JEEP 2XE Adventurer - Scooter

2XE Adventurer - Scooter JEEP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2XE Adventurer JEEP en formato PDF.

📄 408 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice JEEP 2XE Adventurer - page 61

Preguntas de los usuarios sobre 2XE Adventurer JEEP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scooter en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2XE Adventurer - JEEP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2XE Adventurer de la marca JEEP.

MANUAL DE USUARIO 2XE Adventurer JEEP

Manual del usuario Traducción de las instrucciones originales Gracias por elegir este producto. Para información, soporte técnico, asistencia y para consultar los términos generales de garantía dirigirse al revendedor o visitar el sitio web www.jeepurbanemobility.com Español Este manual es válido para los siguientes monopatines eléctricos: 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU61

1. Instrucciones de seguridad

2. Contenido del empaque y ensamblaje

3. Panorámica del producto

4. Recarga y activación de la batería

5. Información de los mandos / Panel de control

7. Plegar y transportar

8. Autonomía y rendimientos

9. Conservación, mantenimiento y limpieza

10. Conguracióndelaapp

12. Solución de los problemas

13. Responsabilidad y términos generales de garantía

14. Informaciones sobre la eliminación

15. Declaración de conformidad

1. Instrucciones de seguridad

¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el producto, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. Conservar este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. Tomarse el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses. Consultar al distribuidor para recibir el adecuado soporte en relación a las correctas modalidades de uso del producto o para ser enviado a una organización de formación adecuada. La empresa declina toda responsabilidad directa o indirecta derivada del uso incorrecto del producto, incumplimientos relacionados tanto a las normativas de circulación como a las instruccionesdeestemanual,accidentesyconictoscausadosporlafaltaderespetode las normativas y por acciones ilegales. Esteproductodebeutilizarseconnesrecreativosynoparaeltransportedepasajeros.No puede ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo. Nocambiardeningúnmodolanalidaddeusodelvehículo.Esteproductonoesapto para realizar acrobacias, competiciones, transporte de objetos, remolcar otros vehículos o aplicaciones. La carga máxima permitida del producto es de: 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU 100kg 100kg La altura máxima del conductor sugerida es de 200cm. Vericarlasnormativaslocalesvigentesenrelaciónalaedadmínimapermitidaparael conductor, a las restricciones sobre la tipología de los conductores que pueden utilizar el producto, al uso mismo de este tipo de producto antes de utilizarlo y asegurarse de seguir las normativas locales vigentes. El nivel de presión sonora de emisión ponderado A para el oído del conductor es inferior a 70 dB(A). Forma gráfica de las advertencias de seguridad Paraidenticarlosmensajesdeseguridadenelpresentemanual,seutilizaránlos siguientessímbolosgrácosdeseñalización.Éstostienenlafuncióndellamarlaatención del lector / usuario en aras de un uso correcto y seguro del producto. ATENCIÓN Prestar atención Destacalasreglaspararespetarparaevitarlosdañosalproductoy/oimpedirla vericacióndesituacionespeligrosas. PELIGRO Riesgos residuales Destaca la presencia de peligros que causan riesgos residuales a los cuales el usuario debeprestaratenciónparaevitarlesionesodañosmateriales.63 Advertencias generales ATENCIÓN Es importante tener presente que, cuando se está en un lugar público o en la calle, aun siguiendo este manual al pie de la letra, no se está inmune a lesiones causadas por infracciones o acciones inapropiadas realizadas frente a otros vehículos, obstáculos o personas. El mal uso del producto o el