Verto 52G550 - Podkaszarka

52G550 - Podkaszarka Verto - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 52G550 Verto w formacie PDF.

📄 63 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Verto 52G550 - page 4
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Ręczna elektryczna podkaszarka
Marka Verto
Model 52G550
Zasilanie 220-240 V ~ 50 Hz
Moc znamionowa 350 W
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 12 000 min⁻¹
Szerokość koszenia 250 mm
Średnica żyłki tnącej 1,2 mm
Waga 2,5 kg
Klasa ochronności II (podwójna izolacja)
Stopień ochrony IP IPX0
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 79,0 dB(A) K=3 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 93 dB(A)
Wibracje (ah) 4,245 m/s² K=1,5 m/s²
Długość teleskopowego trzonka Regulowana (nieokreślona)
Zasilanie akumulatorowe Nie, przewodowe
Włącznik Wyłącznik spustowy z zabezpieczeniem
Osłona tnąca Osłona ochronna w zestawie
Rok produkcji 2023
Przeznaczenie Domowe (ogród amatorski)

Często zadawane pytania - 52G550 Verto

Jak uruchomić podkaszarkę Verto 52G550?
Aby uruchomić, naciśnij przycisk startu znajdujący się na uchwycie. Zwolnij go, aby zatrzymać urządzenie. Upewnij się, że przewód zasilający jest podłączony, a przedłużacz jest w dobrym stanie.
Jak wymienić żyłkę tnącą?
Odkręć blokadę głowicy tnącej, wyjmij pustą szpulę. Nawiń nową żyłkę (średnica 1,2 mm) w rowki szpuli, włóż ją z powrotem i zamknij pokrywę. Pociągnij za końce żyłek i włóż je do prowadnicy. Nóż automatycznie przytnie je do odpowiedniej długości podczas pierwszego użycia.
Jak wyregulować długość teleskopowego trzonka?
Poluzuj pierścień blokujący teleskopowego trzonka, ustaw żądaną długość, a następnie dokręć pierścień. Pozwala to dostosować wysokość do twojego wzrostu.
Jakie są podstawowe zasady bezpieczeństwa?
Zawsze noś okulary ochronne i solidne obuwie. Nigdy nie używaj urządzenia w deszczu ani z uszkodzonym przewodem. Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala. Odłączaj maszynę przed jakimkolwiek serwisowaniem.
Jak konserwować podkaszarkę?
Odłącz urządzenie. Regularnie czyść otwory wentylacyjne i głowicę tnącą. Sprawdzaj przewód zasilający. Przechowuj w suchym miejscu. Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanemu serwisowi.
Co zrobić, jeśli żyłka nie wysuwa się automatycznie?
Stuknij krótko szpulą o ziemię, gdy maszyna pracuje. Jeśli żyłka jest zbyt krótka, wyjmij szpulę i ręcznie pociągnij za żyłki, aż wystają poza krawędź osłony. Nóż przytnie je do odpowiedniej długości.
Jaka jest szerokość koszenia tego urządzenia?
Szerokość koszenia wynosi 250 mm, odpowiednia do krawędzi trawnika i trudno dostępnych miejsc.
Czy to urządzenie nadaje się do dużych powierzchni?
Podkaszarka Verto 52G550 jest przeznaczona do użytku domowego i amatorskiego. Jej moc 350 W wystarcza do małych i średnich ogrodów. Do bardzo dużych powierzchni może być potrzebny mocniejszy model.
Jaki typ przewodu zasilającego stosować?
Używaj przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz (przekrój co najmniej 1,5 mm²). Przewód zasilający urządzenia ma około 1,5 m. Nigdy nie używaj uszkodzonego przedłużacza.
Jak pozbyć się podkaszarki po zakończeniu jej żywotności?
Nie wyrzucaj go z odpadami domowymi. Oddaj go do punktu selektywnej zbiórki odpadów komunalnych lub punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE). Skontaktuj się z urzędem gminy lub sprzedawcą, aby uzyskać informacje o lokalnych możliwościach.

Pytania użytkowników dotyczące 52G550 Verto

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 52G550 - Verto i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 52G550 marki Verto.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 52G550 Verto

  • Przechytać dokladnie instrukcje. Zapoznac sie z elementami sterownikzymi i prawidlowym uzytkowaniem maszyny.
  • Nigdy nie pozwalac na uzytkowanie maszyny przyez daneci lub osoby niedzaznajomione z instrukcjami. Przepisy krajowe moga ogranica z wiek operatora.
  • Pamiętac, ze operator lub uzytkownik są odpowedzialni za wypadki lub zagrożenia wystepujuce w stosunku do innych odob lub ich wlasnosci.

