LR 401 - Oczyszczacz powietrza BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LR 401 BEURER w formacie PDF.
| Typ produktu | Oczyszczacz powietrza |
| Model | LR 401 |
| Marka | Beurer |
| Wymiary (wysokość × średnica) | 50,5 cm × 21,5 cm |
| Waga (bez filtra) | Około 3,3 kg |
| Zasilanie | 220–240 V, 50/60 Hz (patrz tabliczka znamionowa) |
| Moc | Sprawdź tabliczkę znamionową |
| Typ filtra | Filtr wstępny + Filtr HEPA H13 + Filtr z węglem aktywnym (3 warstwy) |
| Technologie oczyszczania | Filtracja mechaniczna, lampa UVC (eliminacja zarazków i zapachów) |
| Maksymalna zalecana powierzchnia | Do 69 m² (zgodnie z NRCC-54013-2011) |
| Poziomy wentylacji | 4 prędkości (I do IV) + tryby Auto, Turbo, Noc |
| Poziom hałasu | Tryb Nocny: < 30 dB(A); Turbo: ok. 52 dB(A) |
| Programowany timer | 2, 4 lub 8 godzin (przez panel); 1–24 godzin (przez aplikację) |
| Czujnik cząstek | Detektor PM2.5 ze wskaźnikiem jakości powietrza w postaci pierścienia LED (niebieski, żółty, pomarańczowy, czerwony) |
| Łączność | Wi-Fi i Bluetooth® Low Energy; aplikacja „beurer FreshHome” |
| Klasa bezpieczeństwa | II (podwójna izolacja) |
| Konserwacja i czyszczenie | Miesięczne czyszczenie filtra odkurzaczem; wymiana filtra co 4320 godzin; czyszczenie detektora PM2.5 |
| Części zamienne | Filtr zamienny (nr ref. 693.09) dostępny na www.beurer.com |
| Gwarancja | Sprawdź dołączoną kartę gwarancyjną |
| Informacje ogólne | Tylko do użytku wewnętrznego; temperatura otoczenia: +5 °C do +40 °C; wilgotność ≤ 90 % bez kondensacji |
Często zadawane pytania - LR 401 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące LR 401 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LR 401 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LR 401 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LR 401 BEURER
PL Sterowany aplikacją oczyszczacz powietrza Instrukcja obsługi....78
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.
Spis treści
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....78
- Objaśnienie symboli ....81
- Zawartość opakowania....81
- Opis urządzenia....82
- Zastosowanie ....82
5.1 Pierwsze uruchomienie ....82
5.2 Połączenie oczyszczacza powietrza z aplikacją „beurer FreshHome”......82
5.3 Włączanie oczyszczacza powietrza .....83
5.4 Wybór prędkości wentylatora i trybu......83
5.5 Światło UVC 84
5.6 Funkcja timera....84
5.7 Wymiana filtra....84
- Czyszczenie i pielęgnacja....85
6.1 Czyszczenie filtra....85
6.2 Czyszczenie obudowy....85
6.3 PM 2.5 Czyszczenie czujnika pyłu .....85
6.4 Przechowywanie....86
-
Akcesoria i części zamienne ....86
-
Postępowanie w przypadku problemów .....86
-
Utylizacja....87
-
Dane techniczne....87
-
Gwarancja ....88
1. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy dokładnie przeczytać wskazówki! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych.
OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
- Dzieci od 8. roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy mogą obsługiwać urządzenie tylko wtedy, gdy znajdują się pod nadzorem lub zostały im przekazane instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
- Podczas czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania.
- Urządzenie należy czyścić tylko w podany sposób. W żadnym wypadku do wnętrza wentylatora nie może się dostać ciecz.
- Nie należy używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
- Jeśli kabel zasilający urządzenie ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do oczyszczania powietrza wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie należy stosować tylko w celu, dla którego zostało zaprojektowane, i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne. Każde inne użycie, niezalecane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego bądź lekkomyślnego użycia.
OSTRZEŻENIE
- Osobom, które cierpią na ciężką chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed skorzystania z urządzenia zaleca się skonsultowanie z lekarzem.
