Easy Crush MH 2810 - Rębak mechaniczny AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Easy Crush MH 2810 AL-KO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Easy Crush MH 2810 AL-KO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rębak mechaniczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Easy Crush MH 2810 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Easy Crush MH 2810 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Easy Crush MH 2810 AL-KO
12 Zapiralo zbiralnika
13 Zbiralnik
14 Noge
LH 2810
Št. Sestavni del
1 Ročaj
2 Polnilni jašek
3 Stikalo za smer vrtenja
1 Szczególne zasady bezpieczeństwa ..... 92
2 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 92
2.1 Symbole na stronie tytułowej ..... 93
2.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 93
3 Opis produktu 93
3.1 Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem 93
3.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie 93
3.3 Ryzyko szczątkowe.... 93
3.4 Symbole umieszczone na urządzeniu 93
3.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne 94
3.6 Wymagania elektryczne 94
3.6.1 Zasilanie sieciowe 94
3.6.2 Kabel sieciowy.... 94
3.7 Przegląd produktu (01)...... 95
3.8 Zakres dostawy 95
4 Zasady bezpieczeństwa 95
5 Montaż 97
5.1 Montaż kół transportowych (02) ..... 97
5.2 Montaż górnej części rozdrabniarki z mechanizmem tnącym i jednostką silnika (03).... 97
5.3 Montaż leja zasypowego (03) ..... 97
6 Uruchomienie.... 97
7 Obsługa 97
7.1 Podłączenie wtyczki sieciowej (04/05) 97
7.2 Włączenie silnika (06) 97
7.3 Wyłączanie silnika (06) 98
7.4 Usunięcie materiału blokującego tar-
czę nożową / walec tnący ...... 98
7.5 Opróżnianie kosza (11/12) 98
8 Konserwacja i pielęgnacja 98
8.1 Nože rozdrabniarki (MH 2810) ..... 99
8.2 Wymiana/odwrócenie noży rozdrabniarki (MH 2810) (11/12)....99
8.3 Regulacja płyty oporowej (LH 2810) (07) 99
8.4 Konserwacja 99
9 Przechowywanie 99
10 Pomoc w przypadku usterek ....100
11 Transport....101
12 Utylizacja....101
13 Obsługa klienta/Serwis....101
14 Gwarancja 102
1 SZCZEGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Opisywane urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczeniami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi albo osoby bez doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli będą przy tym nadzorowane bądź zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie powinny się bawić tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci pozbawione nadzoru.
Potrzeby osób o bardzo dużych i złożonych ograniczeniach mogą wykraczać poza tutaj opisane instrukcje.
2 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
2.1 Symbole na stronie tytułowej
Symbol Znaczenie

Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.

Instrukcja obsługi

Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy dopuścić do uszkodzenia lub przecięcia kabla sieciowego.
2.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
⚠ OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie-bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
⚠ OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.
WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.
3 OPIS PRODUKTU
W niniejszej dokumentacji opisano rozdrabniarkę Easy Crush w następujących wersjach:
■ Rozdrabniarka nożowa Easy Crush MH 2810
■ Rozdrabniarka z walcowym mechanizmem tnącym Easy Crush LH 2810
3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to służy do rozdrabniania gałęzi i krzaków o maksymalnej średnicy 40 mm (MH 2810) bądź 42 mm (LH 2810).
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w ramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty
gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.
P40: Ciągła praca z przerwami
Urządzenie może pracować w sposób ciągły, ale z regularnymi przerwami podczas dużych obciążzeń. W przypadku zbyt długiej pracy przy dużych obciążeniach wyłącznik zabezpieczający przed przeciążeniem wyłącza urządzenie. Urządzenie zostało przetestowane i dopuszczone do pracy przy pełnym obciążeniu przez 40 sek., a następnie przy ruchu jałowym przez 60 sek.
3.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie
■ Urządzenie nie jest przeznaczone do zarobkowego użytkowania w rolnictwie i leśnictwie.
Nie wolno używać urządzenia podczas deszczu.
Nie wolno demontować ani bocznikować urządzeń bezpieczeństwa tego urządzenia.
3.3 Ryzyko szczątkowe
Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem wciąż występuje określone ryzyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależności od zastosowania — mogą wynikać następujące, potencjalne zagrożenia:
■ Obrażenia spowodowane przez odrzucany cięty materiał
Obrażenia spowodowane przez wdychanie cząstek ciętego materiału
Obrażenia spowodowane przez sięganie do mechanizmu rozdrabniającego
- Obrażenia spowodowane przez przewrócenie się urządzenia
3.4 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie

Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia!

