LB 200 - Oczyszczacz powietrza BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LB 200 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LB 200 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LB 200 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LB 200 BEURER
Более подробная информация огарантии игарантийных условиях находится вгарантийном талоне, который входит вкомплект поставки.100 Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zacho
wać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udo- stępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Zawartość opakowania należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości zaprzestać uży
wania urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
- 1Nawilżacz powietrza
- 1Uchwyt na filtr zczujnikiem poziomu wody
1. Zawartość opakowania .................................100
2. Objaśnienie symboli ......................................101
3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .......102
4. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące
7.1 Rozpoczęcie użytkowania ......................105
7.2 Ustawianie docelowej wilgotności
powietrza ................................................107
7.3 Ustawianie prędkości wentylatora/trybu 107
7.4 Funkcja timera ........................................108
8. Czyszczenie ikonserwacja ............................ 108
8.1 Funkcja osuszania filtra ..........................108
8.4 Czyszczenie obudowy silniczka .............110
8.5 Czyszczenie zbiornika wody, uchwytu
filtra iczujnika poziomu wody ................110
9. Akcesoria iczęści zamienne .........................111
10. Postępowanie wprzypadku problemów .....111
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu ina tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała. UWAGA Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia. Informacja o produkcie Wskazówka z ważnymi informacjami. Należy przeczytać instrukcję Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Elec
trical and Electronic Equipment). Tylko do użytku wewnętrznego Oddzielić produkt ielementy opa- kowania izutylizować je zgodnie zlokalnymi przepisami. Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europej
skich ikrajowych. Oddzielić elementy opakowania izutylizować je zgodnie zlokalnymi przepisami. Producent.
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy A= skrót nazwy materiału, B= numer materiału 1–7 = tworzywo sztuczne, 20–22 = papier itektura Urządzenie klasy ochronności II Urządzenie ma podwójną izolację ochronną ispełnia wymogi klasy ochronności 2. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących wEu
roazjatyckiej Unii Gospodarczej. Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii Znak bezpieczeństwa „Geprüfte Sicherheit” Symbol importera102
3. UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do nawilżania powietrza wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie należy stosować tylko wcelu, dla którego zostało zaprojektowane, iwsposób określony wni
niejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne! Każde inne użycie, niezalecane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. Pro
ducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe znieprawidłowego bądź lekkomyślnego użycia.
4. OSTRZEŻENIA IWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, anie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzysta
nia zurządzenia isą świadome zagrożeń wynikających zjego użytko- wania.
- Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
- Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Przed napełnianiem iczyszczeniem należy odłączyć urządzenie od za
- Urządzenie należy czyścić tylko wpodany sposób. Wżadnym wypad
ku do wnętrza silniczka nie może się dostać ciecz.
- Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia kabla zasi
lającego urządzenia jego wymianę należy zlecić producentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowanemu fachowcowi.
- Należy pamiętać, że wysoka wilgotność może sprzyjać rozwojowi mi
kroorganizmów wśrodowisku.
- Nie dopuszczać do zawilgocenia lub zamoczenia obszaru wokół urzą
dzenia. Jeśli tak się stanie, zmniejszyć wydajność nawilżania. Jeśli nie można zmniejszyć wydajności nawilżania, należy na chwilę zatrzymać urządzenie. Nie wolno dopuścić do zawilgocenia materiałów chłon
nych, tj. dywanów, zasłon, firan czy obrusów.
- Nigdy nie pozostawiać wody wzbiorniku, gdy urządzenie nie jest uży
- Opróżnić iwyczyścić urządzenie przed odstawieniem. Przed kolejnym użyciem urządzenia należy je wyczyścić.102 103 OSTRZEŻENIE Porażenie prądem elektrycznym Tak jak każde urządzenie elektryczne, również to urządzenie należy użytkować wsposób ostroż- ny irozważny, aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym.
