Adventure Advanced Safety - Roller JEEP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Adventure Advanced Safety JEEP als PDF.
| Produkttyp | Elektroroller |
| Marke | Jeep |
| Modell | Adventure Advanced Safety (Adventurer) |
| Abmessungen (offen) | 1195 x 473 x 1168 mm |
| Abmessungen (gefaltet) | 1195 x 473 x 515 mm |
| Nettogewicht | 18,5 kg |
| Max. Belastung | 100 kg |
| Höchstgeschwindigkeit | 25 km/h (Sportmodus) |
| Reichweite | Bis zu 40 km |
| Max. Steigung | 18 % |
| Motor | 350 W (Nennleistung) / 515 W (Spitzenleistung), bürstenlos |
| Akku | Lithium-Ionen 36 V / 10,4 Ah (374 Wh) |
| Ladezeit | Ca. 7 Stunden |
| Bremsen | Elektronische Vorderbremse und hintere Scheibenbremse |
| Federung | Vorne und hinten |
| Reifen | 10 Zoll tubeless, Druck 44 PSI / 3 bar |
| Beleuchtung | LED-Scheinwerfer vorne und Rücklicht |
| Display | 3,5 Zoll LED |
| Konnektivität | Bluetooth (Jeep e-mobility App) |
| Schutzart | IPX4 |
| Betriebstemperaturbereich | -5 °C bis 45 °C |
| Reinigung | Feuchtes Tuch, keine Lösungsmittel oder Hochdruckwasserstrahlen |
Häufig gestellte Fragen - Adventure Advanced Safety JEEP
Benutzerfragen zu Adventure Advanced Safety JEEP
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Roller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Adventure Advanced Safety - JEEP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Adventure Advanced Safety von der Marke JEEP.
BEDIENUNGSANLEITUNG Adventure Advanced Safety JEEP
Dieses Handbuch ist für die folgenden Elektroroller gültig:
- Sicherheitshinweise
- Verpackungsinhalt und Montage
- Produktübersicht
- Auftaden des Akkus
- Informationen zu den Bedienelementen / Bedienpult
- Kurzanleitung
- Zusammenklappen und Transportieren
- Reichweite und Leistungen
- Lagerung, Wartung und Reinigung
- App-Konfiguration
- Technisches Datenblatt
- Abhilfe bei Problemen
- Haftung und allgemeine Garantiebedingungen
- Informationen zur Entsorgung
Benutzerhandbuch
Übersetzung der Originalanweisungen
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Produkt entschieden haben.
Für Informationen, technische Unterstützung, Service und um die allgemeinen Garantiebedingungen einzusehen, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder besuchen Sie www.jeepurbanemobility.com
1. Sicherheitshinweise
WICHTIG!itte lesen und beachten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam,bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch zum Nachschlagen oder fur neue Benutzer auf.
Nehmen Sie sich die Zeit, die Grundlagen der Anwendung zu erlernen, um schwerwiegende Unfälle zu vermeiden, die in den ersten Monaten auftreten können. Wenden Sie sich an ihren Handlcer, um Unterstützung bei der korrekten Verwendung des Produkts zu erhalten oder um eine geeignete Schulungseinrichtung verwiesen zu werden.
Das Unternehmen leht eine direkte oder indirekte Haftung ab, die sich aus der missbrächlichen Verwendung des Produkts, der Nichteinhaltung der Verkehrsvorschriften und der Anweisungen in thism Handbuch, aus Unfallen und Streitigkeiten aufgrund von Nichtbeachtung und illegalen Handlungen ergibt.
Dieses Produkt ist ein Freizeitprodukt. Es damit nur von einer Person und nicht für den Transport von Passagieren benutzt werden, da es nicht von mehr als einer Person zur Zeit benutzt werden damit.
Verändern Sie den Zweck des Fahrzeugs in keiner Weise. Dieses Produkt ist nicht für Kunststücke, Wettbewerbe, den Transport von Gegenständen, das Abschleppen anderer Fahrzeuge oder Anhänger geeignet.
Der Elektroroller ist mit Vorsicht zu verwenden, wobei die Vorschriften der Straβenverkehrsordnung des Landes, in dem er benutzt wird, stets zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden und die maximale Vorsicht für sich und andere zu gewährleisten.

VORSICHT
Indikative Anforderungen an die Fahrzeugkonstruktion:
| Modell Elektroroller | Jeep Urban Camou | Jeep Adventurer Jeep | Sentinel |
| Artikelnummer Produkt ohne Blinker JE-MO-210002 JE-MO-210001 | - | ||
| Artikelnummer Produkt mit Blinker JE-MO-210006JE-MO-220003 | JE-MO-210005JE-MO-220002 | JE-MO-210004JE-MO-220001 | |
| Produktcode mit zwei Bremsensteuerungen | JE-MO-220011 | JE-MO-220006JE-MO-220007 | JE-MO-220010 |
| Gewicht MIN. (kg) 30 30 30 | |||
| Gewicht MAX. (kg) 100 100 100 | |||
| *Alter MIN 14 14 14 | |||
| *Alter MAX 65 65 65 | |||
| Größe (cm) MIN. 120 120 120 | |||
| Größe (cm) MAX. 200 200 200 |
- Bevor Sie das Produkt benutzen, kontrollieren Sie und halten Sie sich an die lokalen Bestimmungen hinsichtlich des zulässigen Mindestalters für den Rollerfahrer, den Einschränkungen hinsichtlich der Personen, die das Produkt benutzen)dürfen, und des Gebrauchs thesees Produkttyps.
Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel (Lärm) am Ohr des Fahrers beträgt weniger als 70 dB(A).
Grafische Darstellung von Sicherheitswarningsen
Die folgenden grafischen Symbole werden zur Kennzeichnung von Sicherheitschinweisen in dieser Anleitung verwendet. Sie sollen die Aufmerksamkeit des Lesers/Benutzers auf die richtige und sichere Verwendung des Produkts lenken.

VORSICHT
Aufmerksam sein
Hebt die Regeln hervor, die befolgrt werden müssen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und/oder gefährliche Situationen zu verhindern.

GEFAHR
Restrisiken
Weist auf Gefahren hin, die Restrisiken verursachen, auf die der Benutzer achten muss, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
Denken Sie darüber, dass Sie auf öffentlichen Plätzen oder im Straβenverkehr auch dann, wenn Sie theseis Handbuchbuchstabengetreu befolgen, nicht vor Verletzungen geschützt sind, die durch Verstoße oder unangemessenes Verhaltengegenüber anderen Fahrzeugen, Hindernissen oder Personen verursacht werden. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Produktors oder die Nichtbeachtung der Anweisungen in thisem Handbuch kann zu ernsthaften Schäden führen.
Dieses Produkt ist ein Elektrofahrzeug. Je schneller Sie fahren,esto länger ist der Bremsweg. Bei einer Vollbremsung auf rutschigen, Schlammigen, nassen oder vereisten StraBen konnen die Rader durchdrehen und Sie konnen das Gleichgewicht verlieren. Sie mussen eine angemessene Geschwindigkeit und einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu anderen Fahrzeugen oder Fußgangern einhalten. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf unbekannten StraBen fahren. Offnen Sie den Stander nicht, wenn Sie das Produkt verwenden, da sonst die Gefahr besteht, dass Sie sich schwer verletzen und das Produkt beschadigt wird.

