52G550 - Coupe-herbe Verto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 52G550 Verto au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe électrique portatif |
| Marque | Verto |
| Modèle | 52G550 |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance nominale | 350 W |
| Vitesse à vide | 12 000 min⁻¹ |
| Largeur de coupe | 250 mm |
| Diamètre du fil de coupe | 1,2 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Indice de protection IP | IPX0 |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 79,0 dB(A) K=3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 93 dB(A) |
| Vibrations (ah) | 4,245 m/s² K=1,5 m/s² |
| Longueur du tube télescopique | Réglable (non spécifiée) |
| Alimentation par batterie | Non, filaire |
| Interrupteur | Gâchette de sécurité |
| Protection de coupe | Carter de protection inclus |
| Année de production | 2023 |
| Usage | Domestique (jardin amateur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 52G550 Verto
Questions des utilisateurs sur 52G550 Verto
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 52G550 - Verto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 52G550 de la marque Verto.
MODE D'EMPLOI 52G550 Verto
Colocar o produit no chao.
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
- Ne laissez jamais des enfants ou des personnes n'ayant pas pris connaissance des instructions utiliser la machine. Les réglementations nationales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par d'autres personnes ou par leurs biens.
Preparation
- Verifiez que le cordon d'alimentation et la rallonge neprésentant pas de signes d'endommagement ou d'usure avant de les utilisier. Si le cordon est endommaged pendant l'utilisation, débranche-les immidiatement de l'alimentation électrique. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT D'AVOIR DEBRANCHÉ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. N'utilise pas l'appareil si le cable est endommaged ou détruit.
- Avant d'utiliser la machine, vérifie toujours visuellement qu'elle n'est pas endommagée, manquante ou mal placee.
- N'utilise jamais la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximé.
Service
- Gardez le cordon d'alimentation et la rallonge à l'écart de l'unité de coupe.
- Portez des lunettes de sécurité et des chaussures robustes à tout moment lorsque vous utilisez la machine.
- Evitez d'utiliser la machine dans des conditions météorologiques défavorables, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre.
N'tutilisez l'appareil qu'a la luziere du jour ou sous un bon éclairage artificiel. - Ne jamais utiliser la machine si les protections ou les enceintes sont endommagées ou si les protections ou les enceintes ne sont pas en place.
- Ne démarrez le moteur que lorsque les mains et les pieds sont éloignés de l'unité de coupe.
- Débranche toujours la machine de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débranche la fiche secteur, retirez le dispositif de verrouillage ou la batterie amovible).
chaque fois que la machine est laissée sans surveillance;
avant que l'obstruction ne soit levée ;
avant de vérifier, de nettoyer ou d'utiliser la machine
après avoir heures un corps étranger ;
si la machine commence à vigorer de manière excessive.
Veillez à ne pas vous blesser les pieds et les mains avec l'ensemble de coupe.
Veillez toujours à ce que les orifices d'airation soient exempts de débris.
Entretien et stockage
- Debranche la machine de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débranche la fiche secteur, retirez le dispositif de verrouillage
ou la batterie amovible) avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage.
- N'utilise que les pieces de rechange et l'équipement recommendés par le fabricant.
- Inspectez et entretenez régulierement la machine. N'effectuez les réparations que dans un atelier/agree.
Lorsque la machine n'est pas utilisée, gardez-la hors de portee des enfants. - Recommendations (pour les machines alimentées sur secteur avec chargeur intégré)
- Il est recommandé que la machine soit alimentée par un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA.
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES UTILISÉS


- Lire le manuel de l'opérateur
- Tenir hors de portee des personnes non autorisées
- Porter des lunettes de sécurité et des protections auditives
- Ne pas exposer à la pluie
- Retirez la fiche de la prise de courant si le cordon d'alimentation est endommagé ou emmélé.
- Porter des vêtements de protection
- Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas les instructions utilisier la machine.
CONSTRUCTION ET APPLICATION
Le coupe-bordures est un apparéil électricque portatif avec une isolation de classe II. Il est entrainé par un moteur à courant alternatif monophasé à collecteur. Ce type d'équipement est concu pour effectuer des travaux dans le jardin domestique. Le coupe-bordures est concu pour couper l'herbe sur les bords ou dans les coins des pelouses et des parterres de fleurs. Le coupe-bordures est un apparéil destiné à un usage amateur.
RéDAction DE PAGES GRAPHIQUES
La numérotation ci-dessous fait réference aux composants de l'appareil représentés dans les pages graphiques de ce manuel.
- Cable d'alimentation
- Interrupteur marche/arrêt
- Poignée de support/poignée avant
- Tube telescopique
- Bague de verrouillage
- Tete de coupe
- Couverture
- Support de cable
-
Bouton
-
Il peut y avoir des différences entre le dessin et le produit.
ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES
Couvercle 1 pc.
Vis 1 piece
Poignée de support 1 piece
PREPARATION AU TRAVAIL
INSTALLATION DU COUVERCLE
Ne pas utiliser le coupe-bordures sans la protection.
