JEEP JAF Safe Ride - Scooter

JAF Safe Ride - Scooter JEEP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JAF Safe Ride JEEP en formato PDF.

📄 364 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JEEP JAF Safe Ride - page 67
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Patinete eléctrico
Marca Jeep
Modelo JAF Safe Ride (JAF SR / JAF AS)
Uso Uso recreativo, un conductor
Peso máximo soportado 100 kg
Edad mínima del conductor 14 años (según normativa local)
Edad máxima del conductor 65 años
Altura del conductor 120 cm a 200 cm
Velocidad máxima 20 km/h (JAF SR) / 25 km/h (JAF AS)
Modos de velocidad Peatón (≤6 km/h), ECO, Drive, Sport
Autonomía máxima** Hasta 25 km (SR) / 30 km (AS)
Batería Iones de litio 36V 7.5Ah (SR) / 7.8Ah (AS)
Tiempo de carga Aproximadamente 5 horas
Cargador 42V 1.5A (específico del modelo)
Motor 350W nominal, sin escobillas
Frenos Freno eléctrico delantero y freno de disco trasero
Neumáticos 8.5 pulgadas con cámara de aire, presión 50 PSI / 3.5 bar
Suspensión Delantera (horquilla suspendida)
Iluminación Luces LED delanteras y traseras
Indicadores de dirección Sí (según modelo)
Conectividad Bluetooth con aplicación Jeep e-mobility
Nivel de protección IPX4 (SR) / IPX5 (AS)
Temperatura de funcionamiento -5°C a 40°C (SR) / -5°C a 50°C (AS)
Plegado Sí, con gancho de bloqueo

Preguntas frecuentes - JAF Safe Ride JEEP

¿Cómo plegar y transportar el patinete?
Asegúrese de que el patinete esté apagado. Para los modelos JAF SR y JAF AS, sostenga la barra del manillar con una mano, tire de la palanca de desbloqueo rápido, pliegue la barra hacia la plataforma y enganchela. Después del plegado, levante sujetando el manillar firmemente. Para el transporte, utilice el gancho de transporte proporcionado si está disponible.
¿Cuál es el procedimiento de recarga de la batería?
Abra la pata de cabra y apague el patinete. Conecte el cargador suministrado (42V 1.5A) al puerto de carga ubicado en el chasis. El tiempo de carga es de aproximadamente 5 horas. No cargue nunca sin supervisión y no use otro cargador. Deje enfriar 1 hora después del uso antes de recargar. Recargue completamente después de cada uso para prolongar la vida útil de la batería de iones de litio.
¿Qué hacer si la batería no se carga o el patinete no se enciende?
Verifique primero que el cargador esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Si la batería está descargada, cárguela al 100%. Si el problema persiste, puede tratarse de un problema de conexión o de una batería dañada. En ese caso, contacte al servicio de asistencia técnica. No intente desmontar la batería usted mismo.
¿Cuáles son los códigos de error comunes y cómo resolverlos?
Los códigos de error se muestran en la pantalla. Por ejemplo: E01 (protección sobrecarga): apague y espere unos minutos. E02 (bajo voltaje): recargue la batería. E05 (MOS defectuoso): solicite asistencia técnica. Consulte la tabla completa en el manual para cada código. En caso de duda, contacte al SAV.
¿Cómo ajustar los frenos?
Use una llave Allen para aflojar el tornillo (A) en la palanca de freno. Ajuste la tensión del cable moviéndolo hacia arriba (más tenso) o hacia abajo (más flojo). Luego, apriete el tornillo. Verifique la alineación de la pinza con el disco usando los tornillos (B) y (C). Un freno correctamente ajustado es esencial para la seguridad.
¿Puedo usar el patinete bajo la lluvia?
El nivel de protección es IPX4 (JAF SR) o IPX5 (JAF AS), lo que resiste salpicaduras pero no inmersión. Se desaconseja conducir bajo la lluvia ya que el agua puede dañar la batería y los componentes electrónicos. En caso de carretera mojada, la distancia de frenado aumenta y la adherencia disminuye. Conduzca con precaución.
¿Cuál es la autonomía real y de qué depende?
La autonomía máxima anunciada es de hasta 25 km (SR) o 30 km (AS), pero varía según varios factores: el peso del usuario, el terreno (carretera lisa vs colinas), la temperatura exterior, el estilo de conducción (aceleraciones frecuentes reducen la autonomía) y la presión de los neumáticos. Una conducción fluida y una presión correcta optimizan la autonomía.
¿Cómo limpiar y mantener el patinete?
Use un paño húmedo para las manchas, y un jabón suave si es necesario. No use nunca alcohol, gasolina ni disolventes. No lave con chorro de agua a alta presión. Verifique regularmente el apriete de los tornillos, el desgaste de los neumáticos (cortes, presión), el estado de los frenos y los cables. Guárdelo en un lugar seco y fresco. Para cualquier reparación, contacte al SAV.
¿Qué equipos de seguridad se recomiendan?
Use siempre un casco, rodilleras y coderas. El manual también recomienda un chaleco reflectante para la visibilidad. Antes de cada uso, verifique los frenos, la presión de los neumáticos y la iluminación. Respete el Código de circulación y no exceda los límites de peso y edad.
¿Cómo configurar la aplicación Jeep e-mobility?
Descargue la aplicación 'Jeep e-mobility' desde su tienda. Active el Bluetooth de su smartphone. Encienda el patinete y abra la aplicación. Siga las instrucciones en pantalla para vincular los dispositivos. La aplicación permite controlar la velocidad, el nivel de batería y acceder a los ajustes. No la use mientras conduce.

Preguntas de los usuarios sobre JAF Safe Ride JEEP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scooter en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JAF Safe Ride - JEEP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JAF Safe Ride de la marca JEEP.

MANUAL DE USUARIO JAF Safe Ride JEEP

Este manual es válido para los siguientes monopatines eléctricos:

JUC AS / JAD AS / JAF SR JAF AS / JXP

Manual de uso JE-MO-000001 rev. 2

Índice

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Contenido del empaque y ensamblaje
  3. Panorámica del producto
  4. Recarga de la batería
  5. Información sobre los mandos / Panel de control
  6. Guía rápida
  7. Plegar y transportar
  8. Autonomía y rendimientos
  9. Conservación, mantenimiento y limpieza
  10. Configuración aplicación
  11. Ficha técnica
  12. Resolución de los problemas
  13. Responsabilidad y términos generales de garantía
  14. Información sobre la eliminación

Instrucciones originales

Gracias por elegir este producto.

Para información, soporte técnico, asistencia y para consultar los términos generales de garantía dirigirse al propio revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en

1. Instrucciones de seguridad

¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el producto, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. Guardar este manual para futuras consultas o nuevos usuarios.

Tomarse el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses. Consultar al distribuidor para recibir el adecuado soporte en relación a las correctas modalidades de uso del producto o para ser enviado a una organización de formación adecuada.

La empresa declina toda responsabilidad directa o indirecta derivada del uso incorrecto del producto, incumplimientos relacionados tanto a las normativas de circulación como a las instrucciones de este manual, accidentes y conflictos causados por la falta de respeto de las normativas y por acciones ilegales.

Este producto se usará con fines recreativos, deberá ser utilizado por una sola persona y no para el transporte de pasajeros, por lo tanto no deberá ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo.

No cambiar de ningún modo la finalidad de uso del vehículo, este producto no es adecuado para hacer acrobacias, competencias, transportar objetos, arrastrar otros vehículos o apéndices.

El monopatín eléctrico debe ser usado con prudencia, respetando siempre las reglas impuestas por el Código de la Carretera del país de circulación, para evitar peligros y cuidar mucho de sí mismo y de los demás.