Przygotowanie

  • Przed uzyciem sprawdzać przyzwod zasilajacy i przydłuzacz pod katem oznak uszkodzenia lub zuźycia. Jeźeli przyzwod zostanie uszkodźny podczas uzytkowania, natychmiast odłączyc przyzwod od zasilania. NIE DORYKAC PRZEWODU PRZED ODŁAZENIEM ZASILANIA. Nie uzywać maszyny, jeźeli przyzwod jest uszkodźny lub zniszcźony.
  • Przed uzyciem zawsze skontrolować wizualnie urzadzenia maszyny pod wzglédem uszkodzonych, brakujacych lub niewlasciwie umieszczonych oslon lub zabezieczne.
  • Nigdy nie obstugiwac maszyny, gdy w povlizu sa osoby, szczecholnie daneci, lub zwierzeta domowe.

Obsluga

Utrzymywać przywod zasilajacy i przydłuźacz z dala od zespól u tacego.
- Nosic okulary ochonne oraz solidne obuwie przy czy czas, gdy obstuguje sie maszyne.
- Unikać uzytkowania maszyny w zych warunkach atmosferycznych, szczególnie gdy istnieje ryzyko wyladowan atmosferycznych.
Uzywac maszyny tylko w swietle Dziennym lub przy dobrym oswieteniu sztucznym.
- Nigdy nie obstugiwac maszyny z uszkodzonymi oslonami lub obudowami albo bez oslon lub odow na wlasciwym peachscu.
- Właczać silnik tylko wtedy, gdy są z dala od zespolu tnacego.
Zawsze odłacznę maszyny od zasilania (tj. wyciagnć wyczke z sieci zasilajciej, usunac urzadzenia blokujace lub odejmowalny akumulator)

ilekroc maszyn pozostawia sie bez nadzoru;
przed usunieciem niedroznosci;
przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub pracq maszyna;
po uderzeniu w obcy przedmiot;
jezeli maszyna zaczyna nadmiernie drgać.
Uwazac,abynie zranic stopirak zespolemtnacym.
Zawsze upewnic sie,czy owry wentylacyjne sa wolne od zanieczyszczen.

Konserwacja i przechowyanie

  • Ołączać maszyne od zasilania (tj. wyciagnć wtyczke z sieci zasilajacej, usunac urzadzenia blokujace lub odejmowalny akumulator) przyd przypegowadzaniem prac konserwacyjniych lub zwiazanych z czyszczemen.
    Uzywac tylko czeci zamiennych i wyposazenia zaolecanych przyez wytworce.
  • Regularnie kontrlować i konserwować maszyny. Napraw dokonywać tylko w autoryzowanym zakladzie.
    Gdy maszyna nie jest uzytkowana, przechowyac ja w miajscu niedostepnym dla daneci.

Zalecenia (w przypadku maszyn zasilanych z sieci i z integralnaładowarka)

Zaleca sie, aby maszyna byla zasilana przyż wymićnik roźnicowoprádowy (RCD) z pradem wyzwalania nie są克斯ym niż 30 mA.

OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW

Verto 52G550 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 1

Verto 52G550 - OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW - 2

  1. Przechytać instrukcję dla operatora
  2. Trzymac z dala od osob postronnych
  3. Nosic okulary ochonne, nosic ochraniacze sluchu
  4. Nie wystawiać na deszcz
  5. Wyciagnac wyczke z gniazda sieciowego, jezeli przywodzasilajacy zostanie uszkodzony lub zaplatany
  6. Nosić odzieć ochronna
  7. Nigdy nie pozwalać na uzytkowanie maszyny przyez daneci lub osoby niedzaznajomione z instrukcjami

BUDOWAI ZASTOSOWANIE

Podkaszarka jest elektrycznym urzadzeniem typu recznego z izolacja klasy II. jest ona napędzana komutatorówym jegnofazowym silnikiem prady przemienné. Tego typu urzadzenia przyznaczone są do wykonania prac w ogrodzie przydomowy. Podkaszarka została zaprojecttowa do przycinania trawy na krawędziach lub w narozach trawników i klombów. Podkaszarka jest urzadzeniem przyznaczonym wylączne do zastosowan amatorskich.

PIS STRON GRAFICZNYCH

Poniszka numeracja odnosi są do elementów urzadzenia przy sledstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcj.

  1. Kabelzasilajacy
  2. Wlacznik / wylacznik
  3. Rekojesc pomocnicza/uchwyt przyedni
  4. Rura teleskopowa
  5. Pierscien blokady
  6. Glowica traca
  7. Ostona
  8. Uchwyt kabla
  9. Pokretto

  10. Moga wystepowac roznice miedzy rysunkiem a wyrobem.

WYPOSAZENIE I AKCESORIA

  • Oslona 1 szt.
    Wkrety 1 szt
    Rekojesc pomocnicza 1 szt

PRZYGOTOWANIE DO PRACY MONTAZ OSLONY

Nie wolno pracowac podkaszarka bez zaolzonej oslony

Naložyc oslone na obudowe glowicy tak aby zaczep oslony trafik na swoje wropadzenie

Upewnici ciyezylka tnaica niznalazla sie pod oslona.