Placez le couvercle sur le boitier de la tete de façon à ce que le clip du couvercleatteigne son point d'insertion.
Veiller à ce que la ligne de coupe ne se trouve pas sous la protection.
Visser le couvercle de protection sur l'appareil à l'aide de la vis (10) (Fig. A).
Retirer la protection de transport (11) de la lame de coupe.
MONTAGE D'UNE POIGNEE AUXILIAIRE
La poignée auxiliaire a été conçue pour les droitiers et les gauchers. Lorsque vous commencerce à travailler, tenez toujours le coupe-bordures fermement avec les deux mains, en utilisant les deux poignées.
Dévisser le contre-écrou de la poignée auxiliaire (3) et retarder la vis de la poignée auxiliaire (3).
Faites glisser le support de la poignée auxiliaire (3) de manière à ce que sa fixation touche la douille du boitier de la poignée de base.
Insérer la vis retiree dans le trou et serrer le contre-ecrou de la poignee auxiliaire (3).
RéGLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
Desserrer le contre-écrou de la poignée auxiliaire et placer la poignée auxiliaire (3) dans la position la plus pratique pour le travail à effectuer.
Serrer l'écrou de blocage auxiliaire, la poignée auxiliaire (3) sera bloquée dans la position selectionnée.
RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE TÉLESCOPIQUE
La longueur régiable du tube téléscopique permet d'ajuster la hauteur de l'appareil pour les personnes de différentes tailles et postures.
Desserrer la bague de verrouillage du tube téléscopique (5).
Déployer/retractor le tube téléscopique (4) à la longueur souhaïée
Verrouiller en serrant la bague de verrouillage du tube t'élescopique (5)
TRAVAIL/ RÉGLAGES
ATTENTION! Vérifier avant de commencer!
Vérifier qu'il n'y a pas de défauts visibles.
Vérifiez que toutes les pieces du produit sont solidement fixées.
Fixez le cable d'alimentation à l'aide d'une pince.
DÉMARRAGE/ARRÊT DE L'APPAREIL
Pour démarrer, appuyez sur le bouton de démarrage (2).
Pour arrer, relâchez le bouton de démarrage (2).
PLIER/DEPLIER L'APPAREIL
Assembler, aligner les trouss, serrer le bouton (9)
Démonter, dévisser le bouton et extraire lentement l'appareil (9).
Ne coupez qu'avac la partie gauche de la zone de coupe lorsque vous déplacez la machine de droite à gauche.
Dans la partie droite, la ligne tourne dans votre direction :
Dans ce cas, le risque de return du saut est élevé et des objets peuvent être projétés vers vous par la rotation de la ligne. Cela peut provoquer des blessures.
Lorsque vous déplacez l'appareil de gauche à droite, éloignez le cable de l'herbe afin que celle-ci ne soit pas projetée.
L'herbe longue doit toujours être tondue de haut en bas afin qu'elle ne s'enroule pas auprès de la bobine.
Couper avec soin :
N'utilisez que la pointe de la ligne. Cela permet d'utiliser moins de ligne et d'éviter que l'herbe ne s'y accroche.
Maintenez le cable aussi pres que possible des poteaux, des murs, des clôtres et d'autres objets similaires. Les objets solides usent le cable très rapidement.
L'écorce, les jeunes arbres et les arbustes peuvent être endommages par la corde. Rallonge
Si l'appareil ne coupe pas uniformément, les fils sont trop court.
Lesassage des résultats de coupe sont obtenus si vous prolongez la ligne de manière à ce qu'elle soit coupée à la bonne longueur à l'aide d'un couteau.
L'EXTENSION DES CORDES PENDANT LA COUPE
Tapotecz brievement le sol avec le bas de la bobine pendant que la machine est en marche.
Tapez à nouveau si les fils ne sont pas suffisammentétirés.
Les filaments sont automatiquement coupés à la bonne longueur par la lame de coupe.
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN LIGNE D'ALIMENTATION
Si les lignes sont déjà trop courtes, elles ne s'allengeront pas lorsqu'on les tapote. Elles doivent être retirees de la bobine à la main.
Placez le produit sur le sol.
Appuyez votre main sur le fond de la bobine et tirez sur les deux extrémités des brins jusqu'à ce qu'ils soient plus longs que le bord de la housse de protection.
En cas de réutilisation, les brins sont coupés à la bonne longueur à l'aide d'un couteau.
REEMPLACEMENT DE LA LIGNE DE COUPE
Il est possible de replacer la bobine entiere ou la ligne elle-même.
Retirer la bobine
- Dévisser le verrou (12).
- Retirer la bobine.
Remplacer la ligne dans la bobine
- Retirer le fil restant de la bobine.
-
Enrouler la ligne dans la gorge de la bobine
Insérer la bobine -
- Réinsérer la bobine dans son logement et la faire tournier jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
- Tirez sur les extrémites des brins et insérez-les dans le guide.
- Fermez le couvercle et serrez fermement le verrou.
- Lors de la première utilisation, le cutter coupe automatiquement les brins à la bonne longueur.