JEEP JAF Safe Ride - Instrucciones de seguridad - 1

ATENCIÓN

Requisitos indicativos de proyecto de vehículo:

Modelo de monopatín eléctricoJUC AS JAD AS JAF SRJAF AS JXP
Código del productoJE-MO-220008JE-MO-220011JE-MO-220006JE-MO-220007JE-MO-220010 JE-MO-230002 JE-MO-220009
Peso MÍN. (Kg) 30 30 30 30 30
Peso MÁX. (Kg) 100 100 100 100 100
*Edad MÍN 14 14 14 14 14
*Edad MÁX 65 65 65 65 65
Altura (cm) MÍN 120 120 120 120 120
Altura (cm) MÁX 200 200 200 200 200

* Antes de utilizar el producto, verificar y seguir las normativas locales vigentes en relación a la edad mínima permitida para el conductor, a las restricciones sobre el tipo de los conductores que pueden utilizar el producto y el uso mismo de este tipo de producto.
El nivel de presión acústica (ruido) de emisión ponderado A al oído del conductor es inferior a 70 dB(A).

Forma gráfica de las advertencias de seguridad

Para identificar los mensajes de seguridad en el presente manual, serán utilizados los siguientes símbolos gráficos de señalización. Éstos tienen la función de llamar la atención del lector / usuario en aras de un uso correcto y seguro del producto.

JEEP JAF Safe Ride - Forma gráfica de las advertencias de seguridad - 1

ATENCIÓN

Prestar atención

Evidencia las reglas para respetar para evitar daños en el producto y/o impedir que se verifiquen situaciones peligrosas.

JEEP JAF Safe Ride - Prestar atención - 1

PELIGRO

Riesgos residuales

Evidencia la presencia de peligros que causan riesgos residuales a los cuales el usuario debe prestar atención para evitar lesiones o daños materiales.

Advertencias generales

JEEP JAF Safe Ride - Advertencias generales - 1

ATENCIÓN

Es importante tener presente que, cuando se está en un lugar público o en la calle, aun siguiendo este manual al pie de la letra, no se está inmune a lesiones causadas por infracciones o acciones inapropiadas realizadas frente a otros vehículos, obstáculos o personas. El mal uso del producto o el incumplimiento de las instrucciones de este manual pueden provocar daños serios.

Este producto es un vehículo eléctrico. Mientras más veloz se conduce, más se extiende el espacio de frenado. El frenado de emergencia en calles resbaladizas, mojadas o congeladas puede hacer derrapar las ruedas y hacer perder el equilibrio. Es necesario mantener adecuadas la velocidad y la distancia de seguridad de otros vehículos o peatones. Prestar mayor atención cuando se conduce en calles desconocidas. No abrir el caballete cuando se utiliza el producto por riesgo a daños personales y del producto graves.

JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

¡En calzadas mojadas, la distancia de frenado aumenta y la adherencia disminuye considerablemente en comparación con calzadas secas! ¡Conducir con más cuidado, respetar las distancias!

Para la propia seguridad, usar siempre casco, rodilleras y coderas para protegerse de eventuales caídas y lesiones mientras se conduce el producto. Cuando se presta el producto, hacer usar los accesorios de seguridad al conductor y explicar cómo utilizar el vehículo. Para evitar lesiones, no prestar el producto a personas que no saben cómo utilizarlo. Portar siempre calzado antes de utilizar el producto.

Los niños no deben jugar con el monopatín ni con sus piezas, ni deben permitírseles intervenciones de limpieza o de mantenimiento.

Cuando se conduce el producto, prestar atención de no asustar a niños y peatones. Cuando pases por detrás de ellos, avísalos utilizando el timbre y ralentiza avanzando a velocidad mínima 6km/h.

JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

Información sobre frecuencias:

La banda de frecuencia de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® está comprendida entre 2,4000 GHz y 2,4835 GHz.

La potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia es de 100 mW.

Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción

Condiciones Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta
Conductores Uno Más personas, con niños o animales.
Equipamiento de seguridadCasco, rodillera, coderas, chaleco reflectante. Ningún equipamiento.
Control antes de la conducciónAntes de cada uso controlar los frenos y su des-gaste, controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado), el desgaste de las ruedas, el acelerador, las flechas, las luces y el estado de carga de la batería.Si de detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no utilizar el producto y contactar con el propio revendedor o con el Servicio de Asistencia Técnica autorizadoNo controlar nunca el producto antes de la conducción.
Si de detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no utilizar el producto y contactar con el propio revendedor o con el Servicio de Asistencia Técnica.Utilizar el producto en presencia de sonidos y anomalías.
Caminar empujando el productoNo acelerar. Presionar el acelerador.Impulsar caminando en los cruces peatonales Conducir el vehículo en los cruces peatonales.En áreas peatonales si no se dispone de modalidad peatón (6 km/h)En áreas superpobladas. Conducir el vehículo en áreas super-pobladas.
Desde ceroLa persona que conduce este producto debe ser capaz de apoyar fácilmente ambos pies en el suelo empuñando el manillar a una altura correcta.No ser capaz de mantener parado y en equilibrio el producto.Sentarse sobre el producto en marcha o detenido.
Conducción en condiciones normalesNingún objeto colgado en el manillar. Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras.
Conducción con ambas manos en el manillar. Conducción con una sola mano o sin manos.No utilizar dispositivos como teléfonos, smartwatch, lectores musicales, auriculares.Utilizar dispositivos como teléfonos, smatwatch, lectores musicales, auriculares.
Conducción con ambos pies sobre la plataforma en modo cómodo y seguro.Conducción con uno o dos pies fuera de la plataforma.Está prohibido colocar y concentrar el peso sobre el parachoques trasero.
Conducción con casco y equipamiento de protección.Conducción sin casco y equipamiento de protección.
Conducción en carreteras fácilmente accesibles, lisas y compactas, evitar áreas con tráfico intenso o áreas abarrotadas:ej. carril para bicicletas dedicada, superficies con pavimento liso.Respetar las normativas locales vigentes y el código de la calle.Conducción en autopista, calles de largo recorrido.Conducción en calles transitadas.Conducción en las veredas.Conducción en áreas superpobladas.Conducción en calles con muchos baches.Conducción cerca de: barrancos, acantilados, puertos, mar, lagos y ríos.Incumplimiento de las normativas vigentes y del código de la calle.Incumplimiento de las normativas vigentes y del código de la calle.
Mirar siempre hacia adelante y prestar atención a todos los obstáculos, vehículos y peatones circundantes.Distraerse mientras se conduce.
Cambiar dirección asegurándose de ser vistos moderando la velocidad.En todo caso anticipar la trayectoria y moderar la velocidad respetando el código de la calle y los más vulnerables.Utilizar siempre los indicadores de dirección si están previstos en el producto.Cambiar la dirección bruscamente a alta velocidad sin asegurarse de ser vistos.Frenar y girar al mismo tiempo desestabiliza el vehículo.No utilizar los indicadores de dirección.
Ralentizar en presencia de peatones. Acelerar o mantener constante la velocidad en presencia de peatones.Utilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h).Advertir la propia presencia utilizando la campanilla.Conducir sin utilizar la modalidad peatón en zonas peatonales (6 Km/h).No advertir la propia presencia utilizando la campanilla.
Condiciones de carretera irregulares, baches artificiales/peldaños/fondo de carretera accidentadoConducción a velocidad moderada. Conducción a alta velocidad.Plegar levemente las rodillas para una mejor absorción de los golpes cuando se atraviesa una superficie irregular.Acelerar en baches y zanjas, bajar los peldaños, saltar obstáculos, subirse en la acera, conducir rigidamente.
Comportamiento: en curva, en bajada, en presencia de obstáculos, vehículos y peatones cercanosMantener la distancia de seguridad. No respetar la Parar de acelerar.Frenar y ralentizar.Conducción a velocidad moderada y frenar de forma segura.Prestar atención a las puertas y a otros obstáculos en altura.distancia de seguridad.Acelerar.Conducción a alta velocidad, frenar repentinamente.Pasar sobre obstáculos en altura.
Condiciones de visibilidadConducir solo en el caso en que haya suficiente luz para poder conducir de modo seguro. En caso de conducción de luz no favorable (desde media hora después del atardecer, para todo el periodo de oscuridad y también de día, siempre que las condiciones atmosféricas impidan la visibilidad de la carretera, si se transita en el interior de túneles) se recuerda que se deben activar las luces del producto y utilizar un chaleco o tirantes reflectantes.Conducir en condición de luz no favorable con las luces apagadas y sin el uso de un chaleco o tirantes reflectantes.
Condiciones meteorológicasConducción en condiciones meteorológicas óptimas (sin lluvia).Conducción en condiciones adversas:abajo de la lluvia, cuando nieva, en presencia de hielo o fango en la carretera, fuerte viento, en caso de niebla.
EstacionarEn áreas específicas sin obstaculizar la circulación de vehículos y peatones.En superficies lisas, asegurándose de la estabilidad.Apagar el producto y utilizar siempre un dispositivo antirrobo.Utilizar el caballete incluido.En cualquier lugar obstaculizando la circulación de vehículos y peatones.En superficies irregulares y sin asegurarse de la estabilidad.Dejar el producto encendido, desprotegido sin un dispositivo antirrobo.
Practicar deportes extremos/acrobaciasNO SÍ.Conducción cerca de: barrancos, acantilados, puertos, mar, lagos y ríos.Conducción sobre charcos.Competir con otros vehículos.
Exponer el producto a golpes fuertesNO SÍ.Lanzar encima cosas o personas, lanzar desde los peldaños o desde lo alto.

