BEDIENUNGSANLEITUNG Sentinel JEEP
Dieses Handbuch ist für die folgenden Elektroroller gültig:
- Sicherheitshinweise
- Verpackungsinhalt und Montage
- Produktübersicht
- Aufladen des Akkus
- Informationen zu den Bedienelementen / Bedienpult
- Kurzanleitung
- Zusammenklappen und Transportieren
- Reichweite und Leistungen
- Lagerung, Wartung und Reinigung
- App-Konfiguration
- Technisches Datenblatt
- Abhilfe bei Problemen
- Haftung und allgemeine Garantiebedingungen
- Informationen zur Entsorgung
Benutzerhandbuch
Übersetzung der Originalanweisungen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Für Informationen, technische Unterstützung, Service und um die allgemeinen Garantiebedingungen einzusehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie www.jeepurbanemobility.com
1. Sicherheitshinweise
WICHTIG! Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
Nehmen Sie sich die Zeit, die Grundlagen der Anwendung zu erlernen, um schwerwiegende Unfälle zu vermeiden, die in den ersten Monaten auftreten können. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um Unterstützung bei der korrekten Verwendung des Produkts zu erhalten oder um an eine geeignete Schulungseinrichtung verwiesen zu werden.
Das Unternehmen lehnt jede direkte oder indirekte Haftung ab, die sich aus der missbräuchlichen Verwendung des Produkts, der Nichteinhaltung der Verkehrsvorschriften und der Anweisungen in diesem Handbuch, aus Unfällen und Streitigkeiten aufgrund von Nichtbeachtung und illegalen Handlungen ergibt.
Dieses Produkt ist ein Freizeitprodukt. Es darf nur von einer Person und nicht für den Transport von Passagieren benutzt werden, da es nicht von mehr als einer Person zur Zeit benutzt werden darf.
Verändern Sie den Zweck des Fahrzeugs in keiner Weise. Dieses Produkt ist nicht für Kunststücke, Wettbewerbe, den Transport von Gegenständen, das Abschleppen anderer Fahrzeuge oder Anhänger geeignet.
Der Elektroroller ist mit Vorsicht zu verwenden, wobei die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung des Landes, in dem er benutzt wird, stets zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden und die maximale Vorsicht für sich und andere zu gewährleisten.

VORSICHT
Indikative Anforderungen an die Fahrzeugkonstruktion:
| Modell Elektroroller | Jeep Urban Camou | Jeep Adventurer Jeep | Sentinel |
| Artikelnummer Produkt ohne Blinker JE-MO-210002 JE-MO-210001 | | | |
| Artikelnummer Produkt mit Blinker | JE-MO-210006JE-MO-220003 | JE-MO-210005JE-MO-220002 | JE-MO-210004JE-MO-220001 |
| Gewicht MIN. (kg) 30 30 30 | | | |
| Gewicht MAX. (kg) 100 100 100 | | | |
| *Alter MIN 14 14 14 | | | |
| *Alter MAX 65 65 65 | | | |
| Größe (cm) MIN. 120 120 120 | | | |
| Größe (cm) MAX. 200 200 200 | | | |
* Bevor Sie das Produkt benutzen, kontrollieren Sie und halten Sie sich an die lokalen Bestimmungen hinsichtlich des zulässigen Mindestalters für den Rollerfahrer, den Einschränkungen hinsichtlich der Personen, die das Produkt benutzen dürfen, und des Gebrauchs dieses Produkttyps.
Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel (Lärm) am Ohr des Fahrers beträgt weniger als 70 dB(A).
Grafische Darstellung von Sicherheitswarnungen
Die folgenden grafischen Symbole werden zur Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung verwendet. Sie sollen die Aufmerksamkeit des Lesers/Benutzers auf die richtige und sichere Verwendung des Produkts lenken.

VORSICHT
Aufmerksam sein
Hebt die Regeln hervor, die befolgt werden müssen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und/oder gefährliche Situationen zu verhindern.

GEFAHR
Restrisiken
Weist auf Gefahren hin, die Restrisiken verursachen, auf die der Benutzer achten muss, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.

VORSICHT
Denken Sie daran, dass Sie auf öffentlichen Plätzen oder im Straßenverkehr auch dann, wenn Sie dieses Handbuch buchstabengetreu befolgen, nicht vor Verletzungen geschützt sind, die durch Verstöße oder unangemessenes Verhalten gegenüber anderen Fahrzeugen, Hindernissen oder Personen verursacht werden. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Produkts oder die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu ernsthaften Schäden führen.
Dieses Produkt ist ein Elektrofahrzeug. Je schneller Sie fahren, desto länger ist der Bremsweg. Bei einer Vollbremsung auf rutschigen, schlammigen, nassen oder vereisten Straßen können die Räder durchdrehen und Sie können das Gleichgewicht verlieren. Sie müssen eine angemessene Geschwindigkeit und einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu anderen Fahrzeugen oder Fußgängern einhalten. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf unbekannten Straßen fahren. Öffnen Sie den Ständer nicht, wenn Sie das Produkt verwenden, da sonst die Gefahr besteht, dass Sie sich schwer verletzen und das Produkt beschädigt wird.