VORSICHT
Auf nassen Straßen wird der Bremsweg länger und die Bodenhaftung verringert sich merklich im Vergleich zu trockenen Straßen!
Fahren Sie vorsichtiger und halten Sie die Sicherheitsabstände ein!
Tragen Sie zu ihrer eigenen Sicherheit immer einen Helm, Knie- und Ellbogenschützer, um sich vor Stürzen und Verletzungen während der Fahrt mit dem Produkt zu schützen. Wenn Sie das Produkt verleihen,{latten Sie den Fahrer die Sicherheitsausrüstung trag und erklaren Sie him die Bedienung des Fahrzeugs. Um Verletzungen zu vermeiden, leihen Sie das Produkt nicht an Personen aus, die nicht wissen, wie man es benutzt. Tragen Sie immer Schuhe, bevor Sie das Produkt verwenden.
Kinder durren mit dem Roller oder Teilen davon nicht speien, noch darf man ihren erlauben, Reinigung- oder Wartungsarbeiten an ihm auszufahren.
Achten Sie beim Fahren des Produkts daraufuf, dass Sie Kinder und Fußgänger nicht erschrecken. Wenn Sie hinter ihren fahren und zum Überholen ansetzen, warnen Sie sie mit der Klingel und fahren Sie bei der Mindestgeschwindigkeit von 6km / h
Fahrhinweise und Warnungen
| Bedingungen | Bestimmungsgemäß/sachgemeße Verwendung | Unsachgemeße Verwendung |
| Fahrer Einer Mehr Persön, mit Kindern oder Tieren. | ||
| Sicherheits-ausrüstung | Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer, reflek-tierende Jacke. | Keine Ausrüstung. |
| Kontrolle vor der Fahrt | Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen und deren Verschleiß, den Reifendruck (der emp-fohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß der Räder, das Gaspedal, die Blinker, die Lichter und den Ladezustand des Akkus.Wenn Sie ungewöhnliche Geräusaide oder Störungen feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an ihren Händler oder den autorisierten technischen Kundendienst. | Überprüfen Sie das Produkt niemals vor der Fahrt. |
| Wenn Sie ungewöhnliche Geräusaide oder Anomalien feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an ihren Händler oder den technischen Kundendienst. | Die Verwendung des Produkts, wenn man ungewöhnliche Geräusaide oder Anomalien feststellt. | |
| Gehen beim Anschieben des Produkts | Nicht Gas geben. Drücken Sie das Gaspedal.Anschieben beim Gehen auf FußgängerüberwegenIn Fußgängerzonen, wenn nicht im Fußgänger-modus (6 km/h)In überfüllten Gebieten.fahren mit dem Fahrzeug | Fahren mit dem Fahrzeug auf Fußgängerüberwegen.Fahren mit dem Fahrzeug in Fußgänger-zonen, wenn es nicht mit dem Fußgänger-modus ausgestattet ist (6 km/h).in überfüllten Gebieten. |
| Bedingungen | Bestimmungsgemäß/sachgemäß Verwendung | Unsachgemäß Verwendung |
| Beim Halten | Die Person, die diese Produkt führt, muss in der Lage sein, bereits auf den Boden zu stellen und den Lenker in der richtigen Höhe zu halten. | Nicht in der Lage sein, das Produkt sta- tionär und im Gleichgewicht zu halten. Sitzen auf dem Produkt während der Fahrt oder im Stehen. |
| Fahren unter nor-malen Bedingungen | Keine Gegenstand vom Lenker baumeln setzen. | m Lenker herabhängende Gegenstände verursachen Instabilität und konnen das Manövrierten behindern. |
| Fahren mit beiden Händen am Lenker.fahren mit Verwenden Sie keine Geräte wie Telefone, Smartwatches, Musikgeräte und Kopfhörer. | einer Hand oder ohne Höhe. Verwendung von Geräten wie Telefonen, Smartwatches, Musikgeräten und Kopfhörern. | |
| Bequemes und sicheresfahren mit beiden Fuß auf dem Trittbrett. | Fahren mit einem oder zwei Fuß von dem Trittbrett. Es ist verboten, das Gewicht auf das wichtere Schutzblech zu legen und darauf zu konzentrieren. | |
| Fahren mit Helm und Schutzausrücktung.fahren oine Helm und Schutzausrücktung. | ||
| Fahren Sie auf leicht zugänglichen, glatten und kompakten Straßen, vermeiden Sie stark befahrene oder überfüllte Gebiete: z. B. eigener Radweg, glatte Pflasterflächen. | Fahren auf Autobahnen, Langstreckenstraße.fahren auf verkehrsrichen Straßen.fahren auf Gehwegen.fahren in überfüllen Gebieten.fahren auf sehr unebenen Straßen.fahren in der Höhe von: Schluchten, Steil-hängen, Höhe, Meer, Seen und Flüssen. Nichteinhaltung der ortlichen Vorschriften und Verkehrsregeln. Nichteinhaltung der ortlichen Vorschriften und Verkehrsregeln. | |
| Beachten Sie die geltenden örtlichen Vorschriften und Verkehrsregeln. | ||
| Schauen Sie immer voraus und achten Sie auf alle Hindernisse, Fahrzeuge und Fußgänger in der Höhe. | Lenken Sie sich beim Fahren ab. | |
| Vergewisern Sie sich bei Richtungsänderungen, dass Sie gesehen werden, und verringn Sie die Geschwindigkeit. In jedem Fall die Flugbahn vorhersehen und die Geschwindigkeit unter Beachtung der Verkehrsrückeln und der schwächsten Verkehrsteilnehmer mäßigen. | Abrupter Richtungswechsel bei hoher Geschwindigkeit, ohne sich zu vergewissen, dass Sie gesehen werden. Gleichzeitiges Bremsen und Wenden macht das Fahrzeug instabil. | |
| Verwenden Sie immer die Richtungsanzeiger, wenn sie auf dem Produkt vorhanden sind. | Mangelnde Verwendung von Richtungsanzeigern. | |
| Verlangsamen in Gegenwart von Fußgängern. Beschleunigen oder Beibehalten einer konstanten Geschwindigkeit in Gegenwart von Fußgängern.fahren ohne Verwendung des Fußgängermodus in Fußgängenzonen (6 Km/h). Warnen mit der Klingel vor ihrer Anwesenheit. Nicht mit Hilfe der Klingel auf sich aufmerksam machen. | ||
| Unebenheiten auf der Straße: Fahrbahn-schwellen/Gefälle/rauer Straßenbelag | Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit.fahren mit beugen Sie ihre Knie keinlich, um Stüße better abzufedern, wenn Sie eine unebene Flüche überqueren. | hoher Geschwindigkeit.Beschleunigen über Unenbeinen und Bremskölze, Herunterfahren von Stufen, Springen über Hindernisse, Treten auf Bürgersteige, starres Fahren. |
| Verhalten: in Kurven, beim Abwärtsfahren, in Gegenwart von Hin-dernissen, Fahrzeu-gen in der Höhe und Fußgängern | Einen sicheren Abstand einhalten. NichtbeachtungHören Sie auf zu beschleunigen.Bremsen und verlangsamen Sie.Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit und sicher bremsen.Achten auf Türen und andere Hindernisse in der Höhe. | des Sicherheitsabstands.Beschleunigen.Fahren mit hoher Geschwindigkeit, plötzliches Bremsen.Fahren unter hohen Hindernissen. |
| Sichtbarkeitsbedingungen | Fahren Sie nur, wenn die Lichtverhältnisse eine sichere Fahrt ermöglich. Denken Sie daran, bei ungpünstigen Lichtverhältnissen (ab einer halben Stunde nach Sonnenuntergang, während der gesamten Dunkelheit und auch tagsüber, wenn die Witterungsbedingungen die Sichte auf die Straße behindern, bei Tunneldurchfahrten) die Beleuchtung des Produkts einzuschalten und eine reflektierende Jacke oder einen reflektierenden Gurt zu trag. | Fahren bei ungpünstigen Lichtverhältnis-SEN mit ausgeschaltetem Licht und ohne eine reflektierende Jacke oder einen reflektierenden Gurt zu trag. |
| Wetterbedingungen | Fahren bei optimalen Witterungsbedingungen (kein Regen). | Fahren unter widrigen Wetterbedingungen:bei Regen, Schnee, Eis oder Schlamm auf der Straße, starkem Wind und Nebel. |
| Parken | In gekennzeichneten Bereichen, ohne den Verkehr von Fahrzeugen und Fußgängern zu behindern.Auf glatten Oberflächen, die Stabilität gewährleisten.Schalten Sie das Produkt aus und verwenden Sie immer eine Diebstahlsicherung.Benutzen Sie den mitgelieferten Ständer. | Überall, wo der Fahrzeug- und Fußgängerverkehr behindert wird.Auf unebenen Flächen und ohne Gewährleistung der Stabilität.Das Produkt eingeschaltet und unbeauf-sichtigt lassen, ohne Diebstahlsicherung. |
| Extremsportarten/Akrobatik | NEIN JA. | Fahren in der Höhe von: Schluchten, Steil-hängen, Häfen, Meer, Seen und Flüssen. Über Pfützen fahren.Konkurrieren Sie mit anderen Fahrzeu-gen. |
| Einwirkung starker Stüße auf das Produkt | NEIN JA. | über Dinge oder Personen werfen, von Stufen oder von oberhalb werfen. |
DasistnachemSturz zu tun:
Überprüfen Sie, ob der Gasbedienungshebel richtig Funktioniert. Beschleunigen und verzögern Sie dazu mehrmals.
Prufen Sie immer, ob die Bremsen richtig Funktionieren. Steigen Sie dazu aus dem Fahrzeug aus und schiben Sie es vorwärts und bremsen Sie, um sicherzustellen, dass es auf die Befehle reagiert.
Stellen Sie sicher, dass alle Rollerkomponenten vorhanden und sicher befestigt sind.
Überprüfen Sie den Reifenverschleib und den Reifendruck (die empfohlenen Werte finden Sie auf der Reifenflanke).
Überprüfen Sie den Verschleiß der Bremsen und der Kabel.

