JAF Safe Ride - Scooter JEEP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JAF Safe Ride JEEP en formato PDF.
| Tipo de producto | Patinete eléctrico |
| Marca | Jeep |
| Modelo | JAF Safe Ride (JAF SR / JAF AS) |
| Uso | Uso recreativo, un conductor |
| Peso máximo soportado | 100 kg |
| Edad mínima del conductor | 14 años (según normativa local) |
| Edad máxima del conductor | 65 años |
| Altura del conductor | 120 cm a 200 cm |
| Velocidad máxima | 20 km/h (JAF SR) / 25 km/h (JAF AS) |
| Modos de velocidad | Peatón (≤6 km/h), ECO, Drive, Sport |
| Autonomía máxima** | Hasta 25 km (SR) / 30 km (AS) |
| Batería | Iones de litio 36V 7.5Ah (SR) / 7.8Ah (AS) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 5 horas |
| Cargador | 42V 1.5A (específico del modelo) |
| Motor | 350W nominal, sin escobillas |
| Frenos | Freno eléctrico delantero y freno de disco trasero |
| Neumáticos | 8.5 pulgadas con cámara de aire, presión 50 PSI / 3.5 bar |
| Suspensión | Delantera (horquilla suspendida) |
| Iluminación | Luces LED delanteras y traseras |
| Indicadores de dirección | Sí (según modelo) |
| Conectividad | Bluetooth con aplicación Jeep e-mobility |
| Nivel de protección | IPX4 (SR) / IPX5 (AS) |
| Temperatura de funcionamiento | -5°C a 40°C (SR) / -5°C a 50°C (AS) |
| Plegado | Sí, con gancho de bloqueo |
Preguntas frecuentes - JAF Safe Ride JEEP
Preguntas de los usuarios sobre JAF Safe Ride JEEP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scooter en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JAF Safe Ride - JEEP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JAF Safe Ride de la marca JEEP.
MANUAL DE USUARIO JAF Safe Ride JEEP
Este manual es válido para los siguientes monopatines eléctricos:
JUC AS / JAD AS / JAF SR JAF AS / JXP
Manual de uso JE-MO-000001 rev. 2
Índice
- Instrucciones de seguridad
- Contenido del empaque y ensamblaje
- Panorámica del producto
- Recarga de la batería
- Información sobre los mandos / Panel de control
- Guía rápida
- Plegar y transportar
- Autonomía y rendimientos
- Conservación, mantenimiento y limpieza
- Configuración aplicación
- Ficha técnica
- Resolución de los problemas
- Responsabilidad y términos generales de garantía
- Información sobre la eliminación
Instrucciones originales
Gracias por elegir este producto.
Para información, soporte técnico, asistencia y para consultar los términos generales de garantía dirigirse al propio revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en
1. Instrucciones de seguridad
¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el producto, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. Guardar este manual para futuras consultas o nuevos usuarios.
Tomarse el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses. Consultar al distribuidor para recibir el adecuado soporte en relación a las correctas modalidades de uso del producto o para ser enviado a una organización de formación adecuada.
La empresa declina toda responsabilidad directa o indirecta derivada del uso incorrecto del producto, incumplimientos relacionados tanto a las normativas de circulación como a las instrucciones de este manual, accidentes y conflictos causados por la falta de respeto de las normativas y por acciones ilegales.
Este producto se usará con fines recreativos, deberá ser utilizado por una sola persona y no para el transporte de pasajeros, por lo tanto no deberá ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo.
No cambiar de ningún modo la finalidad de uso del vehículo, este producto no es adecuado para hacer acrobacias, competencias, transportar objetos, arrastrar otros vehículos o apéndices.
El monopatín eléctrico debe ser usado con prudencia, respetando siempre las reglas impuestas por el Código de la Carretera del país de circulación, para evitar peligros y cuidar mucho de sí mismo y de los demás.

ATENCIÓN
Requisitos indicativos de proyecto de vehículo:
| Modelo de monopatín eléctrico | JUC AS JAD AS JAF SR | JAF AS JXP | ||
| Código del producto | JE-MO-220008JE-MO-220011 | JE-MO-220006JE-MO-220007 | JE-MO-220010 JE-MO-230002 JE-MO-220009 | |
| Peso MÍN. (Kg) 30 30 30 30 30 | ||||
| Peso MÁX. (Kg) 100 100 100 100 100 | ||||
| *Edad MÍN 14 14 14 14 14 | ||||
| *Edad MÁX 65 65 65 65 65 | ||||
| Altura (cm) MÍN 120 120 120 120 120 | ||||
| Altura (cm) MÁX 200 200 200 200 200 |
* Antes de utilizar el producto, verificar y seguir las normativas locales vigentes en relación a la edad mínima permitida para el conductor, a las restricciones sobre el tipo de los conductores que pueden utilizar el producto y el uso mismo de este tipo de producto.
El nivel de presión acústica (ruido) de emisión ponderado A al oído del conductor es inferior a 70 dB(A).
Forma gráfica de las advertencias de seguridad
Para identificar los mensajes de seguridad en el presente manual, serán utilizados los siguientes símbolos gráficos de señalización. Éstos tienen la función de llamar la atención del lector / usuario en aras de un uso correcto y seguro del producto.

ATENCIÓN
Prestar atención
Evidencia las reglas para respetar para evitar daños en el producto y/o impedir que se verifiquen situaciones peligrosas.

PELIGRO
Riesgos residuales
Evidencia la presencia de peligros que causan riesgos residuales a los cuales el usuario debe prestar atención para evitar lesiones o daños materiales.
Advertencias generales

ATENCIÓN
Es importante tener presente que, cuando se está en un lugar público o en la calle, aun siguiendo este manual al pie de la letra, no se está inmune a lesiones causadas por infracciones o acciones inapropiadas realizadas frente a otros vehículos, obstáculos o personas. El mal uso del producto o el incumplimiento de las instrucciones de este manual pueden provocar daños serios.
Este producto es un vehículo eléctrico. Mientras más veloz se conduce, más se extiende el espacio de frenado. El frenado de emergencia en calles resbaladizas, mojadas o congeladas puede hacer derrapar las ruedas y hacer perder el equilibrio. Es necesario mantener adecuadas la velocidad y la distancia de seguridad de otros vehículos o peatones. Prestar mayor atención cuando se conduce en calles desconocidas. No abrir el caballete cuando se utiliza el producto por riesgo a daños personales y del producto graves.

ATENCIÓN
¡En calzadas mojadas, la distancia de frenado aumenta y la adherencia disminuye considerablemente en comparación con calzadas secas! ¡Conducir con más cuidado, respetar las distancias!
Para la propia seguridad, usar siempre casco, rodilleras y coderas para protegerse de eventuales caídas y lesiones mientras se conduce el producto. Cuando se presta el producto, hacer usar los accesorios de seguridad al conductor y explicar cómo utilizar el vehículo. Para evitar lesiones, no prestar el producto a personas que no saben cómo utilizarlo. Portar siempre calzado antes de utilizar el producto.
Los niños no deben jugar con el monopatín ni con sus piezas, ni deben permitírseles intervenciones de limpieza o de mantenimiento.
Cuando se conduce el producto, prestar atención de no asustar a niños y peatones. Cuando pases por detrás de ellos, avísalos utilizando el timbre y ralentiza avanzando a velocidad mínima 6km/h.