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem elektrycznym
Tak jak każde urządzenie elektryczne, również to urządzenie należy użytkować w sposób ostrożny i rozważny, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
- Nie należy używać urządzenia w przypadku widocznych uszkodzeń urządzenia lub akcesoriów (na przykład uszkodzenia kabla albo wtyczki, gdy wentylator silnika się nie obraca, gdy urządzenie nie działa prawidłowo bądź gdy zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób. W tym przypadku należy skontaktować się z działem obsługi klienta).
- Eksploatować urządzenie tylko przy napięciu sieciowym podanym na urządzeniu (tabliczka znamionowa znajduje się z tytu urządzenia).
- Nie należy używać urządzenia podczas burzy z piorunami.
- W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania.
- Wyciągając wtyczkę sieciową z gniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani za urządzenie.
- Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia za kabel zasilania. Zachować odległość pomiędzy kablem i ciepłymi powierzchniami.
- Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zawsze wyłączyć urządzenie.
- Nie należy wyjmować wtyczki mokrymi ani wilgotnymi rękami.
- Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do odpowiedniego gniazdka elektrycznego, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem.
- W celu ochrony przed zagrożeniami elektrycznym NIE wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nie używać w pobliżu wody.
- Dzieci nie potrafią ocenić ryzyka związanego z używaniem sprzętu elektrycznego. Dlatego należy zawsze nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia.
- Zawsze należy odłącać oczyszczacz powietrza od zasilania przed jego przeniesieniem, otwarciem dolnej części obudowy, wymianą lub czyszczeniem filtrów albo gdy nie jest używany.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia ani pomiędzy obracające się części. Zadbać o to, aby części ruchome mogły się swobodnie poruszać. Nie dopuszczac do tego, aby do otworów urządzenia wpadały przedmioty.
- Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
- Nie wolno blokować wlotu lub wylotu powietrza ani kratki/wylotów. Nie należy umieszczać urządzenia na miękkiej powierzchni, takiej jak łożko lub kanapa, ponieważ może się ono przewrócić, a wlot albo wylot powietrza się zablokować.
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Nie przykrywać kabla dywanami, bieżnikami itp.
- Nie przeprowadzać kabla pod meblami ani urządzeniami.
- Nie przeprowadzać kabla w miejscach o dużym natężeniu ruchu.
- Kabel należy układać tak, aby nie stwarzał zagrożenia potknięciem.
- NIE próbować naprawiać ani regulować funkcji elektrycznych lub mechanicznych tego urządzenia. W przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona. Wewnątrz urządzenia nie ma części przeznaczonych do konserwowania przez użytkownika, oprócz filtra. Wszelkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, nie należy używać tego urządzenia z półprzewodnikowym regulatorem prędkości obrotowej (ściemniaczem).
- Należy pamiętać, aby otwory urządzenia i przewód sieciowy nie miały kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
- W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie pożarowe
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!
- Nigdy nie należy używać urządzenia pod przykryciem, takim jak koc, poduszka itp.
- Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy umieszczać kabla w pobliżu źródeł ciepła, grzejników, pieców lub nagrzewnic.
- Nie należy używać urządzenia w pobliżu palnych lub wybuchowych mieszanek gazów.
- Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, aby uniknąć stopienia się jego obudowy, co stworzyłoby zagrożenie pożarowe.
OSTRZEŻENIE
Naprawa
- Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nie- odpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Naprawy zlecać serwisowi lub autoryzowanemu dystrybutorowi.
- Nie wolno otwierać jednostki wentylatora.
- Nie przewiduje się wymiany lampy UVC. Użytkownik nie może samodzielnie dokonać takiej wymiany.
WSKAZÓWKA
Obstuga
- Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć je od gniazdka elektrycznego.
- Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
-
Należy chronić urządzenie przed wysoką temperaturą.
-
Chronić urządzenie przed promieniami słonecznymi, uderzeniem oraz upadkiem.
- Nie potrząsać urządzeniem.
- Umieścić urządzenie na twardej, poziomej i suchej powierzchni.
- Ułożyć kabel tak, aby nie można było się o niego potknąć.
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
![]() | Należy przeczytać instrukcję Producent | ![]() | |
| ⚠ OSTRZEŻENIE | Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała. | WSKAZÓWKA | Oznacza sytuację potencjalnie szko-dliwą. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia. |
![]() | Tylko do użytku wewnętrznego | ![]() | Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska |
![]() | Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej | ![]() | Urządzenie klasy ochronności II Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi klasy ochronności 2. |
![]() | Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | ![]() | Oznaczenie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. |
![]() | Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.A = skrót nazwy materiału,B = numer materiału:1–6 = tworzywa sztuczne,20–22 = papier i tektura | ![]() | Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii |
3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń, a wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub napisać na podany adres serwisu.