GEFAHR
Die Bremsen konnen während der Benutzung heißt werden. Nach Gebrauch nicht berühren.
2. Verpackungsinhalt und Montage
Das Produkt wird zusammengebaut, der Lenker wird mit den mitgelieferten Schrauben montiert.
| Modell Bezugs | bild In der Verpackung Montage des Lenkers | ||
| Adventurer Urban Camou | 1x Allen-Inbusschluss | Befolgen Sie die Schritte im nächsten Abschnitt, um die in der Abbildung gezeugten Teile korrekt zusammenzubauen. | |
| 1x Ladegerät | |||
| 4x Schrauben für den Lenker | |||
| 1x Schlauch | |||
| 4x selbstklebende Aufkleber | |||
| 1x Drahtabdeckplatte | |||
| 1x Transporthaken | |||
| 1x Adapter zum Aufpumpen des Reifens | |||
| Sentinel | 1x Allen-Inbusschluss | Stecken Sie die 4 Schrauben in die vorgesehenen Löscher, ohne sie einzuschrauben, dannziehen Sie sie mit dem mitgelieferten Innensechskantschluss an, bis der Lenker fest montiert ist. | |
| 1x Ladegerät | |||
| 4x Schrauben für den Lenker | |||
| 1x Schlauch | |||
| 4x selbstklebende Aufkleber | |||
| 1x Adapter zum Aufpumpen des Reifens |
Schritte:
- Offnen Sie die Verpackung und entfern den Sie die obere Verpackungen.
- Hebien Sie die Säule an und führen Sie den Lenker ein und passen Sie darauf auf, dass die Kabel nicht gequetscht werden.
- Sicherern Sie die Säule, indem Sie den Verriegelungshebel herunterklappen. Drücken Sie den Sicherheitsring des Klappmechanismus nach unten.
- Positionieren Sie den Haken an der Innenseite der Säule und setzen Sie die 2 Schrauben (mit reduziertem Kopf) ein, ohne sie festzuziehen.
- Setzen Sie die Schraube (mit reduziertem Kopf) in das ersten Loch auf der gegenüberliegenden Seite der Säule ein.
Ziehen Sie die 3 zuvor eingesetzten Schrauben fest. -
Positionieren Sie die Drahtabdeckplatte zwischen dem verbleibenden Loch und der Displayabdeckung, setzen Sie die Schraube [großer Kopf] ein undziehen Sie sie gerade so fest,dass die Platte nicht beschadigt wird.
-
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung, öffnen Sie den Ständer und überprüfen Sie die Stabilität des Produkts.
- Justieren Sie den Verriegelungsmechanismus der Säule (falls erforderlich*).
- Überprüfen Sie den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens).
Sentinel:
- Offnen Sie die Verpackung und entfernen Sie die obere Verpackung.
- Offnen Sie das Steuerrohr des Lenkers und befestigen Sie diesen, indem Sie den Hebel des Verriegelungsmechanismus klappen.
- Schlieben Sie das Stromkabel des Displays an die Hauptkabel (wenn notwendig).
- Montieren Sie den Lenker an der Säule, achten Sie darauf auf die Kabel und setzen Sie die 4 Schrauben ein undziehen Sie sie mit dem Sechskantschluss fest.
- Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung
- Öffnen Sie den Ständer und überprüften Sie die Stabilität des Produkts
- Justieren Sie den Verriegelungsmechanismus der Säule (falls erforderlich)**.
| Modell Bezugs | bild * Einstellung | |
| Adventurer | An der Außenseite des Mechanismus befindet sich eine Innensechskantschraube. Wenn der Lenkervorbau nach dem Schließen instabil wird, stellen Sie die Schraube des Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des Vorbaus zu erhöhen. | |
| Urban Camou | ||
| Sentinel | Im Inneren des Hebels des Verriegelungsmechanismus befindet sich eine Sechskantschraube. Wenn das Steuerrohr des Lenkers nach dem Schließen instabil wird, stellen Sie die Schraube des Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des Steuerrohrs zu erhöhen. |