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji!
Symbol Znaczenie

Trzymać dłonie i stopy z dala od mechanizmu rozdrabniającego!

Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru!

Zachować bezpieczny odstęp!

Przed konserwacją lub w przypadku uszkodzenia bądź przecięcia kabla zawsze odłączać kabel od sieci.

Nosić środki ochrony oczu i słuchu.

Nosić rękawice.
3.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne
⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Niesprawne i dezaktywowane urządze- nia ochronne i zabezpieczające mogą spowodo- wać poważne obrażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych i zabezpieczających.
Samoczynny wyłącznik ochronny silnika
Samoczynny wyłącznik ochronny silnika wyłącza silnik w sytuacji przeciążenia. W takim przypadku wyłącznik (06/3) automatycznie wysuwa się z panelu sterowania. Po fazie chłodzenia trwającej ok. 5 minut można ponownie wcisnąć wyłącznik i załączyć urządzenie. Jeżeli wyłącznik nie będzie pozostawał w pozycji wciśniętej, należy wydłużyć czas chłodzenia silnika. Jeśli problem będzie nadal się utrzymywał, należy przekazać urządzenie do punktu serwisowego.
Ochrona przed ponownym uruchomieniem
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników urządzenie wyposażone jest w włącznik za-
nikowy, który w przypadku zaniku zasilania automatycznie wyłącza urządzenie. Po ponownym doprowadzeniu napięcia urządzenie nie uruchamia się automatycznie. Aby ponownie załączyć urządzenie, należy wcisnąć włącznik (06/1).
Samoczynny wyłącznik na górnej części rozdrabniarki (MH 2810)
Górna część rozdrabniarki wyposażona jest w samoczynny wyłącznik, który wyłącza urządzenie w przypadku odkręcenia śruby blokującej (01/2). W ten sposób silnik jest zabezpieczony przed przypadkowym uruchomieniem.
Urządzenie może być ponownie włączone dopiero po zamontowaniu górnej części rozdrabniarki (01/11) i dokręceniu śruby blokującej.
3.6 Wymagania elektryczne
3.6.1 Zasilanie sieciowe
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem w przypadku użytkowania bez wyłącznika różnicowoprądowego. Używanie urządzenia bez wyłącznika różnicowoprądowego w przyłączu sieciowym może prowadzić do ciężkich urazów, a nawet śmierci w wyniku porażenia prądem.
■ Przed podłączeniem urządzenia sprawdzić, czy w przyłączu sieciowym jest wyłącznik różnicowopрядowy dla maksymalnego znamionowego prądu różnicowego zadziałania o wartości 0,03 A.
Jeśli nie można ustalić występowania wyłącznika różnicowoprądowego: Zastosować dodatkowe ruchome urządzenie zabezpieczające przed prądem przeciążeniowym i zwarciowym.
Napięcie w sieci elektrycznej patrz dane techniczne. Nie stosować innych napięć w sieci elektrycznej!
3.6.2 Kabel sieciowy
⚠ OSTRZEŻENIE! Zagrożenie urazami spowodowanymi porażeniem prądem. Wadliwy kabel sieciowy może być przyczyną ciężkich urazów spowodowanych porażeniem prądem.
Upewnić się, że kabel sieciowy nie jest przecięty ani uszkodzony w inny sposób.
Używać kabla w osłonie gumowej klasy H05RN-F zgodnego z normami DIN 57282, część 817 / VDE 0282, część 817 z wtyczką w otulinie gumowej i z żyłami o powierzchni przekroju poprzecznego nie mniejszej niż 1,5 mm² (230 V: 3 x 1,5 mm², 400 V:
5 x 1,5 mm²). Kabel nie może być typu lżejszego.
Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel w osłonie gumowej typu BS 6500 (1984), Table 16 PVC 3 core flex, 300/500 V HOS VV-F z wtyczką w otulinie gumowej, z zabezpieczeniem 13 A.
Maksymalna dopuszczalna długość kabla wynosi 50 m. Większa długość kabla spowoduje zmniejszenie mocy silnika, a w efekcie możliwości łuparki do drewna.