ATENCIÓN
Información sobre frecuencias:
La banda de frecuencia de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® está comprendida entre 2,4000 GHz y 2,4835 GHz.
La potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia es de 100 mW.
Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción
| Condiciones Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta | ||
| Conductores Uno Más personas, con niños o animales. | ||
| Equipamiento de seguridad | Casco, rodillera, coderas, chaleco reflectante. Ningún equipamiento. | |
| Control antes de la conducción | Antes de cada uso controlar los frenos y su des-gaste, controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado), el desgaste de las ruedas, el acelerador, las flechas, las luces y el estado de carga de la batería.Si de detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no utilizar el producto y contactar con el propio revendedor o con el Servicio de Asistencia Técnica autorizado | No controlar nunca el producto antes de la conducción. |
| Si de detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no utilizar el producto y contactar con el propio revendedor o con el Servicio de Asistencia Técnica. | Utilizar el producto en presencia de sonidos y anomalías. | |
| Caminar empujando el producto | No acelerar. Presionar el acelerador.Impulsar caminando en los cruces peatonales Conducir el vehículo en los cruces peatonales.En áreas peatonales si no se dispone de modalidad peatón (6 km/h)En áreas superpobladas. Conducir el vehículo en áreas super-pobladas. | |
| Desde cero | La persona que conduce este producto debe ser capaz de apoyar fácilmente ambos pies en el suelo empuñando el manillar a una altura correcta. | No ser capaz de mantener parado y en equilibrio el producto.Sentarse sobre el producto en marcha o detenido. |
| Conducción en condiciones normales | Ningún objeto colgado en el manillar. Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras. | |
| Conducción con ambas manos en el manillar. Conducción con una sola mano o sin manos.No utilizar dispositivos como teléfonos, smartwatch, lectores musicales, auriculares. | Utilizar dispositivos como teléfonos, smatwatch, lectores musicales, auriculares. | |
| Conducción con ambos pies sobre la plataforma en modo cómodo y seguro. | Conducción con uno o dos pies fuera de la plataforma.Está prohibido colocar y concentrar el peso sobre el parachoques trasero. | |
| Conducción con casco y equipamiento de protección. | Conducción sin casco y equipamiento de protección. | |
| Conducción en carreteras fácilmente accesibles, lisas y compactas, evitar áreas con tráfico intenso o áreas abarrotadas:ej. carril para bicicletas dedicada, superficies con pavimento liso.Respetar las normativas locales vigentes y el código de la calle. | Conducción en autopista, calles de largo recorrido.Conducción en calles transitadas.Conducción en las veredas.Conducción en áreas superpobladas.Conducción en calles con muchos baches.Conducción cerca de: barrancos, acantilados, puertos, mar, lagos y ríos.Incumplimiento de las normativas vigentes y del código de la calle.Incumplimiento de las normativas vigentes y del código de la calle. | |
| Mirar siempre hacia adelante y prestar atención a todos los obstáculos, vehículos y peatones circundantes. | Distraerse mientras se conduce. | |
| Cambiar dirección asegurándose de ser vistos moderando la velocidad.En todo caso anticipar la trayectoria y moderar la velocidad respetando el código de la calle y los más vulnerables.Utilizar siempre los indicadores de dirección si están previstos en el producto. | Cambiar la dirección bruscamente a alta velocidad sin asegurarse de ser vistos.Frenar y girar al mismo tiempo desestabiliza el vehículo.No utilizar los indicadores de dirección. | |
| Ralentizar en presencia de peatones. Acelerar o mantener constante la velocidad en presencia de peatones.Utilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h).Advertir la propia presencia utilizando la campanilla. | Conducir sin utilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h).No advertir la propia presencia utilizando la campanilla. | |
| Condiciones de carretera irregulares, baches artificiales/peldaños/fondo de carretera accidentado | Conducción a velocidad moderada. Conducción a alta velocidad.Plegar levemente las rodillas para una mejor absorción de los golpes cuando se atraviesa una superficie irregular. | Acelerar en baches y zanjas, bajar los peldaños, saltar obstáculos, subirse en la acera, conducir rigidamente. |
| Comportamiento: en curva, en bajada, en presencia de obstáculos, vehículos y peatones cercanos | Mantener la distancia de seguridad. No respetar la Parar de acelerar.Frenar y ralentizar.Conducción a velocidad moderada y frenar de forma segura.Prestar atención a las puertas y a otros obstáculos en altura. | distancia de seguridad.Acelerar.Conducción a alta velocidad, frenar repentinamente.Pasar sobre obstáculos en altura. |
| Condiciones de visibilidad | Conducir solo en el caso en que haya suficiente luz para poder conducir de modo seguro. En caso de conducción de luz no favorable (desde media hora después del atardecer, para todo el periodo de oscuridad y también de día, siempre que las condiciones atmosféricas impidan la visibilidad de la carretera, si se transita en el interior de túneles) se recuerda que se deben activar las luces del producto y utilizar un chaleco o tirantes reflectantes. | Conducir en condición de luz no favorable con las luces apagadas y sin el uso de un chaleco o tirantes reflectantes. |
| Condiciones meteorológicas | Conducción en condiciones meteorológicas óptimas (sin lluvia). | Conducción en condiciones adversas:abajo de la lluvia, cuando nieva, en presencia de hielo o fango en la carretera, fuerte viento, en caso de niebla. |
| Estacionar | En áreas específicas sin obstaculizar la circulación de vehículos y peatones.En superficies lisas, asegurándose de la estabilidad.Apagar el producto y utilizar siempre un dispositivo antirrobo.Utilizar el caballete incluido. | En cualquier lugar obstaculizando la circulación de vehículos y peatones.En superficies irregulares y sin asegurarse de la estabilidad.Dejar el producto encendido, desprotegido sin un dispositivo antirrobo. |
| Practicar deportes extremos/acrobacias | NO SÍ. | Conducción cerca de: barrancos, acantilados, puertos, mar, lagos y ríos.Conducción sobre charcos.Competir con otros vehículos. |
| Exponer el producto a golpes fuertes | NO SÍ. | Lanzar encima cosas o personas, lanzar desde los peldaños o desde lo alto. |
Qué hacer luego de una caída:
Verificar que la palanca del acelerador funcione correctamente. Para ello, acelerar y desacelerar varias veces.
Verificar siempre que los frenos funcionen correctamente. Para hacer esto, bajar del vehículo y empujarlo hacia adelante y frenar para asegurarse que responda a los mandos.
Verificar que todos los componentes del vehículo estén en posición y fijados de modo seguro.
Verificar el desgaste y la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado). Verificar el desgaste de los frenos y de los cables.