VORSICHT
Bauen Sie das Produkt richtig zusammen. Falls während der Montage Herstellungsfehler, unklare Schritte oder Schwierigkeiten bei der Montage selbst oder bei den Einstellungen festgestellt werden, fahren Sie nicht mit dem Fahrzeug und wenden Sie sich an ihren Handler oder besuchen Sie den Website www.argentobike.it um technische Unterstützung zu erhalten.
Benutzen Sie keine Zubehör- und/oder Zusatzteile, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Halten Sie Kinder von Kunststoffeilen (einschließlich Verpackungsmaterial) und Kleinteilen fern, an denen sie ersticken konnten.
Es ist verboten, das Produkt oder seine Teile in irgendeiner Weise zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Effizienz und die Struktur beeinträchtigen und Schäden verursachen können. Entfern den Sie alle scharfen Kanten, die durch unsachgemäß Gebrauch, Bruch oder Beschädigung des Produkts entstanden sind. Wenn Sie werkseitige Mängel, ungewöhnliche Gerausche oder Anomalien feststellen, fahren Sie das Fahrzeug nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder besuchen Sie www.jeepurbanemobility.com, um technische Unterstützung zu erhalten.
3. Produktübersicht
In Anbetracht der ständigen technologischen Entwicklung gehalt sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern, ohne dass diese Handbuch automatisch aktualisiert wird.
Fur Informationen und um die Überarbeitungen these Handbuchs einzusehen, besuchen Sie die Website www.jeepurbanemobility.com

Adventurer / Urban Camou
Sentinel

4. Aufladen des Akkus

VORSICHT
Laden Sie das Produkt bei der ersten Verwendung zu 100% auf. Stellen Sie sicher, dass das Produkt, das Ladegerät und der Ladeanschluss trocken sind.
Anweisungen
- Den Ständer öffnen
- Schalten Sie den Roller aus
| Modell Bezugsbild Anweisungen | ||
| Adventurer | - Entfernen Sie die Gummabdeckung von der Ladebuchse. - Schließen Sie das Ladegerät an die Steck-dose und dann an den Ladeanschluss an. - Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, wechselt das Licht am Ladegerät von rot (Laden) auf grün (Laden abgeschlossen). - Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom Fahrzeug und bringen Sie die Gummi-abdeckung wieder an. - Trennen Sie das Ladegerät von der Steck-dose. Schalten Sie den Elektroroller nicht ein, während er aufgeladen wird. VORSICH Wenn der Akku voll geladen ist, erlischt das rote Licht am Netzteil. | |
| Urban Camou | ||
| Sentinel | ||
| VORSICH | Verwenden Sie zum Aufladen deses Produkts NUR das mitgelieferte Ladegerät | ||
| Modell Modell Akkuladegerätität Ausgangsspannung Ladezeit | |||
| Adventurer | HVE063-4200150 42V - 1.5A 7 h | ||
| Urban Camou | HVE126-5460200 54,6V - 2.0A 5 h | ||
| Sentinel | XHK-916-42015 42V - 1.5A 5 h | ||
Die Verwendung eines anderen Ladegeratotyps kann das Produkt beschädigen oder andere potenzielle Risiken bergen. Laden Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt auf. Starten Sie das Produkt nicht, während der Akku auflädt.
Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch vollständig auf, um seine Lebensdauer zu verlangern. Laden Sie das Produkt nicht sofort nach Gebrauch auf. Lassen Sie das Produkt eine Stunde abkühlen, bevor Sie es wieder aufladen.
Das Produktarf nicht über einen längeren Zeitraum geladen werden. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus und birgt zusätzliche potenzielle Risiken.
Es ist ratsam, den Akku nicht vollständig zu entladen, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
Der Schaden, der durch ein längeres Nichtauflagen verursacht wird, ist irreversible und wird nicht von der Garantie abgedeckt. Tritt ein Schaden auf, kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden (die Demontage des Akkus durch nicht qualifiziertes Personal ist verboten, da dies zu Stromschlagen, Kurzschlüssen oder)sagar groBeren Schadensfallen führen kann). Wenn Sie fur eine Weile weg sind, z. B. im Urlaub, und Sie das Gerat einer dritten Person anvertrauen, lessen Sie es im teilgeladenen Zustand (20-50% Ladung), nicht voll geladen.
Führn Sie regelmäßige Sichteprüfung des Ladegerats und der Ladekabel durch. Wenn das Ladegerätkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, um Schäden und/oder gefährliche Situationen zu vermeiden.itte wenden Sie sich für den Austausch des Kabels an uns.
Warnungen zum Akku
Der Akku besteht aus Lithium-lonen-Zellen und chemischen Elementen, die gesundheits- und umweltgefrhdend sind. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Gerüche, Substanzen oder übermäßige Hitze abgibt. Entsorgen Sie das Produkt oder den Akku nicht mit dem Hausmüll. Der Endverbraucher ist für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten und Akkus gemäß allen geltenden Vorschriften verantwortlich.
Vermeiden Sie die Verwendung gebrauchter, defekter und/oder nicht originaler Akkus anderer Modelle oder Marken.