Kabel sieciowy, wtyczka sieciowa i gniazdko muszą być nieuszkodzone. Uszkodzony kabel sieciowy (np. z pęknięciami/złamaniami, przecięciami, zgnieceniami lub zagięciami izolacji) nie powinien być używany.
■ Przed każdym użyciem należy skontrolować stan kabla sieciowego.
Kabel sieciowy należy chronić przed wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami. Połączenia wtykowe należy chronić przed wilgocią.
Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego, nigdy nie ciągnąć za kabel.
■ W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego należy natychmiast odłączyć zasilanie.
■ Naprawy kabla sieciowego, wtyczki i gniazdka mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczne warsztaty elektryczne.
3.7 Przegląd produktu (01)
MH 2810
| Nr Element |
| 1 Uchwyt |
| 2 Śruba blokująca |
| 3 Włącznik |
| 4 Wyłącznik |
| 5 Otwory wentylacyjne |
| 6 Koła transportowe |
| 7 Stojak |
| 8 Gniazdo wtykowe |
| 9 Wyłącznik zabezpieczający przed prze- ciążeniem |
| 10 Lej zasypowy |
| 11 Górna część rozdrabniarki z szybem za- sypowym |
| Nr Element |
| 12 Blokada kosza |
| 13 Kosz |
| 14 Nóżki |
LH 2810
| Nr Element |
| 1 Uchwyt |
| 2 Szyb zasypowy |
| 3 Przełącznik kierunku obrotów |
| 4 Wyłącznik zabezpieczający przed prze- ciażeniem |
| 5 Śruba nastawcza płyty oporowej |
| 6 Gniazdo wtykowe |
| 7 Stojak |
| 8 Koła transportowe |
| 9 Nóżki |
| 10 Kosz |
| 11 Blokada kosza |
| 12 Otwory wentylacyjne |
| 13 Wyłącznik |
| 14 Włącznik |
| 15 Lej zasypowy |
3.8 Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia obejmuje następujące podzespoły:
Stojak z koszem
Górna część rozdrabniarki z mechanizmem rozdrabniającym i silnikiem
■ Lej zasypowy
■ Dwa koła transportowe z kołpakami
■ Worek z częściami montażowymi i instrukcją obsługi
4 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Operator:
Osoby będące pod wpływem alkoholu, narkotyków bądź leków nie mogą używać urządzenia.
Osobiste wyposażenie ochronne:
Aby uniknąć urazów oczu i uszkodzenia słuchu, należy używać przewidzianych przepisami odzieży ochronnej i wyposażenia ochronnego.
Odzież musi ściśle przylegać do ciała i nie może przeszkadzać w pracy. Długie włosy należy zabezpieczyć siatką. W skład osobistego wyposażenia ochronnego wchodzą:
ochronniki słuchu
okulary ochronne
rękawice robocze
obuwie ochronne
długie spodnie
Obszar roboczy:
■ W obszarze roboczym rozdrabniarki nie mogą znajdować się osoby trzecie, dzieci oraz zwierzęta.
Oczyszczać obszar roboczy z materiału do rozdrobnienia oraz innych przedmiotów ze względu na ryzyko potknięcia się.
Użytkownik odpowiada za wypadki z udziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.
Należy zadbać o dobre oświetlenie w obszarze roboczym.
Czas wykorzystywania:
W przypadku zastosowania na terenie za-mieszkanym należy przestrzegać krajowych i komunalnych przepisów dotyczących czasu wykorzystywania tego typu urządzeń, zgodnie z rozporządzeniem o ochronie przed ha-łasem.
■ Urządzenie użytkować tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu.
Praca:
Podczas pracy urządzenia nie sięgać do leja zasypowego ani szybu zasypowego!
■ Po wyłączeniu urządzenia tarcza nożowa (MH 2810) bądź walec tnący (LH 2810) nie zatrzymują się od razu!
■ Urządzenie można uruchamiać dopiero po wykonaniu pełnego montażu.
■ Przed użyciem urządzenia zawsze należy dokonać oględzin. Urządzenie musi znajdować się w stanie bezpiecznym.
Nigdy nie należy podejmować pracy w pojedynkę.
■ Elementy uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać na nowe.
Używać wyłącznie urządzenia znajdującego się w stanie technicznym zalecanym przez producenta.
Nie wykonywać jakichkolwiek prac przy użyciu rozdrabniarki podczas deszczu, opadów śniegu, nawałnicy lub burzy (ryzyko występowania piorunów!). Nie używać rozdrabniarki w mokrym bądź wilgotnym otoczeniu.