PELIGRO
Los frenos podrían calentarse durante el uso. No tocar luego del uso.
2. Contenido del embalaje y ensamblaje
Producto ensamblado, el manubrio será para instalar con los tornillos correspondientes contenidos en el empaque.
| Modelo Imagen | de referencia En el embalaje Indicaciones | ||
| JUC ASJAD AS | ![]() | 1x Llave Allen 1xCargador de batería4x Tornillosmanillar 1x Cámarade aire1x Plaqueta cubre cables1x Gancho de transporte 1xAdaptador parainflado de gomas1x Avisador acústicoelectrónico(solo JE-MO-220008) | 1. Levantar la columna dedirección e introducir el manillarprestando atención a no dañarla bocina (buzzer) y sin aplastarlos cables. 2. Levantar la columna dedirección e introducir elmanillar prestando atención ano aplastar los cables.3. Instalar el gancho (véasefoto) acercándolo a la varilla,asegurándose de que coincidecon los agujeros e insertar lostornillos.4. Insertar el tornillo del ladoexterno en el agujero ubicadodebajo del panel de control.5. 5. Apretar los tornillos.6. 6. Acercar y hacer coincidirla plaqueta de plástico (véasefoto)![]() |
| JAF SRJAF SA | ![]() | 1x Llave Allen 1xCargador debatería 4x Tornillosmanillar 1x Cámarade aire1x Adaptador parainflado de gomas | Introducir los 4 tornillos manual-mente sin apretarlos, luego utilizar lallave hexagonal proporcionada paraapretarlos y fijar el manillar. |
| JXP | ![]() | 4x Tornillos manillar1x Llave Allen1x Cargador de batería1X Correa para transporte | Introducir los 4 tornillos manualmente sin apretarlos, luego utilizar la llave hexagonal proporcionada para apretarlos y fijar el manillar. |
Pasos:
JUC AS / JAD AS:
- Abrir el empaque y remover los embalajes superiores.
- Levantar el plantón e introducir el manillar prestando atención a no dañar el avisador acústico (excluido JE-MO-220008*) y prestando atención a no aplastar los cables.
- Fijar el plantón doblando la palanca de cierre.
- Posicionar el gancho en el lado interno del plantón e introducir los 2 tornillos (con cabeza reducida) sin apretarlos.
- Introducir el tornillo (cabezal reducido) en el primer orificio en el lado opuesto del plantón.
- Apretar los 3 tornillos anteriormente introducidos.
- Posicionar la plaqueta cubre tornillos entre el orificio restante y la cubierta del visor, introducir el tornillo (con cabezal ancho) y apretarlo lo necesario para no dañar la plaqueta.
- Extraer el producto del empaque, abrir el caballete y controlar la estabilidad del producto.
- Controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado).
*JUC AS (JE-MO-220008) - avisador acústico
Avisador acústico electrónico (si está presente)
Puerto de recarga USB
(lado inferior, abajo de la protección de goma)
Botón izquierdo:
Mantener presionado prolongadamente para activar la modalidad antirrobo.

Mantener presionado prolongadamente para desactivar la modalidad antirrobo.
Botón central (Bocina):
- Presionar para hacer sonar.
- Presionar rápidamente dos veces para cambiar el sonido.
Recarga del dispositivo: Introducir el cable USB en el puerto de recarga (lado inferior).
JAF SR / JAF AS
- Abrir el empaque y remover el embalaje superior.
- Levantar y fijar la columna de dirección plegando la palanca del mecanismo de cierre.
- Conectar el cable de alimentación de la pantalla al mazo de cables principal (si es necesario).
- Instalar el manillar en la columna de dirección prestando atención a los cables, introducir los 4 tornillos y apretarlos con la llave hexagonal.
- Sacar el producto del embalaje.
- Abrir el caballete y controlar la estabilidad del producto.
- Realizar la regulación del mecanismo de cierre de la columna de dirección (si es necesario*).
- Controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado).
\*Estabilidad de la columna de dirección - JAF
| JAF SRJAF AS | ![]() | En el interior del mecanismo de cierre está presente un tornillo hexagonal. Si el plantón del manubrio resulta poco estable después del cierre, regular el tornillo del mecanismo atornillando o desatornillando lo necesario para aumentar la estabilidad del plantón. |
JXP
- Abrir el empaque y remover el embalaje superior.
- Elevar y fijar la columna de dirección girando el tornillo del mecanismo de cierre en sentido horario.
- Conectar el cable de alimentación de la pantalla al mazo de cables principal (si es necesario).
- Instalar el manillar en la columna de dirección prestando atención a los cables, introducir los 4 tornillos y apretarlos con la llave hexagonal.
- Sacar el producto del embalaje.
- Abrir el caballlete y controlar la estabilidad del producto.
- Verifique la estabilidad de la columna de dirección y, si es necesario, apriete adicionalmente el tornillo relativo del mecanismo de cierre.
- Controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado).

Ensamblar correctamente el producto. En el caso en que, en el ensamblaje, se detecte algún defecto de fábrica, pasajes no claros o dificultad en el ensamblaje mismo o en las regulaciones, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en para recibir asistencia técnica.
No utilizar accesorios y/o piezas adicionales no aprobadas por el productor.
Mantener las piezas plásticas alejadas de los niños (incluso los materiales de empaquetado) y piezas pequeñas que pueden provocar asfixia.
Está prohibido modificar o transformar de ningún modo el producto o sus partes, esto podría dañar la eficacia, la estructura y provocar daños. Eliminar eventuales bordes filosos causados por el uso inadecuado, roturas o daños del producto. Si se detecta algún defecto de fábrica, si se detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en para recibir asistencia técnica.
3. Panorámica del producto
Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, la casa fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin preaviso, sin que esté automáticamente actualizado este manual.
Para información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.jeepurbanemobility.com/en
JUC AS / JAD AS

text_image
AD AS 19 2 1 20 18 3 4 17 16 5 6 7 10 8 9 15 14 13 12 11- Visor
- Acelerador
- Enganche de cierre
- Columna de dirección
- Plataforma
- Enganche de cierre
- Faro
- Rueda libre
- Freno de disco
- Horquilla amortiguada
- Caballete
- Puerto de recarga
- Bastidor
- Horquilla amortiguada
- Rueda motriz
- Proyector
- Palanca de apriete rápido
- Indicador de dirección
- Palanca del freno
- Mando de los indicadores de dirección
JAF SR / JAF AS

- Acelerador
- Visor
- Clip de cierre
- Columna de dirección
- Plataforma
- Enganche de cierre
- Faro
- Rueda libre
- Freno de disco
- Caballete
- Puerto de recarga
- Bastidor
- Horquilla amortiguada
- Rueda motriz
- Palanca de apriete rápido
- Proyector
- Indicador de dirección
- Palanca del freno
- Mando de los indicadores de dirección
JXP

text_image
1 2 3 4 5 21 6 7 8 9 20 10 19 11 18 17 16 15 14 13 12- Acelerador
- Visor
- Interruptor multifunción
- Indicador de dirección
- Palanca del freno
- Columna de dirección
- Bastidor
- Plataforma
- Guardabarros trasero
- Faro
- Rueda motriz trasera
- Caballete lateral
- Horquilla trasera amortiguada
- Puerto de recarga
- Compartimiento batería y centralita
- Indicador de dirección
- Horquilla delantera amortiguada
- Rueda delantera libre
- Guardabarros delantero
- Luces delanteras
- Manillar
4. Recarga de la batería

ATENCIÓN
En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos.
Instrucciones
- Abrir el caballete
- Apagar el patinete
| Modelo Imagen | de referencia Instrucciones | |
| JUC ASJAD ASJAF SRJAF ASJXP | ![]() | - Remover la cubierta de goma de la toma de recarga.- Conectar el cargador de baterías a la toma eléctrica y posteriormente al puerto de recarga.- Cuando el producto está completamente cargado, la luz en el cargador de baterías pasa de rojo (en recarga) a verde (recarga finalizada).- Después de la recarga, desconectar el cargador de la batería del vehículo y conectar nuevamente la cubierta de goma.- Desconectar el cargador de la batería de la toma de corriente.No encender el monopatín mientras está en carga. ATENCIÓNLa luz roja presente en el alimentador se vuelve verde cuando la operación de carga se termina. |
ATENCIÓN