VORSICHT
Auf nassen Straßen wird der Bremsweg länger und die Bodenhaftung verringert sich merklich im Vergleich zu trockenen Straßen!
Fahren Sie vorsichtiger und halten Sie die Sicherheitsabstände ein!
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer einen Helm, Knie- und Ellbogenschützer, um sich vor Stürzen und Verletzungen während der Fahrt mit dem Produkt zu schützen. Wenn Sie das Produkt verleihen, lassen Sie den Fahrer die Sicherheitsausrüstung tragen und erklären Sie ihm die Bedienung des Fahrzeugs. Um Verletzungen zu vermeiden, leihen Sie das Produkt nicht an Personen aus, die nicht wissen, wie man es benutzt. Tragen Sie immer Schuhe, bevor Sie das Produkt verwenden.
Kinder dürfen mit dem Roller oder Teilen davon nicht spielen, noch darf man ihnen erlauben, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an ihm auszuführen.
Achten Sie beim Fahren des Produkts darauf, dass Sie Kinder und Fußgänger nicht erschrecken. Wenn Sie hinter ihnen fahren und zum Überholen ansetzen, warnen Sie sie mit der Klingel und fahren Sie bei der Mindestgeschwindigkeit von 6 km/h.
Fahrhinweise und Warnungen
| Bedingungen | Bestimmungsgemäße/sachgemäße Verwendung | Unsachgemäße Verwendung |
| Fahrer Einer Mehr Personen, mit Kindern oder Tieren. | |
| Sicherheits-ausrüstung | Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer, reflek-tierende Jacke. | Keine Ausrüstung. |
| Kontrolle vor der Fahrt | Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen und deren Verschleiß, den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß der Räder, das Gaspedal, die Blinker, die Lichter und den Ladezustand des Akkus.Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche oder Störungen feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten technischen Kundendienst. | Überprüfen Sie das Produkt niemals vor der Fahrt. |
| Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche oder Anomalien feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den technischen Kundendienst. | Die Verwendung des Produkts, wenn man ungewöhnliche Geräusche oder Anomalien feststellt. |
| Gehen beim Anschie-ben des Produkts | Nicht Gas geben. Drücken Sie das Gaspedal.Anschieben beim Gehen auf Fußgängerüber-wegenIn Fußgängerzonen, wenn nicht im Fußgänger-modus (6 km/h)In überfüllten Gebieten. Fahren mit dem Fahrzeug in überfüllten Gebieten. | Fahren mit dem Fahrzeug auf Fußgängerüberwegen.Fahren mit dem Fahrzeug in Fußgänger-zonen, wenn es nicht mit dem Fußgänger-modus ausgestattet ist (6 km/h).in überfüllten Gebieten. |
| Beim Halten | Die Person, die dieses Produkt fährt, muss in der Lage sein, beide Füße auf den Boden zu stellen und den Lenker in der richtigen Höhe zu halten. | Nicht in der Lage sein, das Produkt sta- tionär und im Gleichgewicht zu halten. Sitzen auf dem Produkt während der Fahrt oder im Stehen. |
| Fahren unter nor- malen Bedingungen | Keine Gegenstand vom Lenker baumeln lassen. Vom | Men Lenker herabhängende Gegenstände verursachen Instabilität und können das Manövrieren behindern. |
| Fahren mit beiden Händen am Lenker. Fahren mit | einer Hand oder ohne Hände. |
| Verwenden Sie keine Geräte wie Telefone, Smartwatches, Musikgeräte und Kopfhörer. | Verwendung von Geräten wie Telefonen, Smartwatches, Musikgeräten und Kopfhörern. |
| Bequemes und sicheres Fahren mit beiden Füßen auf dem Trittbrett. | Fahren mit einem oder zwei Füßen von dem Trittbrett.Es ist verboten, das Gewicht auf das hintere Schutzblech zu legen und darauf zu konzentrieren. |
| Fahren mit Helm und Schutzausrüstung. Fahren ohne Helm und Schutzausrüstung. |
| Fahren Sie auf leicht zugänglichen, glatten und kompakten Straßen, vermeiden Sie stark befahrene oder überfüllte Gebiete: z. B. eigener Radweg, glatte Pflasterflächen. | Fahren auf Autobahnen, Langstrecken- straßen.Fahren auf verkehrsreichen Straßen.Fahren auf Gehwegen.Fahren in überfüllten Gebieten.Fahren auf sehr unebenen Straßen.Fahren in der Nähe von: Schluchten, Steil- hängen, Häfen, Meer, Seen und Flüssen.Nichteinhaltung der örtlichen Vorschriften und Verkehrsregeln.Nichteinhaltung der örtlichen Vorschriften und Verkehrsregeln. |
| Beachten Sie die geltenden örtlichen Vorschrif- ten und Verkehrsregeln. |
| Schauen Sie immer voraus und achten Sie auf alle Hindernisse, Fahrzeuge und Fußgänger in der Nähe. | Lenken Sie sich beim Fahren ab. |
| Vergewissern Sie sich bei Richtungsänderun- gen, dass Sie gesehen werden, und verringern Sie die Geschwindigkeit.In jedem Fall die Flugbahn vorhersehen und die Geschwindigkeit unter Beachtung der Verkehrs- regeln und der schwächsten Verkehrsteilnehmer mäßigen.Verwenden Sie immer die Richtungsanzeiger, wenn sie auf dem Produkt vorhanden sind. | Abrupter Richtungswechsel bei hoher Geschwindigkeit, ohne sich zu vergewissern, dass Sie gesehen werden.Gleichzeitiges Bremsen und Wenden macht das Fahrzeug instabil.Mangelnde Verwendung von Richtungs- sanzeigern. |
| Verlangsamen in Gegenwart von Fußgängern. Besch | chleunigen oder Beibehalten einer konstanten Geschwindigkeit in Gegenwart von Fußgängern. |
| Benutzen des Fußgängermodus in Fußgänger- zonen (6 Km/h).Warnen mit der Klingel vor Ihrer Anwesenheit. Nicht mit Hilfe der Klingel auf sich aufmerksam machen. | Fahren ohne Verwendung des Fußgänger- modus in Fußgängerzonen (6 Km/h). |
| Unebenheiten auf der Straße: Fahrbahn- schwellen/Gefälle/ rauer Straßenbelag | Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit. Fahren mit hoer Geschwindigkeit.Beugen Sie Ihre Knie leicht, um Stöße besser abzufedern, wenn Sie eine unebene Fläche überqueren. | Beschleunigen über Unebenheiten und Bremsklötze, Herunterfahren von Stufen, Springen über Hindernisse, Treten auf Bürgersteige, starres Fahren. |
| Verhalten: in Kurven, beim Abwärtsfahren, in Gegenwart von Hindernissen, Fahrzeugen in der Nähe und Fußgängern | Einen sicheren Abstand einhalten. NichtbeachtungHören Sie auf zu beschleunigen.Bremsen und verlangsamen Sie.Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit und sicher bremsen.Achten auf Türen und andere Hindernisse in der Höhe. | des Sicherheitsabstands.Beschleunigen.Fahren mit hoher Geschwindigkeit, plötzliches Bremsen.Fahren unter hohen Hindernissen. |
| Sichtbarkeitsbedingungen | Fahren Sie nur, wenn die Lichtverhältnisse eine sichere Fahrt ermöglichen. Denken Sie daran, bei ungünstigen Lichtverhältnissen (ab einer halben Stunde nach Sonnenuntergang, während der gesamten Dunkelheit und auch tagsüber, wenn die Witterungsbedingungen die Sicht auf die Straße behindern, bei Tunneldurchfahrten) die Beleuchtung des Produkts einzuschalten und eine reflektierende Jacke oder einen reflektierenden Gurt zu tragen. | Fahren bei ungünstigen Lichtverhältnissen mit ausgeschaltetem Licht und ohne eine reflektierende Jacke oder einen reflektierenden Gurt zu tragen. |
| Wetterbedingungen | Fahren bei optimalen Witterungsbedingungen (kein Regen). | Fahren unter widrigen Wetterbedingungen:bei Regen, Schnee, Eis oder Schlamm auf der Straße, starkem Wind und Nebel. |
| Parken | In gekennzeichneten Bereichen, ohne den Verkehr von Fahrzeugen und Fußgängern zu behindern.Auf glatten Oberflächen, die Stabilität gewährleisten.Schalten Sie das Produkt aus und verwenden Sie immer eine Diebstahlsicherung.Benutzen Sie den mitgelieferten Ständer. | Überall, wo der Fahrzeug- und Fußgängerverkehr behindert wird.Auf unebenen Flächen und ohne Gewährleistung der Stabilität.Das Produkt eingeschaltet und unbeaufsichtigt lassen, ohne Diebstahlsicherung. |
| Extremsportarten/Akrobatik | NEIN JA. | Fahren in der Nähe von: Schluchten, Steilhängen, Häfen, Meer, Seen und Flüssen.Über Pfützen fahren.Konkurrieren Sie mit anderen Fahrzeugen. |
| Einwirkung starker Stöße auf das Produkt | NEIN JA. | über Dinge oder Personen werfen, von Stufen oder von oberhalb werfen. |
Das ist nach einem Sturz zu tun:
Überprüfen Sie, ob der Gasbedienungshebel richtig funktioniert. Beschleunigen und verzögern Sie dazu mehrmals.
Prüfen Sie immer, ob die Bremsen richtig funktionieren. Steigen Sie dazu aus dem Fahrzeug aus und schieben Sie es vorwärts und bremsen Sie, um sicherzustellen, dass es auf die Befehle reagiert.
Stellen Sie sicher, dass alle Rollerkomponenten vorhanden und sicher befestigt sind.
Überprüfen Sie den Reifenverschleiß und den Reifendruck (die empfohlenen Werte finden Sie auf der Reifenflanke).
Überprüfen Sie den Verschleiß der Bremsen und der Kabel.