Qué hacer luego de una caída:

Verificar que la palanca del acelerador funcione correctamente. Para ello, acelerar y desacelerar varias veces.

Verificar siempre que los frenos funcionen correctamente. Para hacer esto, bajar del vehículo y empujarlo hacia adelante y frenar para asegurarse que responda a los mandos.

Verificar que todos los componentes del vehículo estén en posición y fijados de modo seguro.

Verificar el desgaste y la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado). Verificar el desgaste de los frenos y de los cables.

JEEP JAF Safe Ride - Qué hacer luego de una caída: - 1

PELIGRO

Los frenos podrían calentarse durante el uso. No tocar luego del uso.

2. Contenido del embalaje y ensamblaje

Producto ensamblado, el manubrio será para instalar con los tornillos correspondientes contenidos en el empaque.

Modelo Imagende referencia En el embalaje Indicaciones
JUC ASJAD ASJEEP JAF Safe Ride - Contenido del embalaje y ensamblaje - 11x Llave Allen 1xCargador de batería4x Tornillosmanillar 1x Cámarade aire1x Plaqueta cubre cables1x Gancho de transporte 1xAdaptador parainflado de gomas1x Avisador acústicoelectrónico(solo JE-MO-220008)1. Levantar la columna dedirección e introducir el manillarprestando atención a no dañarla bocina (buzzer) y sin aplastarlos cables.JEEP JAF Safe Ride - Contenido del embalaje y ensamblaje - 22. Levantar la columna dedirección e introducir elmanillar prestando atención ano aplastar los cables.3. Instalar el gancho (véasefoto) acercándolo a la varilla,asegurándose de que coincidecon los agujeros e insertar lostornillos.4. Insertar el tornillo del ladoexterno en el agujero ubicadodebajo del panel de control.5. 5. Apretar los tornillos.6. 6. Acercar y hacer coincidirla plaqueta de plástico (véasefoto)JEEP JAF Safe Ride - Contenido del embalaje y ensamblaje - 3
JAF SRJAF SAJEEP JAF Safe Ride - Contenido del embalaje y ensamblaje - 41x Llave Allen 1xCargador debatería 4x Tornillosmanillar 1x Cámarade aire1x Adaptador parainflado de gomasJEEP JAF Safe Ride - Contenido del embalaje y ensamblaje - 5Introducir los 4 tornillos manual-mente sin apretarlos, luego utilizar lallave hexagonal proporcionada paraapretarlos y fijar el manillar.
JXPJEEP JAF Safe Ride - Contenido del embalaje y ensamblaje - 64x Tornillos manillar1x Llave Allen1x Cargador de batería1X Correa para transporteJEEP JAF Safe Ride - Contenido del embalaje y ensamblaje - 7Introducir los 4 tornillos manualmente sin apretarlos, luego utilizar la llave hexagonal proporcionada para apretarlos y fijar el manillar.

Pasos:

JUC AS / JAD AS:

  • Abrir el empaque y remover los embalajes superiores.
  • Levantar el plantón e introducir el manillar prestando atención a no dañar el avisador acústico (excluido JE-MO-220008*) y prestando atención a no aplastar los cables.
  • Fijar el plantón doblando la palanca de cierre.
  • Posicionar el gancho en el lado interno del plantón e introducir los 2 tornillos (con cabeza reducida) sin apretarlos.
  • Introducir el tornillo (cabezal reducido) en el primer orificio en el lado opuesto del plantón.
  • Apretar los 3 tornillos anteriormente introducidos.
  • Posicionar la plaqueta cubre tornillos entre el orificio restante y la cubierta del visor, introducir el tornillo (con cabezal ancho) y apretarlo lo necesario para no dañar la plaqueta.
  • Extraer el producto del empaque, abrir el caballete y controlar la estabilidad del producto.
  • Controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado).

*JUC AS (JE-MO-220008) - avisador acústico

Avisador acústico electrónico (si está presente)

Puerto de recarga USB

(lado inferior, abajo de la protección de goma)

Botón izquierdo:

Mantener presionado prolongadamente para activar la modalidad antirrobo.

JEEP JAF Safe Ride - Botón izquierdo: - 1

Mantener presionado prolongadamente para desactivar la modalidad antirrobo.

Botón central (Bocina):

  • Presionar para hacer sonar.
  • Presionar rápidamente dos veces para cambiar el sonido.

Recarga del dispositivo: Introducir el cable USB en el puerto de recarga (lado inferior).

JAF SR / JAF AS

  • Abrir el empaque y remover el embalaje superior.
  • Levantar y fijar la columna de dirección plegando la palanca del mecanismo de cierre.
  • Conectar el cable de alimentación de la pantalla al mazo de cables principal (si es necesario).
  • Instalar el manillar en la columna de dirección prestando atención a los cables, introducir los 4 tornillos y apretarlos con la llave hexagonal.
  • Sacar el producto del embalaje.
  • Abrir el caballete y controlar la estabilidad del producto.
  • Realizar la regulación del mecanismo de cierre de la columna de dirección (si es necesario*).
  • Controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado).

\*Estabilidad de la columna de dirección - JAF

JAF SRJAF ASJEEP JAF Safe Ride - \*Estabilidad de la columna de dirección - JAF - 1En el interior del mecanismo de cierre está presente un tornillo hexagonal. Si el plantón del manubrio resulta poco estable después del cierre, regular el tornillo del mecanismo atornillando o desatornillando lo necesario para aumentar la estabilidad del plantón.

JXP

  • Abrir el empaque y remover el embalaje superior.
  • Elevar y fijar la columna de dirección girando el tornillo del mecanismo de cierre en sentido horario.
  • Conectar el cable de alimentación de la pantalla al mazo de cables principal (si es necesario).
  • Instalar el manillar en la columna de dirección prestando atención a los cables, introducir los 4 tornillos y apretarlos con la llave hexagonal.
  • Sacar el producto del embalaje.
  • Abrir el caballlete y controlar la estabilidad del producto.
  • Verifique la estabilidad de la columna de dirección y, si es necesario, apriete adicionalmente el tornillo relativo del mecanismo de cierre.
  • Controlar la presión de los neumáticos (véase el lado del neumático para conocer el valor recomendado).

JEEP JAF Safe Ride - JXP - 1

Ensamblar correctamente el producto. En el caso en que, en el ensamblaje, se detecte algún defecto de fábrica, pasajes no claros o dificultad en el ensamblaje mismo o en las regulaciones, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en para recibir asistencia técnica.

No utilizar accesorios y/o piezas adicionales no aprobadas por el productor.

Mantener las piezas plásticas alejadas de los niños (incluso los materiales de empaquetado) y piezas pequeñas que pueden provocar asfixia.

