieczeństwa, przed wyjazdem założyć zawsze: kask, ochraniacze na łokcie i kolana, aby chronić się przed ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczy się produkt innej osobie, poprosić kierowcę o założenie sprzętu ochronne- go i wyjaśnić mu, jak należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pożyczać produktu osobom, które nie potraą z niego korzystać. Podczas używania produktu zawsze nosić buty. Dzieci nie mogą bawić się hulajnogą lub jej częściami i nie mogą wykonywać czyszczenia lub konserwacji. Produktu używać tak, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. W czasie przejeżdżania za innymi osobami, ostrzec je o swojej obecności wydając sygnał dźwiękowy i zwolnić do prędkości minimalnej równej 6km/h. Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Kierowcy Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami. Sprzęt ochronny Kask ochronny, ochraniacze na łokcie i kolana, kamizelka odblaskowa. Brak sprzętu. Kontrola przed jazdą Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecana wartość została wskazana z boku op- ony), zużycie kół, akcelerator, kierunkowskazy, światła i stan naładowania akumulatora. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych hałasów lub nieprawidłowości, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym Serwisem Pomocy Technicznej. Brak kontroli produktu przed jazdą. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych hałasów lub nieprawidłowości, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym Serwisem Pomocy Technicznej. Używanie produktu w przypadku obecnoś- ci hałasów lub nieprawidłowości. Prowadzenie produktu podczas spaceru Nie wciskanie manetki przyspieszenia. Naciskanie manetki przyspieszenia. Prowadzenie pojazdu obok siebie w czasie przechodzenia przez przejście dla pieszych Przejeżdżanie pojazdem przez przejścia dla pieszych. W strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h) Jeżdżenie pojazdem w strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h). W zatłoczonych obszarach. Jeżdżenie pojazdem w zatłoczonych obszarach.115 Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Po zatrzymaniu się Osoba prowadząca produkt musi być w stanie z łatwością postawić obie stopy na ziemi, trzyma- jąc kierownicę na odpowiedniej wysokości. Nie być w stanie utrzymać produktu w sposób stabilny i zrównoważony. Siedzieć na produkcie podczas jazdy lub stania w miejscu. Jazda w normalnych warunkach Kierownica bez zawieszonych przedmiotów. Przedmioty zawieszone na kierownicy mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów. Jazda z trzymaniem obu rąk na kierownicy. Jazda z użyciem jednej ręki lub bez rąk na kierownicy. Nieużywanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne. Używanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne. Wygodne i bezpieczne prowadzenie pojazdu z obiema stopami na podeście. Prowadzenie pojazdu z jedną lub dwoma stopami poza podestem. Zakaz przenoszenia i koncentrowania ciężaru na tylnym błotniku. Jazda z użyciem kasku i sprzętu ochronnego. Jazda bez kasku i sprzętu ochronnego. Jeździć po łatwo dostępnych, gładkich i ut- wardzonych drogach, unikać obszarów o dużym natężeniu ruchu drogowego i pieszego: np. dedykowana ścieżka rowerowa, powierzch- nie z gładką powierzchnią. Jazda po autostradzie, drogach daleko- bieżnych. Jazda po ruchliwych drogach. Jazda po chodnikach. Jazda w zatłoczonych obszarach. Jazda po bardzo nierównych drogach. Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek. Nieprzestrzeganie obowiązujących prze- pisów i zasad ruchu drogowego. Przestrzeganie lokalnych przepisów i zasad ruchu drogowego. Nieprzestrzeganie obowiązujących prze- pisów i zasad ruchu drogowego. Patrzenie zawsze przed siebie i uważanie na wszystkie przeszkody, pojazdy i pieszych w pobliżu. Rozpraszanie się podczas jazdy. Zmiana kierunku, po upewnieniu się, że jest się widzianym i zmniejszając prędkość. Gwałtowna zamiana kierunku jazdy przy dużej prędkości, bez upewnienia się, że jest się widzianym. W każdym przypadku, należy wskazać zmianę kierunku ruchu i zmniejszyć prędkość, przestrzegając przepisów ruchu drogowego i uważając na osoby najbardziej narażone na wypadki. Jednoczesne hamowanie i skręcanie powoduje niestabilność pojazdu. Używanie kierunkowskazów, jeśli są obecne. Nieużywanie kierunkowskazów. Zwolnienie w obecności pieszych. Przyspieszanie lub utrzymywanie stałej prędkości w obecności pieszych. Używanie trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h). Jazda bez użycia trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h). Ostrzeganie o swojej obecności za pomocą dzwonka. Brak ostrzegania o swojej obecności za pomocą dzwonka. Nierówne warunki drogowe: progi zwalniające/stopnie/ nierówna nawierzch- nia drogi Jazda z umiarkowaną prędkością. Jazda z dużą prędkością. Lekko ugiąć kolana, aby lepiej amortyzować wstrząsy podczas pokonywania nierównej powierzchni. Przyspieszanie po przejechaniu progów zwalniających i rowów, zjeżdżanie po schodach, przeskakiwanie przez przeszkody, wjeżdżanie na chodniki, sztywna jazda.116 Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Zachowanie: na zakrętach, zjazdach, w obecności przeszkód, pobliskich pojazdów i pieszych Zachowanie bezpiecznej odległości. Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu. Zaprzestanie przyspieszania. Hamowanie i zwalnianie. Przyspieszanie. Jazda z umiarkowaną prędkością i bezpieczne hamowanie. Jazda z dużą prędkością, nagłe hamowanie. Zwracanie uwagi na bramy i inne przeszkody na wysokości. Przejeżdżanie pod przeszkodami na wysokości. Warunki widoczności Używać produktu tylko wtedy, gdy światło jest wystarczające do zapewnienia bezpiecznej jazdy. Podczas jazdy w trudnych warunkach oświetleniowych (pół godziny po zachodzie słońca, przez cały okres ciemności, a także w ciągu dnia, jeśli warunki atmosferyczne uniemożliwiają widoczność drogi, podczas jazdy w tunelach) należy pamiętać o włączeniu świateł oraz o założeniu kamizelki lub szelek odblaskowych. Jazda w trudnych warunkach oświe- tleniowych z wyłączonymi światłami i bez założonej kamizelki odblaskowej lub szelek. Warunki pogodowe Jazda w optymalnych warunkach meteorolog- icznych (bez deszczu). Prowadzenie pojazdu w trudnych warunkach: podczas deszczu, opadów śniegu, w obecności lodu lub błota na drodze, silnego wiatru, w przypadku mgły. Parkowanie W wyznaczonych miejscach, bez utrudniania ruchu pojazdów i pieszych. W dowolnym miejscu, utrudniając ruch pojazdów i pieszych. Na gładkich powierzchniach, zapewniając stabilność. Na nierównych powierzchniach i bez zapewnienia stabilności. Wyłączyć produkt i używać zawsze urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą. Używać dostępnej podpórki. Pozostawiać włączony produkt bez nad- zoru, bez urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą. Uprawianie sportów ekstremalnych/ akrobacji NIE TAK. Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek. Przejeżdżanie przez kałuże. Ściganie się z innymi pojazdami. Narażanie produktu na silne zderzenia NIE TAK. Rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie ze schodów lub z wysokości. Co robić po upadku: Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy przyspieszyć i zwolnić. Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu należy zsiąść z pojazdu, popychać go do przodu i ham- ować, aby upewnić się, że reaguje na polecenia. Sprawdzić, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się na swoim miejscu i są stabilnie zamocowane. Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony). Sprawdzić stan zużycia hamulców i linek. NIEBEZPIECZEŃSTWO Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.