Nie dezaktywować urządzeń ochronnych ani zabezpieczających.
■ Zwracać uwagę na stabilne ustawienie urządzenia.
Nigdy nie transportować rozdrabniarki z włączonym silnikiem.
Nigdy nie przenosić urządzenia z otwartą lub niezablokowaną górną częścią rozdrabniarki.
■ Przed transportem urządzenia należy wyłączyć silnik, odczekać, aż tarcza nożowa (MH 2810) bądź walec tnący (LH 2810) za trzymają się i odłączyć urządzenie od zasilania.
■ Rozdrabniarkę należy transportować, trzymając wyłącznie za uchwyt (01/1).
Podczas pracy należy zawsze zwracać uwagę na stabilne ustawienie urządzenia i nie przechylac go nadmiernie.
Nie napełniać rozdrabniarki z podwyższenia.
Jeżeli rozdrabniarka nie jest używana, należy odłączyć ją od zasilania sieciowego.
W przypadku zakłóceń roboczych lub w razie wypadku:
Jeśli kabel sieciowy został uszkodzony lub przecięty, wtyczkę sieciową należy natychmiast odłączyć od sieci elektrycznej!
W przypadku wciągnięcia ciała obcego, nietypowych odgłosów lub wibracji, natychmiast wyłączyć rozdrabniarkę i odłączyć ją od zasilania sieciowego. Następnie postępować następująco:
■ Sprawdzić uszkodzenie.
Zamocować ponownie luźne części, np. dociągnąć śruby.
Zlecić wymianę lub naprawę wszystkich uszkodzonych części przez punkt serwisowy.
5 MONTAŻ
⚠ OSTROŻNIE! Korzystanie z niekompletnego urządzenia może być przyczyną obrażeń! Wykorzystywanie niekompletnych urządzeń może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia!
■ Urządzenie można uruchamiać dopiero po jego całkowitym zmontowaniu.
5.1 Montaż kół transportowych (02)
-
Wsunąć oś koła (02/1) do stojaka (02/2).
-
Następnie na oś (02/1) nasunąć dużą podkładkę 10x20x1,5 (02/3) i tulejkę (02/4).
-
Nasunąć koło transportowe (02/5) na tulejkę (02/4).
-
Nasunąć średnią podkładkę 8x20x1,5 (02/6) na gwint i zabezpieczyć koło transportowe nakrętką M8 (02/7).
-
Na koniec wcisnąć kołpak koła (02/8) na koło transportowe (02/5).
-
Montaż przeciwległego koła transportowego powtórzyć w takiej samej kolejności.
5.2 Montaż górnej części rozdrabniarki z mechanizmem tnącym i jednostką silnika (03)
- Górną część rozdrabniarki podnieść i umieścić na stojaku, po czym zabezpieczyć śrubami M5x30 (03/1) i podkładkami 5x10x1.
5.3 Montaż leja zasypowego (03)
- Lej zasypowy osadzić na górnej części rozdrabniarki i przymocować za pomocą śrub ST 4,2x18 (03/2).
6 URUCHOMIENIE
■ Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących czasu eksploatacji.
Nie prowadzić kabla przedłużającego nad otworem wrzutowym ani pod otworem wylotowym.
■ Rozdrabniarkę można uruchamiać tylko z zablokowanym koszem.
■ Przed uruchomieniem należy upewnić się, czy lej zasypowy i górna część rozdrabniarki (MH 2810) bądź szyb zasypowy (LH 2810) są puste.
LH 2810: Płyta oporowa (07/2) została wyregulowana fabrycznie i nie trzeba jej ustawiać przed pierwszym uruchomieniem.
■ Nie używać rozdrabniarki:
■ w stanie zmęczenia
■ w przypadku złego samopoczucia
pod wpływem alkoholu, leków lub narkotyków
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko odnie- sienia obrażeń z powodu uszkodzonych czę- ści! Uszkodzone części mogą doprowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci!
■ Przed uruchomieniem dokonać oględzin i sprawdzić działanie poszczególnych części.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek nieostrożnej obsługi! Wskutek nieostrożnej obsługi urządzenia może dojść do poważnych obrażeń ciała!
Rozdrabniarki używać tylko na równym, stabilnym podłożu, po upewnieniu się, że została odpowiednio zmontowana. Podczas eksploatacji nie przechylac urządzenia.