Está prohibido modificar o transformar de ningún modo el producto o sus partes, esto podría dañar la eficacia, la estructura y provocar daños. Eliminar eventuales bordes filosos causados por el uso inadecuado, roturas o daños del producto. Si se detecta algún defecto de fábrica, si se detectan ruidos insólitos o alguna anomalía, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en para recibir asistencia técnica.

3. Panorámica del producto

Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, la casa fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin preaviso, sin que esté automáticamente actualizado este manual.

Para información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.jeepurbanemobility.com/en

JUC AS / JAD AS
JEEP JAF Safe Ride - Panorámica del producto - 1

text_image AD AS 19 2 1 20 18 3 4 17 16 5 6 7 10 8 9 15 14 13 12 11
  1. Visor
  2. Acelerador
  3. Enganche de cierre
  4. Columna de dirección
  5. Plataforma
  6. Enganche de cierre
  7. Faro
  8. Rueda libre
  9. Freno de disco
  10. Horquilla amortiguada
  11. Caballete
  12. Puerto de recarga
  13. Bastidor
  14. Horquilla amortiguada
  15. Rueda motriz
  16. Proyector
  17. Palanca de apriete rápido
  18. Indicador de dirección
  19. Palanca del freno
  20. Mando de los indicadores de dirección

JAF SR / JAF AS
JEEP JAF Safe Ride - Panorámica del producto - 2

  1. Acelerador
  2. Visor
  3. Clip de cierre
  4. Columna de dirección
  5. Plataforma
  6. Enganche de cierre
  7. Faro
  8. Rueda libre
  9. Freno de disco
  10. Caballete
  11. Puerto de recarga
  12. Bastidor
  13. Horquilla amortiguada
  14. Rueda motriz
  15. Palanca de apriete rápido
  16. Proyector
  17. Indicador de dirección
  18. Palanca del freno
  19. Mando de los indicadores de dirección

JXP

JEEP JAF Safe Ride - JXP - 1

text_image 1 2 3 4 5 21 6 7 8 9 20 10 19 11 18 17 16 15 14 13 12
  1. Acelerador
  2. Visor
  3. Interruptor multifunción
  4. Indicador de dirección
  5. Palanca del freno
  6. Columna de dirección
  7. Bastidor
  8. Plataforma
  9. Guardabarros trasero
  10. Faro
  11. Rueda motriz trasera
  12. Caballete lateral
  13. Horquilla trasera amortiguada
  14. Puerto de recarga
  15. Compartimiento batería y centralita
  16. Indicador de dirección
  17. Horquilla delantera amortiguada
  18. Rueda delantera libre
  19. Guardabarros delantero
  20. Luces delanteras
  21. Manillar

4. Recarga de la batería

JEEP JAF Safe Ride - Recarga de la batería - 1

ATENCIÓN

En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos.

Instrucciones

  1. Abrir el caballete
  2. Apagar el patinete
Modelo Imagende referencia Instrucciones
JUC ASJAD ASJAF SRJAF ASJXPJEEP JAF Safe Ride - Instrucciones - 1- Remover la cubierta de goma de la toma de recarga.- Conectar el cargador de baterías a la toma eléctrica y posteriormente al puerto de recarga.- Cuando el producto está completamente cargado, la luz en el cargador de baterías pasa de rojo (en recarga) a verde (recarga finalizada).- Después de la recarga, desconectar el cargador de la batería del vehículo y conectar nuevamente la cubierta de goma.- Desconectar el cargador de la batería de la toma de corriente.No encender el monopatín mientras está en carga.JEEP JAF Safe Ride - Instrucciones - 2ATENCIÓNLa luz roja presente en el alimentador se vuelve verde cuando la operación de carga se termina.

ATENCIÓN

JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

Para recargar este producto utilizar SOLO el cargador de baterías proporcionado.

ModeloCódigo del productoModelo del cargador de bateríaTiempo de salida Tiempo de recarga
JUC ASJE-MO-220008JE-MO-220011CP542000 54.6V - 2A 5 h
JAD ASJE-MO-220006JE-MO-220007CP4215 42V - 1.5A 7 h
JAF SRJE-MO-220010 XHK-916-42015 42V - 1.5A 5 h
JAF ASJE-MO-230002 GJS150-4200150 42V - 1.5A 5h
JAF SRJE-MO-220009 GJS150-5460200 54.6V - 2A 8 h

El uso de otro tipo de cargador puede dañar el producto o causar otros riesgos potenciales. No cargar nunca el producto sin supervisión. No encender el producto durante la recarga.

Después de cada uso, recargar completamente la batería para prolongar la vida útil. No recargar el producto inmediatamente después del uso. Dejar que el producto se enfríe durante una hora antes de la recarga.

El producto no debe ser recargado por períodos prolongados. La sobrecarga reduce la duración de la batería y conlleva a ulteriores riesgos potenciales.

Es recomendable no permitir que el vehículo se descargue completamente para evitar que se dañe la batería.

El daño provocado por una ausencia de carga prolongado es irreversible y no está cubierto por la garantía limitada. Una vez realizado el daño, la batería no puede ser recargada (está prohibido el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que esto podría provocar choques eléctricos, cortocircuitos o incluso accidentes de seguridad de entidad notable). Si se está ausente por un cierto período, por ejemplo, durante las vacaciones, y se encomienda el dispositivo a terceros, dejarlo en el estado de carga parcial (20-50% de carga), no completamente cargado.

Realizar de forma regular una inspección visual del cargador de baterías y de los cables del cargador de baterías. Si el cable del cargador de batería tiene daños evidentes, no lo utilice para evitar daños y/o riesgos mayores, le rogamos que nos contacte para la sustitución.

Advertencias sobre la batería

La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para la salud y el medioambiente. No utilizar el producto si emite olores, sustancias o calor excesivo. No eliminar el producto o la batería junto con residuos domésticos. El usuario final es responsable de la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos y de las baterías de conformidad con todas las normativas en vigor.

Evitar utilizar baterías usadas, defectuosas y/o no originales, de otros modelos o marcas.

JEEP JAF Safe Ride - Advertencias sobre la batería - 1

PELIGRO

No dejar la batería cerca del fuego o fuentes de calor. Riesgo de incendio y explosión. No abrir o desmontar la batería o golpear, lanzar, perforar o pegar objetos a la batería.

No tocar eventuales sustancias derramadas de la batería ya que contiene sustancias peligrosas. No dejar que niños o animales toquen la batería.

No sobrecargar o enviar a cortocircuito la batería. Riesgo de incendio y explosión.

No sumergir o exponer la batería al agua, bajo la lluvia o a otras sustancias líquidas. No exponer la batería a la luz directa del sol, al calor o frío excesivos (por ejemplo, no dejar el producto o la batería en un coche bajo la luz solar directa por un período de tiempo prolongado), en un ambiente que contenga gas explosivos o llamas.

No transportar o conservar la batería junto a objetos metálicos como horquillas, collares, etc. El contacto entre objetos metálicos y contactos de la batería puede provocar cortocircuitos que llevan a daños físicos o muerte.