2. Zawartość opakowania i montaż117

Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub zawartych w opakowaniu. Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Montaż kierownicy Adventurer Urban Camou 1x Klucz imbusowy 1x Ładowarka 4x Śruby do kierownicy 1x Dętka 4x Naklejki 1x Nakładka na śruby 1x Zaczep transportowy 1x Adapter do pompowania opon Postępuj zgodnie z krokami podanymi w następnym par- agrae w celu prawidłowego montażu części przedstaw- ionych na rysunku. Sentinel 1x Klucz imbusowy 1x Ładowarka 4x Śruby do kierownicy 1x Dętka 4x Naklejki 1x Adapter do pompowania opon Włożyć 4 śruby, bez dokręcania, następnie za pomocą dostarczonego klucza sześciokątnego dokręcić i zamocować kierownicę. Sekwencja: Urban Camou / Adventurer:

  • Otworzyć opakowanie i usunąć górne opakowanie.
  • Unieść drążek, włożyć kierownicę, uważając, aby nie zgnieść linek.
  • Przymocować drążek poprzez złożenie dźwigni zamykającej. Wcisnąć w dół pierścień zabezpieczający mechanizmu składania.
  • Ustawić zaczep po wewnętrznej stronie drążka i włożyć 2 śruby (ze zmniejszonym łbem) bez ich dokręcania.
  • Włożyć śrubę (o zmniejszonym łbie) do pierwszego otworu po przeciwnej stronie drążka.
  • Dokręcić 3 wcześniej włożone śruby.
  • Umieścić nakładkę na śruby między pozostałym otworem a osłoną wyświetlacza, włożyć śrubę (z szerokim łbem) i dokręcić ją tylko na tyle, aby nie uszkodzić nakładki.
  • Wyjąć produkt z opakowania, otworzyć podpórkę i sprawdzić stabilność produktu.
  • Wyregulować mechanizm zamykający drążek (jeśli to konieczne*).
  • Sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony).

2. Zawartość opakowania i montaż118

  • Otworzyć opakowanie i usunąć górne opakowanie.
  • Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego.
  • Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do okablowania głównego (jeśli to konieczne).
  • Zamontować kierownicę na drążku, zwracając uwagę na linki, włożyć 4 śruby i dokręcić je kluczem sześciokątnym.
  • Wyjąć produkt z opakowania
  • Otworzyć stopkę i sprawdzić stabilność produktu
  • Wyregulować mechanizm zamykający drążek (jeśli to konieczne)**. Model Ilustracja odniesienia * Regulacja Adventurer Urban Camou Na zewnątrz mechanizmu znajduje się śruba z gniazdem sześciokątnym. Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka. Sentinel Wewnątrz dźwigni mechanizmu zamykającego znajduje się śruba sześciokątna. Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć jego stabilność. UWAGA Prawidłowo złożyć produkt. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.jeepurbanemobility.com w celu uzyskania pomocy technicznej. Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta. Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i małych części, które mogą spow- odować uduszenie. Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż może to niekorzystnie wpłynąć na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia. Usunąć wszelkie ostre krawędzie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, pęknięciem lub uszkodzeniem produktu. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad fabrycznych, nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę inter- netową www.jeepurbanemobility.com w celu uzyskania pomocy technicznej.

3. Opis części produktu119

3. Opis części produktu

Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową www.jeepurbanemobility.com Adventurer / Urban Camou Manetka przyspieszenia Hamulec tarczowy Zaczep Przełącznik kierunkowskazów Dźwignia hamulca Wyświetlacz Zaczep Podest Stopka Tylny widelec amortyzowany Rama Mechanizm bezpieczeństwa Mechanizm zamykający Silnik i hamulec elektroniczny Przedni widelec amortyzowany120 Sentinel Zaczep Błotnik tylny Przełącznik kierunkowskazów Dźwignia hamulca Podest Stopka Hamulec tarczowy Tylne światło Port ładowania Mechanizm bezpieczeństwa Mechanizm zamykający Silnik i hamulec elektroniczny Manetka przyspieszenia Światło przednie Zaczep Wyświetlacz Widelec amortyzowany121 UWAGA Przed pierwszym użyciem naładować akumulator hulajnogi do 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche. Instrukcje

2. Wyłączyć hulajnogę

Model Ilustracja odniesienia Instrukcje Adventurer Urban Camou Sentinel - Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda ładowan- ia. - Podłączyć ładowarkę do gniazda elektrycz- nego, a następnie do portu ładowania. - Czerwona dioda na ładowarce (wskazująca proces ładowania) zmieni kolor na zielony (ładowanie zakończone), gdy produkt będzie w pełni naładowany. - Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowarkę od pojazdu i ponownie włożyć gumową zaślepkę. - Odłączyć ładowarkę od gniazdka prądu. Nie należy włączać hulajnogi podczas ładowania. UWAGA Czerwone światło zapalone na zasilaczu zmieni barwę na zieloną, kiedy ładowanie zostanie zakończone. UWAGA Do ładowania produktu należy używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki Model Model ładowarki Napięcie wyjściowe Czas ładowania Adventurer HVE063-4200150 42V – 1,5A 7 h Urban Camou HVE126-5460200 54,6V – 2,0A 5 h Sentinel XHK-916-42015 42V – 1,5A 5 h Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne potencjalne zagrożenia. Nigdy nie ładować produktu pozostawionego bez nadzoru. Nie włączać produktu w czasie ładowania.