• 1 oczyszczacz powietrza
- 1 filtr (filtr wstępny / filtr HEPA klasy H13 / węgiel aktywny)
- 1 instrukcja obsługi
• 1 skrócona instrukcja obsługi
4. OPIS URZADZENIA
Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3.
1 Panel sterowania
2 Pierścień podświetlający LED
3 Wylot powietrza
4 Obudowa
5 Przesłona czujnika
6 Wlot powietrza
7 Światło UVC
8 Filtr (filtr wstępny / filtr HEPA klasy H13 / węgiel aktywny)
9 Dno obudowy
10 Poziom prędkości wentylatora
11 Wskaźnik prędkości wentylatora
12 Przycisk UVC/Sleep
13 Wskaznik UVC (świeci się, gdy światło UVC jest aktywne)
14 Wskaźnik uśpienia (świeci, gdy tryb uśpienia jest aktywny)
15 Przycisk timera
16 Wskaźnik timera (świeci, gdy minutnik jest aktywny)
17 Przycisk WIFI
18 Wskaźnik WIFI (świeci się, gdy połączenie WIFI jest aktywne)
19 Wskaźnik serwera (świeci się, gdy połączenie z serwerem jest aktywne)
20 Wskaźnik Bluetooth® (świeci się, gdy połączenie Bluetooth® jest aktywne)
21 Przycisk WŁ./WYŁ.
22 Wskaźnik włączenia/wyłączenia (świeci się, gdy urządzenie jest włączone)
23 Wskaźnik filtra (świeci się, gdy konieczna jest wymiana filtra)
5. ZASTOSOWANIE
5.1 Pierwsze uruchomienie
- Otworzyć kartonowe opakowanie.
- Pozostawić zamknięty worek foliowy i wyjąć urządzenie do góry.
- Zdjąć wszystkie folie. Wyciągnąć filtr 8 z urządzenia (patrz rozdział „wymiana filtra”) i wyjąć go z folii. Następnie umieścić filtr 8 w urządzeniu.
- Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa i kabel nie są uszkodzone.
- Ustawić oczyszczacz powietrza na płaskim i twardym podłożu, aby uniknąć wibracji i hałasu.
- Aby zmienić położenie oczyszczacza powietrza, należy go przenosić wyłącznie obiema rękami w pozycji pionowej.
- Zapewnić ok. 30 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
- Należy pamiętać o tym, że otwory wlotowy 6 i wylotowy 3 powietrza nie mogą być zakryte.
5.2 Połączenie oczyszczacza powietrza z aplikacją „beurer FreshHome”
Z podstawowych funkcji oczyszczacza powietrza można korzystać również bez aplikacji „beurer FreshHome”. Funkcje dodatkowe, takie jak rejestracja wartości powietrza w pomieszczeniu i ustawianie harmonogramu czyszczenia oraz sterowanie i monitorowanie urządzenia z drogi, są dostępne tylko w połączeniu z aplikacją „beurer FreshHome”.
- Upewnić się, że smartfon jest podłączony do sieci WIFI.
- Aktywować funkcję Bluetooth® na smartfonie.
- Pobierz bezpłatną aplikację „beurer FreshHome” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™). W zależności od ustawień smartfona połączenie z Internetem lub transmisja danych mogą się wiązać z dodatkowymi kosztami.
- Uruchom aplikację „beurer FreshHome” i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
- Aby korzystać z oczyszczacza powietrza bez WIFI, należy krótko nacisnąć przycisk WIFI 17. Wskaźnik WIFI 18 zgaśnie, a układ WIFI zostanie wyłączony. Aby ponownie włączyć WIFI, należy jeszcze raz krótko nacisnąć przycisk WIFI 17. Wskaźnik WIFI 18 zaświeci się, a układ WIFI zostanie wówczas ponownie włączony.
5.3 Włączanie oczyszczacza powietrza
- Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Uruchomienie”.
- Włożyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda wtykowego. Ułożyć kabel tak, aby nie można było się o niego potknąć.