5. Información sobre los mandos / Panel de control

Modelo Imagen Descripción
JUC ASJAD ASJEEP JAF Safe Ride - Información sobre los mandos / Panel de control - 1AAcelerador: presionar hacia abajo para acelerar.
BBotón de encendido: presionar para encender/apagar el producto.
BCambio de nivel de velocidad: presionar 2 veces la tecla (B) para seleccionar el nivel deseado.
BFaros: presionar 1 vez el botón para Encenderlos/apagarlos.
CPalanca de freno: apretar la palanca para frenar.
DAvisador acústico (si está presente): Empujar una vez el botón para accionarlo.
EMando de los indicadores de dirección presionar una vez para activar o desactivar el indicador de dirección.
JAF SRJEEP JAF Safe Ride - Información sobre los mandos / Panel de control - 2AAcelerador: presionar hacia abajo para acelerar
BBotón de encendido: presionar para encender/apagar el producto.
BCambio de nivel de velocidad: presionar 2 veces para seleccionar el nivel deseado.
BFaros: presionar 1 vez el botón para Encenderlos/apagarlos.
CPalanca de freno: apretar la palanca para frenar.
DCampanilla: empujar 1 vez la palanca para accionarlo.
EMando de los indicadores de dirección presionar una vez para activar o desactivar el indicador de dirección.
FMando del freno: presionar hacia abajo para frenar.
JAF ASJEEP JAF Safe Ride - Información sobre los mandos / Panel de control - 3AAcelerador: presionar hacia abajo para acelerar
BEncendido y apagado: mantener presionado para encender o apagar.Faros: presionar una vez el botón para activarlos o desactivarlos.Cambio de nivel de velocidad: presionar dos veces el botón para seleccionar el nivel deseado.Cambio de unidad de medida: presionar tres veces el botón para seleccionar la unidad de medida.
CPalanca de freno: apretar la palanca para frenar.
DMando de los indicadores de dirección: para activar los indicadores de dirección, presione una vez el interruptor hacia la derecha o a la izquierda, según la dirección que quiera señalar. Para desactivar el indicador de dirección mover el interruptor nuevamente en la posición central.Bocina: presionar una o varias veces el botón para activarlo.
JXPJEEP JAF Safe Ride - Información sobre los mandos / Panel de control - 4JEEP JAF Safe Ride - Información sobre los mandos / Panel de control - 5AAcelerador: presionar hacia abajo para acelerar.
BMando multifunción:1. Botones luces2. Interruptor on/off3. Configuración4. Selector de velocidad5. Botón de la bocina6. Int. de los indicadores de dirección
CCampanilla: empujar 1 vez la palanca para accionarlo.
DPalanca de freno: apretar la palanca para frenar.
Modelo Imagen de referencia Símbolos
JUC ASJAD ASJEEP JAF Safe Ride - Información sobre los mandos / Panel de control - 61. Nivel de la batería: Indica la cargade la batería residual.2. Tacómetro: Indica la velocidadinstantánea del vehículo.3. ODO: Distancia total recorrida.4. TRIP: Distancia sección individual.5. Faros: Testigo de encendido de losfaros.6. Nivel 1 - modalidad ECO.7. Nivel 2 - modalidad D.8. Nivel 3 - modalidad S+.9. Indicador Bluetooth: Conexiónsmartphone disponible.10. Cruise Control: Mantenimientode la velocidad. Se activa despuésde haber mantenido la mismavelocidad por algunos segundos.El visor emitirá un sonido breve.11. Modalidad peatón: ayuda a em-pujar el vehículo con faro traseroparpadeante.
JAF SRJEEP JAF Safe Ride - Información sobre los mandos / Panel de control - 71. Tacómetro: Indica la velocidadinstantánea del vehículo.2. Nivel 1 - modalidad ECO.3. Nivel 2 - modalidad DRIVE.4. Nivel 3 - modalidad SPORT.5. Modalidad peatón: ayuda a em-pujar el vehículo con faro traseroparpadeante.6. Faros: Testigo de encendido de losfaros.7. Cruise Control: Mantenimientode la velocidad. Se activa despuésde haber mantenido la mismavelocidad por algunos segundos.El visor emitirá un sonido breve.8. ODO: Distancia total recorrida.9. TRIP: Distancia sección individual.10. Nivel de la batería: Indica la cargade la batería residual.

JAF AS

JEEP JAF Safe Ride - JAF AS - 1

text_image 819 km/h mph SPORT D E 5 7 6 3 8 4 10 9 2
  1. Taquímetro: muestra la velocidad actual del patinete.

  2. Nivel de la batería: indica el nivel de carga residual.

  3. Luces: indicador de las luces

  4. Bluetooth: indicador de Bluetooth.

  5. Modalidad SPORT: el visor mostrará SPORT

  6. Modalidad COMFORT: el visor mostrará D

  7. Modalidad ECO: el visor mostrará E

  8. Cruise Control: mantenimiento de la velocidad. Se activa después de haber mantenido la misma velocidad durante algunos segundos.

  9. Modalidad peatón

  10. Avería: si está encendida verificar una posible solución consultando la tabla de los códigos de error.

JEEP JAF Safe Ride - JAF AS - 2

ATENCIÓN

El acelerador entra en función una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h. El Cruise control se desactiva con la primera presión del freno o del acelerador.

JXPJEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 11. Indicador de dirección (izq): indicador encendido = flecha izquierda activada.2. Luces: indica el estado de las luces del patinete (encendidas o apagadas).3. Cruise control: indica si la función de control de la velocidad de crucero del patinete está activada (indicador encendido) o desactivada (indicador apagado).4. Bluetooth: indica si el patinete está conectado o no conectado a un dispositivo a través de Bluetooth.5. Indicador de dirección (dch): indicador encendido = flecha derecha activada.6. Batería: indica el estado de carga residual de la batería.7. KM/Trip/Miles: indica la distancia recorrida durante un solo viaje.8. ODO: indica la distancia recorrida total del patinete eléctrico.9. Speed:Max indica la máxima velocidad alcanzada por el patinete eléctrico durante un solo viaje;Avg indica la velocidad media del patinete eléctrico durante un solo viaje;Error indica la presencia de eventuales errores o anomalías en el funcionamiento del patinete eléctrico;10. Taquímetro: indica la velocidad instantánea del patinete eléctrico en movimiento, visualizada en millas por hora [mph] o kilómetros por hora (km/h), según la modalidad de visualización seleccionada.11. Modo de velocidad:Turbo; modalidad que ofrece la máxima velocidad y rendimientos;STD: modalidad de velocidad estándarECO: modalidad de bajo consumo energético;12. Peatón: modalidad de conducción con velocidad limitada (por lo general no superior a los 6 km/h), con función de ayuda al empuje del vehículo por medio de faro trasero parpadeante, para garantizar la seguridad en presencia de peatones

Indicadores de dirección (si están presentes)

Modelos* Imagen de referencia Indicaciones
JUC ASJAD ASAccionamiento:JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 2En los modelos que los incorporan, los indicadores de dirección se ubican en el extremo del manillar (lado derecho e izquierdo).Los indicadores de dirección son necesarios para señalar inmediatamente cualquier cambio de dirección durante la conducción.
!ATENCIÓNantes de cualquier uso del producto, verificar el funcionamiento correcto de los indicadores de dirección.
JAF SRJAF ASJEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 3Los indicadores de dirección son necesarios para señalar inmediatamente cualquier cambio de dirección durante la conducción.!ATENCIÓNantes de cualquier uso del producto, verificar el funcionamiento correcto de los indicadores de dirección.
JXPJEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 4Los indicadores de dirección son necesarios para señalar inmediatamente cualquier cambio de dirección durante la conducción.!ATENCIÓNantes de cualquier uso del producto, verificar el funcionamiento correcto de los indicadores de dirección.

6. Guía rápida

  • En el primer uso cargar el producto al 100%.
  • Efectuar el control de la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor aconsejado). En el caso en que el producto no llegue a hacer por lo menos el 60% de los km declarados o no alcanza la velocidad máxima en los primeros 3 meses de uso, es probable que las ruedas se hayan desinflado nuevamente, por lo tanto, será necesario restablecer la presión como se indica.
  • Efectuar el control y la regulación de los frenos.
  • Encender el display.
  • Colocar el producto sobre una superficie plana.
  • Mantener el manillar sólidamente con ambas manos. Subir a la plataforma con un pie y utilizar el otro para darse un ligero empujón y acelerar.

JEEP JAF Safe Ride - Guía rápida - 1

ATENCIÓN

Función Cero Start: el acelerador entra en función una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h.

Por motivos de seguridad, el producto está configurado en un principio para evitar el arranque desde parado.

  • Cuando se conduce el producto, inclinar el cuerpo en la dirección de conducción durante un giro y girar lentamente el manillar.
  • Para parar el producto, liberar el acelerador, presionar la palanca del freno
  • Para descender, primero frenar el producto de forma completa. Descender del producto en movimiento puede provocar lesiones.
  • Antes de cada uso, controlar los frenos y su desgaste, controlar la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor aconsejado), el desgaste de las ruedas, el acelerador y el estado de carga de la batería.