4. Ładowanie akumulatora122

Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Nie ładować produktu bez- pośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować. Nie ładować produktu przez zbyt długi okres czasu. Przeładowanie akumulatora skraca jego żywotność i stwarza inne potencjalne zagrożenia. Unikać całkowitego rozładowania akumulatora pojazdu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypad- ki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazd na wakacje, powierza się urządzenie innym osobom, należy zostawić je naładowane tylko częściowo (20-50% naładowania), nie w pełni. Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. W przypadku widocznego uszkodzenia przewodu ładowarki, zaprzestać używania, aby uniknąć dodatkowych uszkodzeń i/lub ryzyka. Prosimy o kontakt w celu dokonania wymiany. Ostrzeżenia dotyczące akumulatora Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeśli wydziela on nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń elektry- cznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami. Nie używaj akumulatorów zużytych, uszkodzonych i/lub nieoryginalnych, innych modeli lub marek. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie otwierać, nie demontować i nie narażać akumulatora na uderzenia, nie rzucać, nie przebijać i nie przyklejać jakichkol- wiek przedmiotów do akumulatora. Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one substancje niebezpieczne. Nie pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora. Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami. Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło lub zimno (np. nie pozostawiać produktu lub akumulatora w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez wydłużony okres czasu), nie używać w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub płomienie. Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki do włosów, naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci.

5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania

Model Ilustracja Opis Adven- turer Urban Camou

Manetka przyspieszania: naciśnij w dół, aby przyspieszyć.

Przycisk włączenia: naciśnij aby włączyć/wyłączyć produkt.

Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy przycisk (B), aby wybrać żądany poziom.

Reektory: naciśnij 1 raz przycisk, aby je włączyć/wyłączyć.

Dźwignia hamulca: naciśnij dźwignię, aby zahamować.

Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić.123 Sentinel

Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić.

Przycisk włączenia: naciśnij aby włączyć/wyłączyć produkt.

Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy, aby wybrać żądany poziom.

Reektory: naciśnij 1 raz przycisk, aby je włączyć/wyłączyć.

Dźwignia hamulca: naciśnij dźwignię, aby zahamować.

Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię, aby zadzwonić. Model Ilustracja odniesienia Symbole Adventurer Urban Camou

1. Poziom naładowania akumulatora:

Wskazuje pozostały poziom naład- owania baterii.

2. Tachometr: Wskazuje chwilową

3. ODO: Całkowita przebyta odległość.

4. TRIP: Odległość przebyta w czasie

5. Reektory: Kontrolka włączenia

6. Poziom 1 - tryb ECO.

7. Poziom 2 - tryb D.

8. Poziom 3 - tryb S+.

9. Kontrolka Bluetooth: Możliwość

podłączenia smartfona.

10. Cruise Control: Utrzymywanie

prędkości jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim samym poziomie przez kilka sekund. Wyświetlacz wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.

11. Tryb pieszego: pomoc w pchaniu

pojazdu z migającym tylnym reektorem.124 Sentinel

1. Tachometr: Wskazuje chwilową

2. Poziom 1 - tryb ECO.

3. Poziom 2- tryb DRIVE.

4. Poziom 3- tryb SPORT.

5. Tryb pieszego: pomoc w pchaniu

pojazdu z migającym tylnym reek- torem.

6. Reektory: Kontrolka włączenia

7. Cruise Control: Utrzymywanie

prędkości jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim samym poziomie przez kilka se- kund. Wyświetlacz wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.