Przykrecic oslone ochronna do urzadzenia za pomocza s Ruby (10) (rys.A)

Zdjac zabezmiepieczenie transportowe (11) z noza tnaCego.

MONTAZ REKOJESCI POMOCNICZEJ

Rekoješć pomocnicza zostala zaprojectwana zarówno dla odob prawo jak i lewo recznych. Rozpoczynajć prace zawsze naleź trzymać podkaszarkę pewnie, obiema rekami z wykorzystaniem obu rekoješć.

Odkrećić nakretné blokady rekojesci pomocniczej (3) i wyjac strube z rekojesci pomocniczej (3).

Nasunac obejmre rkojesci pomocniczej (3) tak, aby jej mocowanie trafilo w gniazdo w obudowie rkojesci zasadniczej.

Wsunac zdemontowan strube w otwor i dokrecic nakretke blokady rekojesci pomocniczej (3)

REGULACJA REKOJESCI POMOCNICZEJ

Poluzowac nakrtke blokady rkojesci pomocniczej ustawic rkojeść pomocnicza (3) w najbardziej dogodnym połozenia dla wykonywnej pracy.

Dokrécic nakretke blokady pomocniczej, rekoješc pomocnicza (3)
zostanie zablokowana w wybranym położeni

REGULACJA DLUGOSCI RURY TELESKOPOWEJ

Regulacja dlugosci rury teleskopowej pozwala na dopasowania wysokość urzadzenia dla odśo o roźnym wrozcie i postawie.

Poluszowac pierscien blockady rury teleskopowiej (5).

Wysunac/wsunac rure teleskopowa (4) na pożadana dlugosc

Zablokowac dokrecajac pierscien blokady rury teleskopowiej (5)

PRACA/ USTAWIENIA

OBSLUGA

UWAGA! Sprawdź przyd uruchomieniem!

Sprawdz,czy sa widoczne wady.

Sprawdz,czywsztiekieczeciproduktsa dobrzezamocowane.

Zabepcieczykabelsieciwyza pomoczacisku.

URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE URZADZENIA

Aby Rozpoczac, nacijsnij przycisk start (2).

Aby zatrzyma, zwolnij przycisk start (2).

SKLADANIE/ROZKLADANIEURZADZENIA

Zlóz, wyrównaj owory, dokrćPokretlo (9)

Zdemontuj, odkrećPokretto i powoli wciagnij urzadzenie (9).

INFORMACJE DOTYCZACE CIECIA (RYS.C)

Ciarc tylko lewa czescia obszaru cipecia podczas przesuwania urzadzenia od prawej do lewej.

W prawej czeci zylka obracaja sie w Twoim kierunku:

W tym przypadku istmieje duze ryzyko powrotu skoku, a przydmioty moga zostac podrzucone w kierunku uzytkownika przyez obrot zylki. Moze to spowodawc obrazenia.

Przesuwajc urzadzenie od lewej do sprawej, nalezy trzymac przewod z dala od trawy, aby trawa nie byla podzucana.

Dluga trawe nalezy zawsze kosic od góry do do, aby nie owija. sie wokól szpuli.

Ciac ostroznie:

Uzywac tylko koncowski zylki. Zuzywa to mniej zylki i zapobiega zaczepianiu sie trawy onia.

Trzymaj przywów tak blisko, jak to konieczne, do sąpólów, scian, plętów i podobnych przyzemiotów. Solidne przyzemioty bardzo szybko zȩwywaź przyzemiod.

Kora, mlode drzewa i krzewy moga zostac uszkodzone przysznur. Przemluzenie przewodu

Jesli urzadzenie nie tnie rowno, przywody staly sie zbyt krótkie.

Najlepsze rezultaty cięcia osiaga są, są przyȩduźamy zylk tak, aby zostafa przycieta nozem na odpowiednia dlugosc.

PRZEDLUZANIE SZNURKOW PODCZAS CIECIA

Krotko postukaj w podloge spodem szpuli podczas pracy urzadzenia.

Dotknij jesteczne raz, jestli przywodny nie zostaly wystarczajco rozciagniete.

Zyliki sa automatycznie przycinane na odpowiednia dlugosc przyez noztnacy.

OBSLUGA I KONSERWACJA

WYSUWANIE ZYLKl

Jesli zylki stały sie juiceska krótkie, nie przydrużsie po stuknięciu.
Nalezy je recznych wymiagnac ze szpuli.