- Nie należy używać urządzenia wprzypadku widocznych uszkodzeń urządzenia lub akcesoriów (na przykład uszkodzenia kabla albo wtyczki, gdy silnik się nie obraca, gdy urządzenie nie działa prawidłowo bądź gdy zostało upuszczone lub uszkodzone wjakikolwiek sposób. Wtym przy- padku należy skontaktować się zdziałem obsługi klienta).
- Urządzenie należy zasilać tylko napięciem sieciowym podanym na urządzeniu (tabliczka zna
mionowa jest widoczna na dolnej krawędzi silniczka).
- Nie należy używać urządzenia podczas burzy zpiorunami.
- Wrazie uszkodzeń lub niewłaściwego działania natychmiast wyłączyć urządzenie iodłączyć je od zasilania.
- Wyciągając wtyczkę sieciową zgniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani za urządzenie.
- Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia za kabel zasilania. Zachować odległość pomiędzy kablem iciepłymi powierzchniami.
- Przed wyjęciem wtyczki zgniazdka należy zawsze wyłączyć urządzenie.
- Nie należy wyjmować wtyczki mokrymi ani wilgotnymi rękami.
- Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do odpowiedniego gniazdka elektrycznego, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem.
- Wcelu ochrony przed zagrożeniami elektrycznymi NIE wolno zanurzać urządzenia wwodzie ani winnych płynach. Nie używać wpobliżu wody.
- Dzieci nie potrafią ocenić ryzyka związanego zużywaniem urządzeń elektrycznych. Dlatego należy zawsze nadzorować dzieci przebywające wpobliżu urządzenia.
- Zawsze należy odłączać nawilżacz od zasilania przed jego przeniesieniem, odłączeniem silnicz
ka od zbiornika na wodę, wymianą lub czyszczeniem filtra lub gdy urządzenie nie jest używane.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia ani pomiędzy obracające się części. Zwrócić uwagę, aby części ruchome miałyodpowiednią przestrzeńzapewniającą im swobodny ruch. Nie dopuszczać do tego, aby do otworów urządzenia dostały się przedmioty.
- Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
- Nie wolno blokować wlotu ani wylotu powietrza. Nie należy umieszczać urządzenia na miękkiej powierzchni, takiej jak łóżko lub kanapa, ponieważ może się ono przewrócić, awlot albo wylot powietrza się zablokować lub zurządzenia może wylać się woda.
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Nie przykrywać kabla dywanami, bieżnikami itp.
- Nie przeprowadzać kabla pod meblami ani urządzeniami.
- Nie przeprowadzać kabla wmiejscach odużym natężeniu ruchu.
- Kabel należy układać tak, aby nie stwarzał zagrożenia potknięciem.
- NIE próbować naprawiać ani modyfikować funkcji elektrycznych lub mechanicznych tego urzą
dzenia. Wprzeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona. Poza filtrem wewnątrz urzą- dzenia nie ma części przeznaczonych do konserwowania przez użytkownika. Wszelkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
- Należy pamiętać, aby silniczek urządzenia iprzewód sieciowy nie miały kontaktu zwodą, parą ani innymi cieczami.
- Nie napełniać zbiornika wody przez wylot powietrza.
- Nie dopuszczać do zamoczenia silniczka.
- Wżadnym wypadku nie sięgać po podłączone do zasilania urządzenie, które wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka.104 105 OSTRZEŻENIE Zagrożenie pożarowe Wprzypadku użytkowania niezgodnego zprzeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej in- strukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!
- Urządzenia nie należy używać pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp.
- Nie używać urządzenia wpobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy umieszczać kabla wpobliżu źródeł ciepła, grzejni- ków, pieców lub nagrzewnic.
- Nie należy używać urządzenia wpobliżu palnych lub wybuchowych mieszanek gazów.
- Urządzenie należy trzymać zdala od źródeł ciepła, aby uniknąć stopienia się jego obudowy, co stworzyłoby zagrożenie pożarowe.
- Nigdy nie czyścić urządzenia łatwopalnymi środkami czyszczącymi.
- Nie stosować urządzenia wpobliżu otwartego ognia iurządzeń zasilanych gazem. OSTRZEŻENIE Naprawa
- Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nie- odpowiednio wykonane naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo dla użyt- kownika. Zlecać naprawy serwisowi lub autoryzowanemu dystrybutorowi.