7 OBSŁUGA
⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń! Występuje niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń u dzieci, osób o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, osób o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy oraz osób, które nie zapoznały się z instrukcjami obsługi.
Nigdy nie należy pozwalać używać urządzenia wyżej wymienionym osobom.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ograniczeń wieku użytkownika.
7.1 Podłączenie wtyczki sieciowej (04/05)
- Pociągnąć zabezpieczenie kabla (04/1) w dół i podłączyć kabel przedłużający (05/1) do gniazda przyłączeniowego rozdrabniarki.
- Sprawdzić osadzenie kabla przedłużającego.
- Następnie podłączyć kabel przedłużający do zasilania sieciowego w budynku.
7.2 Włączenie silnika (06)
MH 2810
- Wcisnąć włącznik (06/1).
LH 2810
Tryb normalny:
- Obrócić przełącznik kierunku obrotów (06/4) walca tnącego w lewo (06/6).
-
Następnie wcisnąć włącznik (06/1).
-
Materiał do rozdrabniania zostanie wciągnięty. Ruch wsteczny:
Zobacz patrz Rozdział 7.4 "Usunięcie materiału blokującego tarczę nożową / walec tnący", strona 98.
7.3 Wyłączanie silnika (06)
- Aby wyłączyć silnik, wcisnąć wyłącznik (06/2).
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko uszkodzenia maszyny wskutek nieodpowiedniej obsługi!
W wyniku niewłaściwej obsługi może dojść do uszkodzenia maszyny!
■ Materiał do rozdrabniania wprowadzać dopiero po włączeniu urządzenia.
■ Po wyłączeniu urządzenia nie wprowadzać materiału do rozdrabniania.
7.4 Usunięcie materiału blokującego tarczę nożową / walec tnący
Usunięcie materiału blokującego tarczę nożową (MH 2810) (09/10)
- Wyłączyć rozdrabniarkę.
- Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
- Odkręcić śrubę blokującą (09/1) i zdjąć górną część rozdrabniarki (09/2).
- Usunąć materiał do rozdrabniania powodujący zablokowanie.
- Sprawdzić, czy tarcza nożowa i noże rozdrabniarki (10/3) nie uległy uszkodzeniu.
- Założyć górną część rozdrabniarki (09/2) i ponownie przykręcić śrubę blokującą (09/1).
- Ponownie podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego.
- Włączyć ponownie rozdrabniarkę.
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko zgniecenia kończyn przy otwieraniu i zamykaniu obudowy! Skutkiem mogą być obrażenia dłoni i palców!
Zwracać uwagę na ręce i palce podczas otwierania i zamykania obudowy.
Usunięcie materiału blokującego walec tnący (LH 2810) (06/08)
- Wyłączyć rozdrabniarkę.
- Obrócić przełącznik kierunku obrotów (06/4) w prawo (06/5) i wcisnąć włącznik (06/1) (ruch wsteczny). Materiał powinien zostać teraz odblokowany i przesunięty w góre.
-
Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż walec tnący zatrzyma się.
-
Ponownie obrócić przełącznik kierunku obrotów (06/4) w lewo (06/6).
- Włączyć ponownie rozdrabniarkę.
Jeśli materiał nie zostanie odblokowany i przesunięty w góre: - Odkręcić śrubę nastawczą płyty oporowej (08/1) na tyle, aby walec tnący został odblokowany i ponownie swobodnie się obracał.
- Wyregulować płytę oporową, zobacz opis „Regulacja płyty oporowej”.
Jeśli blokada nie zostanie zwolniona, należy zwrócić się do naszego punktu serwisowego.
⚠ OSTRZEŻENIE! Brak koncentracji podczas pracy grozi kalectwem! Wyrzucane fragmenty mogą być przyczyną groźnych obrażeń!
Uważać na wyrzucane fragmenty i trzymać twarz z dala od leja zasypowego.
7.5 Opróżnianie kosza (11/12)
- Wyłączyć rozdrabniarkę.
- Pociągnąć blokadę (11/1) w dół i wyjąć kosz (11/2) ze stojaka.
- Założyć pusty kosz (12/2) na szynę (12/1) i całkowicie wsunąć do stojaka.
- Docisnąć blokadę (12/3) do góry, aż się zatrzaśnie.
8 KONSERWACJA I PIELEGNACJA
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie dla życia spowodowane prądem elektrycznym! W razie dotknięcia części znajdujących się pod napięciem występuje bezpośrednie ryzyko porażenia prądem!