GEFAHR
Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe von offen Flammen oder Wärmequellen. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Öffnen oder zerlegen Sie den Akku keinesfalls, schlagen Sie nicht auf den Akku und befestigen Sie keine Gegenstände an thisem.
Berühren Sie keine aus dem Akku aufgelaufenen Flüssigkeiten, da er gefährliche Substanzen enthalt. Achten Sie darauf, dass Kinder oder Tiere den Akku nicht berühren.
Überladen Sie den Akku nicht und schlieben Sieihn nicht kurz. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser und setzen Sieihn nicht Regen oder anderen flüssigen Substanzen aus. Setzen Sie den Akku nicht direktem Sonnenlicht, übermaßiger Hitze oder Kälte (lassen Sie das Produkt oder den Akku z.B. nicht über einen längeren Zeitraum in einem Auto im direkten Sonnenlicht liegen), einer Umgebung mit explosiven Gasen oder Flammenaus.
Tragen oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Haarnadeln, Halsketten usw. Der Kontakt zwischen Metallgegenständen und Akkukontakten kann Kurzschlüsse verursachen, die zu körperlichen Schäden oder zum Tod führen können.
5. Informationen zu den Bedienelementen / Bedienpult
| Modell Abbildung Beschreibung | |||
| Adven-turer | C D A | A | Gaspedal: Zum Beschleunigen nach unter drücken. |
| B | Einschalttaste: Drücken Sie diese Taste, um das Produkt ein-/auszuschalten. | ||
| B | Geschwindigkeitsstufe ändern: Drücken Sie die Taste (B) 2 Mal, um die gewünschte Stufe zu wahren. | ||
| Urban Camou | B | Scheinwerfer: Drücken Sie die Taste 1 Mal, um sie ein-/auszuschalten. | |
| C | Bremshebel: Drücken Sie den Hebel zum Bremsen. | ||
| D | Glocke: Drücken Sie den Hebel 1 Mal, um sie zu betäigen. | ||
| Sentinel | A | Glocke: Drücken Sie den Hebel 1 Mal, um sie zu betätigen. |
| B | Einschalt taste: Drücken Sie diese Taste, um das Produkt ein-/ auszuschalten. | |
| B | Geschwindigkeitsstufe ändern: Drücken Sie 2 Mal, um die gewünschte Stufe zu wahren. | |
| B | Scheinwerfer: Drücken Sie die Taste 1 Mal, um sie ein-/ auszuschalten. | |
| C | Bremshebel: Drücken Sie den Hebel zum Bremsen. | |
| D | Glocke: Drücken Sie den Hebel 1 Mal, um sie zu betätigen. |
| Modell Bezugsbild Symbole | ||
| Adventurer | Jeepp 88 MPH KM/H ECO | 1. Batteriestand: Zeigt die verbleibende Akkuladung an. 2. Tachometer: Zeigt die momentane Geschwindigkeit des Fahrzeugs an. 3. ODO: Zurückgelegte Gesamtstrecke. 4. TRIP: Entfernung einer einzelnen Fahrt. 5. Scheinwerfer: Kontrollleuchte für Scheinwerfer. 6. Stufe 1 - ECO-Modus. 7. Stufe 2 - D-Modus. 8. Stufe 3 - S+ Modus. 9. Bluetooth-Anzeigeleuchte: Smart-phone-Verbindung verfügbar. 10. Cruise Control: Beibehalten der Geschwindigkeit. Wird aktiviert, nachdem die gleiche Geschwindigkeit einige Sekunden lang gehalten wurde. Das Display gibt einen kurzen Piepton aus. 11. Fußgängermodus: hilft beim Schieber den Fahrzeugs mit blinkendem Rücklicht. |
| Urban Camou | ||
| Sentinel | 1 2 3 4 5 8 | 1. Tachometer: Zeigt die momentane Geschwindigkeit des Fahrzeugs an. 2. Stufe 1 - ECO-Modus. 3. Stufe 2 - DRIVE-Modus. 4. Stufe 3 - SPORT-Modus. 5. Fußgängermodus: hilft beim Schieben des Fahrzeugs mit blinkendem Rücklicht. 6. Scheinwerfer: Kontrollleuchte für Scheinwerfer. 7. Cruise Control: Beibehalten der Geschwindigkeit. Wird aktiviert, nachdem die gleiche Geschwindigkeit einige Sekunden lang gehalten wurde. Das Display gibt einen kurzen Piepton aus. 8. ODO: Zurückgelegte Gesamtstrecke. 9. TRIP: Entfernung einer einzelnen Fahrt. 10. Batteriestand: Zeigt die verbleibende Akkuladung an. |
Richtungszeiger (wenn vorhanden)
| Modelle* | ||
| Adven-turer | Betätigung: | Die Richtungsanzeiger sind an den Modellen, die damit ausgestellt sind, außen am Lenker (rehts und links) angebracht. |
| Urban Camou | Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. | |
| VORSICHTPrüssen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger korrekt funktionieren. | ||
| Sentinel | Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. | |
| VORSICHTPrüssen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger korrekt funktionieren. |
6. Kurzanleitung
- Laden Sie das Produkt zum ersten Mal zu 100% auf.
- Prufen Sie den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens). Wenn das Produkt nicht mindestens 60% der angegebenen Kilometer zusücklegt oder in den ersten 3 Monaten der Nutzung nicht die Höchstgeschwindigkeit erreicht, ist es wahrscheinlich, dass die Reifen wieder Luft verloren haben, und der Druck muss wie angegeben wiederhergestellt werden.
- Prufen und stellen Sie die Bremsen ein.
- Schalten Sie das Display ein.
- Legen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche.
- Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest. Steigen Sie mit einem Fuß auf das Trittbrett und benutzen Sie den anderen, um sich leicht Schwung zu geben und zu beschleunigen.