GEFAHR
Die Bremsen können während der Benutzung heiß werden. Nach Gebrauch nicht berühren.
2. Verpackungsinhalt und Montage
Das Produkt wird zusammengebaut, der Lenker wird mit den mitgelieferten Schrauben montiert.
| Modell Bezugsbild In der Verpackung Montage des Lenkers | | |
| AdventurerUrbanCamou |  | 1x Allen-Inbusschlüssel1x Ladegerät4x Schrauben für den Lenker1x Schlauch4x selbstklebende Aufkleber1x Drahtabdeckplatte1x Transporthaken1x Adapter zum Aufpumpen des Reifens | Befolgen Sie die Schritte im nächsten Abschnitt, um die in der Abbildung gezeigten Teile korrekt zusammenzubauen. |
| Sentinel |  | 1x Allen-Inbusschlüssel1x Ladegerät4x Schrauben für den Lenker1x Schlauch4x selbstklebende Aufkleber1x Adapter zum Aufpumpen des Reifens | Stecken Sie die 4 Schrauben in die vorgesehenen Löcher, ohne sie einzuschrauben, dann ziehen Sie sie mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel an, bis der Lenker fest montiert ist. |
Schritte:
- Öffnen Sie die Verpackung und entfernen Sie die obere Verpackungen.
- Heben Sie die Säule an und führen Sie den Lenker ein und passen Sie dabei auf, dass die Kabel nicht gequetscht werden.
- Sichern Sie die Säule, indem Sie den Verriegelungshebel herunterklappen. Drücken Sie den Sicherheitsring des Klappmechanismus nach unten.
- Positionieren Sie den Haken an der Innenseite der Säule und setzen Sie die 2 Schrauben (mit reduziertem Kopf) ein, ohne sie festzuziehen.
- Setzen Sie die Schraube (mit reduziertem Kopf) in das erste Loch auf der gegenüberliegenden Seite der Säule ein.
- Ziehen Sie die 3 zuvor eingesetzten Schrauben fest.
-
Positionieren Sie die Drahtabdeckplatte zwischen dem verbleibenden Loch und der Displayabdeckung, setzen Sie die Schraube (großer Kopf) ein und ziehen Sie sie gerade so fest, dass die Platte nicht beschädigt wird.
-
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung, öffnen Sie den Ständer und überprüfen Sie die Stabilität des Produkts.
- Justieren Sie den Verriegelungsmechanismus der Säule (falls erforderlich*).
- Überprüfen Sie den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens).
Sentinel:
- Öffnen Sie die Verpackung und entfernen Sie die obere Verpackung.
- Öffnen Sie das Steuerrohr des Lenkers und befestigen Sie diesen, indem Sie den Hebel des Verriegelungsmechanismus klappen.
- Schließen Sie das Stromkabel des Displays an die Hauptkabel (wenn notwendig).
- Montieren Sie den Lenker an der Säule, achten Sie dabei auf die Kabel und setzen Sie die 4 Schrauben ein und ziehen Sie sie mit dem Sechskantschlüssel fest.
- Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung
- Öffnen Sie den Ständer und überprüfen Sie die Stabilität des Produkts
- Justieren Sie den Verriegelungsmechanismus der Säule (falls erforderlich)**.
| Modell Bezugsbild * Einstellung | |
| AdventurerUrbanCamou |  | An der Außenseite des Mechanismus befindet sich eine Innensechskantschraube. Wenn der Lenkervorbau nach dem Schließen instabil wird, stellen Sie die Schraube des Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des Vorbaus zu erhöhen. |
| Sentinel |  | Im Inneren des Hebels des Verriegelungsmechanismus befindet sich eine Sechskantschraube. Wenn das Steuerrohr des Lenkers nach dem Schließen instabil wird, stellen Sie die Schraube des Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des Steuerrohrs zu erhöhen. |