incumplimiento de las instrucciones de este manual puedenprovocardañosserios. Este producto es un vehículo. Mientras más veloz se conduce, más se extiende el espacio de frenado. El frenado de emergencia en calles resbaladizas, mojadas o congeladas puede hacer derrapar las ruedas y hacer perder el equilibrio. Es necesario mantener una velocidad adecuada y una distancia de seguridad de otros vehículos y peatones. Prestar mayor atención cuando se conduce en calles desconocidas. No abrir el caballete cuando se utilizaelproductoporriesgoadañospersonalesydelproductograves. Para la propia seguridad, usar siempre casco, rodilleras y coderas para protegerse de eventuales caídas y lesiones mientras se conduce el producto. Cuando se presta el producto, hacer usar los accesorios de seguridad al conductor y explicar cómo utilizar el vehículo. Para evitar lesiones, no prestar el producto a personas que no saben cómo utilizarlo. Portar siempre calzado antes de utilizar el producto. Supervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconelproducto.Esnecesario vigilarseriamenteencasodequeelproductoseutilicecercadeniños. Cuandoseconduceelproducto,prestaratencióndenoasustaraniñosypeatones.Cuando se pase detrás de ellos, advertirles y ralentizar utilizando la velocidad mínima de 6km/h.64 Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Conductores Uno Máspersonas,conniñosoanimales Equipamiento de seguridad Casco, rodilleras, coderas Ningún equipamiento Control antes de la conducción Antes d cada uso controlar los frenos y su desgaste, controlar la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado), el desgaste de las ruedas, el acelerador y el estado de carga de la batería. Jamás controlar el producto antes de la conducción Si de detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no utilizar el producto y contactar con el propio revendedor o con el Servicio de Asistencia Técnica. Utilizar el producto en presencia de sonidos y anomalías Caminar impulsando el producto No acelerar Presionar el acelerador Impulsar caminando en los cruces peatonales Conducir el vehículo en los cruces peatonales En áreas peatonales si no se dispone de modalidad peatón (6 km/h) Conducir el vehículo en áreas peatonales si no se dispone de modalidad peatón (6 km/h) En áreas superpobladas Conducir el vehículo en áreas superpobladas Desde cero La persona que conduce este producto debe poder apoyar fácilmente ambos pies sobre la tierra sujetando el manillar a una altura correcta No ser capaz de mantener parado y en equilibrio el producto. Sentarse sobre el producto en marcha o detenido65 Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Conducción en condiciones normales Ningún objeto colgado en el manillar Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras Conducción con ambas manos en el manillar. Conducción con una sola mano o sin manos No utilizar dispositivos como teléfonos, smartwatch, lectores musicales, auriculares Utilizar dispositivos como teléfonos, smartwatch, lectores musicales, auriculares Conducción con ambos pies sobre la plataforma en modo cómodo y seguro Conducción con uno o dos pies fuera de la plataforma Está prohibido colocar y concentrar el peso sobre el parachoques trasero. Conducción con casco y equipamiento de protección Conducción sin casco y equipamiento de protección Conducción en carreteras fácilmente accesibles, lisas y compactas, evitaráreasdetrácointensoo áreas superpobladas: ej. pista parabicicletas,superciescon pavimentación lisa Conducción en autopista, calles de largo recorrido Conducción en calles transitadas Conducción en veredas Conducción en áreas superpobladas Conducción en calles con muchos baches Conducción en proximidad a: barrancos, acantilados, puertos, mares, lagos y ríos Respetar las normativas locales vigentes y el código de la calle Incumplimiento de las normativas vigentes y del código de la calle Mirar siempre hacia adelante y prestar atención a todos