VORSICHT
Null-Start-Funktion: Das Gaspedal schaltet sich ein, sobald die Fahrgeschwindigkeit 3km / h überschreitet.
Aus Sicherheitsgrunden ist das Produkt anfangs so eingestellt, dass ein Losfahren im Stillstand verhindert wird.
- Neigen Sie beim Fahren des Produkts ihren Körper während einer Curve in Fahrtrichtung und drehen Sie den Lenker langsam.
- Um das Produktanzuhalten,lassen Sie den Gashebel los,drücken Sie den Bremshebel
- Um abzusteigen, müssen Sie das Produkt zunachst vollständig absetzen. Das Absteigen vom Produkt während der Fahrt kann zu Verletzungen führen.
- Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Bremsen und deren Verschleib, den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleib der Räder, das Gaspedal und den Ladezustand des Akkus.
Einstellen der Bremshebel
| Adventurer / Urban Camou Angaben | |
| Die Position des Bremshebels kann bei Bedarf durch Herausdrehen der Schraube (A) eingestellt werden. Wenn die Position eingestellt ist,ziehen Sie die Schraube (A) fest. | |
| Sentinel Angaben | |
| Die Position des Bremshebels kann bei Bedarf durch Herausdrehen der Schraube (A) eingestellt werden. Wenn die Position eingestellt ist,ziehen Sie die Schraube (A) fest. | |
| Modell Bilder | Angaben | |
| Adventurer | Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, lösEN Sie die Schraube (A) mit dem Inbusschlussel, stellen Sie dann den Bremszug ein (kurzen Sie den Bremszug nach oben, wenn er zu fest ist, ziehen Sie den Bremszug nach unten, wenn er zu locker ist) undziehen Sie dann die Schraube (A) wieder fest. Überprüfen Sie die korrekte Ausrichtung zwischen Bremssattel und Scheibe. Verwenden Sie die Schrauben (B) und (C), um die Position/Ausrichtung auf der Scheibe einzustellen, falls erforderlich. | |
| Urban Camou | ||
| Sentinel |
7. Zusammenklappen und Transportieren
Sicherstellen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist. Halten Sie das Steuerrohr mit der Hand, ziehen Sie den Hebel, klappen Sie das Steuerrohr zum Trittbrett und haken Sie es ein.
| Adventurer / Urban Camou Angaben | |
| Sentinel | VORSICH |
| Heben Sie das Rad nach dem Zusammenklappen an, während Sie das Steuerrohr mit einer oder beiden Händen festhalten. Achten Sie daraufuf, dass Sie das Produkt während des Transports festhalten. Wenn Sie nicht sichere sind, dass Sie das Gewicht des Produkts halten können, setzen Sie den Transport mit angehobenem Produkt nicht fort. Wenn das Produkt plottlich fallen gelassen wird, kann es schwere Verletzungen und Schäden verursichen. |
Die maximale Reichweite und Leistung des Fahrzeugs hangt von mehreren Variablen ab:
Gelände: Das Fahren auf glattem Asphalt führt zu einer größeren Reichweite und Leistung als das Fahren auf unebenen Straßen und Steigungen.
Gewicht des Nutzers: Je hooher das Gewicht, desto geringer die Reichweite und Leistung des Fahrzeugs.
Temperatur: Das Fahren in einer sehr kalten oder bereits Umgebung beeinträchtigt die Reichweite und die Leistung des Rollers.
Geschwindigkeit und Fahrtstil: Ein zügiger und konstanter Fahrtstil erhöht die Autonomie. Kontinuierliches Beschleunigen, Abbremsen und Bedieren reduzieren die Reichweite stark. Die niedrigere Geschwindigkeit verlangert die Autonomie.
Wartung: Rechtzeitiges Nachladen, ordnungsgemäß Wartung und regelmäßiges Prüfen des Reifendrucks erhöhen die Reichweite und sorgen für eine gleichbleibende Leistung über einen längeren Zeitraum.
Der Ladezustand des Akkus wirkt sich auf die Leistung aus. Je niedriger der Ladezustand,arto geringer ist die Geschwindigkeit, insbesondere bei Steigungen.
9. Lagerung, Wartung und Reinigung

VORSICHT
Flecken am Rahmen des Produkts wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. Falls die Flecken weiterhin bestehen, tragen Sie eine milde Seite auf, bürsten Sie sie mit einer Zahnbürste aus und reinigen Sie sie anschließend mit einem feuchten Tuch. Wenn Kratzer auf den Kunststoffteilen vorhanden sind, verwenden Sie Sandpapier oder ein anderes abrasives Material, um diese zu entfernen. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Alkohol, Benzin, Petroleum oder anderen atzenden und flüchtigen chemischen Lösungsmitteln, um ernsthafte Schäden zu vermeiden. Waschen Sie das Produkt nicht mit einem Hochdruckwasserstrahl. Stellen Sie während der Reinigung sichere, dass das Produkts ausgeschaltet, das Ladekabel abgezogen und die Gummikappe geschlossen ist, da das Eindringen von Wasser Stromschäge oder andere schwerwiegende Probleme verursichen kann. Das Eindringen von Wasser in den Akku kann zu Schäden an internen Schaltkreisen, Brand- oder Explosionsgefahr führen. Falls Sie den Verdacht haben, dass Wasser in das Innere des Akkus eingedrungen ist, stellen Sie den Betrieb des Akkus unverzüglich ein und geben Sieihn zur Überprüfung an den technischen Kundendienst oder an den Handler zurück.
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, lagern Sieihn an einem trockenen und kuhlen Ort im Innbereich. Lagern Sie das Produkt nicht für einen längeren Zeitraum im Freien oder im Auto. Übermaßiges Sonnenlicht, Überhitzung und übermaßige Kälte beschleunigen die Alterung der Reifen und beeinträchtigen die Lebensdauer des Produkts und des Akkus. Setzen Sieihn weder Regen noch Wasser aus, tauchen Sieihn nicht in Wasser ein und waschen Sie es nicht damit.
Kontrollieren Sie den festen Sitz der verschiedenen verschraubten Teile, insbesondere der Radachsen, des Klapp- und Transportsystems, der Lenkung, der Bremsanlage sowie den guts Zustand des Rahmens, der Gabeln und der Federung regelmäßig. Muttern und alle anderen selbstsicherndens Verschlussleonen ihre Wirksamkeit verlieren, daher müssen diese Teile regelmäßig überprüft und nachgezogen werden.
Wie alle mechanischen Komponenten unterliegt auch these Produkt einem gewissen Verschleib. Verschiedene Materialien und Bauteile konnen auf Verschleib oder Ermudung entsprechlich reagieren. Wenn die Lebensdauer eines Bauteils über-schritten wird, kann es plzlich brechen und zu Verletzungen des Leiters führen. Risse, Kratzer oder Farbveränderungen in stark beanspruchten Bereichen deuten daraufhin, dass die Lebensdauer des Bauteils erreicht ist und es ersetzt werden muss.
Prufen Sie den Reifenverschleib: Es durren keine Schnitte, Risse, Fremdkörper, Beulen und andere Schäden zu sehen sein und keine Teile fehlen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Der Austausch aller Komponenten des Rollers muss vom technischen Kundendienst durchgefuhrt werden. Um mehr darüber zu erfahren, wenden Sie sich an ihren Handler oder besuchen Sie www.jeepurbanemobility.com
10. App-Konfiguration
Dieses Produkt kann mit der Jeep e-mobility App kombiniert werden. Mit der App konnen Sie das Produkt direkt über Ihr Smartphone steuern.


Öffnen Sie die App und folgen Sie den Anweisungen Ihres Referenz-App-Dienstes.