VORSICHT
Bauen Sie das Produkt richtig zusammen. Falls während der Montage Herstellungsfehler, unklare Schritte oder Schwierigkeiten bei der Montage selbst oder bei den Einstellungen festgestellt werden, fahren Sie nicht mit dem Fahrzeug und wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie den Website www.argentobike.it um technische Unterstützung zu erhalten.
Benutzen Sie keine Zubehör- und/oder Zusatzteile, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Halten Sie Kinder von Kunststoffteilen (einschließlich Verpackungsmaterial) und Kleinteilen fern, an denen sie ersticken könnten.
Es ist verboten, das Produkt oder seine Teile in irgendeiner Weise zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Effizienz und die Struktur beeinträchtigen und Schäden verursachen könnte. Entfernen Sie alle scharfen Kanten, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Bruch oder Beschädigung des Produkts entstanden sind. Wenn Sie werkseitige Mängel, ungewöhnliche Geräusche oder Anomalien feststellen, fahren Sie das Fahrzeug nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie www.jeepurbanemobility.com, um technische Unterstützung zu erhalten.
3. Produktübersicht
In Anbetracht der ständigen technologischen Entwicklung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird.
Für Informationen und um die Überarbeitungen dieses Handbuchs einzusehen, besuchen Sie die Website www.jeepurbanemobility.com
Adventurer / Urban Camou

text_image
Bremshebel
Display
Blinker-Schalter
Verriegelungshaken
Beschleuniger
Jeep
Sicherheitsmechanismus
Schließmechanismus
Gefederte Vordergabel
Motor und elektronische Bremse
Rahmen
Ständer
Gefederte Hinterradgabel
Scheibenbremse
Verriegelungshaken
Fußstütze
Sentinel

text_image
Blinker-Schalter
Display
Bremshebel
Beschleuniger
Vorderes Licht
Verriegelungshaken
Schließmechanismus
Sicherheitsmechanismus
Federgabel
Motor und elektronische Bremse
Ladeanschluss
Ständer
Rücklicht
Scheibenbremse
Hinteres Schutzblech
Verriegelungshaken
Fußstütze
4. Aufladen des Akkus

VORSICHT
Laden Sie das Produkt bei der ersten Verwendung zu 100% auf. Stellen Sie sicher, dass das Produkt, das Ladegerät und der Ladeanschluss trocken sind.
Anweisungen
- Den Ständer öffnen
- Schalten Sie den Roller aus
| Modell Bezugsbild Anweisungen | |
| Adventurer | Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der Ladebuchse.Schließen Sie das Ladegerät an die Steck-dose und dann an den Ladeanschluss an.Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, wechselt das Licht am Ladegerät von rot (Laden) auf grün (Laden abgeschlossen).Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom Fahrzeug und bringen Sie die Gummi-abdeckung wieder an.Trennen Sie das Ladegerät von der Steck-dose.Schalten Sie den Elektroroller nicht ein, während er aufgeladen wird. VORSICHTWenn der Akku voll geladen ist, erlischt das rote Licht am Netzteil. |
| Urban Camou |
| Sentinel |
| ! VORSICHT | Verwenden Sie zum Aufladen dieses Produkts NUR das mitgelieferte Ladegerät |
| Modell Modell Akkuladegerät Ausgangsspannung Ladezeit | | |
| Adventurer | HVE063-4200150 42V – 1.5A 7 h | | |
| Urban Camou | HVE126-5460200 54,6V – 2.0A 5 h | | |
| Sentinel | XHK-916-42015 42V – 1.5A 5 h | | |
Die Verwendung eines anderen Ladegerätetyps kann das Produkt beschädigen oder andere potenzielle Risiken bergen. Laden Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt auf. Starten Sie das Produkt nicht, während der Akku auflädt.
Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch vollständig auf, um seine Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie das Produkt nicht sofort nach Gebrauch auf. Lassen Sie das Produkt eine Stunde abkühlen, bevor Sie es wieder aufladen.
Das Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum geladen werden. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus und birgt zusätzliche potenzielle Risiken.
Es ist ratsam, den Akku nicht vollständig zu entladen, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
Der Schaden, der durch ein längeres Nichtaufladen verursacht wird, ist irreversibel und wird nicht von der Garantie abgedeckt. Tritt ein Schaden auf, kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden (die Demontage des Akkus durch nicht qualifiziertes Personal ist verboten, da dies zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder sogar größeren Schadensfällen führen kann). Wenn Sie für eine Weile weg sind, z. B. im Urlaub, und Sie das Gerät einer dritten Person anvertrauen, lassen Sie es im teilgeladenen Zustand (20-50% Ladung), nicht voll geladen.
Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung des Ladegeräts und der Ladekabel durch. Wenn das Ladegerätkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, um Schäden und/oder gefährliche Situationen zu vermeiden. Bitte wenden Sie sich für den Austausch des Kabels an uns.
Warnungen zum Akku
Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen und chemischen Elementen, die gesundheits- und umweltgefährdend sind. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Gerüche, Substanzen oder übermäßige Hitze abgibt. Entsorgen Sie das Produkt oder den Akku nicht mit dem Hausmüll. Der Endverbraucher ist für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten und Akkus gemäß allen geltenden Vorschriften verantwortlich.
Vermeiden Sie die Verwendung gebrauchter, defekter und/oder nicht originaler Akkus anderer Modelle oder Marken.