- Nie wolno otwierać silniczka. OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń ciała
- Należy uważać, aby włosy lub palce nie dostały się do wylotu powietrza.
- Do wody nie wolno dodawać substancji zapachowych ani chemicznych. WSKAZÓWKA Obsługa
- Po każdym użyciu iprzed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć je od gniazdka elektrycznego.
- Urządzenia nie należy używać w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza ani wprzypadku wahań temperatury (np. łazienka, kuchnia).
- Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Należy chronić urządzenie przed wysoką temperaturą.
- Chronić urządzenie przed promieniami słonecznymi, uderzeniem oraz upadkiem.
- Nie potrząsać urządzeniem.
- Umieścić urządzenie na twardej, poziomej isuchej powierzchni.
- Unikać szkód spowodowanych przez wodę (np. rozbryzgów na drewnianej podłodze), po- sługując się ostrożnie urządzeniem. Wrazie przypadkowego przewrócenia urządzenia może zniego wypłynąć woda, nawet jeśli jest ono wyłączone iniepodłączone do prądu.
- Wilgotność wbezpośrednim otoczeniu nawilżacza powietrza może być wysoka.
- Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wylać pozostałą wodę. Pozostała woda nie jest wodą pitną! Wylać resztę wody do kanalizacji.
- Nigdy nie pić pozostałej wody! Nie należy również używać pozostałej wody do pojenia zwie- rząt ani podlewania roślin.
- Nie używać urządzenia wmiejscach, wktórych wcześniej stosowano kadzidełka lub środki dymiące jako środki odstraszające owady.
- Nie używać urządzenia wpomieszczeniach, wktórych znajdują się opary chemiczne lub pozostałości oleju.104 105
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3. Nawilżacze powietrza Panel obsługi
Czujnik poziomu wody
Wyświetlacz (wyświetla aktualną wilgotność względną, prędkość wentylato- ra iczas timera)
Wskaźnik docelowej wilgotności powietrza
Przycisk docelowej wilgotności powietrza
Przycisk prędkości wentylatora
Wskaźnik NOC (świeci się, gdy tryb nocny jest aktywny)
Wskaźnik AUTO (świeci się, gdy tryb AUTO jest aktywny)
Wskaźnik suszenia filtra (świeci się, gdy funkcja suszenia filtra jest aktywna)
Wskaźnik wymiany filtra (świeci się, gdy konieczna jest wymiana filtra)
Wskaźnik poziomu wody wzbiorniku (świeci się, gdy zbiornik wody jest pusty/napełniony)
1. Otworzyć kartonowe opakowanie.
2. Pozostawić zamknięty worek foliowy iwyjąć urządzenie do góry.
Zdjąć wszystkie folie i taśmy. Wyciągnąć filtr
zurządzenia (patrz rozdział „8.3 Wymiana filtra”) iwyjąć go zfolii. Następnie umieścić filtr
4. Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa ikabel nie są uszkodzone.
7.1 Rozpoczęcie użytkowania
Krok 1: Ustawianie nawilżacza powietrza
Ustawić nawilżacz powietrza na płaskiej, równej, twardej powierzchni, aby uniknąć wibracji ihałasu. Nigdy nie przenosić nawilżacza pod- czas pracy.
Ustawić nawilżacz tak, aby wokół urządzenia było 30 cm wolnej prze- strzeni ze wszystkich stron.
3. Należy pamiętać otym, że otwory wlotowy
powie- trza nie mogą być zakryte.106 Krok 2: Napełnianie zbiornika wody
, używając uchwytu filtra
, wtym czujnika poziomu wody
3. Napełnić zbiornik na wodę
zimną wodą lub wodą destylowaną do oznaczenia „Maks.”
. Tempe- ratura wody nie powinna przekraczać 40°C. Nie napełniać zbiornika na wodę
powyżej oznaczenia „Maks.”