ATENCIÓN
Para recargar este producto utilizar SOLO el cargador de baterías proporcionado.
| Modelo | Código del producto | Modelo del cargador de batería | Tiempo de salida Tiempo de recarga |
| JUC AS | JE-MO-220008JE-MO-220011 | CP542000 54.6V - 2A 5 h | |
| JAD AS | JE-MO-220006JE-MO-220007 | CP4215 42V - 1.5A 7 h | |
| JAF SR | JE-MO-220010 XHK-9 | 16-42015 42V - 1.5A 5 h | |
| JAF AS | JE-MO-230002 GJS150 | -4200150 42V - 1.5A 5h | |
| JAF SR | JE-MO-220009 GJS150 | -5460200 54.6V - 2A 8 h |
El uso de otro tipo de cargador puede dañar el producto o causar otros riesgos potenciales. No cargar nunca el producto sin supervisión. No encender el producto durante la recarga.
Después de cada uso, recargar completamente la batería para prolongar la vida útil. No recargar el producto inmediatamente después del uso. Dejar que el producto se enfríe durante una hora antes de la recarga.
El producto no debe ser recargado por períodos prolongados. La sobrecarga reduce la duración de la batería y conlleva a ulteriores riesgos potenciales.
Es recomendable no permitir que el vehículo se descargue completamente para evitar que se dañe la batería.
El daño provocado por una ausencia de carga prolongado es irreversible y no está cubierto por la garantía limitada. Una vez realizado el daño, la batería no puede ser recargada (está prohibido el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que esto podría provocar choques eléctricos, cortocircuitos o incluso accidentes de seguridad de entidad notable). Si se está ausente por un cierto período, por ejemplo, durante las vacaciones, y se encomienda el dispositivo a terceros, dejarlo en el estado de carga parcial (20-50% de carga), no completamente cargado.
Realizar de forma regular una inspección visual del cargador de baterías y de los cables del cargador de baterías. Si el cable del cargador de batería tiene daños evidentes, no lo utilice para evitar daños y/o riesgos mayores, le rogamos que nos contacte para la sustitución.
Advertencias sobre la batería
La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para la salud y el medioambiente. No utilizar el producto si emite olores, sustancias o calor excesivo. No eliminar el producto o la batería junto con residuos domésticos. El usuario final es responsable de la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos y de las baterías de conformidad con todas las normativas en vigor.
Evitar utilizar baterías usadas, defectuosas y/o no originales, de otros modelos o marcas.

PELIGRO
No dejar la batería cerca del fuego o fuentes de calor. Riesgo de incendio y explosión. No abrir o desmontar la batería o golpear, lanzar, perforar o pegar objetos a la batería.
No tocar eventuales sustancias derramadas de la batería ya que contiene sustancias peligrosas. No dejar que niños o animales toquen la batería.
No sobrecargar o enviar a cortocircuito la batería. Riesgo de incendio y explosión.
No sumergir o exponer la batería al agua, bajo la lluvia o a otras sustancias líquidas. No exponer la batería a la luz directa del sol, al calor o frío excesivos (por ejemplo, no dejar el producto o la batería en un coche bajo la luz solar directa por un período de tiempo prolongado), en un ambiente que contenga gas explosivos o llamas.
No transportar o conservar la batería junto a objetos metálicos como horquillas, collares, etc. El contacto entre objetos metálicos y contactos de la batería puede provocar cortocircuitos que llevan a daños físicos o muerte.
5. Información sobre los mandos / Panel de control
| Modelo Imagen Descripción | |||
| JUC ASJAD AS | ![]() | A | Acelerador: presionar hacia abajo para acelerar. |
| B | Botón de encendido: presionar para encender/apagar el producto. | ||
| B | Cambio de nivel de velocidad: presionar 2 veces la tecla (B) para seleccionar el nivel deseado. | ||
| B | Faros: presionar 1 vez el botón para Encenderlos/apagarlos. | ||
| C | Palanca de freno: apretar la palanca para frenar. | ||
| D | Avisador acústico (si está presente): Empujar una vez el botón para accionarlo. | ||
| E | Mando de los indicadores de dirección presionar una vez para activar o desactivar el indicador de dirección. | ||
| JAF SR | ![]() | A | Acelerador: presionar hacia abajo para acelerar |
| B | Botón de encendido: presionar para encender/apagar el producto. | ||
| B | Cambio de nivel de velocidad: presionar 2 veces para seleccionar el nivel deseado. | ||
| B | Faros: presionar 1 vez el botón para Encenderlos/apagarlos. | ||
| C | Palanca de freno: apretar la palanca para frenar. | ||
| D | Campanilla: empujar 1 vez la palanca para accionarlo. | ||
| E | Mando de los indicadores de dirección presionar una vez para activar o desactivar el indicador de dirección. | ||
| F | Mando del freno: presionar hacia abajo para frenar. | ||
| JAF AS | ![]() | A | Acelerador: presionar hacia abajo para acelerar |
| B | Encendido y apagado: mantener presionado para encender o apagar.Faros: presionar una vez el botón para activarlos o desactivarlos.Cambio de nivel de velocidad: presionar dos veces el botón para seleccionar el nivel deseado.Cambio de unidad de medida: presionar tres veces el botón para seleccionar la unidad de medida. | ||
| C | Palanca de freno: apretar la palanca para frenar. | ||
| D | Mando de los indicadores de dirección: para activar los indicadores de dirección, presione una vez el interruptor hacia la derecha o a la izquierda, según la dirección que quiera señalar. Para desactivar el indicador de dirección mover el interruptor nuevamente en la posición central.Bocina: presionar una o varias veces el botón para activarlo. | ||
| JXP | ![]() ![]() | A | Acelerador: presionar hacia abajo para acelerar. |
| B | Mando multifunción:1. Botones luces2. Interruptor on/off3. Configuración4. Selector de velocidad5. Botón de la bocina6. Int. de los indicadores de dirección | ||
| C | Campanilla: empujar 1 vez la palanca para accionarlo. | ||
| D | Palanca de freno: apretar la palanca para frenar. | ||
| Modelo Imagen de referencia Símbolos | ||
| JUC ASJAD AS | ![]() | 1. Nivel de la batería: Indica la cargade la batería residual.2. Tacómetro: Indica la velocidadinstantánea del vehículo.3. ODO: Distancia total recorrida.4. TRIP: Distancia sección individual.5. Faros: Testigo de encendido de losfaros.6. Nivel 1 - modalidad ECO.7. Nivel 2 - modalidad D.8. Nivel 3 - modalidad S+.9. Indicador Bluetooth: Conexiónsmartphone disponible.10. Cruise Control: Mantenimientode la velocidad. Se activa despuésde haber mantenido la mismavelocidad por algunos segundos.El visor emitirá un sonido breve.11. Modalidad peatón: ayuda a em-pujar el vehículo con faro traseroparpadeante. |
| JAF SR | ![]() | 1. Tacómetro: Indica la velocidadinstantánea del vehículo.2. Nivel 1 - modalidad ECO.3. Nivel 2 - modalidad DRIVE.4. Nivel 3 - modalidad SPORT.5. Modalidad peatón: ayuda a em-pujar el vehículo con faro traseroparpadeante.6. Faros: Testigo de encendido de losfaros.7. Cruise Control: Mantenimientode la velocidad. Se activa despuésde haber mantenido la mismavelocidad por algunos segundos.El visor emitirá un sonido breve.8. ODO: Distancia total recorrida.9. TRIP: Distancia sección individual.10. Nivel de la batería: Indica la cargade la batería residual. |
JAF AS

text_image
819 km/h mph SPORT D E 5 7 6 3 8 4 10 9 2-
Taquímetro: muestra la velocidad actual del patinete.
-
Nivel de la batería: indica el nivel de carga residual.
-
Luces: indicador de las luces
-
Bluetooth: indicador de Bluetooth.
-
Modalidad SPORT: el visor mostrará SPORT
-
Modalidad COMFORT: el visor mostrará D
-
Modalidad ECO: el visor mostrará E
-
Cruise Control: mantenimiento de la velocidad. Se activa después de haber mantenido la misma velocidad durante algunos segundos.
-
Modalidad peatón
-
Avería: si está encendida verificar una posible solución consultando la tabla de los códigos de error.