GEFAHR
Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe von offen Flammen oder Wärmequellen. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Öffnen oder zerlegen Sie den Akku keinesfalls, schlagen Sie nicht auf den Akku und befestigen Sie keine Gegenstände an diesem.
Berühren Sie keine aus dem Akku aufgelaufenen Flüssigkeiten, da er gefährliche Substanzen enthält. Achten Sie darauf, dass Kinder oder Tiere den Akku nicht berühren.
Überladen Sie den Akku nicht und schließen Sie ihn nicht kurz. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser und setzen Sie ihn nicht Regen oder anderen flüssigen Substanzen aus. Setzen Sie den Akku nicht direktem Sonnenlicht, übermäßiger Hitze oder Kälte (lassen Sie das Produkt oder den Akku z.B. nicht über einen längeren Zeitraum in einem Auto im direkten Sonnenlicht liegen), einer Umgebung mit explosiven Gasen oder Flammen aus.
Tragen oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Haarnadeln, Halsketten usw. Der Kontakt zwischen Metallgegenständen und Akkukontakten kann Kurzschlüsse verursachen, die zu körperlichen Schäden oder zum Tod führen können.
| Modell Abbildung Beschreibung | |
| AdventurerUrban Camou |  | A Gaspedal: Zum Beschleunigen nach unten drücken. |
| B Einschalttaste: Drücken Sie diese Taste, um das Produkt ein-/auszuschalten. |
| B Geschwindigkeitsstufe ändern: Drücken Sie die Taste (B) 2 Mal, um die gewünschte Stufe zu wählen. |
| B Scheinwerfer: Drücken Sie die Taste 1 Mal, um sie ein-/auszuschalten. |
| C Bremshebel: Drücken Sie den Hebel zum Bremsen. |
| D Glocke: Drücken Sie den Hebel 1 Mal, um sie zu betätigen. |
| Sentinel |  | A | Glocke: Drücken Sie den Hebel 1 Mal, um sie zu betätigen. |
| B | Einschalttaste: Drücken Sie diese Taste, um das Produkt ein-/auszuschalten. |
| B | Geschwindigkeitsstufe ändern: Drücken Sie 2 Mal, um die gewünschte Stufe zu wählen. |
| B | Scheinwerfer: Drücken Sie die Taste 1 Mal, um sie ein-/auszuschalten. |
| C | Bremshebel: Drücken Sie den Hebel zum Bremsen. |
| D | Glocke: Drücken Sie den Hebel 1 Mal, um sie zu betätigen. |
| Modell Bezugsbild Symbole | |
| Adventurer |  |
| Urban Camou |
| Sentinel |  | 1. Tachometer: Zeigt die momentane Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.2. Stufe 1 - ECO-Modus.3. Stufe 2 - DRIVE-Modus.4. Stufe 3 - SPORT-Modus.5. Fußgängermodus: hilft beim Schieben des Fahrzeugs mit blinkendem Rücklicht.6. Scheinwerfer: Kontrollleuchte für Scheinwerfer.7. Cruise Control: Beibehalten der Geschwindigkeit. Wird aktiviert, nachdem die gleiche Geschwindigkeit einige Sekunden lang gehalten wurde. Das Display gibt einen kurzen Piepton aus.8. ODO: Zurückgelegte Gesamtstrecke.9. TRIP: Entfernung einer einzelnen Fahrt.10. Batteriestand: Zeigt die verbleibende Akkuladung an. |
Richtungszeiger (wenn vorhanden)
| Modelle* | | |
| Adventurer | Betätigung: | Die Richtungsanzeiger sind an den Modellen, die damit ausgestattet sind, außen am Lenker (rehts und links) angebracht.Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. |
| Urban Camou | VORSICHTPrüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger korrekt funktionieren. |
| Sentinel |  | Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. VORSICHTPrüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger korrekt funktionieren. |
6. Kurzanleitung
- Laden Sie das Produkt zum ersten Mal zu 100% auf.
- Prüfen Sie den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens). Wenn das Produkt nicht mindestens 60% der angegebenen Kilometer zurücklegt oder in den ersten 3 Monaten der Nutzung nicht die Höchstgeschwindigkeit erreicht, ist es wahrscheinlich, dass die Reifen wieder Luft verloren haben, und der Druck muss wie angegeben wiederhergestellt werden.
- Prüfen und stellen Sie die Bremsen ein.
• Schalten Sie das Display ein.
- Legen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche.
- Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest. Steigen Sie mit einem Fuß auf das Trittbrett und benutzen Sie den anderen, um sich leicht Schwung zu geben und zu beschleunigen.

VORSICHT
Null-Start-Funktion: Das Gaspedal schaltet sich ein, sobald die Fahrgeschwindigkeit 3 km/h überschreitet.
Aus Sicherheitsgründen ist das Produkt anfangs so eingestellt, dass ein Losfahren im Stillstand verhindert wird.
- Neigen Sie beim Fahren des Produkts Ihren Körper während einer Kurve in Fahrtrichtung und drehen Sie den Lenker langsam.
- Um das Produkt anzuhalten, lassen Sie den Gashebel los, drücken Sie den Bremshebel
- Um abzusteigen, müssen Sie das Produkt zunächst vollständig absetzen. Das Absteigen vom Produkt während der Fahrt kann zu Verletzungen führen.
- Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Bremsen und deren Verschleiß, den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß der Räder, das Gaspedal und den Ladezustand des Akkus.
Einstellen der Bremshebel
| Adventurer / Urban Camou Angaben | |
 | Die Position des Bremshebels kann bei Bedarf durch Herausdrehen der Schraube (A) eingestellt werden. Wenn die Position eingestellt ist, ziehen Sie die Schraube (A) fest. |
| Sentinel Angaben | |
 | Die Position des Bremshebels kann bei Bedarf durch Herausdrehen der Schraube (A) eingestellt werden. Wenn die Position eingestellt ist, ziehen Sie die Schraube (A) fest. |
| Modell Bilder | Angaben | |
| Adventurer |  | Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, lösen Sie die Schraube (A) mit dem Inbusschlüssel, stellen Sie dann den Bremszug ein (kürzen Sie den Bremszug nach oben, wenn er zu fest ist, ziehen Sie den Bremszug nach unten, wenn er zu locker ist) und ziehen Sie dann die Schraube (A) wieder fest.Überprüfen Sie die korrekte Ausrichtung zwischen Bremssattel und Scheibe. Verwenden Sie die Schrauben (B) und (C), um die Position/Ausrichtung auf der Scheibe einzustellen, falls erforderlich. |
| Urban Camou |
| Sentinel |
7. Zusammenklappen und Transportieren
Sicherstellen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist. Halten Sie das Steuerrohr mit der Hand, ziehen Sie den Hebel, klappen Sie das Steuerrohr zum Trittbrett und haken Sie es ein.
| Adventurer / Urban Camou Angaben | |
 | VORSICHTHeben Sie das Rad nach dem Zusammenklappen an, während Sie das Steuerrohr mit einer oder beiden Händen festhalten.Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt während des Transports festhalten. Wenn Sie nicht sicher sind, dass Sie das Gewicht des Produkts halten können, setzen Sie den Transport mit angehobenem Produkt nicht fort. Wenn das Produkt plötzlich fallen gelassen wird, kann es schwere Verletzungen und Schäden verursachen. |
| Sentinel |
  |
8. Reichweite und Leistungen
Die maximale Reichweite und Leistung des Fahrzeugs hängt von mehreren Variablen ab:
Gelände: Das Fahren auf glattem Asphalt führt zu einer größeren Reichweite und Leistung als das Fahren auf unebenen Straßen und Steigungen.
Gewicht des Nutzers: Je höher das Gewicht, desto geringer die Reichweite und Leistung des Fahrzeugs.
Temperatur: Das Fahren in einer sehr kalten oder heißen Umgebung beeinträchtigt die Reichweite und die Leistung des Rollers.
Geschwindigkeit und Fahrstil: Ein zügiger und konstanter Fahrtstil erhöht die Autonomie. Kontinuierliches Beschleunigen, Abbremsen und Bedienen reduzieren die Reichweite stark. Die niedrigere Geschwindigkeit verlängert die Autonomie.
Wartung: Rechtzeitiges Nachladen, ordnungsgemäße Wartung und regelmäßiges Prüfen des Reifendrucks erhöhen die Reichweite und sorgen für eine gleichbleibende Leistung über einen längeren Zeitraum.
Der Ladezustand des Akkus wirkt sich auf die Leistung aus. Je niedriger der Ladezustand, desto geringer ist die Geschwindigkeit, insbesondere bei Steigungen.
9. Lagerung, Wartung und Reinigung