4. Ponownie umieścić silniczek
WSKAZÓWKA Podczas montażu uchwytu filtra
i czujnikiem poziomu wody
należy zwrócić uwagę, aby okrągły otwór uchwytu filtra
znalazł się na niewielkiej wypukłości w dnie zbiornika wody. Krok 3: Pozostawić filtr do napełnienia. Aby zapewnić optymalne nawilżanie, przed włączeniem nawilżacza po- zostawić filtr
na 30 minut wcelu wchłonięcia wody (poziom wody może spaść poniżej oznaczenia „Maks.”
min Krok 4: Włączanie nawilżacza powietrza
1. Włożyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda. Ułożyć kabel
tak, aby nie można było się oniego potknąć.
Aby włączyć nawilżacz powietrza, nacisnąć przycisk włą- czania/wyłączania
. Przy pierwszym uruchomieniu nawil- żacz powietrza pracuje domyślnie w trybie automatycznym (patrz rozdział „7.3 Ustawianie prędkości wentylatora/trybu”). Po kilku sekundach na wyświetlaczu
pojawi się aktualna względna wilgotność powietrza w pomieszczeniu.
Gdy tylko woda wzbiorniku zostanie wyczerpana, nawilżacz powietrza automatycznie się wyłączy, ana panelu obsługi zaświeci się Wskaź- nik poziomu wody w zbiorniku
. Jeśli zbiornik na wodę jest pusty, nie są wyświetlane żadne wartości wilgotności. Napełnić zbiornik na wodę
ponownie wodą lub włączyć funkcję osuszania filtra (patrz punkt „8.1 Funkcja osuszania filtra”).107 Krok 5: Ustawianie funkcji dodatkowej Teraz można opcjonalnie ustawić następujące funkcje: Docelowa wilgotność powietrza, prędkość wentylatora / tryb i funkcja timera. Bardziej szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji moż
na znaleźć wrozdziałach od 7.2 do 7.4. Krok 6: Po użyciu
1. Po każdym użyciu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.
2. Wylać pozostałą wodę ze zbiornika na wodę
. Nie wolno pozosta- wiać wody wzbiorniku na wodę
, gdy urządzenie nie jest używane.
należy osuszyć powietrzem, gdy nie jest używany lub okre- sowo po użyciu korzystać zfunkcji suszenia filtra (patrz rozdział „8.1 Funkcja osuszania filtra”). Aby zmienić pozycję nawilżacza powietrza, wyjąć wtyczkę zgniazdka iopróżnić zbiornik wody
, aby uniknąć przelania wody. Podczas przenoszenia nawilżacza powietrza należy trzymać urządzenie obiema rękami za spód zbiornika na wodę
7.2 Ustawianie docelowej wilgotności powietrza
Opcjonalnie można ustawić docelową wilgotność powietrza wnawilżaczu powietrza. Wskaźnik docelowej wilgotności powietrza
pokazuje aktualnie ustawioną docelową wilgotność powie- trza (40%, 50% lub 60%). Jeśli na wskaźniku wilgotności docelowej
nie świeci się żadna wartość, nawilżacz będzie nawilżał do momentu osiągnięcia wilgotności 70%, anastępnie wyłączy się. Aby uniknąć zawilgocenia pomieszcze
nia, zalecamy wybór wilgotności powietrza pomiędzy 40-60%.
1. Za pomocą przycisku wilgotności docelowej
wybrać żądaną wilgotność.
2. Wybrana docelowa wilgotność powietrza zaświeci się na wskaźniku wilgotności docelowej
. Jeśli na wskaźniku wilgotności docelowej
nie świeci się żadna wartość, oznacza to, że docelowa wilgotność powietrza jest ustawiona na 70%. Po osiągnięciu docelowej wilgotności nawilżacz wyłączy się auto- matycznie. Wcelu jak najszybszego osiągnięcia docelowej wilgotności powietrza zaleca się, aby podczas użytkowania okna idrzwi były zamknięte, ponieważ suche powietrze zewnętrzne może spowolnić osiągnięcie wilgotności docelowej.