- Aby włączyć oczyszczacz powietrza, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. 21. Przy pierwszym uruchomieniu oczyszczacz powietrza uruchamia się na najniższej prędkości wentylatora poziomu I.
- Pierścień podświetlający LED 2 włącza się automatycznie. Po ok. 30 sekundach podświetlony pierścień LED 2 pokazuje aktualną jakość powietrza w kolorze, który odpowiada zawartości cząsteczek w powietrzu w pomieszczeniu w pobliżu urządzenia.
| Kolor pierścienia podświetlającego LED | Jakość powietrza Wartość PM 2.5 w g/m^3 | |
| niebieski dobra ≤ 12 | ||
| żółty akceptowalna 12,1 – 35,4 | ||
| pomarańczowy zła 35,5 – 55,4 | ||
| czerwony bardzo zła ≥ 55.5 | ||
5.4 Wybór prędkości wentylatora i trybu
Oczyszczacz powietrza posiada cztery prędkości wentylatora (I, II, III, IV) oraz 3 tryby (tryb TURBO, tryb AUTO, tryb NOC).
- Włączyć oczyszczacz powietrza przyciskiem WŁ./WYŁ 21.
- Wybrać pożadana prędkość wentylatora, naciskając przycisk prędkości wentylatora 10. Wyświetlacz prędkości wentylatora 11 pokazuje aktualnie ustawioną prędkość wentylatora.
| I niska prędkość wentylatora | |
| II średnia prędkość wentylatora | |
| III | wysoka prędkość wentylatora |
| IV | Bardzo duża prędkość wentylatora (świecą się wszystkie diody LED prędkości wentylatora)11 |
| AUTO | (diody LED I, II i III migają jednocześnie)W trybie AUTO prędkość wentylatora dostosowuje się automatycznie do jakości powietrza otoczenia. Oznacza to, że im gorsza jakość powietrza otoczenia, tym większą prędkość wentylatora oczyszczacz powietrza ustawia automatycznie.Aby włączyć tryb AUTO, należy naciskać przycisk prędkości wentylatora,10 aż wszystkie diody LED prędkości wentylatora 11 zaczną migać.Aby wyłączyć tryb AUTO, należy ponownie nacisnąćprzycisk prędkości wentylatora10. |
| TURBO | (diody LED I, II, III i UVC migają 13 jednocześnie)Aby włączyć tryb TURBO, należy dłużej przytrzymać wciśnięty przycisk prędkości wentylatora 10. W trybie TURBO oczyszczacz powietrza pracuje z najwyższą prędkością; dodatko-wo włącza się światło UV. Tryb TURBO wyłącza się po 15 minutach, a następnie przełącza się na tryb AUTO.Aby wcześniej zakończyć tryb TURBO, należy nacisnąć przycisk prędkości wentylatora 10lub przycisk UVC/Sleep 12. |
| NOC _Z | (lampka kontrolna Sleep świeci się 14)W trybie nocnym oczyszczacz powietrza pracuje cicho, a wszystkie źródła światła na pane-lu obsługi 1 są wyłączane.Aby włączyć tryb NOC, należy na włączonym oczyszczaczu powietrza przytrzymać przez dłuższy czas wciśnięty przycisk UVC/Sleep.12 Wskaźnik Sleep zaświeci 14 się. Po 5 se-kundach wszystkie źródła światła na panelu obsługi zostaną 1 automatycznie wyłączone i włączona zostanie najniższa prędkość wentylatora I. Aby wyjść z trybu nocnego, nacisnąć i przytrzymać przycisk UVC/Sleep 12. Wskaźnik Sleep zgaśnie 14. |
5.5 Światło UVC
Światło UVC eliminuje drobnoustroje zawarte w powietrzu. Światło UVC aktywuje przy tym tlenki tytanu, które rozkładają cząstki nieprzyjemnych zapachów (pochodzące od zwierząt, z kuchni czy dymu tytoniowego).
- Aby włączyć światło UVC, należy krótko nacisnąć na włączonym oczyszczaczu powietrza przycisk UVC/Sleep 12. Gdy światło UVC jest aktywne, świeci się wskaźnik UVC 13.
- Aby wyłączyć światło UVC, należy ponownie krótko nacisnąć przycisk UVC/Sleep 12. Wskaźnik UVC 13 gaśnie.