Posición de la palanca de freno

Modelos Imagende referencia Indicaciones
JUC ASJAD ASJEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 1Es posible regular laposición de la palancadel freno siempre que senecesite desatornillando eltornillo (A). Una vez regulada la posición atornillar eltornillo (A).
JAF SRJAF ASJEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 2JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 3Es posible regular laposición de la palancadel freno siempre que senecesite desatornillando eltornillo (A). Una vez regulada la posición atornillar eltornillo (A).
JXPEs posible regular laposición de la palancadel freno siempre que senecesite desatornillando eltornillo (A). Una vez regulada la posición, atornillar eltornillo (A).
Modelo Imágenes Indicaciones
JUC ASJAD ASJAF SRJAF ASJXPJEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 41. Verificar la alineación de la pinza con el disco; si es necesario, regularlo utilizando los tornillos (B) y (C).2. Controlar la distancia de la pastilla fija (posicionada en el lado interno de la pinza) del disco; si es necesario, proceder con la regulación.3. Si el freno está demasiado tensado o demasiado flojo, aflojar el tornillo (A) utilizando una llave Allen.4. Regular el cable del freno: si está demasiado tensado, acortarlo moviendo hacia arriba; si está demasiado flojo, tirándolo hacia abajo.5. Después de haber realizado el ajuste, apretar el tornillo (A) para fijar el cable.

7. Plegar y transportar

Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado.

JUC AS, JAD AS, JAF SR, JAF AS: Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar.

JXP: Sujete el poste del manillar con la mano, desenrosque el pomo y presione el cierre de seguridad para plegar el poste del manillar hacia el reposapiés. Por último, fijalo con la correa suministrada.

JUC AS / JAD AS Indicazioni
JEEP JAF Safe Ride - Plegar y transportar - 1JEEP JAF Safe Ride - Plegar y transportar - 2 ATENCIÓNDespués del replegado, elevar manteniendo el plantón del manillar con una o ambas manos.Asegurarse de mantener el producto con fuerza durante el transporte. Si no está seguro de poder mantener el peso del producto, no seguir con el transporte del producto levantado. El producto, si se deja caer repen- tinamente puede causar lesiones incluso graves, y dañarse.
JAF SR / JAF AS
JEEP JAF Safe Ride - Plegar y transportar - 3JEEP JAF Safe Ride - Plegar y transportar - 4
JXP
JEEP JAF Safe Ride - Plegar y transportar - 5

ATENCIÓN

La autonomía máxima y los rendimientos del vehículo dependen de distintas variables:

Terreno: la conducción sobre pavimento liso conlleva a una autonomía y rendimientos mayores respecto a la conducción sobre calles irregulares y subidas.

Peso del usuario: a mayor peso, menores serán la autonomía y rendimientos del vehículo.

Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o caluroso afectan la autonomía y rendimientos.

Velocidad y estilo de conducción: la conducción fluida y constante extiende la autonomía. Aceleraciones, desaceleraciones y maniobras continuas reducen mucho la autonomía. La velocidad más baja prolonga la autonomía.

Mantenimiento: la recarga inmediata, el mantenimiento correcto y el control regular de la presión de las gomas aumentan la autonomía y garantizan rendimientos constantes en el tiempo.

El nivel de carga de la batería influye en los rendimientos, mientras menor es el nivel menor serán los rendimientos de velocidad, sobre todo en presencia de subidas.

9. Conservación, mantenimiento y limpieza

JEEP JAF Safe Ride - Conservación, mantenimiento y limpieza - 1

ATENCIÓN

Si se presentan manchas en el cuerpo del producto, limpiarlas con un paño húmedo. Si las manchas persisten, aplicar sobre estas jabón neutro, cepillar con un cepillo, luego limpiar con un paño húmedo. Si están presentes arañazos en los componentes de plástico, utilizar papel de lija u otro material abrasivo para removerlos. No limpiar el producto con alcohol, gasolina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos y volátiles para evitar dañarlo de modo grave. No lavar el producto con chorros de agua a alta presión. Durante la limpieza asegurarse que el producto esté apagado, el cable de recarga y el tapón de goma cerrado ya que una infiltración de agua podría provocar choques eléctricos y otros graves problemas. Las infiltraciones de agua en la batería pueden implicar daños a los circuitos internos, riesgo de incendio o de explosión. Si se tienen dudas de que exista una infiltración de agua en la batería, suspender inmediatamente el uso de la batería y restituirla al servicio de asistencia técnica o al revendedor para un control.

Cuando el producto no es utilizado, conservarlo en un lugar cerrado seco y fresco. No conservarlo al aire libre o en el interior del coche por un periodo de tiempo prolongado. La luz del sol excesiva, el recalentamiento y el frío excesivo aceleran el envejecimiento de los neumáticos y comprometen la vida útil tanto del producto como de la batería. No exponerlo a lluvia o agua, ni sumergirlo ni lavarlo con agua.

Controlar regularmente la sujeción de los distintos elementos atornillados, en particular los ejes de las ruedas, el sistema de pliegue y transporte, el sistema de dirección, el sistema de frenado, el buen estado del bastidor, de las horquillas y de las suspensiones. Las tuercas y todos las otras fijaciones auto ajustables puede perder su eficiencia, por lo tanto, es necesario controlar periódicamente y apretar estos componentes.

Como todos los componentes mecánicos, este producto también queda sujeto a desgaste y fuertes exigencias. Distintos materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por exigencias de distinto modo. Si la vida útil de un componente es superada, podría romperse repentinamente, causando lesiones al conductor. Cualquier forma de grieta, arañazo o cambio de coloración en zonas muy solicitadas indica que la vida del componente se ha alcanzado y debe ser sustituida.

Verificar el estado de desgaste de las gomas: no debe haber cortes, grietas, cuerpos extraños, bultos anormales, falta de piezas u otros daños.

No intentar desmontar o reparar el producto por su cuenta. La sustitución de todos los componentes del patinete es realizada por el servicio de asistencia técnica, pata saber más contactar con el revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en

10. Configuración de la app

Este producto puede ser combinado a la aplicación Jeep e-mobility. La aplicación permite el control del producto directamente desde el propio smartphone.

JEEP JAF Safe Ride - Configuración de la app - 1

text_image Jeep eMobility

JEEP JAF Safe Ride - Configuración de la app - 2

Abrir la aplicación y seguir las instrucciones que figuran en el servicio de la aplicación de referencia.

JEEP JAF Safe Ride - Configuración de la app - 3

La aplicación podría pedir diferentes autorizaciones necesarias para el uso y la función de la aplicación misma.

La versión de la aplicación podría actualizarse en el servicio de la aplicación. Se recomienda controlar constantemente las actualizaciones de la aplicación para aprovechar las nuevas funcionalidades e instalar siempre la última versión de la aplicación en el dispositivo.

No utilizar el propio dispositivo durante la conducción.