Połozyc produkt na ziemi.

Nacisnj dlon na spodzie szpuli i wciagnij dwa konce zylek, az beda dluszse niz krawedz oslony ochronnej.

Przy ponownym użyciu zylki są przycinane na odpowiednia dlugosc za pomocą noza tnacego.

WYMIANA ZYLKI TNACEJ

Istnieje mozliwość wymiany calej szpuli lub samej zylki.

Wyjmij szpule

  • Odkrecic blokade (12).
  • Wyjac szpule.
    Wymien zylkew szpuli
  • Usun pozostalosci zylki ze szpuli.
  • Zwin zylke w rowku szpuli
    WlOz szpule
  • Włoźyc szpule z powrotem do obudowy szpuli i obracć,ź Szpula zestanie mocno osadzona.
  • Wyciagnij konce zylek i wóz je do prowadnicy.
  • ZamknijPokryweimocnodokrecblokade.
  • Przy pierwszym uzyciu noź automatycznie odcina zylki na odpowiednia dlugosc.

PRZECHOWYWANIE

Przechowuj urzadzenia w suchym.),

TRANSPORT

Zabepiecz urzadzenie,aby zapobiec slizganiu.

Jesli to mozliwe, uzyj oryginalneo opakowania do wysylki.

Wszystkiego rodzaju usterki powinny byc usuwane przy autoryzowy serwils producenta.

PARAMETRY TECHNICZNE

DANE ZNAMIONOWE

Podkaszarka 52G550
ParametrWartosci
Napiȩcie zasilania230-240 V AC
Częstotiwość zasilania50 Hz
Moc znamionowa350 W
Prędkość obrotowa wrzeciona bez obłowenia12000 min-1
Szerokość koszenia250 mm
Średnica zȩliki trącej1,2 mm
Stopiéń ochrony IPIPX0
Klasa ochronnośćII
Masa2,5 kg
Rok produktowy2023
52G550 oznacza zar樟no typ oraz okreslenie maszyny

DANE DOTYCZACE HALASU I DRGAN

Poziom ciśnienia akustycznégoLpA=79,0 dB(A)K=3dB(A)
Zmierzony poziom mocyakustycznejLWA=91,3 dB(A)K=2,03 dB(A)
Gwarantowy poziom mocyakustycznej93 dB(A)
Wartosć przyspieszeczenia drgańah=4,245 m/s2K=1,5 m/s2

Informacja na temat halasu wibraci

Poziom emitowanego halasu przyez urzadzenia opisano poprzej: poziom emitowanego ciśnienia akustycznégo LpA oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niedewnosc pomiaru). Drgania emitowane przyez urzadzenia opisano poprzej wartość przyspieszecen drgan an (gdzie K oznacza niedewnosc pomiaru).

Podane w niniejszej instrukcj: poziom emitowanego ciasnienia akustyczneo LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartosc przyspieszene drgan a zostalyzmierzone zgodnie z EN 50636. Podany poziom drgan aMHz zostac uzyty do porowywnania urzadzen oraz do wstepnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgan jest representatywny jedynie dla podstawowych zastosowan urzadzenia. Jeźeli urzadzenia zostanie uzyte do innych zastosowan lub z innymi narędziami roboczymi, poziom drgan要去 ulec zmieanie. Na wyzszy poziom drgan bedzie wptywać niewystarczajca czy zbyt radka konserwacja urzadzenia. Podane powyzej przyczyny moga spowodstawcie zwickszenie ekspozycji na drgania podcas zaego okresu pracy.

Aby dokladnie oszacowac ekspozycje na drgania, nalezy uwzgliednic okresy kiedy urzadzenie jest wylaczone lub kiedy jest wlaczone ale nie jest uzywane do pracy. Po dokladnym oszacowaniu wsystkich czynnikow laczna ekspozycja na drgania要去 okazac sie znacznie nizsza.

W celu ochry uzytkownika przy skutkami drgan nalezy wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczene sta, takie jak: cyklicznakonserwacja urzadzenia i narzedzi roboczych, zabezpieczenia odpowiednej temperatury rask oraz wlasciwa organizacja pracy.

OCHRONA SRODOWISKA

Verto 52G550 - OCHRONA SRODOWISKA - 1

Produktów zasilanych elektrycznych nie sąwy
wyrzuć wraz z domowymi odpadkami, lecz
odźć je do utylizacja w odpowiednich
zakladach. Informaci na temat utylimzacji uzielni
sprżedawca produktu lub miȩscowe wędzne.
Zuzyty sprzȩ elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje noeobojné dlaŚrodowska
naturalnégo. Sprzet nie poddany recyclungwi

stanowy potencjalne zagrożenie dla sądowiska i zdrowia ludzi.
  • Zastrzega sieRAWodokonywaniazmian.