8. ODO: Całkowita przebyta odległość.

9. TRIP: Odległość przebyta w czasie

10. Poziom naładowania akumulatora:

Wskazuje pozostały poziom naładowania baterii. Kierunkowskazy (jeżeli zostały one przewidziane) Modele* Adven- turer Urban Camou Napęd: W modelach, w których są one dostępne, kierunkowskazy znajdują się na końcach kierownicy (po lewej i po prawej stronie). Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy. UWAGA Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkc- jonują prawidłowo. Sentinel Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy. UWAGA Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkc- jonują prawidłowo.125

  • Przed pierwszym użyciem, naładować akumulator do pełna.
  • Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku, gdy produkt nie przejedzie co na- jmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymal- nej, mogło dojść do spadku ciśnienia w oponach, należy je napompować, aby przywrócić wartość ciśnienia wskazaną w instrukcji.
  • Sprawdzić i wyregulować hamulce.
  • Włączyć wyświetlacz.
  • Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
  • Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć. UWAGA Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3 km/h. Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skongurowany, aby uniemożliwić start z miejsca.
  • Prowadząc produkt, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli skręcaj kierownicą.
  • Aby zatrzymać produkt, zwolnij manetkę przyspieszenia i naciśnij dźwignię hamulca
  • Przed zejściem z produktu, należy go całkowicie zatrzymać. Schodzenie z produktu podczas jazdy, może spowodować obrażenia.
  • Przed każdym użyciem skontroluj hamulce i stan ich zużycia, sprawdź ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia i stan naładowania akumulatora. Regulacja dźwigni hamulców Adventurer / Urban Camou Wskazania W razie potrzeby można wyregulować pozyc- ję dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji, dokręcić śrubę (A). Sentinel Wskazania W razie potrzeby można wyregulować pozyc- ję dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji, dokręcić śrubę (A).

6. Instrukcje użytkowania126

Model Zdjęcia Wskazania Adventurer Urban Camou Sentinel Jeśli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, użyj klucza imbusowego, aby poluzować śrubę (A), a następ- nie dostosuj linkę hamulca (jeśli jest zbyt ciasna, skróć linkę hamulca pociągając do góry, jeśli jest zbyt luź- na, pociągnij linkę hamulca do dołu) i ponownie dokręć śrubę (A). Sprawdzić poprawne wyrównanie pomiędzy szczęką hamulca a tarczą. Użyj śrub (B) i (C), aby w razie potrzeby wyregulować pozycję / wyrównanie na tarczy.

7. Składanie hulajnogi i transport

Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku platformy i zaczepić. Adventurer / Urban Camou Wskazania UWAGA Po złożeniu, przenosić hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami. Upewnić się, że czy że produkt jest dobrze zabezpieczony podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie utrzymać wagę produktu, nie kontynuować transpor- tu z uniesionym produktem. Nagłe upuszczenie może doprowadzić do poważnych obrażeń oraz do uszkod- zenia samego produktu. Sentinel127

7. Składanie hulajnogi i transport

Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych: Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach. Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu. Temperatura: zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura otoczenia ma wpływ na zasięg jazdy hulajnogi. Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Ciągłe przyspieszanie, zwalnianie i manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg pojazdu. Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Konserwacja: regularne ładowanie akumulatora, prawidłowa konserwacja i systematyczna kontrola ciśnienia w oponach zwiększają zasięg produktu i zapewniają stałą wydajność w czasie. Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania, tym niższa będzie prędkość, zwłaszcza na wzniesieniach.

8. Zasięg i wydajność

9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie

UWAGA W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru lub innego materiału ściernego. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żrącymi lub lot- nymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie myć produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza odłączony, a gumowa zaślepka założona, ponieważ przedostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi problemami. Przedostanie się wody do wnętrza akumu- latora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub do sprzedawcy w celu wykonania kontroli. Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie pozostawiać go na zewnątrz lub w samochodzie przez długi okres czasu. Nadmierne oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają starzenie się opon i negatywnie wpływają na żywotność zarówno produktu, jak i akumulatora. Nie narażać na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzać i nie myć wodą. Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności osi kół, mechanizmu składania i transportu, układu kierowniczego, układu hamulcowego, dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i dokręcanie takich elementów. Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i ulega zużyciu. Poszczególne ma- teriały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku przekroczenia żywotności elementu, może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie pęknięcia, zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują, że okres żywotności elementu został osiągnię- ty i należy go wymienić. Sprawdzić stan zużycia opon: nie mogą być na nich obecne przecięcia, pęknięcia, ciała obce, nieprawidłowe wybrzuszenie, brak elementów lub inne uszkodzenia. Nie podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymianą wszystkich elementów hulajnogi powinien zająć się serwis pomocy technicznej. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.jeepurbanemobility.com128 Ten produkt można sparować z aplikacją Jeep e-mobility. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona. Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami. UWAGA Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji. Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu. Nie używaj urządzenia podczas jazdy.