5.6 Funkcja timera
Oczyszczacz powietrza posiada funkcję minutnika, dzięki której można ustalić, po ilu godzinach urządzenie powinno się samoczynnie wyłączyć. Na panelu obsługi można ustawić 1 trzy różne timery (2, 4 lub 8 godzin).
WSKAZÓWKA: Po połączeniu oczyszczacza powietrza z aplikacją „beurer FreshHome” można ustawić w aplikacji indywidualny minutnik w zakresie 1–24 godzin.
- Wybrać odpowiedni minutnik (2, 4 lub 8) za pomocą przycisku timera 15. Na wskaźniku minutnika za- świeca się aktualnie ustawiony timer 16.
- Aby wyłączyć minutnik, naciskać przycisk timera tak często, aż na wskaźniku 15 minutnika 16 nie będzie świecić się żadna dioda LED.
5.7 Wymiana filtra
Zalecamy wymianę filtra na nowy 8 po 4320 godzinach pracy.
Po 4320 godzinach pracy wskaźnik filtra zaświeci się automatycznie 23.
Aby wymienić filtr, należy wykonać następujące czynności:
- Nacisnąć przycisk WŁ/WYŁ. 21, aby wyłączyć oczyszczacz powietrza. Odłączyć oczyszczacz powietrza od gniazdka.
- Otworzyć urządzenie za pomocą zasuwy z boku w dolnej części obudowy (rysunek A).
- Wyjąć urządzenie do góry (rysunek B).
- Wyjąć stary filtr 8. Zutylizować stary filtr w odpowiedni sposób (patrz rozdział „Utylizacja”).
- Umieścić nowy filtr w odpowiednim miejscu na dnie obudowy (rysunek C).
- Zamontować z powrotem dno obudowy (rysunek D). Ponownie zamknąć urządzenie za pomocą zasu-wy z boku (rysunek E).
- Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk WŁ./WYŁ. na włączonym filtrze powietrza przez 10 sekund, aż zgaśnie wskaźnik filtra 23.

Przed czyszczeniem upewnić się, że wtyczka sieciowa oczyszczacza powietrza jest wyjęta z gniazdka!
6.1 Czyszczenie filtra
Regularne czyszczenie filtra 8 (raz w miesiącu) to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. Oczyscić zewnętrzne powierzchnie filtra odkurzaczem z końcówką szczotkową lub suchą szmatką.
WSKAZÓWKA
Trójwarstwowy filtr powinien być wymieniany po 4320 godzinach pracy (patrz rozdział „Wymiana filtra”). Nie można myć filtra trójwarstwowego.
Jeśli filtr kombinowany ma być wymieniany w ustalonym, spersonalizowanym odstępie czasu (np. co 6 miesięcy), na naklejce na jego górnej krawędzi można wpisać datę.
6.2 Czyszczenie obudowy
Obudowę oczyszczacza powietrza należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką (wodą lub delikatnym roztwo- rem czyszczącym). Nie używać rozpuszczalników, innych agresywnych środków czyszczących/szorują- cych ani alkoholu, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię.
6.3 PM 2.5 Czyszczenie czujnika pyłu
Regularne czyszczenie czujnika pyłu i przynależnego do niego kanału (raz w miesiącu) są warunkiem bezawaryjnej pracy. W tym celu należy otworzyć klapę czujnika znajdującą 5 się z boku urządzenia. Wyczyścić otwarty kanał z grubego pyłu za pomocą suchej pałeczki kosmetycznej. Aby ułatwić czyszczenie, urządzenie można uruchamiać na najwyższym poziomie w celu usunięcia resztek pyłu. Po zakończeniu czyszczenia zamknąć klapę czujnika.
WSKAZÓWKA
Należy pamiętać, że używanie urządzenia w mocno zanieczyszczonym otoczeniu (np. w warsztacie o dużym zapyleniu) może spowodować nadmierne zanieczyszczenie czujnika. Takie zanieczyszczenie może prowadzić do błędnych odczytów, dlatego czyszczenie czujnika należy przeprowadzać częściej.
6.4 Przechowywanie
Jeśli urządzenie ma nie być używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Nie należy kłaść innych przedmiotów na opakowaniu.