7.3 Ustawianie prędkości wentylatora/trybu
Nawilżacz powietrza ma trzy prędkości wentylatora (, i ) idwa TRYBY (tryb AUTO itryb NOCNY ).108
- Wybrać prędkość wentylatora lub tryb na włączonym nawilżaczu za pomocą przycisku prędkości wen- tylatora
pokazywana jest aktualnie ustawiona prędkość wentylatora lub aktual- ny tryb. Po kilku sekundach na wyświetlaczu
ponownie wyświetli się aktualna względna wilgotność powietrza wpomieszczeniu. Na wy- świetlaczu świeci Opis
niska prędkość wentylatora
średnia prędkość wentylatora
wysoka prędkość wentylatora
W trybie NOCNYM wszystkie wskaźniki na panelu obsługi
gasną, z wyjątkiem wskaźnika trybu NOCNEGO
. Wtrybie NOCNYM zawsze aktywna jest niska pręd- kość wentylatora.
Wtrybie AUTO prędkość wentylatora jest regulowana automatycznie wzależności od tego, jak blisko bieżącej wilgotności powietrza znajduje się żądana wilgotność.
Nawilżacz powietrza posiada funkcję minutnika, dzięki której można ustalić, po ilu godzinach nawilżacz powietrza powinien się samoczynnie wyłączyć. Timer można ustawić wzakresie od 1 do 9 godzin.
1. Za pomocą przycisku timera
wybrać odpowiedni timer. Na wyświetlaczu
zaświeci się aktualnie ustawiony minutnik (np. ). Po kilku sekundach na wyświetlaczu
ponownie wyświetli się aktualna wilgotność powietrza.
2. Aby wyłączyć timer, należy naciskać przycisk timera
tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się sym- bol . Timer jest teraz wyłączony.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
8.1 Funkcja osuszania filtra
Jeśli nawilżacz nie jest używany, wfiltrze
mogą rozwijać się pleśń ibakterie. Dlatego należy zawsze spuszczać pozostałą wodę ze zbiornika iosuszyć wszystkie części, gdy urządzenie nie jest używane. Pozostawić filtr
do wyschnięcia na powietrzu lub skorzystać zfunkcji suszenia filtra wcelu szybszego wysuszenia:
Przed włączeniem funkcji osuszania filtra należy upewnić się, że woda pozostała wzbiorniku została usunięta (pod uchwytem filtra
może zbierać się wilgoć resztkowa, którą należy wysuszyć ręcznie). Funkcja osuszania filtra może zostać uruchomiona dopiero po opróżnieniu resztek wody.
2. Aby aktywować funkcję suszenia filtra, należy przytrzymać wciśnięty przycisk prędkości wentylatora
przez 5 sekund. Wskaźnik osuszania filtra
zacznie świecić. Funkcja suszenia filtra osusza teraz filtr
na najwyższym poziomie przez kolejne 3 godziny. Aby wcześniej wyłączyć funkcję suszenia filtra, należy nacisnąć dowolny inny przycisk.
3. Po upływie czasu sprawdzić, czy filtr
jest całkowicie suchy. Jeśli filtr
nie jest jeszcze całkowicie suchy, ponownie aktywować funkcję suszenia filtra.108 109
8.2 Czyszczenie filtra
OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem upewnić się, że wtyczka sieciowa oczyszczacza powietrza jest wy- jęta zgniazdka! Filtr
należy czyścić wyłącznie metodą opisaną wniniejszej instrukcji obsługi. Nigdy nie myć filtra
wzmywarce do naczyń. Regularne czyszczenie filtra
to warunek higienicznej ibezusterkowej pracy urządzenia. Co tydzień płu- kać filtr
pod bieżącą wodą, aby usunąć kurz, brud iwłosy. WSKAZÓWKA Filtr
należy wymieniać najpóźniej po 6 miesiącach (patrz rozdział „8.3 Wymiana filtra”). Jeśli filtr
jest zakamieniony, odkamienić go zgodnie zopisem wrozdziale „8.6 Odkamienianie”.