"Grupa Topex Spólka z ograniczona odpowedzialnosci" Spólka komandytowa siedzibw Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: Grupa Topex") informuje, iz wszelkie prawa autorst do tresci niniejszej instrukcji (dalej: "Instrukja"), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonomicf fotografii, schematów, rysunków, a takawe jej kompozycji, nałęa wyłącnie do Grupy Topex i podlegaja ochrònie prownej zgodnia z ustawaz dnia 4 lutego 1994 roku, o sprawie autorskim i prawachPokrewnych (lj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z poźn.zm.). Kopiomanie, przytetwarzie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyńych calosciInstrukci jiak poszȩgólnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrazonej na pismie, jest surowo zabronione i moze spowodowej pociągniecie do odpwiedzialnosci cywilnej i kamej.

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załaczonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny

GTX Service tel. +48 22 573 03 85

Ul. Pograniczna 2/4 fax.+48 22 573 03 83

02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl

Siec Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostepna na platformie internetowej gtxservice.pl

GRAPHITE zapewnia dostepnosc czesi zamiennych oraz materialów eksploatacyjnych dla urzadzen i elektronarzedzi. Pełna oferta na platformie internetowej gtxservice.pl

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Verto 52G550 - GWARANCJA I SERWIS - 1

Verto 52G550 - GWARANCJA I SERWIS - 2

Deklaracja zgodnosci WE

Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrob: Podkaszarka

Model: 52G550

Nazwa handlowa: GRAPHITE

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Niniejsza deklaracja zgodnosci wydana dostaje na wyłaczną odpowiedzialnosć producenta.

Opisany wyzej wyrob jest zgodny z nastepujacymi dokumentami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE

Dyrektywa o Kompatybilnosci Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa o Emisji Halasu 2000/14/WE zmieiona 2005/88/WE Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA=91,3 db(A) K=2,03 db(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA=93 db(A) Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmiejona Dyrektywa 2015/863/UE Oraz spelnia wymagania norm:

EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 50636-2-91:2014;

EN 55014-1:2021; EN 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-

2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A2:2021

EN IEC 63000:2018

Jednostka notyfikowana:

No.0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 80686 München Germany

Deklaracja ta odnosi sie wylącznie do maszyny w stanie, w jakim została wpwadzona do obrotu i nie obejmuhe czȩci składowych dodanych przyżwytkownika konćowego lub przeprowadzonych przyźnego poźniejszych działy.

Nazwisko i adres osoby majacej.), zamieszkania lub siedzib w. UE upoważnionej do przygotowania dokument⁺ci technicznej:

Podpisano w imieniu:

Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.

Ul. Pograniczna 2/4

02-285 Warszawa

Verto 52G550 - Deklaracja zgodnosci WE - 1

Pawel Kowalski

Peñnomocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX

Warszawa, 2023-12-04

EN TRANSLATION (USER) MANUAL TRIMMER 52G550

IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE USE SAVE FOR FUTURE REFERENCE

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

Verto 52G550 - EN   TRANSLATION (USER) MANUAL   TRIMMER   52G550 - 1

Pawel Kowalski

Hersteller: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Produkt: Trimmer

Modell: 52G550

Handelsname: GRAPHITE

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

Verto 52G550 - EN   TRANSLATION (USER) MANUAL   TRIMMER   52G550 - 2

Pawel Kowalski

Gyarto: Sp. zo.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Termek: Trimmer

Modell: 52G550

Kereskedelmi nev: GRAPHITE

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

Verto 52G550 - EN   TRANSLATION (USER) MANUAL   TRIMMER   52G550 - 3

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP minosegugyitisztvisel

Varsó, 2023-12-04

RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZER)
TRIMMER
52G550

IMPORTANT: CITITI CU ATENTIE INAINTE DE UTILIZARE PASTRATI PENTRU REFERINTE ULTERIOARE

PRACTICI DE MANIPULARE IN CONDIITII DE SIGURANTÄ

Formare

Producator: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

Produs: Trimmer

Model: 52G550

Denumire commercia: GRAPHITE

Numar de series: 00001 ÷ 99999

Strada Pograniczna nr. 2/4

02-285 Varsovia

Verto 52G550 - Formare - 1

Pawel Kowalski

  • Obálá 1 ks.
  • Srouby 1 ks
  • Podpurná rukojet 1 ks

PRIPRAVA NA PRACI INSTALACE KRYTU

Vyrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Vyrobek: Trimmer

Model: 52G550

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varsha

Verto 52G550 - PRIPRAVA NA PRACI INSTALACE KRYTU - 1

Pawel Kowalski

Referent kvality spolecnosti TOPEX GROUP

Varsha, 2023-12-04

SK PREKLAD (POUZIVATEL'SKEJ) PRIRUCKY TRIMMER

52G550

DOLEZITE: PRED POUZITIM SI POZORNE PRECITAJTE A ULOZTE PRE BUDUCE POUZITIE

BEZPECNÉ POSTUPY PRI MANIPULÁCII

Školenie

Ak nie su dróty dostatočne natiahnute,Poklepte na ne ešte raz.