VORSICHT
Flecken am Rahmen des Produkts wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. Falls die Flecken weiterhin bestehen, tragen Sie eine milde Seife auf, bürsten Sie sie mit einer Zahnbürste aus und reinigen Sie sie anschließend mit einem feuchten Tuch. Wenn Kratzer auf den Kunststoffteilen vorhanden sind, verwenden Sie Sandpapier oder ein anderes abrasives Material, um diese zu entfernen. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Alkohol, Benzin, Petroleum oder anderen ätzenden und flüchtigen chemischen Lösungsmitteln, um ernsthafte Schäden zu vermeiden. Waschen Sie das Produkt nicht mit einem Hochdruckwasserstrahl. Stellen Sie während der Reinigung sicher, dass das Produkts ausgeschaltet, das Ladekabel abgezogen und die Gummikappe geschlossen ist, da das Eindringen von Wasser Stromschläge oder andere schwerwiegende Probleme verursachen kann. Das Eindringen von Wasser in den Akku kann zu Schäden an internen Schaltkreisen, Brand- oder Explosionsgefahr führen. Falls Sie den Verdacht haben, dass Wasser in das Innere des Akkus eingedrungen ist, stellen Sie den Betrieb des Akkus unverzüglich ein und geben Sie ihn zur Überprüfung an den technischen Kundendienst oder an den Händler zurück.
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, lagern Sie ihn an einem trockenen und kühlen Ort im Innenbereich. Lagern Sie das Produkt nicht für einen längeren Zeitraum im Freien oder im Auto. Übermäßiges Sonnenlicht, Überhitzung und übermäßige Kälte beschleunigen die Alterung der Reifen und beeinträchtigen die Lebensdauer des Produkts und des Akkus. Setzen Sie ihn weder Regen noch Wasser aus, tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein und waschen Sie es nicht damit.
Kontrollieren Sie den festen Sitz der verschiedenen verschraubten Teile, insbesondere der Radachsen, des Klapp- und Transportsystems, der Lenkung, der Bremsanlage sowie den guten Zustand des Rahmens, der Gabeln und der Federung regelmäßig. Muttern und alle anderen selbstsichernden Verschlüsse können ihre Wirksamkeit verlieren, daher müssen diese Teile regelmäßig überprüft und nachgezogen werden.
Wie alle mechanischen Komponenten unterliegt auch dieses Produkt einem gewissen Verschleiß. Verschiedene Materialien und Bauteile können auf Verschleiß oder Ermüdung unterschiedlich reagieren. Wenn die Lebensdauer eines Bauteils überschritten wird, kann es plötzlich brechen und zu Verletzungen des Leiters führen. Risse, Kratzer oder Farbveränderungen in stark beanspruchten Bereichen deuten darauf hin, dass die Lebensdauer des Bauteils erreicht ist und es ersetzt werden muss.
Prüfen Sie den Reifenverschleiß: Es dürfen keine Schnitte, Risse, Fremdkörper, Beulen und andere Schäden zu sehen sein und keine Teile fehlen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Der Austausch aller Komponenten des Rollers muss vom technischen Kundendienst durchgeführt werden. Um mehr darüber zu erfahren, wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie www.jeepurbanemobility.com
10. App-Konfiguration
Dieses Produkt kann mit der Jeep e-mobility App kombiniert werden. Mit der App können Sie das Produkt direkt über Ihr Smartphone steuern.

text_image
Jeep®
e-mobility

Öffnen Sie die App und folgen Sie den Anweisungen Ihres Referenz-App-Dienstes.