WSKAZÓWKA Wprzypadku wymiany filtra
należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów zamiennych firmy Beurer (patrz rozdział „9. Akcesoria iczęści zamienne”). Filtr
należy wymieniać najpóźniej po 6 miesiącach. Wskaźnik wymiany filtra
włącza się automatycz- nie po 1440 godzinach pracy*. Jeśli filtr
jest silnie zabrudzony, zdeformowany lub odbarwiony przed upływem 1440 godzin pracy, należy wcześniej wymienić filtr
, anastępnie zresetować licznik godzin pracy do 0 (patrz krok 6 wtym rozdziale).
1. Odłączyć nawilżacz powietrza
izutylizo- wać go wodpowiedni sposób.110
Założyć nowy filtr na uchwyt fil- tra
. Upewnić się, że okrągły otwór uchwytu filtra
znaj- duje się na małym wgłębieniu wdnie zbiornika wody.
Ponownie umieścić silniczek
na zbiorniku na wodę
Upewnić się, że między nimi nie ma przerwy.
Włączyć nawilżacz powietrza za pomocą przycisku WŁ./ WYŁ
. Przytrzymać wciśnię- ty przycisk timera
przez 5 sekund, aż zgaśnie wskaźnik wymiany filtra
. Wewnętrzny licznik godzin pracy jest teraz wyzerowany.
- Na podstawie średniego użytkowania nawilżacza po 8 godzin dziennie przez 6 miesięcy.
8.4 Czyszczenie obudowy silniczka
należy czyścić lekko wilgotną ściereczką (wodą lub łagodnym detergentem). Nie używać rozpuszczalników, innych agresywnych środków czyszczących/szorujących ani alkoholu, ponie
waż mogłyby one uszkodzić powierzchnię. OSTRZEŻENIE Nigdy nie myć silniczka
wzmywarce. Nie dopuszczać do przedostania się cieczy do wylotu powietrza
8.5 Czyszczenie zbiornika wody, uchwytu filtra iczujnika poziomu wody
iczujnik poziomu wody
można od czasu do czasu myć wzmywarce. Nie narażać elemen
tów na działanie temperatur powyżej 45°C. Czujnik poziomu wody
można odłączyć od uchwytu filtra
, pociągając go. Aby złożyć czujnik poziomu wody
włożyć go zpowrotem do uchwytu filtra
. Alternatywnie zbiornik na wodę
iczujnik poziomu wody
można również czyścić ręcznie łagodnym roz- tworem czyszczącym.
Zalecamy cotygodniowe odkamienianie filtra
Użyć roztworu kwasu cytrynowego (6 gczystego kwasu cytrynowego wproszku rozpuszczonego na 1 litr wody) jako roztworu do odkamieniania. Odkamienianie filtra
1. Napełnić zbiornik roztworem odkamieniającym.
Umieścić uchwyt filtra
wraz zczujnikiem poziomu wody
wroztworze odkamieniającym, aby wszystkie części były zakryte.
3. Pozostawić na godzinę. Następnie dokładnie spłukać pod bieżącą wodą. Nigdy nie wyciskać filtra
ponieważ może ulec odkształceniu.
4. Wrazie potrzeby powtórzyć ten proces.
Odkamienianie zbiornika na wodę
1. Napełnić zbiornik na wodę
2. Pozostawić na godzinę.
3. Wypłukać zbiornik na wodę
4. Wrazie potrzeby powtórzyć ten proces.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wykonać następujące czynności:
1. Wylać pozostałą wodę ze zbiornika na wodę
za pomocą funkcji suszenia filtra (patrz rozdział „8.1 Funkcja osuszania filtra”) lub pozo- stawić go do wyschnięcia na powietrzu.