Polozte vyrobok nazem.

Pritlacte ruku na spodnu ccast cievky a vytiahnite oba konce vlakien, kym nebudu dlhsie ak okraj ochranneho krytu.

Pri opatovnom pouziti sa pramene skratia na spravnu dizku pomocou rezacieho noza.

VYMENA REZNEJ LINKY

Vyrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Vyrobok: Trimmer

Model: 52G550

Obchodny nazov: GRAPHITE

Seriove cislo:0000199999

Ulica Pograniczn 2/4

02-285 Varsha

Verto 52G550 - VYMENA REZNEJ LINKY - 1

Pawel Kowalski

Pracovnik pre kvalitu spolocnosti TOPEX GROUP

Varsha, 2023-12-04

Verto 52G550 - VYMENA REZNEJ LINKY - 2

POMEMBNO: PRED UPORABO NATANCNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO

VARNO RAVNANJE

Usposabljane

Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Produktas:Trimeris

Modelis: 52G550

Pograniczna gatve 2/4

02-285 Varsuva

Verto 52G550 - Usposabljane - 1

Pawel Kowalski

TOPEX GROUP kokybès pareigūnas

Varšuva, 2023-12-04

LV

TULKOSANAS (LIETOTAJA) ROKASGRAMATA

TRIMMERIS

52G550

SVARIGI:PIRMS LIETOSANAS UZMANIGI IZLASIET UN

SAGLABAJIET TURPMAKAI ATSAUCEI.

DROŠAS APIESANÁS PRAKSE

Apmaciba

  • Uzmanıgizlasiabetnoradijumus.lepazistietiesarvadibasiericem unpareizu masinaslietoşanu.
  • Nekad nelaujiet ar ierici stradat berniem vai personam, kas nav iepazinusas ar instrukcijam. Valsts noteikumi var iberbezot operadora vecumu.
  • Atcerieties, ka operators vai lietotajs ir atbildfgs par nelaimes gadijumiem vai apdraudejumiem, kas radušies citiem cilvekiem vai vinu Tpašumam.

Sagatavosana

  • Pirms lietoşanas pârbaudiet, vai străvas vads un pagarınatăjs nav bojats vai nodilis. Ja lietoşanas laikā vads ir bojats, nekavējoties atvienojiet vadu no străvas padeves.

NEPIESKARIETIES KABELIM PIRMS BAROSANAS AVOTA ATVIENOSANAS. Nelietojiet ierci, ja kabelis ir bojats vai iznicinats.

Labajadalinjagriezjasusurziena:

"Grupa Topex Spóka z ierobězona odpwiedzianoscia" Spóka komandytowa ar juridisko adresi Varśavā, ul. Pograniczna 2/4 (turpmak teksta - Grupa Topex) informe, ka visas autoriesbas uz sfs rokasgramatas (turpmak teksta -

Razotajs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varsha

Verto 52G550 - Sagatavosana - 1

Pawe Kowalski

TOPEX GROUP kvalitates specialists

Varsha,2023-12-04

EE TOLKIMISE (KASUTAJA) KASIRAAMAT TRIMMER 52G550

OLULINE: LOE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LABI JA SAILITA EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS.

OHUTUD KAI TLEMISTAVAD

Koolitus

Tootla: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa

Toode: Trimmer

Mudel: 52G550

Kaubanimi: GRAPHITE

Seerianumber: 00001÷ 99999

2/4 Pograniczna tanav

02-285 Varssavi

Verto 52G550 - Koolitus - 1

Pawet Kowalski

TOPEX GROUP Kvaliteediametnik

Varssavi, 2023-12-04

Verto 52G550 - Koolitus - 2

BAKHO: PPOYETETEBHIMATEJIHO INPEIN YIOTPE6A 3APA3ETE 3A BbDEUCA CIPABKA

Ynua Pograniczna 2/4

02-285Bapuaba

Verto 52G550 - Koolitus - 3

PabenKobanckn

OTROBOPHNI NO KAueCTBOTo Ha TOPEX GROUP

Bapuaba,2023-12-04

HR

PRIRUCNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK)

TRIMER 52G550

VAŽNO: PAŽLJIVO PROÇITAJE PRIJE KORISTENJA SPREMI ZA BUDUCU REFERENCU

PRAKSE SIGURNOG RUKOVANJA

Obuka

  • Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s kontrolama i pravilnom uporabom stroja.
  • Nikada ne dopustite djeci ili bilo kome tko nije upoznat uputama da koriste stroj. Nacionalnim propisima moze se ogranici dob operatera.
    Imajte na umu da je operator ili korisnik odgovoran za nesrece ili opasnosti koje se dogadaju drugim Ijudima ili njihovoj imovini.