VORSICHT
Für die Nutzung und den Betrieb der App können verschiedene Berechtigungen erforderlich sein.
Möglicherweise wurde die App-Version in Ihrem App-Dienst aktualisiert. Wir empfehlen Ihnen, die App-Updates ständig auf neue Funktionen zu überprüfen und immer die neueste Version der App auf Ihrem Gerät zu installieren.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt.
11. Technisches Datenblatt
Allgemeine Informationen
| Adventurer Urban Camou Sentinel | |
| Rahmen Magnesium | legierung Magnesiumlegierung Aluminium und Stahl | |
| Federungen vorne und hinten vorne und hinten vorne | | |
| Geschwindigkeit | JE-MO-210001JE-MO-210005 | JE-MO-220002 | JE-MO-210002JE-MO-210006 | JE-MO-220003 JE-MO-210004 JE-MO-220001 |
| Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(Max Geschwin-digkeit) * | Fußgänger:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(Max Geschwin-digkeit) * |
| MaximaleGefälle** | 18% 26% 18% | | |
| Bremsen | Elektronische Bremse vorneund Scheibenbremse hinten | Elektronische Bremse vorneund Scheibenbremse hinten | Elektronische Bremse vorneund Scheibenbremse hinten |
| Reifen | Maße: 10" ohne SchlauchDruck: 44PSI/3BAR | Maße: 10" ohne SchlauchDruck: 44PSI/3BAR | Maße: 8.5" mit LuftkammerDruck: 50PSI/3.5BAR |
| Maximale Last 100kg | 100kg 100kg | | |
| Fahrer Überprüfen | Sie die aktuelle Gesetzgebung in Ihrem Land |
| Betriebstemperatur | -5°C / 45°C -5°C / 45°C -0°C / 45°C | |
| Schutzgrad IPX4 IPX4 | IPX4 | | |
| Ladezeit zirka 7 Stunden | zirka 5 Stunden zirka 5 Stunden | | |
| Reichweite** | bis 40km | bis 45km | bis 25km |
Elektrik
| Nennleistung Motor | ≤ 0.35kW; 350W Bürstenlos | ≤ 0.5Kw; 500W Brushless | ≤ 0.35kW; 350W Brushless |
| Maximale Motorleistung | 0.515Kw; 515W | 0.7Kw; 700W | 0,515kW; 515W |
| Display | 3.5" LED | 3.5" LED | Inegrierte LED |
| Batterie 36V 10.4Ah | 374Wh 48V 9.6Ah 4 | 61Wh 36V 7.5Ah 2 | 70Wh |
| Niederspannungsschutz | 30V ± 0.5V | 40V ± 0.5V | 31V ± 1V |
| Stromgrenzwert | 18A | 18A | 18A |
| Kers | Ja | Ja | Ja |
| Leuchten | LED vorne und hinten | LED vorne und hinten | LED vorne und hinten |
| Funktionen Bluetooth mit App | Bluetooth mit App | Bluetooth mit App | Bluetooth mit App |
Abmessungen
| Nettogewicht | 18,5kg | 19,5kg | 12,9kg |
| Bruttogewicht | 22,8kg | 23,8kg | 15.4Kg |
| Abmessungen offenes Produkt | 1195 x 473 x 1168mm 1195 x 473 x 1168mm 1060 x 480 x 1190 | |
| Abmessungen geschlossenes Produkt | 1195 x 473 x 515mm | 1195 x 473 x 515mm | 1060 x 480 x 480 |
| Abmessungen Packaging | 1230 x 210 x 535mm | 1230 x 210 x 535mm | 1090 x 175 x 590 |
* Beachten Sie immer die Straßenverkehrsordnung und die im Einsatzland geltenden Vorschriften.
** Änderungen abhängig vom Fahrergewicht, den Straßenverhältnissen und der Temperatur.
12. Abhilfe bei Problemen
Problem Ursache Lösung
| Der Motor läuft nicht | Elektrisches Problem, Vorhandensein eines Fehlercodes | Technisches Kundendienst anfordern |
| Antriebsrad dreht sich nicht | Problem mit den Bremsen Stellen Sie die Bremsen ein; wenn das Problem weiterhin besteht, fordern Sie technisches Kundendienst an Der Motor ist blockiert Prüfen Sie, ob das Rad richtig angezogen ist und ob es sich dreht, ohne dass das Fahrzeug angelassen wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, fordern Sie technisches Kundendienst an | Überhitzung des Motors Halten Sie das Fahrzeug an und warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist Vorhandensein eines Fehlercodes Technisches Kundendienst anfordern |
| Der Motor schaltet sich während der Fahrt aus | Überhitzung des Motors Halten Sie das Fahrzeug an und warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist Vorhandensein eines Fehlercodes Technisches Kundendienst anfordern | |
| Nach dem Aufladen schaltet sich das Produkt nicht ein oder nach einigen Kilometern wieder aus. | Beschädigter Akku Technisches Kundendienst anfordern | |
| Der Akku lässt sich nicht aufladen oder das Gerät lässt sich nicht einschalten | Anschlussprobleme Technisches Kundendienst anfordern Der Akku ist nicht angeschlossen (Mod-elle mit herausnehmbarem Akku) Akku entleert Die Batterie zu 100% aufladen Beschädigter Akku Technisches Kundendienst anfordern Probleme mit dem Ladegerät Ladegerät ersetzen | Prüfen Sie, ob der Netzstecker ang-eschlossen ist. |
Tabelle der Fehlercode
| Modell Code Angaben Lösung | |
| Adventurer | E01 | Überstromschutz Schalten Sie das Fahrzeug aus und wartenSie einige Minuten, bevor Sie das Fahrzeug wieder starten | |
| E02 | Niederspannungsschutz Laden Sie den Akku wieder auf. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst | |
| E03 | Überspannungsschutz Technisches Kundendienst anfordern | |
| E04 | Fehlfunktion des Motors Technisches Kundendienst anfordern | |
| E05 | Fehlfunktion MOS des Steuergeräts Technisches Kundendienst anfordern | |
| E06 | Fehlfunktion MOS des Steuergeräts Technisches Kundendienst anfordern | |
| E07 | Fehler Steuergerätsignal Technisches Kundendienst anfordern | |
| Urban Camou | E08 | Überhitzungsschutz Schalten Sie das Fahrzeug aus und wartenSie einige Minuten, bevor Sie das Fahrzeug wieder starten. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst | |
| E09 | Fehlfunktion des Gaspedals Technisches Kundendienst anfordern | |
| E10 | Fehlfunktion des Bremshebel-Sensors Technisches Kundendienst anfordern | |
| E11 | Fehler im Beleuchtungssystem Technisches Kundendienst anfordern | |
| E12 | Kommunikationsfehler Display Technisches Kundendienst anfordern | |
| E13 | Fehlfunktion der Einschalttaste Technisches Kundendienst anfordern | |
| Modell Code | Angaben Lösung | |
| Sentinel | E01 | Fehlfunktion des Motors Technisches Kundendienst anfordern | |
| E02 | Fehlfunktion MOS des Steuergeräts | Technisches Kundendienst anfordern |
| E03 | Fehlfunktion des Bremssensors (cut-off) | Technisches Kundendienst anfordern |
| E04 | Fehlfunktion des Gaspedals Technisches Kundendienst anfordern | |
| E05 | Niederspannungsschutz Laden Sie den Akku wieder auf. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst | |
| E06 | Kommunikationsfehler Display Technisches Kundendienst anfordern | |
| E07 | Überstromschutz Technisches Kundendienst anfordern | |
| E08 | Fehler Steuergerätsignal Technisches Kundendienst anfordern | |
| E09 | Störung \ Verriegelung bürstenloser Motor | Technisches Kundendienst anfordern |
13. Haftung und allgemeine Garantiebedingungen
Der Fahrer übernimmt die Verantwortung für alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und anderen Schutzausrüstungen.
Der Fahrer ist verpflichtet, die geltenden örtlichen Vorschriften einzuhalten in Bezug auf:
- Dem zulässigen Mindestalter für den Fahrer,
- der Beschränkungen auf die Personentypologien, welche das Produkt benutzen dürfen
- allen anderen regulatorischen Aspekte
Der Fahrer ist außerdem verpflichtet, das Produkt sauber und im perfekten Leistungs- und Wartungszustand zu halten, sorgfältig die Sicherheitskontrollen, die in seinen Zuständigkeitsbereich fallen, durchzuführen, das Produkt in keiner Weise zu manipulieren und die gesamte Dokumentation zur Wartung aufzubewahren.
Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, die in den folgenden Fällen an Sachen oder Personen verursacht werden, und ist in keiner Weise verantwortlich, wenn:
- das Produkt unsachgemäß oder nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird;
- das Produkt nach dem Kauf ganz oder teilweise verändert oder manipuliert wird.
Bei Funktionsfehlern des Produkts, die nicht einem falschen Verhalten des Fahrers zugeschrieben werden können, und wenn Sie die allgemeinen Garantiebedingungen nachsehen möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.jeepurbanemobility.com
Von der Mängelhaftung für die Produkte sind in jedem Fall Schäden und/oder Fehlfunktionen ausgeschlossen, die durch zufällige und/oder der Verantwortung des Käufers zuzuschreibende Vorfälle oder einen bestimmungswidrigen und/oder nicht von der technischen Dokumentation für das Produkt beschriebenen Gebrauch oder wegen der versäumten Einstellung der mechanischen Teile, natürlichem Verschleiß der Verschleißteile oder durch Montagefehler, mangelnde Wartung und/oder Missachtung der Gebrauchsanweisungen für das Produkt entstanden sind.
Zum Beispiel werden von der Mängelhaftung für das Produkt nicht abgedeckt:
- Durch Stöße, Stürze oder Zusammenstöße und Löcher verursachte Schäden;
- Schäden, die durch Gebrauch, Exposition oder Unterstellung an ungeeigneten Orten (z.B. unter Regen und/oder im Schlamm, in feuchten Räumen oder neben extrem starken Wärmequellen, im Sand oder Kontakt mit anderen Stoffen verursacht wurden)
- durch versäumte Einstellung für den Straßenverkehr und/oder Wartung der mechanischen Teile, der mechanischen Scheibenbremse, des Lenkers, der Reifen usw., falsche Installation und/oder falsche Montage der Teile und/oder Bauteile verursachte Schäden
- der natürliche Verschleiß von Verschleißmaterialien: Mechanische Scheibenbremse (z.B. Beläge, Sättel, Scheibe, Kabel), Reifen, Trittbretter, Dichtungen, Lager, Led-Leuchten und Lampen, Ständer, Handgriffe, Schutzbleche, Gummiteile (Trittbrett), Kabel der Kabelstecker, Masken und Aufkleber usw.;
- unsachgemäße Wartung und/oder Gebrauch der Produktbatterie;
- Aufbrechen und/oder Verdrehen von Teilen des Produkts;
- falsche oder ungeeignete Wartungsmaßnahmen oder Änderungen am Produkt;
- unsachgemäßer Gebrauch des Produkts (z.B. zu hohe Last, Gebrauch in Wettrennen und/oder Verleih oder Vermietung des Produkts);
- Wartungsarbeiten, Reparaturen und/oder technische Eingriffe am Produkt durch nicht autorisierte Dritte;
- Transportschäden, wenn der Transport vom Käufer durchgeführt wurde;
- Schäden und/oder Mängel durch die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
Bitte konsultieren Sie die neueste Version der Garantiebedingungen, verfügbar unter www.jeepurbanemobility.com/en/support/