ATENCIÓN
El acelerador entra en función una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h. El Cruise control se desactiva con la primera presión del freno o del acelerador.
| JXP | ![]() | 1. Indicador de dirección (izq): indicador encendido = flecha izquierda activada.2. Luces: indica el estado de las luces del patinete (encendidas o apagadas).3. Cruise control: indica si la función de control de la velocidad de crucero del patinete está activada (indicador encendido) o desactivada (indicador apagado).4. Bluetooth: indica si el patinete está conectado o no conectado a un dispositivo a través de Bluetooth.5. Indicador de dirección (dch): indicador encendido = flecha derecha activada.6. Batería: indica el estado de carga residual de la batería.7. KM/Trip/Miles: indica la distancia recorrida durante un solo viaje.8. ODO: indica la distancia recorrida total del patinete eléctrico.9. Speed:Max indica la máxima velocidad alcanzada por el patinete eléctrico durante un solo viaje;Avg indica la velocidad media del patinete eléctrico durante un solo viaje;Error indica la presencia de eventuales errores o anomalías en el funcionamiento del patinete eléctrico;10. Taquímetro: indica la velocidad instantánea del patinete eléctrico en movimiento, visualizada en millas por hora [mph] o kilómetros por hora (km/h), según la modalidad de visualización seleccionada.11. Modo de velocidad:Turbo; modalidad que ofrece la máxima velocidad y rendimientos;STD: modalidad de velocidad estándarECO: modalidad de bajo consumo energético;12. Peatón: modalidad de conducción con velocidad limitada (por lo general no superior a los 6 km/h), con función de ayuda al empuje del vehículo por medio de faro trasero parpadeante, para garantizar la seguridad en presencia de peatones |
Indicadores de dirección (si están presentes)
| Modelos* Imagen de referencia Indicaciones | ||
| JUC ASJAD AS | Accionamiento:![]() | En los modelos que los incorporan, los indicadores de dirección se ubican en el extremo del manillar (lado derecho e izquierdo).Los indicadores de dirección son necesarios para señalar inmediatamente cualquier cambio de dirección durante la conducción. |
| !ATENCIÓNantes de cualquier uso del producto, verificar el funcionamiento correcto de los indicadores de dirección. | ||
| JAF SRJAF AS | ![]() | Los indicadores de dirección son necesarios para señalar inmediatamente cualquier cambio de dirección durante la conducción.!ATENCIÓNantes de cualquier uso del producto, verificar el funcionamiento correcto de los indicadores de dirección. |
| JXP | ![]() | Los indicadores de dirección son necesarios para señalar inmediatamente cualquier cambio de dirección durante la conducción.!ATENCIÓNantes de cualquier uso del producto, verificar el funcionamiento correcto de los indicadores de dirección. |
6. Guía rápida
- En el primer uso cargar el producto al 100%.
- Efectuar el control de la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor aconsejado). En el caso en que el producto no llegue a hacer por lo menos el 60% de los km declarados o no alcanza la velocidad máxima en los primeros 3 meses de uso, es probable que las ruedas se hayan desinflado nuevamente, por lo tanto, será necesario restablecer la presión como se indica.
- Efectuar el control y la regulación de los frenos.
- Encender el display.
- Colocar el producto sobre una superficie plana.
- Mantener el manillar sólidamente con ambas manos. Subir a la plataforma con un pie y utilizar el otro para darse un ligero empujón y acelerar.

ATENCIÓN
Función Cero Start: el acelerador entra en función una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h.
Por motivos de seguridad, el producto está configurado en un principio para evitar el arranque desde parado.
- Cuando se conduce el producto, inclinar el cuerpo en la dirección de conducción durante un giro y girar lentamente el manillar.
- Para parar el producto, liberar el acelerador, presionar la palanca del freno
- Para descender, primero frenar el producto de forma completa. Descender del producto en movimiento puede provocar lesiones.
- Antes de cada uso, controlar los frenos y su desgaste, controlar la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor aconsejado), el desgaste de las ruedas, el acelerador y el estado de carga de la batería.
Posición de la palanca de freno
| Modelos Imagen | de referencia Indicaciones | |
| JUC ASJAD AS | ![]() | Es posible regular laposición de la palancadel freno siempre que senecesite desatornillando eltornillo (A). Una vez regulada la posición atornillar eltornillo (A). |
| JAF SRJAF AS | ![]() ![]() | Es posible regular laposición de la palancadel freno siempre que senecesite desatornillando eltornillo (A). Una vez regulada la posición atornillar eltornillo (A). |
| JXP | Es posible regular laposición de la palancadel freno siempre que senecesite desatornillando eltornillo (A). Una vez regulada la posición, atornillar eltornillo (A). | |
| Modelo Imágenes Indicaciones | ||
| JUC ASJAD ASJAF SRJAF ASJXP | ![]() | 1. Verificar la alineación de la pinza con el disco; si es necesario, regularlo utilizando los tornillos (B) y (C).2. Controlar la distancia de la pastilla fija (posicionada en el lado interno de la pinza) del disco; si es necesario, proceder con la regulación.3. Si el freno está demasiado tensado o demasiado flojo, aflojar el tornillo (A) utilizando una llave Allen.4. Regular el cable del freno: si está demasiado tensado, acortarlo moviendo hacia arriba; si está demasiado flojo, tirándolo hacia abajo.5. Después de haber realizado el ajuste, apretar el tornillo (A) para fijar el cable. |
7. Plegar y transportar
Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado.
JUC AS, JAD AS, JAF SR, JAF AS: Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar.
JXP: Sujete el poste del manillar con la mano, desenrosque el pomo y presione el cierre de seguridad para plegar el poste del manillar hacia el reposapiés. Por último, fijalo con la correa suministrada.
| JUC AS / JAD AS Indicazioni | |
![]() | ATENCIÓNDespués del replegado, elevar manteniendo el plantón del manillar con una o ambas manos.Asegurarse de mantener el producto con fuerza durante el transporte. Si no está seguro de poder mantener el peso del producto, no seguir con el transporte del producto levantado. El producto, si se deja caer repen- tinamente puede causar lesiones incluso graves, y dañarse. |
| JAF SR / JAF AS | |
![]() ![]() | |
| JXP | |
![]() |
ATENCIÓN
La autonomía máxima y los rendimientos del vehículo dependen de distintas variables:
Terreno: la conducción sobre pavimento liso conlleva a una autonomía y rendimientos mayores respecto a la conducción sobre calles irregulares y subidas.
Peso del usuario: a mayor peso, menores serán la autonomía y rendimientos del vehículo.
Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o caluroso afectan la autonomía y rendimientos.
Velocidad y estilo de conducción: la conducción fluida y constante extiende la autonomía. Aceleraciones, desaceleraciones y maniobras continuas reducen mucho la autonomía. La velocidad más baja prolonga la autonomía.
Mantenimiento: la recarga inmediata, el mantenimiento correcto y el control regular de la presión de las gomas aumentan la autonomía y garantizan rendimientos constantes en el tiempo.
El nivel de carga de la batería influye en los rendimientos, mientras menor es el nivel menor serán los rendimientos de velocidad, sobre todo en presencia de subidas.
9. Conservación, mantenimiento y limpieza