10. Konguracja aplikacji129

Informacje ogólne Adventurer Urban Camou Sentinel Rama stop magnezu stop magnezu aluminium i stal Zawieszenia przednie i tylne przednie i tylne przednie Prędkość JE-MO-210001 JE-MO-210005 JE-MO-220006 JE-MO-220002 JE-MO-220007 JE-MO-210002 JE-MO-210006 JE-MO-220011 JE-MO-220003 JE-MO-210004 JE-MO-220010 JE-MO-220001 Pieszy: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (max prędkość) * Pieszy: ≤ 6km/h L2: ≤ 10km/h L3: ≤ 15km/h L4: ≤ 20km/h (max prędkość) * Pieszy: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (max prędkość) * Pieszy: ≤ 6km/h L2: ≤ 10km/h L3: ≤ 15km/h L4: ≤ 20km/h (max prędkość) * Pieszy: ≤ 6km/h L2: ≤ 10km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (max prędkość) * Pieszy: ≤ 6km/h L2: ≤ 10km/h L3: ≤ 15km/h L4: ≤ 20km/h (max prędkość) * Maksymalne nachylenie** 18% 26% 18% Hamulce Elektroniczny hamulec przedni i tarczowy tylny Elektroniczny hamulec przedni i tarczowy tylny Elektroniczny hamulec przedni i tarczowy tylny Opony Wymiar: 10” bezdętkowe Ciśnienie: 44PSI/ 3BAR Wymiar: 10” bezdętkowe Ciśnienie: 44PSI/ 3BAR Wymiar: 8,5" dętkowe Ciśnienie: 50PSI/ 3.5BAR Maksymalne obciążenie 100 kg 100 kg 100 kg Kierowca Sprawdzić przepisy obowiązujące w kraju używania produktu Temperatura pracy -5°C / 45°C -5°C / 45°C -0°C / 45°C Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 Czas ładowania około 7 godzin około 5 godzin około 5 godzin Zasięg do 40km do 45km do 25km System elektryczny Moc nominalna silnika ≤ 0.35kW; 350W bezszczotkowy ≤ 0.5Kw; 500W Bezszczotkowy ≤ 0,35kW; 350W Bezszczotkowy Moc maksymalna silnika 0,515Kw; 515W 0,7Kw; 700W 0,515kW; 515W Wyświetlacz 3.5" dioda LED 3.5" dioda LED Zintegrowana dioda LED Akumulator 36V 10.4Ah 374Wh 48V 9.6Ah 461Wh 36V 7.5Ah 270Wh Zabezpieczenie przed niskim napięciem 30V± 0,5V 40V± 0,5V 31V± 1V Limit prądu 18A 18A 18A Kers Tak Tak Tak Światła LED tylny i przedni LED tylny i przedni LED tylny i przedni Funkcja Bluetooth poprzez aplikację Bluetooth poprzez aplikację Bluetooth poprzez aplikację Wymiary Waga netto 18,5 kg 19 kg 12,9 kg Waga brutto 22,8 kg 22,8 kg 15.4Kg Wymiary produktu po otwarciu 1195 x 473 x 1168mm 1195 x 473 x 1168mm 1060 x 480 x 1190 Wymiary produktu po zamknięciu 1195 x 473 x 515mm 1195 x 473 x 515mm 1060 x 480 x 480 Wymiary opakowania 1230 x 210 x 535mm 1230 x 210 x 535mm 1090 x 175 x 590

  • Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i odpowiednich przepisów obowiązujących w kraju użytkowania. ** Może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.