los obstáculos, vehículos y peatones circundantes Distraerse mientras se conduce Cambiar dirección asegurándose de ser visto moderando la velocidad Cambiar dirección bruscamente y a alta velocidad sin asegurarse de ser visto En todo caso anticipar la trayectoria y moderar la velocidad respetando el código de la calle y los más vulnerables Frenar y girar al mismo tiempo desestabiliza el vehículo Utilizar siempre los indicadores de dirección si están previstos en el producto No utilizar los indicadores de dirección Ralentizar en presencia de peatones Acelerar o mantener constante la velocidad en presencia de peatones Utilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h) Conducir sin utilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h) Advertir la propia presencia utilizando la campanilla No advertir la propia presencia utilizando la campanilla66 Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Condiciones de tránsito irregulares: badenes articiales/ peldaños/calzada con baches Conducción a velocidad moderada Conducción a alta velocidad Flexionar ligeramente las rodillas para una mejor absorción de los impactos cuandoseatraviesaunasupercie irregular. Acelerar en badenes o cunetas, bajar porlospeldaños,saltarobstáculos, subir a las veredas, conducir de forma rígida. Comportamiento: en curva, en bajada, en presencia de obstáculos, vehículos y peatones cercanos Mantener la distancia de seguridad No respetar la distancia de seguridad Dejar de acelerar Frenar y ralentizar Acelerar Conducción a velocidad moderada y frenar de forma segura Conducción a alta velocidad, frenar de forma repentina Prestar atención a las puertas y a otros obstáculos en altura Pasar sobre obstáculos en altura Condiciones de visibilidad Conducir solamente en el caso de que hayasucienteluzparapoderconducir de modo seguro. En caso de conducir bajo condiciones de luz no favorables (por media hora después del atardecer, en todo el período de oscuridad y también de día, siempre que las condiciones atmosféricas excluyan la visibilidad de la calle, si se transita por el interior de galerías) se recuerda activar las luces del producto y usar un chalecootirantesreectantes. Conducir en condiciones de luz no favorables con las luces apagadas y sin usar un chaleco o tirantes reectantes. Condiciones meteorológicas Conducción en condiciones meteorológicas óptimas Conducción en condiciones adversas: Bajo la lluvia, cuando nieva, en presencia de hielo o barro en la calle, viento fuerte, en caso de niebla. Estacionar Enáreasespecícassinobstaculizarla circulación de vehículos y peatones En cualquier lugar obstaculizando la circulación de vehículos y peatones Sobresupercieslisasasegurandola estabilidad Sobresuperciesirregularesysin asegurar la estabilidad Apagar el producto y utilizar siempre un dispositivo antirrobo Dejar el producto encendido, desprotegido sin un dispositivo antirrobo67 Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Practicar deportes extremos/ acrobacias NO SI Conducción en proximidad a: barrancos, acantilados, puertos, mares, lagos y ríos Conducción sobre charcos Competir con otros vehículos Exponer el producto a golpes fuertes NO SI Lanzar encima cosas o personas, lanzardesdelospeldañosodesde lo alto Qué hacer luego de una caída: Vericarquelapalancadelaceleradorfuncionecorrectamente.Paraello,acelerary desacelerar varias veces. Vericarsiemprequelosfrenosfuncionencorrectamente.Paraello,bajardelproducto, impulsar el producto hacia adelante y frenar para asegurarse que responda a los mandos. Vericarquetodosloscomponentesdelvehículoesténenposiciónyjadosdemodo seguro. Vericareldesgasteylapresióndelosneumáticos(verelladodelneumáticoparaconocer el valor recomendado). Vericareldesgastedelosfrenosydeloscables. PELIGRO Los frenos podrían calentarse durante el uso. No tocar luego del uso.68 Producto ensamblado, el manubrio será para instalar con los tornillos correspondientes contenidos en el empaque.