ATENCIÓN
Si se presentan manchas en el cuerpo del producto, limpiarlas con un paño húmedo. Si las manchas persisten, aplicar sobre estas jabón neutro, cepillar con un cepillo, luego limpiar con un paño húmedo. Si están presentes arañazos en los componentes de plástico, utilizar papel de lija u otro material abrasivo para removerlos. No limpiar el producto con alcohol, gasolina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos y volátiles para evitar dañarlo de modo grave. No lavar el producto con chorros de agua a alta presión. Durante la limpieza asegurarse que el producto esté apagado, el cable de recarga y el tapón de goma cerrado ya que una infiltración de agua podría provocar choques eléctricos y otros graves problemas. Las infiltraciones de agua en la batería pueden implicar daños a los circuitos internos, riesgo de incendio o de explosión. Si se tienen dudas de que exista una infiltración de agua en la batería, suspender inmediatamente el uso de la batería y restituirla al servicio de asistencia técnica o al revendedor para un control.
Cuando el producto no es utilizado, conservarlo en un lugar cerrado seco y fresco. No conservarlo al aire libre o en el interior del coche por un periodo de tiempo prolongado. La luz del sol excesiva, el recalentamiento y el frío excesivo aceleran el envejecimiento de los neumáticos y comprometen la vida útil tanto del producto como de la batería. No exponerlo a lluvia o agua, ni sumergirlo ni lavarlo con agua.
Controlar regularmente la sujeción de los distintos elementos atornillados, en particular los ejes de las ruedas, el sistema de pliegue y transporte, el sistema de dirección, el sistema de frenado, el buen estado del bastidor, de las horquillas y de las suspensiones. Las tuercas y todos las otras fijaciones auto ajustables puede perder su eficiencia, por lo tanto, es necesario controlar periódicamente y apretar estos componentes.
Como todos los componentes mecánicos, este producto también queda sujeto a desgaste y fuertes exigencias. Distintos materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por exigencias de distinto modo. Si la vida útil de un componente es superada, podría romperse repentinamente, causando lesiones al conductor. Cualquier forma de grieta, arañazo o cambio de coloración en zonas muy solicitadas indica que la vida del componente se ha alcanzado y debe ser sustituida.
Verificar el estado de desgaste de las gomas: no debe haber cortes, grietas, cuerpos extraños, bultos anormales, falta de piezas u otros daños.
No intentar desmontar o reparar el producto por su cuenta. La sustitución de todos los componentes del patinete es realizada por el servicio de asistencia técnica, pata saber más contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en
10. Configuración de la app
Este producto puede ser combinado a la aplicación Jeep e-mobility. La aplicación permite el control del producto directamente desde el propio smartphone.

text_image
Jeep eMobility
Abrir la aplicación y seguir las instrucciones que figuran en el servicio de la aplicación de referencia.