iczujnik poziomu wody
4. Nawilżacz należy przechowywać woryginalnym opakowaniu wsuchym miejscu.
5. Przechowywać nawilżacz bez obciążania.
9. AKCESORIA ICZĘŚCI ZAMIENNE
Aby zakupić akcesoria iczęści zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się zodpowiednim serwisem (zgodnie zlistą adresów serwisowych) wswoim kraju. Akcesoria iczęści zamienne są dostępne także wsklepach. Oznaczenie Nr artykułu lub nr katalogowy Filtr wymienny 110.005
10. POSTĘPOWANIE WPRZYPADKU PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można włą
czyć nawilżacza powietrza. Wtyczka sieciowa nie jest włożona do gniazda Wkładanie wtyczki sieciowej do odpowied
niego gniazda Silniczek nie jest prawidłowo osa
dzony na zbiorniku wody Sprawdzić prawidłowe osadzenie. Między korpusem silniczka azbiornikiem na wodę nie powinno być odstępu. Napełnianie zbiornika wody Napełnianie zbiornika wody Nawilżacz powietrza nie uruchamia się Żądana wilgotność powietrza zosta
ła już osiągnięta lub przekroczona Aby zwiększyć wilgotność docelową, należy ustawić ją za pomocą przycisku wilgotności docelowej (patrz rozdział „7.2 Ustawianie docelowej wilgotności powietrza”). Niedostatecz
ny przepływ powietrza Zabrudzony filtr Wyczyścić filtr (patrz rozdział „8.2 Czyszcze
nie filtra”) i/lub odkamienić (wrazie potrzeby wymienić). Zablokowany wlot lub wylot powie
trza Sprawdzić wlot/wylot powietrza Nawilżacz powietrza jest bardzo głośny Zanieczyszczenia we wlocie lub wylocie powietrza Odłączyć przewód zasilający iusunąć zwlo
tu/wylotu powietrza ciała obce. Zatkany filtr Wyczyścić filtr (patrz rozdział „8.2 Czyszcze
nie filtra”) i/lub odkamienić (wrazie potrzeby wymienić). Nawilżacz powietrza nie stoi na równej ipłaskiej powierzchni Nawilżacz powietrza ustawiać na równej ipłaskiej powierzchni. Panel obsługi nie jest pod
świetlony/brak wyświetlacza. Wtyczka sieciowa nie jest pod
łączona do gniazda i/lub nie jest włączona. Wkładanie wtyczki sieciowej do odpowied
niego gniazda Urządzenie znajduje się wtrybie nocnym. Za pomocą przycisku prędkości wentylatora wybrać inną prędkość wentylatora lub tryb.112 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nawilżacz uruchamia się na najniższym poziomie, mimo osiągnięcia docelowej wilgotności powietrza. Urządzenie wykonuje pomiar, aby sprawdzić, czy docelowa wilgotność powietrza jest nadal osiągana.
mu wody świeci się, gdy zbiornik na wodę jest pełny. Na końcówce czujnika poziomu wody mogą się zbierać pęcherzyki powietrza. Unieś uchwyt filtra wraz z filtrem i czujnikiem poziomu wody do góry z wody i ponownie włóż wszystkie elementy. Wyświetlacz nie pokazuje aktual
nej wilgotności względnej powietrza. Napełnianie zbiornika wody. Jeśli zbiornik na wodę jest pusty, nie są wyświetlane żadne wartości wilgotności. Napełnianie zbiornika wody
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać urządzenia wraz zodpadami zgospodarstwa domowego. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie odbioru wswoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materia
łów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycz- nych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać wlokalnym urzędzie gminy lub miasta, wzakładach oczyszczania lub od sprzedawcy. Również przy filtrze należy zadbać oprofesjonalną utylizację.
Nazwa produktu: LB 200 Napięcie sieciowe / Moc 220-240 V~, 50-60 Hz, 17 W Pojemność zbiornika na wodę 3 litry Nadaje się do pomieszczeń opowierzchni do 30 m². Wydajność parowania do 200 ml / h Zakres pomiaru względnej wilgotności powietrza 20-95% Wymiary 230 x230 x350 mm Masa ok. 2865 g, zfiltrem Klasa ochronności Stopień ochrony II / Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Szczegółowe informacje na temat gwarancji iwarunków gwarancji znajdują się wzałączonej ulotce gwa- rancyjnej. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian112 113 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Lees de waar- schuwingen en volg de veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de ge
Notice-Facile