MODELO IMAGEN DE REFERENCIA EN EL

EMPAQUE MONTAJE MANUBRIO 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU cargador de baterías cable de recarga 4 tornillos M6 llave Allen 4 y 5 adaptador parainarlos neumáticos Pasos:

  • Extraer el producto del empaque
  • Abrir el caballete y controlar la estabilidad del producto
  • Abrirelplantóndelmanubrioyjarlocerrandolapalancadelmecanismodecierre
  • Conectar el cable de alimentación del display al cableado principal
  • Instalar el manubrio en el plantón (no aplastar los cables)
  • Apretar los tornillos en el plantón con la llave proporcionada
  • Realizar la regulación del mecanismo de cierre del plantón*.

2. Contenido del empaque y ensamblaje69

MODELO IMAGEN DE REFERENCIA * REGULACIÓN

2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU En el exterior del mecanismo está presente un tornillo con ranura hexagonal. Si el plantón del manubrio resulta poco estable después del cierre, regular el tornillo del mecanismo atornillando o desatornillando lo necesario para aumentar la estabilidad del plantón. ATENCIÓN Ensamblar correctamente el producto. En el caso en que, en el ensamblaje, se detecte algúndefectodefábrica,pasajesnoclarosodicultadenelensamblajemismooenlas regulaciones, no conducir el vehículo y conectar con el revendedor o visitar el sitio web www.jeepurbanemobility.com para recibir asistencia técnica. No utilizar accesorios y/o piezas adicionales no aprobadas por el productor. Mantenerlaspiezasplásticasalejadasdelosniños(inclusolosmaterialesde empaquetado)ypiezaspequeñasquepuedenprovocarasxia. Estáprohibidomodicarotransformardeningúnmodoelproductoosuspiezas.Esto podríadañarlaeciencia,laestructurayprovocardaños.Eliminareventualesbordes lososcausadosporelusoinadecuado,roturasodañosdelproducto.Sisedetectaalgún defecto de fábrica, si se detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com para recibir asistencia técnica.70 Convistasalcontinuodesarrollotecnológico,elfabricantesereservalamodicacióndel producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.jeepurbanemobility.com 2xe ADVENTURER

3. Panorámica del producto

disco Enganche de cierre Enganche de cierre Plataforma Caballete Horquilla trasera amortiguada Bastidor Mecanismo de seguridad Mecanismo de cierre Motor y freno eléctrico Horquilla delantera amortiguada71 Enganche de cierre Enganche de cierre Palanca del freno Plataforma Caballete Horquilla trasera amortiguada Bastidor Mecanismo de seguridad Mecanismo de cierre Motor y freno eléctrico 2xe URBAN CAMOU Acelerador Enganche de cierre Horquilla delantera amortiguada72 En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos. Instrucciones Abrir el caballete Apagar el monopatín

MODELO IMAGEN DE REFERENCIA INSTRUCCIONES

2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU - Remover la cubierta de goma de la toma de recarga - Conectar el cargador de baterías al puerto de recarga y posteriormente a la toma eléctrica. - Cuando el producto está completamente cargado, la luz en el cargador de baterías pasa de rojo (en recarga) a verde (recarga nalizada). - Después de la recarga, cerrar la cubierta de goma desde la toma de recarga - Desconectar el cargador de baterías a la toma de corriente ATENCIÓN Para recargar este producto utilizar SOLO el cargador de baterías proporcionado MODELO

TIEMPO DE RECARGA 2xe ADVENTURER HVE063-4200150 42V – 1.5A 7 h 2xe URBAN CAMOU HVE126-5460200 54,6V – 2.0A 5 h Elusodeotrotipodecargadorpuededañarelproductoocausarotrosriesgospotenciales. No cargar nunca el producto sin supervisión. No conducir el producto durante la recarga. Después de cada uso, recargar completamente la batería para prolongar la vida útil. No recargar el producto inmediatamente después del uso. Dejar que el producto se enfríe durante una hora antes de la recarga.