11. Ficha técnica

Informaciones genéricas

JUC AS JAD AS JAF SR
Bastidor Aleación demagnesio Aleación de magnesio Acero
Suspensiones Anteror y posterior Anterior y posterior delantero
VelocidadJE-MO-220008JE-MO-220011JE-MO-220006 JE-MO-220007 JE-MO-220010
Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(velocidad máx) *Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(velocidad máx) *Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 10km/hL3: ≤ 15km/hL4: ≤ 20km/h(velocidad máx) *Peatón:≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h(velocidad máx) *
Inclinación máxima**26% 26% 18%
FrenosFreno eléctricodelantero y de disco traseroFreno eléctricodelantero y de disco traseroFreno eléctricodelantero y de disco trasero
NeumáticosMedida: 10" sincámara Presión recomendada:44 PSI / 3 BARMedida: 10" sincámara Presión recomendada:44 PSI / 3 BARMedida: 8.5" con cámara deaire Presión recomendada:50PSI / 3.5 BAR
Carga máxima 100 kg100 kg 100 kg
Conductor Controlar la normativa vigente del propio país
Temperatura de funcionamiento-5°C / 40°C -5°C / 40°C -5°C / 40°C
Nivel de protecciónIPX4: JE-MO-220008IPX5: JE-MO-220011IPX4 IPX4
Tiempo de carga Aproximadamente 5 horas Aproximadamente 7 horas Aproximadamente 5 horas
Autonomía** hasta 45km hasta 40km hasta 25km

Sistema eléctrico

Potencia nominal del motor≤ 0.5kW; 500W Sin escobillas, 28Nm≤ 0.35kW; 350W Sin escobillas, 18.9Nm≤ 0.35kW; 350W Sin escobillas, 17Nm
Potencia máxima del motor≤ 0.7kW; 700W≤ 0.515kW; 515W≤ 0.515kW; 515W Sin escobillas
Visor3.5" LED de colores 3.5" LED de colores LED de colores
Batería48V 9.6Ah 461Wh36V 10.4Ah 374Wh36V 7.5Ah 270Wh
Protección baja tensión35.75V ± 0.5V30V ± 0.5V31V ± 1V
Límite de corriente18A18A18A
Kers
LucesLED delantero y traseroLED delantero y traseroLED delantero y trasero
FuncionalidadBluetooth con aplicaciónBluetooth con aplicaciónBluetooth con aplicación

Medidas

Peso neto19.6kg 19.5kg 15kg
Peso bruto23.4kg 23.3kg 17kg

* Respetar siempre el código de la circulación y las correspondientes normas vigentes en el país donde se circula.
** Sujeto a variaciones en función del peso del conductor, de las condiciones de la calle y de la temperatura

Informaciones genéricas

JAF AS JXP
Bastidor Aluminio Aluminio
Suspensiones Delantero Anterior y posterior
VelocidadJE-MO-230002 JE-MO-220009
L1: ≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/hL1: Peatón: ≤ 6km/hL2: ≤ 15km/hL3: ≤ 20km/hL4: ≤ 25km/h (velocidad máx) *
Inclinación máxima**15 % 20 %
Frenos Freno eléctrico delantero y de disco trasero Freno de disco delantero y trasero
NeumáticosMedida 8.5" con cámara de aire presión recomendada 50 psi / 3.5 barMedida: 10" tubeless
Carga máxima 100 kg 120 kg
Conductor Controlar la normativa vigente del propio país
Temperatura de funcionamiento-5°C / +50°C -10°C / 45°C
Nivel de protecciónIPX5 IPX5
Tiempo de carga Aproximadamente 5 horasAproximadamente 8 horas
Autonomía**hasta 30kmhasta 60km

Sistema eléctrico

Potencia nominal del motor≤ 0.35kW; 350W Sin escobillas, 15Nm≤ 0.5kW; 500W Sin escobillas
Potencia máxima del motor≤ 0.499kW; 499W Sin escobillas≤ 0.865kW; 865W
VisorLED de coloresLED de colores
Batería36V 7.8Ah 280Wh48V 15Ah 720Wh
Protección baja tensión30V ± 0.5V39V ± 0.5V
Límite de corriente17A ± 1A 21A ± 0,5A
Kers
LucesLED delantero y traseroLED delantero y trasero
Funcionalidad

Medidas

Peso neto13kg 25kg
Peso bruto15kg 30kg

* Respetar siempre el código de la circulación y las correspondientes normas vigentes en el país donde se circula.
** Sujeto a variaciones en función del peso del conductor, de las condiciones de la calle y de la temperatura

12. Solución de los problemas

Problema Causa Solución

El motor no funcionaProblema eléctrico, presencia código de errorPedir asistencia técnica
La rueda motriz no giraProblema en los frenos Regular los frenos, si el problema persiste pedir asistencia técnicaEl motor está bloqueado Verificar el apriete correcto de la rueda, verificar que la rueda gire sin acceder al vehículo.Si el problema persiste pedir asistencia técnica
El motor se apaga mientras está en funcionamientoRecalentamiento del motor Detener el vehículo y esperar que se enfríePresencia de código de error Pedir asistencia técnica
Después de haberlo cargado, el producto no se enciende o se apaga después de pocos km.Batería dañada Pedir asistencia técnica
La batería no se carga o el producto no se enciendeProblemas de conexión Pedir asistencia técnicaLa batería no está conectada (modelos con batería removable)La batería está descargada Cargar la batería al 100%Batería dañada Problemas Pedir asistencia técnicaen el cargador de la batería Sustituir el cargador de bateríasVerificar si el conector de alimentación está conectado.

Tabla de códigos de error

Modelo CódigoIndicacionesSolución
JUC ASE01Protección de sobrecorriente Apagar el vehículo, esperar algunos minutos antes de encenderlo nuevamente
E02Protección baja tensión Recargar la batería, si no se resuelve pedir asistencia técnica
E03Protección por sobretensión Pedir asistencia técnica
E04Mal funcionamiento motor Pedir asistencia técnica
E05Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica
E06Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica
E07Error señal centralita Pedir asistencia técnica
JAD ASE08Protección recalentamiento Apagar el vehículo, esperar algunos minutos antes de reiniciar el vehículo, si no es resolutivo pedir asistencia técnica
E09Mal funcionamiento del acelerador Pedir asistencia técnica
E10Mal funcionamiento sensor palanca freno Pedir asistencia técnica
E11Anomalía del sistema de luces Pedir asistencia técnica
E12Error comunicación visor Pedir asistencia técnica
E13Mal funcionamiento botón de encendido Pedir asistencia técnica
ModeloCódigoIndicaciones Solución
JAF SRE01Mal funcionamiento del motorPedir asistencia técnica
E02Mal funcionamiento MOS de la centralita Pedir asistencia técnica
E03Mal funcionamiento del sensor freno (cut-off)Pedir asistencia técnica
E04Mal funcionamiento del acelerador Pedir asistencia técnica
E05Protección baja tensión Recargar la batería, si no se resuelve pedir asistencia técnica
E06Error comunicación visor Pedir asistencia técnica
E07Protección de sobrecorriente Pedir asistencia técnica
E08Error señal centralita Pedir asistencia técnica
E09Anomalía / bloqueo del motor brushlessPedir asistencia técnica
Modelo CódigoProblema Indicación
JAF ASE10Error de comunicación visorIndica una posible interrupción de la comunicación entre el visor del patinete eléctrico y la centralita, causando la pérdida de información. Controlar la conexión entre el visor y la centralita, o pedir asistencia técnica.
E11Error sensor de corriente motorIndica una anomalía en el sensor de corriente del motor del patinete eléctrico. Verificar el cableado del motor o pedir asistencia técnica.
E14Error sensor aceleradorIndica una anomalía en el sensor de aceleración del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica.
E15Error sensor frenosIndica una anomalía en el sensor de los frenos del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica.
E16Error sensores motorSi el error se presenta en el arranque, controlar que el cableado del hall del motor sea normal. Si se verifica durante el frenado, controlar y sustituir el motor o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica.
E21Error comunicación BMS Pedir asistencia técnica.
E50Error línea principal alta tensiónSi el error se presenta en el arranque, controlar si la tensión de la batería es normal. Si se verifica durante la conducción será necesario sustituir la batería o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica.
E55Error alta temperatura centralitaSi la temperatura del controlador es demasiado alta, apagar el vehículo y dejarlo enfriar antes de reiniciarlo. Si el error se presenta en el arranque, será necesario sustituir el controlador para resolver el problema.
JXP4Error cortocircuitoIndica un cortocircuito en el cableado eléctrico del patinete. Verificar el cableado, pedir asistencia si es necesario.
6Tensión 5V demasiado baja Pedir asistencia técnica.
10Error de comunicación visorIndica una posible interrupción de la comunicación entre el visor del patinete eléctrico y la centralita, causando la pérdida de información.Controlar la conexión entre el visor y la centralita, o pedir asistencia técnica.
11/12/13Error sensor de corriente motorIndica una anomalía en el sensor de corriente del motor del patinete eléctrico. Verificar el cableado del motor o pedir asistencia técnica.
14Error sensor aceleradorIndica una anomalía en el sensor de aceleración del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica.
15Error sensor frenosIndica una anomalía en el sensor de los frenos del patinete eléctrico. Verificar el sensor y los cableados, o pedir asistencia técnica.
16/17/18Error sensores motorSi el error se presenta en el arranque, controlar que el cableado del hall del motor sea normal. Si se verifica durante el frenado, controlar y sustituir el motor o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica.
21Error comunicación BMS Pedir asistencia técnica.
50Error línea principal alta tensiónSi el error se presenta en el arranque, controlar si la tensión de la batería es normal. Si se verifica durante la conducción será necesario sustituir la batería o el controlador para resolver el problema, o pedir asistencia técnica.
53 Error sobrecarga sistemaIndica una sobrecarga del sistema del patinete eléctrico, pedir asistencia técnica.
55 Error alta temperatura centralitaSi la temperatura del controlador es demasiado alta, apagar el vehículo y dejarlo enfriar antes de reiniciarlo. Si el error se presenta en el arranque, será necesario sustituir el controlador para resolver el problema.
58 Alarma alta temperatura bateríaSi la temperatura de la batería es demasiado alta, apagar el vehículo y dejarlo enfriar antes de encenderlo nuevamente.