STOCKAGE
Conserve l'appareil dans un endroit sec.
TRANSPORTS
Fixez l'appareil pour éviter qu'il ne glisse.
Dans la mesure du possible, utilisez l'emballage d'origine pour l'expédition.
Tous les défauts doivent être corrigés par un service agréé du fabricant.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Trimmer 52G550 | |
| Paramètres | Valeur |
| Tension d'alimentation | 220-240 V AC |
| Fréquence d'alimentation | 50 Hz |
| Puisance nominale | 350 W |
| Vitesse de la broche à vide | 12000 min-1 |
| Largeur de coupe | 250 mm |
| Diamètre de la ligne de coupe | 1,2 mm |
| Dégré de protection IP | IPX0 |
| Classe de protection | II |
| Masse | 2,5 kg |
| Année de production | 2023 |
| 52G550 correspond à la fois à la désignation du type et de la machine. | |
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
| Niveau de pression acoustique | LpA=79,0 dB(A)K=3dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique mesuré | LWA=91,3 dB(A)K=2,03 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 93 dB(A) |
| Valeurs d'accélération des vibrations | ah=4,245 m/s2K=1,5 m/s2 |
Informations sur le bruit et les vibrations
Le niveau d'émission sonore de l'opération est décrit par : le niveau de pression acoustique émis LpA et le niveau de puissance acoustique LwA (ou K représenté l'incertitude de mesure). Les vibrations émises par l'opération sont décrites par la valeur de l'accelération vibratoire an (ou K est l'incertitude de mesure).
Le niveau de pression acoustique L_pA ,le niveau de puissance acoustique Lw et la valeur d'acceleration des vibrations ah indiqués dans ces instructions ont ete mesures conformement a la norme EN 50636. Le niveau de vibration an indique peut etre utilise pour comparer les équipements et pour une évaluation preliminaire de I'exposition aux vibrations.
Le niveau de vibration indiqué n'est représentatif que de l'utilisation de base de l'appareil. Si l'appareil est utilisé pour d'autres applications ou avec d'autres outils de travail, le niveau de vibration peut changer. Des niveaux de vibration plus élevés seront influencés par un entretien insuffisant ou trop peu élevé de l'appareil. Les raisons susmentionnées peuvent entrainer une exposition accrue aux vibrations pendant toute la période de travail.
Afin d'estimer avec précision l'exposition aux vibrations, il est nécessaire de prendre en compte les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou lorsqu'il est allumé mais non utilisé pour le travail. Lorsque tous les facteurs sont estimés avec précision, l'exposition totale aux vibrations peut etre considérablement réduite.
Afin de protégier l'utilisateur des effets des vibrations, des mesures de sécurité supplémentaires doivent être mises en œuvre, telles que l'entretien cyclique de la machine et des outils de travail, la
garantie d'une température ajustée des mains et une bonne organisation du travail.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
| Les produits fonctionnant à l'électricité ne doivent pas être jetés avec ordures ménagères, mais doivent être éliminés dans des installations appropriées. Les informations relatives à l'élimination sont fournies par revendeur du produit ou par les autorités locales. Les déchets d'équipements ELECTriques et Électroniques contiennent des substances qui ne sont pas neutres pour l'environnement naturel. Les équipemers non recyclés constituent une menace potentielle pour l'environnement la santé humaine. |
"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpwiedzialnosci" Spóka komandytowa, dont le siège social est situé à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : "Grupa Topex") informe que tous les droits d'autre sur le contenu de ce manuel (ci-après : le "Manuel"), y compris son texte, ses photos, ses diagrams, ses dessins et ses compositions apparienment exclusivement au Groupe Topex et sont soumis à la protection légale conformément à la loi du 4 février 1994 sur les droits d'autre et les droits connexes (c'est-à-dire le Journal des Lois de 2006 No. 90 Item 631, tel qu'amendé). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du manuel et de ses différents éléments, sans l'accord écrit de Grupa Topex, sont strictement interdits et peuvent entraîner des responsabilités civiles et penales.
Déclaration de conformité CE
Fabricant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Produit : Trimmer
Modèle:52G550
Nom commercial : GRAPHITE
Numéro de série : 00001 ÷ 99999
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule
responsabilité du fabricant.
Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants : Directive Machines 2006/42/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU
Directive 2000/14/CE sur les émissions sonores, modifiée par la directive 2005/88/CE
Niveau de puissance acoustique mesure LwA=91,3 db(A) K=2,03 db(A)
Niveau de puissance acoustique garanti LwA=93 db(A)
Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU
Et repond aux exigences des normes
EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 50636-2-91:2014;
EN 55014-1:2021; EN 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021;EN61000-3-3:2013+A2:2021
EN IEC 63000:2018
Organisme notified
Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants
ajoutés par l'utilisateur final ou effectuels par lui ultérieurement.
Nom et adresse de la personne résident dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique :
Signé au nom de :
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 rue Pograniczna
02-285 Varsovie

Pawel Kowalski
GROUPE TOPEX Responsible de la qualite
Varsovie, 2023-12-04