11. Dokumentacja techniczna130

Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa Problem elektryczny, obecność kodu błędu Zwrócić się o pomoc techniczną Koło napędowe nie obraca się Problem z hamowaniem Wyregulować hamulce, jeśli problem się utrzymuje, zwrócić się o pomoc techniczną Silnik jest zablokowany Sprawdzić poprawność dokręcenia koła, bez uruchamiania pojazdu sprawdzić, czy koło obraca się. Jeśli problem utrzymuje się, zwrócić się o pomoc techniczną Silnik się wyłącza podczas funkcjonowania Przegrzanie silnika Zatrzymać pojazd i poczekać na ochłodzenie silnika Obecność kodu błędu Zwrócić się o pomoc techniczną Po naładowaniu produkt nie włącza się lub wyłącza po kilku km. Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną Akumulator nie ładuje się lub produkt nie włącza się Problemy z połączeniem Zwrócić się o pomoc techniczną Akumulator nie jest podłączony (modele z wyjmowanym akumulatorem) Sprawdzić, czy złącze zasilania jest podłączone. Akumulator jest rozładowany Naładować akumulator do poziomu 100% Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną Problemy z ładowarką Wymienić ładowarkę

12. Rozwiązywanie problemów131

Tabela kodów błędów Model Kod Wskazania Rozwiązanie Adventurer Urban Camou E01 Zabezpieczenie przetężeniowe Wyłączyć pojazd, odczekać kilka minut przed jego ponownym uruchomieniem E02 Zabezpieczenie przed niskim napięciem Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to problemu, zwrócić się o pomoc techniczną E03 Ochrona przed przepięciami Zwrócić się o pomoc techniczną E04 Uszkodzenie silnika Zwrócić się o pomoc techniczną E05 Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną E06 Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną E07 Błąd sygnału centralki Zwrócić się o pomoc techniczną E08 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Wyłączyć pojazd, odczekać kilka minut przed jego ponownym uruchomieniem, w przeciwnym razie skontaktować się z działem pomocy technicznej E09 Wadliwe działanie manetki przyspieszania Zwrócić się o pomoc techniczną E10 Uszkodzenie czujnika dźwigni hamulca Zwrócić się o pomoc techniczną E11 Usterka systemu oświetlenia Zwrócić się o pomoc techniczną E12 Błąd komunikacji wyświetlacza Zwrócić się o pomoc techniczną E13 Wadliwe działanie przycisku włączenia Zwrócić się o pomoc techniczną Model Kod Wskazania Rozwiązanie Sentinel E01 Wadliwe działanie silnika Zwrócić się o pomoc techniczną E02 Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną E03 Wadliwe działanie czujnika hamulca (cut-off) Zwrócić się o pomoc techniczną E04 Wadliwe działanie manetki przyspieszania Zwrócić się o pomoc techniczną E05 Zabezpieczenie przed niskim napięciem Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to problemu, zwrócić się o pomoc techniczną E06 Błąd komunikacji wyświetlacza Zwrócić się o pomoc techniczną E07 Zabezpieczenie przetężeniowe Zwrócić się o pomoc techniczną E08 Błąd sygnału centralki Zwrócić się o pomoc techniczną E09 Nieprawidłowość blokady silnika bez- szczotkowego Zwrócić się o pomoc techniczną132

13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji

Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą:

1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika,

2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu

3. wszystkich innych aspektów prawnych

Ponadto użytkownik jest zobowiązany do utrzymywania produktu w stanie czystości, doskonałej wydajności oraz do poddawania produktu regularnej konserwacji, przewidzianym kontrolom bezpieczeństwa, zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednich sekcjach instrukcji, oraz do przechowania całej dokumentacji dotyczącej konserwacji. Użytkownikowi zabrania się manipulowania przy produkcie,w jakikolwiek sposób. Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy: - jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi; - po nabyciu, wszystkie lub niektóre komponenty produktu zostaną naruszone lub zmodykowane. W przypadku nieprawidłowości działania produktu, które nie zostały spowodowane niewłaściwym zachowaniem użytkownika i w celu zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, prosimy o kontakt ze swoim sprzedawcą lub odwiedzenie strony internetowej www.jeepurbanemobility.com Gwarancja Prawna nie ma zastosowania w przypadku wystąpienia usterek lub nieprawidłowości na Produktach, które zostały spowodowane zdarzeniami losowymi i/lub przypisywanych odpowiedzialności Nabywcy tj. nieprawidłowe używanie Produktów, używanie niezgodne z przeznaczeniem i/lub ze wskazaniami podanymi w dokumentacji technicznej załączonej do Produktu, brak regulacji części mechanicznych, naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych, błędy montażowe, brak konserwacji i/lub używanie w sposób niezgodny z instrukcją. Gwarancja Prawna nie obejmuje, między innymi:

  • uszkodzeń spowodowanych uderzeniami, przypadkowym upadkiem lub kolizją, przebiciami;
  • uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem, narażeniem lub przechowywaniem w nieodpowiednim środowisku (np. obecność deszczu i/lub błota, narażenie na wilgoć lub nadmierne ciepło, kontakt z piaskiem lub innymi substancjami)
  • uszkodzeń spowodowanych brakiem regulacji przed włączeniem do ruchu drogowego i/lub brakiem konserwacji części mechanicznych, hamulców tarczowych, kierownicy, opon, itp., błędną instalacją lub błędnym montażem części, lub komponentów
  • naturalnego zużycia materiałów eksploatacyjnych: mechaniczny hamulec tarczowy (np. klocki, zaciski, tarcza, linki), opony, podesty, uszczelki, łożyska, światła LED i żarówki, stopka, pokrętła, błotniki, części gumowe (podest), okablowanie złącz kablowych, osłony i naklejki itp.;
  • niewłaściwej konserwacji i/ lub niewłaściwego użytkowania akumulatora produktu;
  • manipulowania i/lub wywierania nadmiernej siły na części produktu;
  • niewłaściwej lub nieodpowiedniej konserwacji, lub zmian na produkcie;
  • nieprawidłowego używania produktu (np: nadmierne obciążenie, używanie w zawodach sportowych i/lub w celu wynajmu lub leasingu);
  • konserwacji, napraw i/lub interwencji technicznych na produkcie wykonanych przez nieupoważnione podmioty trzecie;
  • uszkodzeń Produktów wynikłych w czasie transportu, jeżeli został on wykonany przez Nabywcę;
  • uszkodzeń i/lub wad spowodowanych używaniem nieoryginalnych części zamiennych. Prosimy o zapoznanie się z najnowszą wersją warunków gwarancji dostępną na stronie www.jeepurbanemobility.com/en/support/133

14. Usuwanie odpadów

UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE). Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować jego niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu i utylizacji omawianego produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym został zakupiony produkt. W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu. W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami z gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do selektywnej zbiórki tego typu odpadów na dwa różne sposoby:

  • Do Gminnych Punktów Zbiórki(zwanych również wyspami ekologicznymi), bezpośrednio lub za pośrednictwem służb zbierających odpady w gminach, gdzie są one dostępne.
  • do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Może tu być bezpłatnie dostarczany sprzęt WEEE niewielkich rozmiarów (o najdłuższym boku mniejszym niż 25 cm), natomiast większy sprzęt WEEE można oddać w systemie 1 za 1, tzn. oddając stary produkt przy zakupie nowego o tych samych funkcjach. Ponadto w przypadku nabycia przez konsumenta nowej AEE, gwarantowany jest tryb 1 na 1, niezależnie od wymiarów RAEE. W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać zastosowane kary przewidziane przez obowiązujące przepisy dotyczące ochrony środowiska. W przypadku gdy RAEE zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i poddane odpowiedniej zbiórce selektywnej. UWAGA Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol może być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka chemicznego. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane w przypadku, gdy akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Zapewniając prawidłową utylizację baterii lub akumulatorów, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować ich niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. Jeśli ze względów bezpieczeństwa, wydajności lub zabezpieczenia danych produkty wymagają stałego podłączenia do baterii/akumulatora wewnętrznego, mogą być one wymienione wyłącznie przez wykwalikowany personel serwisowy. Po zakończeniu okresu żywotności, przekazać produkt do autoryzowanych punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: gwarantuje to prawidłową utylizację akumulatora. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii, akumulatora lub produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt. W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.134 Návod k použití Obsah Překlad původního návodu Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Informace, technickou podporu, servis a všeobecné záruční podmínky získáte u svého prodejce nebo na internetových stránkách www.jeepurbanemobility.com Tato příručka platí pro následující elektrické koloběžky: Adventurer Urban Camou Sentinel Čeština

pripojenie smartfónu.

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : JEEP

Model : Adventure Advanced Safety

Kategoria : Skuter