VORSICHT
Für die Nutzung und den Betrieb der App konnen verschiedene Berechtigungen erforderlich sein.
Moglicherweise wurde die App-Version in Ihrm App-Dienst aktualisiert. Wir empfehlen Ihnen, die App-Updates ständig auf neue Funktionen zu überprüfen und immer die neuste Version der App auf Ihrm Gerät zu installmenten.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt.
11. Technisches Datenblatt
Allgemeine Informationen
| Adventurer Urban Camou Sentinel | |||||
| Rahmen Magnesium | legierung Magnesiumlegierung Aluminiun und Stahl | ||||
| Federungen vor und hinter vorne und hinter vorne | |||||
| Geschwindigkeit | JE-MO-210001JE-MO-210005JE-MO-220006 | JE-MO-220002JE-MO-220007 | JE-MO-210002JE-MO-210006JE-MO-220011 | JE-MO-220003 | JE-MO-210004JE-MO-220010JE-MO-220001 |
| Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(Max Geschwin-digkeit) * | |
| MaximaleGefälle** | 18% 26% 18% | ||||
| Bremsen | Elektronische Bremse vorneund Scheibenbremse hinten | Elektronische Bremse vorneund Scheibenbremse hinten | Elektronische Bremse vorneund Scheibenbremse hinten | ||
| Reifen | Maße: 10" ohne SchlauchDruck: 44PSI/3BAR | Maße: 10" ohne SchlauchDruck: 44PSI/3BAR | Maße: 8.5" mit LuftkammerDruck: 50PSI/3.5BAR | ||
| Maximale Last 100kg | 100kg 100kg | ||||
| Fahrer Überprüfen | Sie die aktuelle Gesetzgebung in Ihr dem Land | ||||
| Betriebstemperatur | -5°C / 45°C -5°C / 45°C -0°C / 45°C | ||||
| Schutzgrad IPX4 IPX4 | IPX4 IPX4 | ||||
| Ladezeit zirka 7 Stunden zirka 5 Stunden zirka 5 Stunden | |||||
| Reichweite** bis 40km | bis 45km | bis 25km | |||
| Elektrik | |||||
| NennleistungMotor | ≤ 0.35kW; 350W Bürstenlos | ≤ 0.5Kw; 500WBrushless | ≤ 0.35kW; 350WBrushless | ||
| MaximaleMotorleistung | 0.515Kw; 515W | 0.7Kw; 700W | 0,515kW; 515W | ||
| Display | 3.5" LED | 3.5" LED | Inegrierte LED | ||
| Batterie 36V 10.4Ah | 374Wh | 48V 9.6Ah 461Wh | 36V 7.5Ah 270Wh | ||
| Niederspannungsschutz | 30V ± 0.5V | 40V ± 0.5V | 31V ± 1V | ||
| Stromgrenzwert | 18A | 18A | 18A | ||
| Kers | Ja | Ja | Ja | ||
| Leuchten | LED vorne und hinten | LED vorne und hinten | LED vorne und hinten | ||
| FunktionenBluetooth mit AppBluetooth mit AppBluetooth mit App | |||||
| Abmessungen | |||||
| Nettogewicht | 18,5kg | 19kg 12,9kg | |||
| Bruttogewicht | 22,8kg | 22,8kg | 15.4Kg | ||
| Abmessungenoffenes Produkt | 1195 x 473 x 1168mm 1195 x 473 x 1168mm 1060 x 480 x 1190 | ||||
| AbmessungengehlossenesProdukt | 1195 x 473 x 515mm | 1195 x 473 x 515mm | 1060 x 480 x 480 | ||
| AbmessungenPackaging | 1230 x 210 x 535mm | 1230 x 210 x 535mm | 1090 x 175 x 590 | ||
- Beachten Sie immer die Straβenverkehrsordnung und die im Einsatzland geltenden Vorschriften.
12. Abhilfe bei Problemen
** Änderungen abhängig vom Fahrergewicht, den Straβenverhältnissen und der Temperatur.
Problem Ursache Lösung
| Der Motor lauft nicht | Elektrisches Problem, Vorhandsein eines Fehlercodes | Technisches Kundendienst anfordern |
| Antriebsrad dreht sich nicht | Problem mit den Bremsen Stellen Sie die Brdern der Motor ist blockiert Prufen Sie, ob das Rad Richtig angezogen ist und ob es sich dreht, ohne dass das Fahrzeug angelassen wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, fordern Sie technisches Kundendienst an | |
| Der Motor schaltet sich während der Fahrt aus | Überhitzung des Motors Halten Sie das Fahrzeug an und warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist | |
| Vorhandsein eines Fehlercodes Technische Kundendienst anfordern | ||
| Nach dem Aufladen schaltet sich das Produkt nicht ein oder nach einem Kilometern wieder aus. | Beschädigter Akku Technisches Kundendienst anfordern | |
| Der Akku lassst sich nicht aufladen oder das Gerät lassst sich nicht einschalten | Anschlussprobleme Technisches Kundendienst anfordern | |
| Der Akku ist nicht angeschlossen (Modèle mit herausnehbarem Akku) | ||
| Akku entleert Die Batterie zu 100% aufladen | ||
| Beschädigter Akku Technisches Kundendienst anfordern | ||
| Probleme mit dem Ladegerät Ladegerät ersetzten | ||
Tabelle der Fehlercode
| Modell Code Angaben Lösung | |||
| Adventurer | E01 | Überstromschutz Schalten Sie das Fahrzeug aus und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Fahrzeug wieder starten | |
| E02 | Niederspannungsschutz Laden Sie den Akku wieder auf. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst | ||
| E03 | Überspannungsschutz Technisches Kundendienst anfordern | ||
| E04 | Fehlfunktion des Motors Technisches Kundendienst anfordern | ||
| E05 | Fehlfunktion MOS des Steuergeräts Technisches Kundendienst anfordern | ||
| E06 | Fehlfunktion MOS des Steuergeräts Technisches Kundendienst anfordern | ||
| Urban Camou | E07 | Fehler Steuergerätsignal Technisches Kundendienst anfordern | |
| E08 | Überhitzungsschutz Schalten Sie das Fahrzeug aus und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Fahrzeug wieder starten. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst | ||
| E09 | Fehlfunktion des Gaspedals Technisches Kundendienst anfordern | ||
| E10 | Fehlfunktion des Bremshebel-Sensors Technisches Kundendienst anfordern | ||
| E11 | Fehler im Beleuchtungssystem Technisches Kundendienst anfordern | ||
| E12 | Kommunikationsfehler Display Technisches Kundendienst anfordern | ||
| E13 | Fehlfunktion der Einschalttaste Technisches Kundendienst anfordern | ||
| Modell Code | Angaben | Lösung | |
| Sentinel | E01 | Fehlfunktion des Motors Technisches Kundendienst anfordern | Technisches Kundendienst anfordern |
| E02 | Fehlfunktion MOS des Steuergeräts | ||
| E03 | Fehlfunktion des Bremssensors (cut-off) | Technisches Kundendienst anfordern | |
| E04 | Fehlfunktion des Gaspedals Technisches Kundendienst anfordern | Wieder auf. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst | |
| E05 | Niederspannungsschutz Laden Sie den Akku wert | ||
| E06 | Kommunikationsfehler Display Technisches Kundendienst anfordern | Technisches Kundendienst anfordern | |
| E07 | Überstromschutz Technisches Kundendienst anfordern | Wundernicht ab dem 1980s | |
| E08 | Fehler Steuergerätsignal Technisches Kundendienst anfordern | Technisches Kundendienst anfordern | |
| E09 | Störung \ Verriegelung bürstenloser Motor | Technisches Kundendienst anfordern |
13. Haftung und allgemeine Garantiebedingungen
Der Fahrer übernimmt die Verantwortung fur alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und anderen Schutzausrüstungen.
Der Fahrer ist verpflichtet, die geltenden örtlichen Vorschriften einzuhalten in Bezug auf:
- Dem zulässigen Mindestalter für den Fahrer,
- der Beschränkungen auf die Personentypologien, welche das Produkt benutzen dürfen
- allen anderen regulatorischen Aspekte
Der Fahrer ist außer dem verpflichtet, das Produkt sauber und im perfecten Leistungs- und Wartungszustand zu halten, sorgfältig die Sicherheitskontrollen, die in seinen Zuständigkeitsbereich fallen, durchzuführen, das Produkt in keiner Weise zu manipulieren und die gesamte Dokumentation zur Wartung aufzubewahren.
Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, die in den folgenden Fällen an Sachen oder Personen verursacht werden, und ist in keiner Weise verantwortlich, wenn:
- das Produkt unsachgemäß oder nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird;
- das Produkt nach dem Kauf ganz oder teilweise verändert oder manipuliert wird.
Bei Funktionsehern des Produkts, die nicht einem falschen Verhalten des Fahrers zugeschieden werden konnen, und wenn Sie die allgemeinen Garantiebedingungen nachsehen möchten, kontaktieren Sieitte ihren Handler oder besuchen Sie die Website www.jeepurbanemobility.com
Von der Mängelhaftung für die Produkte sind in jedem Fall Schäden und/oder Fehlfunktionen ausgeschlossen, die durch zufällige und/oder der Verantwortung des Käufers zuzuschreibende Vorräte oder einen bestimmungswidrigen und/oder nicht von der technischen Dokumentation für das Produkt beschrieben Genbrauch oder wegen der versäumten Einstellung der mechanischen Teile, natürlichem Verschleiß der Verschleßteile oder durch Montagefehler, mangelnde Wartung und/oder Missachtung der Gebrauchsanweisungen für das Produkt entstanden sind.
Zum Beispiel werden von der Mangelhaftung für das Produkt nicht abgedeckt:
- Durch Stöße, Stürze oder Zusammenstöße und Löscher verursachte Schäden;
- Schaden, die durch Gebrauch, Exposition oder Unterstellung an ungeeigneten Orten (z.B. unter Regen und/oder im Schlamm, in feuchten Räumen oder besoin extrem starken Wärmequellen, im Sand oder Kontakt mit anderen Stoffen verursacht wurden)
- durch versäumte Einstellung für den Straβenverkehr und/oder Wartung der mechanischen Teile, der mechanischen Scheibenbremse, des Lenkers, der Reifen usw., falsche Installation und/oder falsche Montage der Teile und/oder Bauteile verursachte Schäden
- der natürliche Verschleib von Verschleibmaterialien: Mechanische Scheibenbremse (z.B. Beläge, Sättel, Scheibe, Kabel), Reifen, Trittbretter, Dichtungen, Lager, Led-Leuchten und Lampen, Ständer, Handgriffe, Schutzbleche, Gummiteile (Trittbrett), Kabel der Kabelstecker, Masken und Aufkleber usw.;
- unsachgemäß Wartung und/oder Gebrauch der Produktbatterie;
- Aufbrechen und/oder Verdrehen von Teilen des Produkts;
- falsche oder ungeeignete Wartungsmaßnahmen oder Änderungen am Produkt;
- unsachgemäßer Gebrauch des Produkts (z.B. zu hohe Last, Gebrauch in Wettrennen und/oder Verleih oder Vermietung des Produkts);
Wartungsarbeiten, Reparaturen und/oder technische Eingriffe am Produkt durch nicht autorisierte Dritte; - Transportschäden, wenn der Transport vom Käufer durchgehrt wurde;
- Schaden und/oder Mängel durch die Verwendung von nicht originen Ersatzteilen.
Bitte konsultieren Sie die neuste Version der Garantiebedingungen, verfügbar unter www.jeepurbanemobility.com/en/support/
14. Informationen zur Entsorgung

