Verto 52G550 - Cortadora de césped

52G550 - Cortadora de césped Verto - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 52G550 Verto en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Verto 52G550 - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortabordes eléctrico portátil
Marca Verto
Modelo 52G550
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia nominal 350 W
Velocidad en vacío 12 000 min⁻¹
Anchura de corte 250 mm
Diámetro del hilo de corte 1,2 mm
Peso 2,5 kg
Clase de protección II (doble aislamiento)
Índice de protección IP IPX0
Nivel de presión acústica (LpA) 79,0 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado 93 dB(A)
Vibraciones (ah) 4,245 m/s² K=1,5 m/s²
Longitud del tubo telescópico Ajustable (no especificada)
Alimentación por batería No, con cable
Interruptor Gatillo de seguridad
Protección de corte Cubierta de protección incluida
Año de producción 2023
Uso Doméstico (jardín amateur)

Preguntas frecuentes - 52G550 Verto

¿Cómo arrancar el cortabordes Verto 52G550?
Para arrancar, presione el botón de arranque ubicado en el mango. Suéltelo para detener el aparato. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado y que la extensión esté en buen estado.
¿Cómo reemplazar el hilo de corte?
Desatornille el bloqueo de la cabeza de corte, retire el carrete vacío. Enrolle el nuevo hilo (diámetro 1,2 mm) en la ranura del carrete, reinsértelo y cierre la tapa. Tire de los extremos de los hilos e insértelos en la guía. La cuchilla cortará automáticamente a la longitud correcta durante el primer uso.
¿Cómo ajustar la longitud del tubo telescópico?
Afloje el anillo de bloqueo del tubo telescópico, ajuste la longitud deseada, luego apriete el anillo. Esto permite adaptar la altura a su estatura.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de seguridad y zapatos resistentes. No utilice nunca el aparato bajo la lluvia o con el cable dañado. Mantenga alejados a niños y animales. Desenchufe la máquina antes de cualquier mantenimiento.
¿Cómo mantener el cortabordes?
Desenchufe el aparato. Limpie regularmente las aberturas de ventilación y la cabeza de corte. Inspeccione el cable de alimentación. Almacene en un lugar seco. Haga reparar solo por un servicio autorizado.
¿Qué hacer si el hilo no se desenrolla automáticamente?
Golpee brevemente el carrete contra el suelo mientras la máquina está en marcha. Si el hilo es demasiado corto, retire el carrete y tire manualmente de los hilos hasta que sobresalgan del borde de la cubierta. El cuchillo los cortará a la longitud correcta.
¿Cuál es la anchura de corte de este aparato?
La anchura de corte es de 250 mm, adecuada para bordes de césped y zonas de difícil acceso.
¿Este aparato es adecuado para superficies grandes?
El cortabordes Verto 52G550 está diseñado para uso doméstico y amateur. Su potencia de 350 W es adecuada para jardines pequeños y medianos. Para superficies muy grandes, puede ser necesario un modelo más potente.
¿Qué tipo de cable de alimentación usar?
Use una extensión adecuada para exteriores (al menos 1,5 mm² de sección). El cable de alimentación del aparato mide aproximadamente 1,5 m. No usar nunca una extensión dañada.
¿Cómo desechar el cortabordes al final de su vida útil?
No lo tire con la basura doméstica. Deposítelo en un punto limpio o en un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Consulte a su ayuntamiento o al vendedor para los canales locales.

Preguntas de los usuarios sobre 52G550 Verto

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 52G550 - Verto y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 52G550 de la marca Verto.

MANUAL DE USUARIO 52G550 Verto

  • Lea atentamente las instrucciones. Familiaricese con los mandos y el uso correcto de laquina.
  • No permittednue que ninos o personas no familiarizadas con las instruccionesutilcenlaquina.Lanomativa nacionalcoulderestringirlaeddeloperator.
    Recuerde que el operador o usuario es responsable de los accidents oPEGROS que occuran a otheras personnes o a su propidad.