13. Responsabilidad y términos generales de garantía

El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección.

El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con:

  1. la edad mínima permitida para el conductor,
  2. las restricciones en el tipo de los conductores que pueden utilizar el producto
  3. a todos los otros aspectos normativos

El conductor también está obligado a mantener limpio y en perfecto estado de eficiencia y de mantenimiento el producto, realizar cuidadosamente los controles de seguridad de su competencia como se describe en las secciones anteriores, no manipular el producto de ningún modo y conservar toda la documentación relativa al mantenimiento.

Le empresa no responde por los daños causados y no es responsable en ningún caso de los daños causados a los bienes o a las personas en las siguientes circunstancias:

  • el producto sea utilizado de modo inadecuado o no conforme con cuanto indicado en manual de instrucciones;
  • el producto, después de su compra, sea alterado o manipulado en todos o algunos de sus componentes.

En caso de mal funcionamiento del producto por causas no imputables a comportamientos incorrectos del conductor y en el caso en que se quieran consultar los términos generales de garantía se ruega contactar con el propio revendedor o visitar el sitio www.jeepurbanemobility.com/en

Siempre están excluidos del campo de aplicación de la Garantía Legal de los Productos eventuales averías o mal funcionamientos causados de hechos accidentales y/o atribuibles a responsabilidades del Adquisidor, es decir, de un uso del Producto no conforme a su destino de uso y/o a lo previsto en la documentación técnica anexada al Producto, es decir debido a la falta de regulación de las partes mecánicas, desgaste natural de los materiales laborables o causados de errores de ensamblaje, carencia de mantenimiento y/o de uso del mismo no conforme a las instrucciones.

Por ejemplo, deben considerarse excluidos de la garantía Legal relativa a los Productos:

  • los daños causados por golpes, caídas accidentales o colisiones, agujeros;
  • los daños causados de uso, exposición o almacenaje en ambiente no adecuado (ej: presencia de lluvia y/o fango, exposición a la humedad o fuente de calor excesiva, contacto con la arena o con otras sustancias)
  • Los daños causados por la falta de regulación por puesta en carretera y/o mantenimiento de partes mecánicas, frenos con disco mecánico, manillar, neumáticos, etc.; la instalación incorrecta y/o el ensamblaje incorrecto de partes y/o componentes
  • el desgaste natural de los materiales laborables: freno con disco mecánico (ej: pastillas, pinzas, disco, cables), neumáticos, plataformas, juntas, cojinetes, luces de led y bombillas, caballete, manijas, guardabarros, partes de neumático (plataforma), cableados de los conectores de los cables, mascarillas y adhesivos.;
  • el mantenimiento inadecuado y/o el uso inadecuado de la batería del Producto;
  • la manipulación y/o el forzado de partes del Producto;
  • el mantenimiento o la modificación incorrecta o no adecuada del Producto;
  • el uso inadecuado del Producto (ej: carga excedente, uso en competencias y/o para actividades comerciales de renta o alquiler);
  • mantenimientos, reparaciones y/o intervenciones técnicas en el producto realizados por terceros no autorizados;
  • daños a los Productos derivados del transporte, donde se realiza a cargo del Adquisidor;
  • daños y/o defectos derivados del uso de partes de repuesto no originales.

Invitamos a consultar la versión más actualizada de los términos de garantía disponible en el sitio www.jeepurbanemobility.com/en/support

JEEP JAF Safe Ride - Responsabilidad y términos generales de garantía - 1

ATENCIÓN

Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de la vida (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida diferenciada)

JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 1

Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un residuo normal doméstico, sino que debe ser entregado a un punto de recogida apropiado para la recirculación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Asegurándose de que este producto sea eliminado correctamente, contribuirá a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que podrían de lo contrario ser causadas por su eliminación inadecuada.

El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

Para información más detallada acerca de la recirculación y la eliminación de este producto puede contactar con el servicio local de eliminación de residuos o el punto de venta donde se ha comprado.

En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.

En particular, los consumidores están obligados a no eliminar los RAEE como residuos urbanos, sino que deben participar en la recogida selectiva de este tipo de residuos mediante dos métodos de entrega:

  • En los Centros de Recogida municipales (también llamados Eco-piazzole, islas ecológicas), directamente o a través de los servicios de recogida de los ayuntamientos, cuando estos estén disponibles.
  • En los puntos de venta de nuevos equipos eléctricos y electrónicos.

Aquí se pueden entregar gratuitamente los RAEE de muy pequeñas dimensiones (con el lado Aquí se pueden entregar gratuitamente los RAEE de muy pequeñas dimensiones (con el lado más largo inferior a 25 cm), mientras que los de dimensiones mayores pueden ser entregados en modalidad 1 contra 1, es decir, entregando el viejo producto en el momento en que se compra uno nuevo con las mismas funciones.

Además, la modalidad 1 contra 1 siempre está garantizada durante el acto de compra por parte del consumidor de una nueva AEE, con independencia del tamaño del RAEE.

En caso de eliminación abusiva de aparatos eléctricos o electrónicos podrían ser aplicadas las sanciones específicas previstas por la normativa vigente en relación a la conservación ambiental.

Siempre que los RAEE contengan pilas o acumuladores, estos deben ser removidos y sometidos a una recogida específica diferenciada.

JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 2

ATENCIÓN

Tratamiento de las baterías agotadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva)

JEEP JAF Safe Ride - ATENCIÓN - 1

Este símbolo e el producto o en el empaque indica que la batería no debe ser considerada un residuo normal doméstico. En algunos tipos de baterías este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico.

Los símbolos químicos del Mercurio (Hg) o del Plomos (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Asegurándose que las pilas-baterías se hayan eliminado correctamente, contribuye a prevenir potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud que

podrían, de lo contrario, ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En caso de productos que, por motivo de seguridad, rendimiento o protección de los datos requieren una conexión fija a una pila/batería interna, la misma deberá ser sustituida solo por personal de asistencia cualificado.

Entregar el producto al final de la vida a puntos de recogida idóneos para la eliminación de aparatos eléctricos y lectrónicos:

esto asegura que incluso la pila en su interior sea tratada correctamente.

Para información más detallada acerca de la eliminación de la pila-batería agotada o del producto, se puede contactar con el servicio local de eliminación de residuos o el punto de venta donde se ha comprado.

En cualquier caso, la eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra.

*JUC AS (JE-MO-220008) - avisador acústico

Avisador acústico eletrónico (se presente)

Porta de carregamento USB

Indicadores de sentido (se presentes)

Tabela de códigos de erros

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JEEP

Modelo : JAF Safe Ride

Categoría : Scooter