Behandlung von Elektro- oder Elektronikgeräten am Ende ihrer Lebensdauer (gilt in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung)

Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollente.
Indem Sie sicherstellen, dass these Produktordnungsgemäß entsorgt wird,-Tragen Sie dazu bei, mogliche negative Folgen fur die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemebe Entsorgung verursacht werden konnten.
Das Recycling der Materialien hilft die natürlichen Ressourcen zu schätzen.
Ausfuhrlichere Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieser Produkte erhalten Sie von ihrem örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben.
In jedem Fall muss die Entsorgung gemäß der im eigenen Land geltenden Gesetzgebung erfolgen.
Insbesondere sind die Verbraucher verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht als Haushaltsmüll zu entsorgen, sondern müssen auf zwei Arten an der getrennten Sammlung dieser Art von Abfallen teilnehmer:
- In den städtischen Sammel- und Abfallannahmestellen (auch Recyclinghöfe genannt), direkt oder über die Sammeldienste der communalen Unternehmen, sofern diese verfügbar.
- An den Verkaufsstellen für neue elektrische und elektronische Geräte.
Hier können sehrkleine WEEE (mit einer langsten Seite kleiner als 25 cm) kostenlos abgegeben werden, während die größeren in 1-zu-1-Modalität gefelwert werden können, d. h. durch Lieferung des alten Produkts beim Kauf eines neuen, mit gleichen Funktionen.
Außer dem wird die 1:1 - Modalität während des Kaufs durch den Verbraucher eines Neugerats unabhängig von der große des Altgerats immer garantiert.
Bei missbrauchlicher Entsorgung von elektrischen- und elektronischen Geräten konnen spezifische von den geltenden Umweltschutzbestimmungen vorgesehene Sanktionen verhängt werden.
Wenn WEEE-Altgerate Batterien oder Akkumulatoren enthalten, mussen diese entfernt und einer getrennten Sammlung zugefuhrt werden.

Behandlung von Altbatterien (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennten Sammelsystemen)

Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass der Akku nicht in den normalen Hausmull gehört. Bei einigen Batterietypen kann these S ymbol in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
Chemische Symbole für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) werden hinzugefügt, wenn die Akku mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt.
Indem Sie sicherstellen, dass die Batterien ordnungsgemäß entsorgt werden, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäß Entsorgung verursacht werden konnten. Das Recycling von Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu schonen. Bei Produkten, die aus Sicherheits-, Leistungs- oder Datenschutzgründen eine feste Verbindung zu einem internen Akku erfordern, damit dieser nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden.
Geben Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer an Sammelstellen ab, die für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geeignet sind: Dadurch wird sichergestellt, dass auch die darin enthaltenen Batterien ordnungsgemäß gehandelt werden.
Fur nahere Informationen zur Entsorgung des verbrauchten Akkus oder des Produkts wenden Sie sichitte an den ortlichen Entsorgungs Dienst oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie den Akku gekauft haben.
In jedem Fall muss die Entsorgung gemäß der im eigenen Land geltenden Gesetzgebung erfolgen.
Polski
9. Skladischenje, vzdvrzejane in cischenje