4. Recarga y activación de la batería73

El producto no debe ser recargado por períodos prolongados. La sobrecarga reduce la duración de la batería y conlleva a ulteriores riesgos potenciales. Es recomendable no permitir que el vehículo se descargue completamente para evitar que sedañelabatería. Eldañoprovocadoporunaausenciadecargaprolongadoesirreversibleynoestácubierto porlagarantíalimitada.Unavezquesehaproducidoeldaño,labateríanopuede recargarse(seprohíbeeldesmontajedelabateríaporpartedepersonalnocualicado, ya que puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o incluso un accidente de seguridad importante). Si se está ausente por un cierto período, por ejemplo, durante las vacaciones, y se encomienda el dispositivo a terceros, dejarlo en el estado de carga parcial (20-50% de carga), no completamente cargado. Realizar de forma regular una inspección visual del cargador de baterías y de los cables delcargadordebaterías.Sielcabledelcargadordebateríastienedañosevidentes.No utilizarelcargadordebateríasparaevitardañosulteriores;porfavorcontactarseparala sustitución. Advertencias sobre la batería La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para la salud y el medioambiente. No utilizar el producto si emite olores, sustancias o calor excesivo. No eliminar el producto o la batería junto con residuos domésticos. El usuario nalesresponsabledelaeliminacióndelosequiposeléctricosyelectrónicosydelas baterías de acuerdo con todas las normativas vigentes. Evitar utilizar baterías usadas, defectuosas y/o no originales, de otros modelos o marcas. PELIGRO No dejar la batería cerca del fuego o fuentes de calor. Riesgo de incendio y explosión. No abrir o desmontar la batería o golpear, lanzar, perforar o pegar objetos a la batería. No tocar eventuales sustancias derramadas de la batería ya que contiene sustancias peligrosas.Nodejarqueniñosoanimalestoquenlabatería. No sobrecargar o enviar a cortocircuito la batería. Riesgo de incendio y explosión. No sumergir o exponer la batería al agua, bajo la lluvia o a otras sustancias líquidas. No exponer la batería a la luz directa del sol, al calor o frío excesivos (por ejemplo, no dejar el producto o la batería en un coche bajo la luz solar directa por un período de tiempo prolongado), en un ambiente que contenga gas explosivos o llamas. No transportar o conservar la batería junto a objetos metálicos como horquillas, collares, etc. El contacto entre objetos metálicos y la batería puede provocar cortocircuitos que llevanadañosfísicosoalamuerte.74

5. Información de los mandos / Panel de control

2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU Acelerador (A): presionar hacia abajo para acelerar. Botón de encendido (B): presionar para encender/apagar el producto. Palanca del freno (C): apretar la palanca para frenar Cambio de nivel de velocidad: presionar 2 veces la tecla (B) para seleccionar el nivel deseado. Faros: presionar 1 vez el botón (B) para encenderlos/apagarlos. Campanilla: presionar 1 vez el botón (D) para accionarla

1. Nivel de la batería: el nivel de la

batería es indicado por 7 barras.

2. Taquímetro: muestra la velocidad

actual del patinete.

3. ODO: Distancia total recorrida.

4. TRIP: Distancia sección individual.

5. Testigo de encendido de los faros.

9. Testigo Bluetooth: siempre activo

10. Cruise Control: Mantenimiento

de la velocidad. Se activa después de haber mantenido la misma velocidad durante algunos segundos. El visor emitirá un sonido breve.

11. Modalidad peatón - velocidad 6 km/h75

  • Con el primer uso cargar el producto al 100%.
  • Realizar el control de la presión de las gomas (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado). En caso de que el producto no consiga alcanzar al menos el 60% de los Km declarados o no alcance la velocidad máxima en los primeros 3 meses de uso,esprobablequelasruedassehayandesinadodenuevo,porloqueseránecesario restablecer la presión como se indica.
  • Efectuar el control y la regulación de los frenos.
  • Sostener el manubrio sólidamente con ambas manos. Subir a la plataforma con un pie y utilizar el otro para darse un ligero empujón y acelerar. ATENCIÓN Función Cero Start: el acelerador entra en función una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h. Por motivos de seguridad, el producto está configurado en un principio para evitar el arranque desde parado.
  • Cuando se conduce el producto, inclinar el cuerpo en la dirección de conducción durante un giro y girar lentamente el manubrio.
  • Para parar el producto, liberar el acelerador, presionar la palanca de freno
  • Para bajar, parar antes completamente el producto. Descender del producto en movimiento puede provocar lesiones.
  • Antes de cada uso controlar los frenos y su desgaste, controlar la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado), el desgaste de las ruedas, el acelerador y el estado de carga de la batería.