La aplicación podría pedir diferentes autorizaciones necesarias para el uso y la función de la aplicación misma.
La versión de la aplicación podría actualizarse en el servicio de la aplicación. Se recomienda controlar constantemente las actualizaciones de la aplicación para aprovechar las nuevas funcionalidades e instalar siempre la última versión de la aplicación en el dispositivo.
No utilizar el propio dispositivo durante la conducción.
11. Ficha técnica
Informaciones genéricas
| JUC AS JAD AS JAF SR | ||||
| Bastidor Aleación de | magnesio Aleación de magnesio Acero | |||
| Suspensiones Anter | or y posterior Anterior y posterior delantero | |||
| Velocidad | JE-MO-220008JE-MO-220011 | JE-MO-220006 JE-MO-220007 JE-MO-220010 | ||
| Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(velocidad máx) * | Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(velocidad máx) * | Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(velocidad máx) * | Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(velocidad máx) * | |
| Inclinación máxima** | 26% 26% 18% | |||
| Frenos | Freno eléctricodelantero y de disco trasero | Freno eléctricodelantero y de disco trasero | Freno eléctricodelantero y de disco trasero | |
| Neumáticos | Medida: 10" sincámara Presión recomendada:44 PSI / 3 BAR | Medida: 10" sincámara Presión recomendada:44 PSI / 3 BAR | Medida: 8.5" con cámara deaire Presión recomendada:50PSI / 3.5 BAR | |
| Carga máxima 100 kg | 100 kg 100 kg | |||
| Conductor Controlar la normativa vigente del propio país | ||||
| Temperatura de funcionamiento | -5°C / 40°C -5°C / 40°C -5°C / 40°C | |||
| Nivel de protección | IPX4: JE-MO-220008IPX5: JE-MO-220011 | IPX4 IPX4 | ||
| Tiempo de carga Aproximadamente 5 horas Aproximadamente 7 horas Aproximadamente 5 horas | ||||
| Autonomía** hasta 45km hasta 40km hasta 25km | ||||
Sistema eléctrico
| Potencia nominal del motor | ≤ 0.5kW; 500W Sin escobillas, 28Nm | ≤ 0.35kW; 350W Sin escobillas, 18.9Nm | ≤ 0.35kW; 350W Sin escobillas, 17Nm |
| Potencia máxima del motor | ≤ 0.7kW; 700W | ≤ 0.515kW; 515W | ≤ 0.515kW; 515W Sin escobillas |
| Visor | 3.5" LED de colores 3.5" LED de colores LED de colores | ||
| Batería | 48V 9.6Ah 461Wh | 36V 10.4Ah 374Wh | 36V 7.5Ah 270Wh |
| Protección baja tensión | 35.75V ± 0.5V | 30V ± 0.5V | 31V ± 1V |
| Límite de corriente | 18A | 18A | 18A |
| Kers | SÍ | Sí | Sí |
| Luces | LED delantero y trasero | LED delantero y trasero | LED delantero y trasero |
| Funcionalidad | Bluetooth con aplicación | Bluetooth con aplicación | Bluetooth con aplicación |
Medidas
| Peso neto | 19.6kg 19.5kg 15kg | ||
| Peso bruto | 23.4kg 23.3kg 17kg |
* Respetar siempre el código de la circulación y las correspondientes normas vigentes en el país donde se circula.
** Sujeto a variaciones en función del peso del conductor, de las condiciones de la calle y de la temperatura
Informaciones genéricas
| JAF AS JXP | ||
| Bastidor Aluminio Aluminio | ||
| Suspensiones Delantero Anterior y posterior | ||
| Velocidad | JE-MO-230002 JE-MO-220009 | |
| L1: ≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h | L1: Peatón: ≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h (velocidad máx) * | |
| Inclinación máxima** | 15 % 20 % | |
| Frenos Freno eléctrico delantero y de disco trasero Freno de disco delantero y trasero | ||
| Neumáticos | Medida 8.5" con cámara de aire presión recomendada 50 psi / 3.5 bar | Medida: 10" tubeless |
| Carga máxima 100 kg 120 kg | ||
| Conductor Controlar la normativa vigente del propio país | ||
| Temperatura de funcionamiento | -5°C / +50°C -10°C / 45°C | |
| Nivel de protección | IPX5 IPX5 | |
| Tiempo de carga Aproximadamente 5 horas | Aproximadamente 8 horas | |
| Autonomía** | hasta 30km | hasta 60km |
Sistema eléctrico
| Potencia nominal del motor | ≤ 0.35kW; 350W Sin escobillas, 15Nm | ≤ 0.5kW; 500W Sin escobillas |
| Potencia máxima del motor | ≤ 0.499kW; 499W Sin escobillas | ≤ 0.865kW; 865W |
| Visor | LED de colores | LED de colores |
| Batería | 36V 7.8Ah 280Wh | 48V 15Ah 720Wh |
| Protección baja tensión | 30V ± 0.5V | 39V ± 0.5V |
| Límite de corriente | 17A ± 1A 21A ± 0,5A | |
| Kers | SÍ | Sí |
| Luces | LED delantero y trasero | LED delantero y trasero |
| Funcionalidad | Sí | Sí |
Medidas
| Peso neto | 13kg 25kg | |
| Peso bruto | 15kg 30kg |
* Respetar siempre el código de la circulación y las correspondientes normas vigentes en el país donde se circula.
** Sujeto a variaciones en función del peso del conductor, de las condiciones de la calle y de la temperatura
12. Solución de los problemas
Problema Causa Solución
| El motor no funciona | Problema eléctrico, presencia código de error | Pedir asistencia técnica |
| La rueda motriz no gira | Problema en los frenos Regular los frenos, si el problema persiste pedir asistencia técnicaEl motor está bloqueado Verificar el apriete correcto de la rueda, verificar que la rueda gire sin acceder al vehículo.Si el problema persiste pedir asistencia técnica | |
| El motor se apaga mientras está en funcionamiento | Recalentamiento del motor Detener el vehículo y esperar que se enfríePresencia de código de error Pedir asistencia técnica | |
| Después de haberlo cargado, el producto no se enciende o se apaga después de pocos km. | Batería dañada Pedir asistencia técnica | |
| La batería no se carga o el producto no se enciende | Problemas de conexión Pedir asistencia técnicaLa batería no está conectada (modelos con batería removable)La batería está descargada Cargar la batería al 100%Batería dañada Problemas Pedir asistencia técnicaen el cargador de la batería Sustituir el cargador de baterías | Verificar si el conector de alimentación está conectado. |
Tabla de códigos de error
| Modelo Código | Indicaciones | Solución | |
| JUC AS | E01 | Protección de sobrecorriente Apagar el vehículo, esperar algunos minutos antes de encenderlo nuevamente | |
| E02 | Protección baja tensión Recargar la batería, si no se resuelve pedir asistencia técnica | ||
| E03 | Protección por sobretensión Pedir asistencia técnica | ||
| E04 | Mal funcionamiento motor Pedir asistencia técnica | ||
| E05 | Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica | ||
| E06 | Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica | ||
| E07 | Error señal centralita Pedir asistencia técnica | ||
| JAD AS | E08 | Protección recalentamiento Apagar el vehículo, esperar algunos minutos antes de reiniciar el vehículo, si no es resolutivo pedir asistencia técnica | |
| E09 | Mal funcionamiento del acelerador Pedir asistencia técnica | ||
| E10 | Mal funcionamiento sensor palanca freno Pedir asistencia técnica | ||
| E11 | Anomalía del sistema de luces Pedir asistencia técnica | ||
| E12 | Error comunicación visor Pedir asistencia técnica | ||
| E13 | Mal funcionamiento botón de encendido Pedir asistencia técnica |
| Modelo | Código | Indicaciones Solución | |
| JAF SR | E01 | Mal funcionamiento del motor | Pedir asistencia técnica |
| E02 | Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica | ||
| E03 | Mal funcionamiento del sensor freno (cut-off) | Pedir asistencia técnica | |
| E04 | Mal funcionamiento del acelerador Pedir asistencia técnica | ||
| E05 | Protección baja tensión Recargar la batería, si no se resuelve pedir asistencia técnica | ||
| E06 | Error comunicación visor Pedir asistencia técnica | ||
| E07 | Protección de sobrecorriente Pedir asistencia técnica | ||
| E08 | Error señal centralita Pedir asistencia técnica | ||
| E09 | Anomalía / bloqueo del motor brushless | Pedir asistencia técnica | |
| Modelo Código | Problema Indicación | ||
| JAF AS | E10 | Error de comunicación visor | Indica una posible interrupción de la comunicación entre el visor del patinete eléctrico y la centralita, causando la pérdida de información. Controlar la conexión entre el visor y la centralita, o pedir asistencia técnica. |
| E11 | Error sensor de corriente motor | Indica una anomalía en el sensor de corriente del motor del patinete eléctrico. Verificar el cableado del motor o pedir asistencia técnica. | |
| E14 | Error sensor acelerador | Indica una anomalía en el sensor de aceleración del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica. | |
| E15 | Error sensor frenos | Indica una anomalía en el sensor de los frenos del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica. | |
| E16 | Error sensores motor | Si el error se presenta en el arranque, controlar que el cableado del hall del motor sea normal. Si se verifica durante el frenado, controlar y sustituir el motor o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica. | |
| E21 | Error comunicación BMS Pedir asistencia técnica. | ||
| E50 | Error línea principal alta tensión | Si el error se presenta en el arranque, controlar si la tensión de la batería es normal. Si se verifica durante la conducción será necesario sustituir la batería o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica. | |
| E55 | Error alta temperatura centralita | Si la temperatura del controlador es demasiado alta, apagar el vehículo y dejarlo enfriar antes de reiniciarlo. Si el error se presenta en el arranque, será necesario sustituir el controlador para resolver el problema. | |
| JXP | 4 | Error cortocircuito | Indica un cortocircuito en el cableado eléctrico del patinete. Verificar el cableado, pedir asistencia si es necesario. |
| 6 | Tensión 5V demasiado baja Pedir asistencia técnica. | ||
| 10 | Error de comunicación visor | Indica una posible interrupción de la comunicación entre el visor del patinete eléctrico y la centralita, causando la pérdida de información.Controlar la conexión entre el visor y la centralita, o pedir asistencia técnica. | |
| 11/12/13 | Error sensor de corriente motor | Indica una anomalía en el sensor de corriente del motor del patinete eléctrico. Verificar el cableado del motor o pedir asistencia técnica. | |
| 14 | Error sensor acelerador | Indica una anomalía en el sensor de aceleración del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica. | |
| 15 | Error sensor frenos | Indica una anomalía en el sensor de los frenos del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica. | |
| 16/17/18 | Error sensores motor | Si el error se presenta en el arranque, controlar que el cableado del hall del motor sea normal. Si se verifica durante el frenado, controlar y sustituir el motor o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica. | |
| 21 | Error comunicación BMS Pedir asistencia técnica. | ||
| 50 | Error línea principal alta tensión | Si el error se presenta en el arranque, controlar si la tensión de la batería es normal. Si se verifica durante la conducción será necesario sustituir la batería o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica. | |
| 53 Error sobrecarga sistema | Indica una sobrecarga del sistema del patinete eléctrico, pedir asistencia técnica. | ||
| 55 Error alta temperatura centralita | Si la temperatura del controlador es demasiado alta, apagar el vehículo y dejarlo enfriar antes de reiniciarlo. Si el error se presenta en el arranque, será necesario sustituir el controlador para resolver el problema. | ||
| 58 Alarma alta temperatura batería | Si la temperatura de la batería es demasiado alta, apagar el vehículo y dejarlo enfriar antes de encenderlo nuevamente. | ||
13. Responsabilidad y términos generales de garantía
El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección.
El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con:
- la edad mínima permitida para el conductor,
- las restricciones en el tipo de los conductores que pueden utilizar el producto
- a todos los otros aspectos normativos
El conductor también está obligado a mantener limpio y en perfecto estado de eficiencia y de mantenimiento el producto, realizar cuidadosamente los controles de seguridad de su competencia como se describe en las secciones anteriores, no manipular el producto de ningún modo y conservar toda la documentación relativa al mantenimiento.
Le empresa no responde por los daños causados y no es responsable en ningún caso de los daños causados a los bienes o a las personas en las siguientes circunstancias:
- el producto sea utilizado de modo inadecuado o no conforme con cuanto indicado en manual de instrucciones;
- el producto, después de su compra, sea alterado o manipulado en todos o algunos de sus componentes.
En caso de mal funcionamiento del producto por causas no imputables a comportamientos incorrectos del conductor y en el caso en que se quieran consultar los términos generales de garantía se ruega contactar con el propio revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en
Siempre están excluidos del campo de aplicación de la Garantía Legal de los Productos eventuales averías o mal funcionamientos causados de hechos accidentales y/o atribuibles a responsabilidades del Adquisidor, es decir, de un uso del Producto no conforme a su destino de uso y/o a lo previsto en la documentación técnica anexada al Producto, es decir debido a la falta de regulación de las partes mecánicas, desgaste natural de los materiales laborables o causados de errores de ensamblaje, carencia de mantenimiento y/o de uso del mismo no conforme a las instrucciones.
Por ejemplo, deben considerarse excluidos de la garantía Legal relativa a los Productos:
- los daños causados por golpes, caídas accidentales o colisiones, agujeros;
- los daños causados de uso, exposición o almacenaje en ambiente no adecuado (ej: presencia de lluvia y/o fango, exposición a la humedad o fuente de calor excesiva, contacto con la arena o con otras sustancias)
- Los daños causados por la falta de regulación por puesta en carretera y/o mantenimiento de partes mecánicas, frenos con disco mecánico, manillar, neumáticos, etc.; la instalación incorrecta y/o el ensamblaje incorrecto de partes y/o componentes
- el desgaste natural de los materiales laborables: freno con disco mecánico (ej: pastillas, pinzas, disco, cables), neumáticos, plataformas, juntas, cojinetes, luces de led y bombillas, caballete, manijas, guardabarros, partes de neumático (plataforma), cableados de los conectores de los cables, mascarillas y adhesivos.;
- el mantenimiento inadecuado y/o el uso inadecuado de la batería del Producto;
- la manipulación y/o el forzado de partes del Producto;
- el mantenimiento o la modificación incorrecta o no adecuada del Producto;
- el uso inadecuado del Producto (ej: carga excedente, uso en competencias y/o para actividades comerciales de renta o alquiler);
- mantenimientos, reparaciones y/o intervenciones técnicas en el producto realizados por terceros no autorizados;
- daños a los Productos derivados del transporte, donde se realiza a cargo del Adquisidor;
- daños y/o defectos derivados del uso de partes de repuesto no originales.
Invitamos a consultar la versión más actualizada de los términos de garantía disponible en el sitio www.jeepurbanemobility.com/en/support