Odlączyć urządzenie od sieci elektrycznej przed przystąpieniem do wykonywania czynności związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.
■ Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.
⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas prac naprawczych. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do ciężkich urazów i uszkodzenia urządzenia.
Zlecać wykonywanie czynności związanych z naprawą tylko przez stacje serwisowe lub autoryzowane zakłady naprawcze!
■ Po każdym użyciu rozdrabniarkę należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić uszkodzone części.
Należy dbać, aby otwory wentylacyjne były wolne od pozostałości i osadów.
Używać tylko części zamiennych zalecanych przez producenta.
8.1 Noże rozdrabniarki (MH 2810)
Aby uzyskać optymalne rozdrabnianie i uniknąć uszkodzeń urządzenia, należy regularnie wymieniać noże.
- Noże wymieniać zawsze parami.
■ Śruby zawsze dokręcać do oporu.
■ Nie używać tępych noży.
8.2 Wymiana/odwrócenie noży rozdrabniarki (MH 2810) (11/12)
Noże zamienne do rozdrabniarki Easy Crush MH 2810 Art-Nr. 113079
- Wyłączyć rozdrabniarkę i odłączyć od zasilania sieciowego.
- Odkręcić śrubę blokującą (11/1) i zdjąć górną część rozdrabniarki (11/2).
- Odkręcić trzy nakrętki M8 (12/4) i zdjąć przeciwostrze z blachą prowadzącą (12/1).
- Odkręcić i wyjąć śruby z łbem wpuszczanym M8x10 (12/2).
- Wyjąć nóż (12/3) i odwrócić. Noże należy wymienić, jeżeli są tępe z obu stron.
- Przymocować nóż (12/3) za pomocą śrub z łbem wpuszczanym M8x10 (12/2) i odwrócić lub wymienić drugi nóż.
- Następnie ponownie założyć przeciwostrze z blachą kierunkową (12/1) i dokręcić do oporu nakrętki M8 (12/4).
- Na koniec założyć i przykręcić górną część rozdrabniarki.
8.3 Regulacja płyty oporowej (LH 2810) (07)
Zużyty lub uszkodzony walec tnący i płyta oporowa mogą być wymieniane wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę.
Aby uzyskać optymalne rozdrabnianie i uniknąć uszkodzeń mechanizmu nożowego (07/3), należy regularnie dokonywać regulacji płyty oporowej (07/2).
Płytę oporową należy również wyregulować, jeżeli występują tzw. sprzężenia.
Przy załączonym silniku:
- Przekręcić śrubę nastawczą (07/1) o 1/6 obrotu w prawo, aż słychać będzie lekki odgłos tarcia i z kanału wylotowego przez chwilę wypadać będą drobne opiłki aluminium.
- Materiał powinien teraz znowu być całkowicie przecinany.
8.4 Konserwacja
■ Po użyciu usunąć zabrudzenia i pozostałości po rozdrabnianiu.
Nie czyścić urządzenia pod bieżącą woda ani myjką wysokociśnieniową.
Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Do czyszczenia używać miękkiej szczotki lub ściereczki.
Spryskać wnętrze obudowy ulegającym biodegradacji olejem rozpylanym w celu ochrony przed korozją.
9 PRZECHOWYWANIE
Po użyciu wyczyścić rozdrabniarkę. Przechowywać w suchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
Przed odstawieniem urządzenia na okres zimy należy przeprowadzić następujące prace:
MH 2810 (11/12)
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania sieciowego.
- Odczekać, aż tarcza nożowa zatrzyma się.
- Odkręcić śrubę blokującą (11/1) i ściągnąć górną część rozdrabniarki (11/2).
- Oczyścić wnętrze rozdrabniarki z grubego i wilgotnego materiału do rozdrabniania.
- Spryskać noże rozdrabniarki (12/3) oleistym sprayem konserwującym.
- Opróżnić kosz.
- Na koniec ponownie założyć i przykręcić górną część rozdrabniarki (11/2).
- Przechowywać rozdrabniarkę w pozycji stojącej.
LH 2810
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania sieciowego.
- Opróżnić kosz.
- Przechowywać rozdrabniarkę w pozycji stojącej.