7. AKCESORIA I CZEŚCI ZAMIENNE
W celu zakupienia akcesoriów i części zamiennych należy odwiedzić witrynę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i części zamienne są ponadto dostępne w handlu.
| Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy | |
| Filtr (filtr wstępny / filtr HEPA klasy H13 / węgiel aktywny) | 693.09 |
- POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW
| Problemy Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Nie można włączyć oczyszczacza powietrza. | Pokrywę obudowy założono nie prawidłowo. | Proszę się upewnić, czy pokrywę obudowy założono prawidłowo. |
| Trójwarstwowy filtr założono nie prawidłowo. | Upewnić się, czy filtr trójwarstwo- wy jest założony prawidłowo. | |
| Zasilacz nie jest podłączony do gniazdka. | Włożyć wtyczkę zasilacza do od- powiedniego gniazdka. | |
| Niedostateczny przepływ po- wietrza. | Filtry są zabrudzone. Wyczyścić | filtry (patrz rozdział „Czyszczenie i przechowywanie”). |
| Wlot/wylot powietrza jest zablo- kowany. | Upewnić się, czy wlot/wylot po- wietrza nie jest zablokowany. | |
| Oczyszczacz powietrza pracuje bardzo głośno. | We wlocie / w wylocie powietrza znajduje się ciało obce. | Usunąć ciało obce z wlotu/wylotu powietrza. |
| Filtry są zapchane. Wyczyścić filtry (patrz rozdział „Czyszczenie i przechowywa- nie”). | ||
| Filtry założono nieprawidłowo. Proszę prawidłowo założyć filtry. | ||
| Oczyszczacz powietrza usta- wiono na nierównej powierzchni. | Ustawić oczyszczacz powietrza na równej powierzchni. | |
| Brak podświetlenia panelu ob- sługi / brak wskazania funkcji. | Wtyczka sieciowa nie jest pod- łączona do gniazda i/lub nie jest włączona. | Włożyć kabel sieciowy i włączyć oczyszczacz powietrza. |
| Urządzenie znajduje się w trybie nocnym. | Nacisnąć przycisk Sleep. Tryb nocny jest teraz wyłączony, a panel obsługi świeci się jasnym światłem. | |
| Wskaźnik WIFI „” miga. | Oczyszczacz powietrza próbuje nawiązać połączenie z routerem WIFI. | Jeśli proces ten trwa dłużej niż 1 minutę, należy sprawdzić status routera WIFI lub za pomocą aplikacji ponownie skonfigurować dostęp oczyszczacza powietrza do sieci WIFI za pomocą aplikacji. |
| Wskaźnik serwera „” miga. | Oczyszczacz powietrza próbuje nawiązać połączenie z serwe rem. | Jeśli proces ten trwa dłużej niż 1 minutę, należy spróbować jeszcze raz lub za pomocą aplikacji ponownie skonfigurować dostęp oczyszczacza powietrza do sieci WIFI. |
9. UTYLIZACJA
W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów w swoim kraju. Przy utylizacji materiałów należy przestrzegać lokalnych przepisów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.
Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub od przedstawiciela handlowego.
Wyrzucić filtr do osobnego worka jednorazowego. Po zakończeniu należy dokładnie umyć ręce. Należy postępować zgodnie z zaleceniami lokalnych władz sanitarnych dotyczącymi obchodzenia się z potencjalnie zakażonymi powierzchniami.
10. DANE TECHNICZNE
| Model: LR 400 | |
| Napięcie sieciowe / Moc: patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu | |
| Wymiary: Zakres: 21,5 cm | Wysokość: 50,5 cm |
| Masa: ok. 3,3 kg (bez filtra) | |
| Nadaje się do pomieszczeń o powierzchni: | do 69 m^2 (wg NRCC-54013-2011) |
| Głośność: Tryb nocny: < 30 dB; Turbo: ok. 52 dB | |
| Dopuszczalne Warunki eksploatacji: | 5–40 C^ , ≤ 90% względnej wilgotności powietrza (bez skraplania) |
| Klasa ochronności: | Klasa ochronności II / [IMAGE] |
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie:
Produkt wykorzystuje energooszczędną technologię Bluetooth® i sieć WIFI, pasmo częstotliwości 2400,0–2483,5 MHz, Bluetooth® – maksymalna moc emisji 0 dBm, WIFI – maksymalna moc emisji 18 dBm, kompatybilność ze smartfonami / z tabletami z Bluetooth® 4.0.
11. GWARANCJA
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
NEDERLANDS