ATENCIÓN
Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de la vida (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida diferenciada)

Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un residuo normal doméstico, sino que debe ser entregado a un punto de recogida apropiado para la recirculación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Asegurándose de que este producto sea eliminado correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada.
El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para información más detallada acerca de la recirculación y la eliminación de este producto puede contactar con el servicio local de eliminación de residuos o el punto de venta donde se ha comprado.
En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.
En particular, los consumidores están obligados a no eliminar los RAEE como residuos urbanos, sino que deben participar en la recogida selectiva de este tipo de residuos mediante dos métodos de entrega:
- En los Centros de Recogida municipales (también llamados Eco-piazzole, islas ecológicas), directamente o a través de los servicios de recogida de los ayuntamientos, cuando estos estén disponibles.
- En los puntos de venta de nuevos equipos eléctricos y electrónicos.
Aquí se pueden entregar gratuitamente los RAEE de muy pequeñas dimensiones (con el lado Aquí se pueden entregar gratuitamente los RAEE de muy pequeñas dimensiones (con el lado más largo inferior a 25 cm), mientras que los de dimensiones mayores pueden ser entregados en modalidad 1 contra 1, es decir, entregando el viejo producto en el momento en que se compra uno nuevo con las mismas funciones.
Además, la modalidad 1 contra 1 siempre está garantizada durante el acto de compra por parte del consumidor de una nueva AEE, con independencia del tamaño del RAEE.
En caso de eliminación abusiva de aparatos eléctricos o electrónicos podrían ser aplicadas las sanciones específicas previstas por la normativa vigente en relación a la conservación ambiental.
Siempre que los RAEE contengan pilas o acumuladores, estos deben ser removidos y sometidos a una recogida específica diferenciada.

ATENCIÓN
Tratamiento de las baterías agotadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva)

Este símbolo e el producto o en el empaque indica que la batería no debe ser considerada un residuo normal doméstico. En algunos tipos de baterías este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico.
Los símbolos químicos del Mercurio (Hg) o del Plomos (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Asegurándose que las pilas-baterías se hayan eliminado correctamente, contribuye a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que
podrían, de lo contrario, ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En caso de productos que, por motivo de seguridad, rendimiento o protección de los datos requieren una conexión fija a una pila/batería interna, la misma deberá ser sustituida solo por personal de asistencia cualificado.
Entregar el producto al final de la vida a puntos de recogida idóneos para la eliminación de aparatos eléctricos y lectrónicos:
esto asegura que incluso la pila en su interior sea tratada correctamente.
Para información más detallada acerca de la eliminación de la pila-batería agotada o del producto, se puede contactar con el servicio local de eliminación de residuos o el punto de venta donde se ha comprado.
En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.
*JUC AS (JE-MO-220008) - avisador acústico
Avisador acústico eletrónico (se presente)
Porta de carregamento USB
Indicadores de sentido (se presentes)
Tabela de códigos de erros

2. Levantar la columna dedirección e introducir elmanillar prestando atención ano aplastar los cables.3. Instalar el gancho (véasefoto) acercándolo a la varilla,asegurándose de que coincidecon los agujeros e insertar lostornillos.4. Insertar el tornillo del ladoexterno en el agujero ubicadodebajo del panel de control.5. 5. Apretar los tornillos.6. 6. Acercar y hacer coincidirla plaqueta de plástico (véasefoto)

Introducir los 4 tornillos manual-mente sin apretarlos, luego utilizar lallave hexagonal proporcionada paraapretarlos y fijar el manillar.
Introducir los 4 tornillos manualmente sin apretarlos, luego utilizar la llave hexagonal proporcionada para apretarlos y fijar el manillar.

ATENCIÓNLa luz roja presente en el alimentador se vuelve verde cuando la operación de carga se termina.















ATENCIÓNDespués del replegado, elevar manteniendo el plantón del manillar con una o ambas manos.Asegurarse de mantener el producto con fuerza durante el transporte. Si no está seguro de poder mantener el peso del producto, no seguir con el transporte del producto levantado. El producto, si se deja caer repen- tinamente puede causar lesiones incluso graves, y dañarse.