10 POMOC W PRZYPADKU USTEREK
WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
MH 2810
| Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Silnik nie uruchamia się. | Brak kosza bądź niezablokowany. Całkowicie wsunąć i zablokować kosz. | |
| Uszkodzone gniazdko sieciowe w budynku. | Użyć innego gniazdka sieciowego w domu. | |
| Uszkodzony kabel przedłużający. Skontrolować kabel, ew. wymienić. | ||
| Urządzenie nie wciąga materiału do rozdrabnia-nia. | Przepełniony kosz zbierający z po-wodu nagromadzenia materiału w jednostce noży tnących. | Opróżnić kosz zbierający.Ewentualnie usunąć materiał z jed-nostki noży tnących, patrz Rozdział 7.4 "Usunięcie materiału blokujące-go tarczę nożową / walec tnący", strona 98. |
| Jednostka noży tnących zabloko-wana mokrym materiałem do roz-drabniania. | Usunąć blokujący materiał, wprowa-dzając do urządzenia gałęzie. | |
| Materiał nie jest należy-cie rozdrabniany. | Noże są tępe lub uszkodzone Obrócić lub wymienić nóż, patrz Rozdział 8.2 "Wymiana/odwrócenie noży rozdrabniarki (MH 2810) (11/12)", strona 99 | |
| Silnik przestaje pracо-wać. | Samoczynny wyłącznik ochronny wyłącza silnik przy przeciążeniu lub zablokowaniu tarczy nożowej. | Po fazie chłodzenia trwającej ok. pięć minut można ponownie włączyć silnik. |
| Nietypowe odgłosy, nie-prawidłowe odgłosy pod-czas pracy urządzenia. | Poluzowane śruby przy silniku, je-go mocowaniu, przy podwoziu lub jednostce noży tnących. | Dokręcić śruby. |
LH 2810
| Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Silnik nie uruchamia się. | Przełącznik kierunku obrotów w pozycji zerowej. | Obrócić przełącznik kierunku obrotów w lewo lub w prawo. |
| Brak kosza bądź niezablokowany. Całkowicie wsunąć i zablokować kosz. | ||
| Uszkodzone gniazdko sieciowe w budynku. | Użyć innego gniazdka sieciowego w domu. | |
| Uszkodzony kabel przedłużający. Skontrolować kabel, ew. wymienić. | ||
| Urządzenie nie wciąga materiału do rozdrabnia-nia. | Nieprawidłowy kierunek obrotów walca tnącego. | Obrócić przełącznik kierunku obro-tów w lewo (normalny tryb pracy). |
| Przepełniony kosz zbierający z po-wodu nagromadzenia materiału w walcu tnącym. | Opróżnić kosz zbierający.Ewentualnie usunąć materiał z jed-nostki noży tnących, patrz Rozdział 7.4 "Usunięcie materiału blokującego tar-czę nożową / walec tnący", strona 98. | |
| Walec tnący zablokowany mokrym materiałem do rozdrabniania. | Usunąć blokujący materiał, wprowa-dzając do urządzenia gałęzie. | |
| Materiał nie jest należy-cie rozdrabniany. | Płyta oporowa nie jest prawidłowo wyregulowana. | Wyregulować płytę oporową, patrz Rozdział 8.3 "Regulacja płyty oporo-wej (LH 2810) (07)", strona 99. |
| Silnik przestaje pracо-wać. | Samoczynny wyłącznik ochronny wyłącza silnik przy przeciążeniu lub zablokowaniu tarczy nożowej. | Po fazie chłodzenia trwającej ok. pięć minut można ponownie włączyć silnik. |
| Nietypowe odgłosy, nie-prawidłowe odgłosy pod-czas pracy urządzenia. | Poluzowane śruby przy silniku, je-go mocowaniu, przy podwoziu. | Dokręcić śruby. |
11 TRANSPORT
Rozdrabniarkę transportować tylko z zamkniętą i zablokowaną górną częścią.
- Wyłączyć silnik i odczekać, aż tarcza nożowa (MH 2810) bądź walec tnący (LH 2810) za- trzymają się.
- Następnie odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
- Trzymać rozdrabniarkę za uchwyt (01/1) i ustawić urządzenie przy zachowaniu lekkiego nachylenia.
- Aby przemieścić urządzenie w inne miejsce, należy ciągnąć je za sobą. Patrzeć pod nogi, aby podczas transportu nie wywrócić urządzenia.
12 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i online), o ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj-bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts
14 GWARANCJA
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).
■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
Gwarancja wygasa w przypadku:
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.