VORSICHT
Behandlung von Elektro- oder Elektronikgeräten am Ende ihrer Lebensdauer (gilt in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung)

Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollte.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten.
Das Recycling der Materialien hilft die natürlichen Ressourcen zu schützen.
Ausführlichere Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben.
In jedem Fall muss die Entsorgung gemäß der im eigenen Land geltenden Gesetzgebung erfolgen.
Insbesondere sind die Verbraucher verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht als Haushaltsmüll zu entsorgen, sondern müssen auf zwei Arten an der getrennten Sammlung dieser Art von Abfällen teilnehmen:
- In den städtischen Sammel- und Abfallannahmestellen (auch Recyclinghöfe genannt), direkt oder über die Sammeldienste der kommunalen Unternehmen, sofern diese verfügbar.
- An den Verkaufsstellen für neue elektrische und elektronische Geräte.
Hier können sehr kleine WEEE (mit einer längsten Seite kleiner als 25 cm) kostenlos abgegeben werden, während die größeren in 1-zu-1-Modalität geliefert werden können, d. h. durch Lieferung des alten Produkts beim Kauf eines neuen, mit gleichen Funktionen.
Außerdem wird die 1:1 - Modalität während des Kaufs durch den Verbraucher eines Neugeräts unabhängig von der Größe des Altgeräts immer garantiert.
Bei missbräuchlicher Entsorgung von elektrischen- und elektronischen Geräten können spezifische von den geltenden Umweltschutzbestimmungen vorgesehene Sanktionen verhängt werden.
Wenn WEEE-Altgeräte Batterien oder Akkumulatoren enthalten, müssen diese entfernt und einer getrennten Sammlung zugeführt werden.

VORSICHT
Behandlung von Altbatterien (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennten Sammelsystemen)

Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass der Akku nicht in den normalen Hausmüll gehört. Bei einigen Batterietypen kann dieses Symbol in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
Chemische Symbole für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) werden hinzugefügt, wenn die Akku mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Indem Sie sicherstellen, dass die Batterien ordnungsgemäß entsorgt werden, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu schonen. Bei Produkten, die aus Sicherheits-, Leistungs- oder Datenschutzgründen eine feste Verbindung zu einem internen Akku erfordern, darf dieser nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden.
Geben Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer an Sammelstellen ab, die für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geeignet sind: Dadurch wird sichergestellt, dass auch die darin enthaltenen Batterien ordnungsgemäß behandelt werden.
Für nähere Informationen zur Entsorgung des verbrauchten Akkus oder des Produkts wenden Sie sich bitte an den örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie den Akku gekauft haben.
In jedem Fall muss die Entsorgung gemäß der im eigenen Land geltenden Gesetzgebung erfolgen.
Polski
11. Technisch gegevensblad
Algemene informatie