Regulación palancas de los frenos 2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU INSTRUCCIONES Es posible regular la posición de la palanca del freno siempre que se necesite desatornillando el tornillo (A). Una vez regulada la posición atornillar el tornillo (A). Regulación de los frenos 2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU INSTRUCCIONES En el caso en que el freno esté demasiado apretado o demasiado ojo,utilizarlallaveAllenpara aojareltornillo(A),luegoregular el cable del freno, (acortar el cable del freno hacia arriba si está demasiado estrecho, si está demasiadoojo,tirarelcabledel freno hacia abajo) y luego, apretar de nuevo el tornillo (A). Vericarlacorrectaalineaciónentre la pinza del freno y el disco. Utilizar el tornillo (B) y (C) para regular la posición / alineamiento en el disco si es necesario.77 Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar. 2xe ADVENTURER / 2xe URBAN CAMOU Después del replegado, elevar sosteniendo el plantón del manubrio con una o ambas manos. ATENCIÓN Asegurarse de mantener el producto con fuerza durante el transporte. Si no se está seguro de poder mantener el peso del producto, no seguir con el transporte del producto levantado. Si se deja caer el producto de forma repentina puede causar incluso lesiones gravesydañarse.

7. Plegar y transportar

La autonomía máxima y los rendimientos del vehículo dependen de distintas variables: Terreno: la conducción sobre pavimento liso conlleva a una autonomía y rendimientos mayores respecto a la conducción sobre calles irregulares y subidas. Peso del usuario: a mayor peso, menores serán la autonomía y rendimientos del vehículo. Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o caluroso afectan la autonomía y rendimientos. Velocidad y estilo de conducción:laconducciónuidayconstanteextiendelaautonomía. Continuas aceleraciones, desaceleraciones y maniobras reducen mucho la autonomía. La velocidad más baja prolonga la autonomía. Mantenimiento: la recarga rápida, el mantenimiento adecuado y el control regular de la presión de los neumáticos aumentan la autonomía y garantizan rendimientos constantes en el tiempo. El nivel de carga de la batería inuyeenlosrendimientos,menoreselnivel,menorserán los rendimientos de velocidad, sobre todo en presencia de subidas.

8. Autonomía y rendimientos78

9. Conservación, mantenimiento y limpieza

ATENCIÓN Si se presentan manchas en el cuerpo del producto,limpiarlasconunpañohúmedo.Si las manchas persisten, aplicarles jabón neutro por encima, cepillarlas con un cepillo yluegolimpiarconunpañohúmedo.Sihayarañazosenloscomponentesdeplástico, utilizar papel de lija u otro material abrasivo para eliminarlos. No limpiar el producto con alcohol,gasolina,querosenouotrossolventesquímicoscorrosivosparaevitardañarlode forma grave. No lavar el producto con chorros de agua a alta presión. Durante la limpieza asegurarse de que el producto esté apagado, el cable de carga desconectado y el tapón degomacerradodadoqueunaltracióndeaguapodríaprovocardescargaseléctricasu otrosproblemasgraves.Lasltracionesdeaguaenlabateríapuedencausardañosalos circuitos internos, riesgo de incendio o de explosión. Si se tiene la duda de que haya una ltracióndeaguaenlabatería,suspenderinmediatamenteelusodelamismayentregarla al servicio de asistencia técnica o donde el distribuidor para un control. Cuando el producto no es utilizado, conservarlo en un lugar cerrado seco y fresco. No conservarlo al aire libre o dentro de un coche por un período de tiempo prolongado. La luz del sol excesiva, el recalentamiento y el frío excesivo aceleran el envejecimiento de los neumáticos y comprometen la vida útil tanto del producto como de la batería. No exponerlo a lluvia o agua, ni sumergirlo ni lavarlo con agua. Controlar regularmente la sujeción de los distintos elementos atornillados, en particular los ejes de las ruedas, el sistema de pliegue y transporte, el sistema de dirección, el sistema de frenado, el buen estado del bastidor, de las horquillas y de las suspensiones. Lastuercasytodaslasdemássujecionesautotensadaspuedenperdersueciencia,por ende, es necesario controlar de forma periódica y ajustar estos componentes. Como todos los componentes mecánicos, este producto también queda sujeto a desgaste y fuertes exigencias. Distintos materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por exigencias de distinto modo. Si la vida útil de un componente fuese superada, podría romperse de forma imprevista causando lesiones al conductor. Cualquier forma desura,arañazoocambiodecoloraciónenzonasmuyexigidasindicaquelavidadel componente ha sido alcanzada y debe ser sustituido. No intentar desmontar o reparar el producto por su cuenta. La sustitución de todos los componentes del monopatín se realiza por el servicio de asistencia técnica, para saber más contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com79