Priprema

  • Prije uporabe provjerite imi li u kabelu za napajanje i produznom kabelu znakova ostecenja ili trosenja. Ako je kabel ostecen tijekom uporabe, odmah iskljucite kabel iz napajanja. NE DODIRUJTE KABEL PRIJE ISKLJUCIVANJA NAPAJANJA. Ne koristite stroj ako je kabel ostecen ili unisten.
  • P Rome uporabe uvjek vizualno pregledajte stroj na ostecene, nedostajuce ili pogresno postavljene stitnike ili zastitu.
  • Nikada nemojte upravljati strojem kada su lijudi, posebno djeca ili kugni lijimci u blizini.

Usluga

2/4 Pograniczna ulica

02-285 Varsha

Verto 52G550 - Usluga - 1

Pawel Kowalski

Sluzbenik za kvalitetu TOPEX GRUPE

Varsha.2023-12-04

SR

ПИРЧИК 3А ПЕВОБЕBE (KOPИСИК)

TPUMMEP (TPUMMEP-

52Γ550-52Γ50

BAXHO:IAXJBINBO IPOUHTAJ IPE KOPNUHTeHbA

CAUYBAJ 3A BdyIe PEΦEPEHUE

IIPAKCEBE3BENHORPYKOBAHbA

O6yka n o6yka

  • NaHbNBO npoHTaj ynyTCTBa. yno3HaTe ce ca KOHTpOJaMa n npaBnHOM ynotpe6om MaunHe.
    HnkaHa He Do3BOJInTe DeuN NIN 6NIO KOME KO Hnje yNo3HaT ca ynyTCTBnMa Da KopNCte MaunHy. HaOnoHaHN IpOnncn Mory da orpaHnue CTapOCT onepaTepa.
  • He 3a6bopabnte da je onepaTop nIN KOpncnK OndroBopan 3a Hecpehe nIN OnacHocTn Koje ce jabbajy dpytnm Oc6ama nIN CBOjCTBy.

Pnpnpeme 3a npnpem

  • PpOBepnTe Ka6I 3a HanajaHbe N Ka6I npoWnpeHa da 6nCTe BnDEnn 3nake OwTeHeBa nn Hocnte npe ynotpe6. Ako je Ka6I owTeHem TokOM KopuWeHbA, Omax NckbUyHte Ka6I ca HanajaHem. HE INPAJTE KABI IPE INPEKINDAHBA HAPAJAHbA. He KopncHTe MaunHy aKO je Ka6I owTeHem nn YnHtEH.
  • Ipe KopushheBa, yBek Bu3yeJHo npereJaj MaunHy 360 ouTeHeHux, HeCTaJnx HnHn HnPaBnHO nocTaBnTe Cybape nn 3auTHTy.
    HnkaJHe ynpabBaj MaBbHOM KaJa cy lydyn, nOce6Ho Dea nn KyKHN bYb6mUy 6JIu3Hn.

CepBnChn cepBnC

  • DpHn Ka6n npOdyHn Ka6n daIbe oD pe3He jeJINHue.
    Hocn CnpyhOHe Haonape n NbpcTy obyx CyBpe Mok ynpabbaMaJbHOM.
  • Ⅲ6erabajte KopuunheMaUNHe y loUIM BpeMeHckm ycIOBIma, HapouHTO KaJa NoCTojn pN3NK OJ MyHe.
    Kopntte MaunHy cmo No DHeBHom CBetny NIN NOI Do6pM BeTuKIM OCBeTJbEhem.
    HnkaHa He ynpabbaj MaBnHOM ca ObTeKeHm CtpaHApMa nIN 3aTBopeHnCmMa INI 6e3 NyBapa INI 3aTBopeHnx.
    -Упалл мотор само када су руke и Hore дално od joединице за сениbe.
  • YBek NCKbByu MaShHy ca HanajaHem (TauHnJn NCKbByu rnaBHn npNKbByaK, yKIOHn ypehaj 3a 3akbbyaBaHe nn OndcTaPbNBy 6aTepeNjy)

KaI rOJ MaJIbInHa ocTaHe 6e3 HaI3Opa;

Ipe Hero wTo ce onctpykunja yKIOHNI;
npe npoBepe, uuheHa uHn ynpaBbaHaMaunHOM;
HAKOH yapaBa CTpaHOr objekTa;
Ako MaBnHa nonHe da Bn6pnpa npTeepaHo.
Na3n Da He NoBpeDInb CTOnaIa n pyKe ca cKnIOnOM 3a ceHebe.

YBeK ce noctapaj da ce BHTnIN ocno6oJe KpxOTnHa.

OdpkaBaHbe ncknaDnWTe

IpeknHTe Be3y MaunHe ca HanajaHem (Ha npKbUyak rnaBnHex ypehajya, ykoHnTe 3aKbUyAHn ypehajnn6aTepnjy 3a odctynabe) npe Hero ITO NOcHnTE ODPKaBaHe nn Hne
Kopntte caMo peepBHe enoBe n onpeMy KoJy npenopyyje npon3Bohay.
PepoBHO nperrnepajTe n OdpxabajTe MaunHy. 3BpwnTe nonpaBe caMo y ayTopn30BaHoJ paNoHnU.
KaMaBnHa HJe y ynoTpe6n,dpHnte je BaH DoxBaTa deue.
- Ppenopyke (3a MaUNHe ca rnaBHm HanaJaHMa ca nHTerpaNIM nyBaYem)
- Ipenopyyje ce da MaunHy Hanaja akTyenH ypehaj (PLI) ca ctpjom koja ce cannHe he Bnue od 30 mA.

OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA

Verto 52G550 - OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA - 1

Verto 52G550 - OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA - 2

Verto 52G550 - OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA - 3

Verto 52G550 - OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA - 4

1

2

3

4

Verto 52G550 - OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA - 5

5

Verto 52G550 - OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA - 6

6

Verto 52G550 - OBJAUHbEHeK OPOUHTEHENX NIKTOPAMA - 7

7

  1. PpoHTajte ynyTCTBO onepaTopa
    2.ДржITEce noidaJIbe OHeOBnlaWheHINX ocO6a
  2. Hocnte cnryphoche Haohane, 3aunTHnke 3a y
    4.He n3naHc KJbH.
  3. 3Bynte yTnKaU n3 yTnUne aKO je KaBn 3a Hanajahe outhehen nn 3anetJbAH
    6.ObyuNTe 3aWHTHy oJeHy
  4. HnkaH He Do3BOH N DeuN 6nNo Kome Ko Hnje yno3HaT ca ynyTCTBIMa Da KOpNCTe MaunHy

N3TPAIDbA INIPIMEHA

Tpmeje enektpnHpyHtn ca n3oJaujomKnace Nn. Pokpexe ra KOMyTaOp jeIHO-phi3H NALMOTop.OBa Bpcta onpeMe je ocmuBHeHa 3a pad y domaHOJ 6aHTN. Tpmeje nn3ajHnpaHa Kaocn TpaBy Ha INbUcMa Nn yTIOBmA TpaBbaka nCBETHOR KpeBeta.Tpmeje ypehaj HameHbEn cmo 3a amatepe.

INCAHE TPAANKXCTPAHUA

HymepnBaBe ce Ondocn Ha KOMHOHeTe jeDHHue npK3aHe Ha rpaNcMCTpaHuaOOBnppyHka.

  1. Ka6π 3a Hanajahe
    2.Ппекидачаукьынваьe/нckьынваьe
  2. Perynatop 3a noDpkiy/npedHny perynatop
  3. TeJeckonckaueB
  4. 3akbyabahe npcteha
  5. Ceye rnaBy
  6. HacnoBha cTpHa
    8.Дрнayкбna
  7. KBaka, KBaka.

  8. Mokda noctoje pa3nike n3MeHy uPTeKa n npOn3Boda.

ONIPEMA IN ONIPEMA

HacnoBna ctpana 1n. da 6nte nx yhe
WpafoBn,1paunap
Pernyatop 3a noDpuKy 1 pauyHap

INHCTJALUJAOMC

HeynpaBbaj TpImepom 6e3 cTpaHapa.

Kataokueaotns: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Npoiov:

MovTeλo:52G550

Eutopi kn ovouaia: GRAPHITE

2/4 Pograniczna Street

02-285 Bapoβia

Verto 52G550 - INHCTJALUJAOMC - 1

Pawel Kowalski

YTeUeWos TiaotntaTc TOPEX GROUP

Bapsoβia, 2023-12-04

ES

MANUAL DE TRADUCCION (USUARIO)

RECORTADOR 52G550

IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS

PRACTICAS DE MANIPULACION SEGURAS

Formación

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Calle Pograniczna, 2/4

02-285 Varsovia

Verto 52G550 - Formación - 1

Pawet Kowalski

Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Product: Trimmer

Model: 52G550

2/4 Pograniczna-straat

02-285 Warschau

Verto 52G550 - Formación - 2

Pawe† Kowalski

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Produco: Aparador

Modelo:52G550

Nome commercial: GRAPHITE

Numbinge série: 00001 ÷ 99999

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Verto

Model : 52G550

Kategoria : Podkaszarka