10. Configuración de la app

Este producto puede combinarse con la aplicación Jeep e-mobility. La aplicación permite el control del producto directamente desde el propio smartphone. Abrirlaaplicaciónyseguirlasinstruccionesqueguranenelserviciodelaaplicaciónde referencia. ATENCIÓN La aplicación podría pedir diferentes autorizaciones necesarias para el uso y la función de la aplicación misma. La versión de la aplicación podría actualizarse en el servicio de la aplicación. Se recomienda controlar constantemente las actualizaciones de la aplicación para aprovechar las nuevas funcionalidades e instalar siempre la última versión de la aplicación en el dispositivo. No utilizar el propio dispositivo durante la conducción.80

Informaciones genéricas 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU Bastidor aleación de magnesio aleación de magnesio Suspensiones delantero y trasero delantero y trasero Velocidad L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (velocidad máx) L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h (velocidad máx) Inclinación máxima** 18 % 26 % Frenos Freno electrónico delantero y de disco trasero Freno electrónico delantero y de disco trasero Neumáticos 10” sin cámara delantero y trasero 10” sin cámara delantero y trasero Carga máxima 100kg 100kg Conductor Controlar la normativa vigente en su país Temperatura de funcionamiento -5°C / 45°C -5°C / 45°C Nivel de protección IPX4 IPX4 Tiempo de carga aprox 7 horas aprox 5 horas Autonomía** hasta 40km hasta 45km81 Sistema eléctrico Motor 350W Brushless 500W Brushless Visor 3.2" LED 3.2" LED Batería 36V 10.4Ah 374Wh 48V 9.6Ah 461Wh Protección baja tensión 30V 40V

Luces LED delantero y trasero LED delantero y trasero Funcionalidad Bluetooth con aplicación Bluetooth con aplicación Medidas Peso neto 19kg 19kg Peso bruto 22,8kg 22,8kg Dimensiones producto abierto 1195 x 473 x 1168mm 1195 x 473 x 1168mm Dimensiones producto cerrado 1195 x 473 x 515mm 1195 x 473 x 515mm Dimensiones del paquete 1230 x 210 x 535mm 1230 x 210 x 535mm ** Sujeto a variaciones en base al peso del conductor, a las condiciones de la calle y la temperatura.82 Falla Causa Solución El motor no funciona Problema eléctrico, presencia código de error Pedir asistencia técnica La rueda motriz no gira Problema en los frenos Regular los frenos, si el problema persiste pedir asistencia técnica El motor está bloqueado Vericarlacorrectasujeciónde larueda,vericarquelarueda gire sin encender el vehículo. Si el problema persiste pedir asistencia técnica El motor se apaga mientras está en funcionamiento Recalentamiento del motor Detener el vehículo y esperar que se enfríe Presencia de código de error Pedir asistencia técnica Después de haberlo cargado, el producto no se enciende o se apaga después de pocos km. Bateríadañada Pedir asistencia técnica La batería no se carga o el producto no se enciende Problemas de conexión Pedir asistencia técnica La batería no está conectada (modelos con batería removible) Vericarsielconectorde alimentación está conectado. La batería está descargada Cargar la batería al 100% Bateríadañada Pedir asistencia técnica Problemas en el cargador de baterías Sustituir el cargador de baterías

12. Solución de los problemas83

Tabla de códigos de error Código de error 2xe ADVENTURER 2xe URBAN CAMOU Indicaciones Solución E01 Protección de sobrecorriente Apagar el vehículo, esperar algunos minutos antes de encenderlo nuevamente E02 Protección baja tensión Recargar la batería, si no se resuelve pedir asistencia técnica E03 Protección por sobretensión Pedir asistencia técnica E04 Mal funcionamiento motor Pedir asistencia técnica E05 Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica E06 Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica E07 Errorseñalcentralita Pedir asistencia técnica E08 Protección recalentamiento Apagar el vehículo, esperar algunos minutos antes de encenderlo, si no es concluyente pedir asistencia técnica E09 Mal funcionamiento acelerador Pedir asistencia técnica E10 Mal funcionamiento sensor palanca freno Pedir asistencia técnica E11 Mal funcionamiento luces Pedir asistencia técnica E12 Error comunicación visor Pedir asistencia técnica E13 Mal funcionamiento botón de encendido Pedir asistencia técnica84 El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación a la edad mínima permitida para el conductor, a las restricciones sobre la tipología de los conductores que pueden utilizar el producto, al mismo uso de este tipo de producto antes de utilizarlo y asegurarse de seguir las normativas locales vigentes. Además, el conductor tiene la obligación de mantener el producto limpio y en perfecto estadodeecienciaymantenimiento,deseguirconcuidadoloscontrolesdeseguridadde su competencia como se describen en las anteriores secciones, así como conservar toda la documentación relativa al mantenimiento del producto. En caso de mal funcionamiento del producto por causas no imputables a comportamientos incorrectos del conductor y en el caso en que se quieran consultar los términos generales de garantía contactar con el revendedor o consultar con el centro de asistencia en el sitio www.jeepurbanemobility.com Leempresanorespondeporlosdañoscausadosynoesresponsableenningúncasode losdañoscausadosalosbienesoalaspersonasenlassiguientescircunstancias: - elproductoesutilizadodemodoinadecuadoonoconformealoqueguraenelmanual deinstrucciones; - el producto, luego de la compra, es alterado o manipulado en todos o en algunos de sus componentes.

13. Responsabilidad y términos generales de garantía85

14. Informaciones sobre la eliminación

ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto sea eliminado correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con el servicio local de eliminación de residuos o con la tienda donde lo compró. En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra. En particular, los consumidores están obligados a no eliminar los RAEE como residuos urbanos, sino que deben participar en la recogida selectiva de este tipo de residuos mediante dos métodos de entrega:

  • En los Centros de Recogida municipales (también llamados Eco-piazzole, islas ecológicas), directamente o a través de los servicios de recogida de los ayuntamientos, cuandoestosesténdisponibles;
  • En los puntos de venta de nuevos equipos eléctricos y electrónicos. AquísepuedenentregargratuitamentelosRAEEmuypequeños(conelladomáslargo de menos de 25 cm) mientras que los más grandes pueden entregarse a razón de 1 por 1, es decir, entregando el producto antiguo cuando se adquiere uno nuevo con las mismas funciones. En caso de eliminación abusiva de aparatos eléctricos o electrónicos podrían aplicarse las sanciones previstas de la normativa vigente en materia de protección ambiental (normativa italiana,esnecesariovericarlasnormativasenmarchaenelpaísdeuso/eliminacióndel medio). Siempre que los RAEE contengan pilas o acumuladores, estos deben removerse y ser sometidos a una recogida selectivaespecíca.86 ATENCIÓN Tratamiento de las Batería agotadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que la batería no debe ser considerada un desecho doméstico normal. En algunos tipos de batería este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. Los símbolos químicos del Mercurio (Hg) o del Plomos (Pb) se añadensilabateríacontienemásdel0,0005%demercurioodel 0,004% de plomo. Asegurándose de que las pilas-baterías sean eliminadas correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En caso de productos que, por motivos de seguridad, rendimientooproteccióndelosdatosrequieranunaconexiónja a una pila/batería interna, la misma deberá ser sustituida solo porpersonaldeasistenciacualicado. Entregarelproductoalnaldesuvidaútilenpuntosderecogidaadecuadosparala eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto garantiza que también la pila en su interior se tratará correctamente. Para obtener información más detallada sobre la eliminación de la pila-batería agotada o del producto, póngase en contacto con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto. En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.Declaration of Conformity M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Jeep® Product Model: 2xe ADVENTURER Description of product: Electric Scooter

15. Declaración de conformidadDeclaration of Conformity

MODELO DO CARREGADOR

indicado por 7 barras.

5. Indicador luminoso de acendimento

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JEEP

Modelo : 2XE Adventurer

Categoría : Scooter