Preparación

  • Compruebe que el cable de alimentacion y el alargador no presentan signos de deterioro o desgaste antes de utilizeslos. Si el cable se daña durante el uso, desconctelo inmediamente de la fuente de alimentacion. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION. No utilise laquina si el cable está dañado o destruido.
  • Antes del uso, inspeccione siempre visualmente laquina por si hubiera guardas o protecciones dañadas, ausentes o mal colocadas.
  • No utilise nunca laquina en presencia de personas, especially niños, o animales domesticos.

Servicio

  • Mantenga el cable de alimentacion y el alargador alejados de la unidad de corte.
  • Utilice gafas de seguridad y calzado resistente en todo momento cuando maneje laquina.
  • Evite utilizar laquina en conditiones meteorologicas adversas, especiallye cuando exista risgo de rayos.
  • Utilice laquina únicamente a la luz del día o bajo una buena iluminación artificial.
  • No utilise nunca laquina con protecciones o carcasas dañas o sin ellas.
  • Arranque el motor únicamente cuando las manos y los pies estén alejados de la unidad de corte.
  • Desconecte siempre laquina de la red électrique (es decide, descenthúfela, retire el dispositivo de bloqueo o la bateria extraible).

Siempre que laquina quede desatendida;
antes de eliminar la obstruccion:
antes de revisar, limpiar o hacer funciona laquina;
après de golpear un objeto extraño;
si laquina empieza a vibrar excessivamente.
Tenga cuidado de no lesionarse los pies y las manos con elconjunto de corte.
Asegürese siempre de que las rejillas de ventilación estén libres de residuos.

Mantenimiento yalmacenamiento

  • Desconecte laquina de la red electrica (es decide, desenchufela, retire el dispositivo de bloqueo o la bateria extraible) antes de realizar problemas de mantenimiento o limpieza.
  • Utilice únicamente piezas de repuestos y equipos recomendados por el fabricante.
  • Inspeccion y mantenga laquina con regularidad. Realice las reparaciones únicamente en un taller autorizzato.
  • Cuando no utilise laquina, mantengala的最后一 alcance de los niños.
  • Recomendaciones (para MQinas alimentadas por la red electrica con cargador integrado)
  • Se recomienda alimentar laquina con un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente de disparo no superior a 30mA .

EXPLICACION DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS

Verto 52G550 - Mantenimiento yalmacenamiento - 1

Verto 52G550 - Mantenimiento yalmacenamiento - 2

Verto 52G550 - Mantenimiento yalmacenamiento - 3

Verto 52G550 - Mantenimiento yalmacenamiento - 4

  1. Lea el manual del operador
  2. Mantener fauna del alcance de personas no autorizadas
  3. Llevar gafas de segundad, protectores auditivos
  4. No exponer a la lluvia
  5. Si el cable de alimentacion está danado o enredado, desenchufelo de la toma de corrente.

  6. Llevar ropa de proteccion

  7. No permittedunca que ninos o personas no familiarizadas con las instruccionesutilicenlaquina

CONSTRUCCION Y APLICACION

La recortadora es de tipo manual electrico con aislamento de Clase II. Está actionada por un motor de corriente alterna monofásica con commutador. Este tipo de equipo está Diseñado para realizar trabajo en el jardín domestico. El cortabordes está Diseñado paraURTAR hierba en los cordes o esquinas de céspedes y parterres. El cortabordes es un aparato destinado exclusivamente al uso de aficionados.

REDACCION DE PAGINAS GRAFicas

La numeroación que figura a continuación hace referencia a los componentes de launidad que se muestran en las páginas GRAPHicas de este manual.

  1. Cable de alimentación
  2. Interruptor de encendido/apagado
  3. Asa de apoyo/asa frontal
  4. Tubo telescópico
  5. Anillo de bloqueo
  6. Cabezal de corte
  7. Portada
  8. Soporte para cables
  9. Pomo

  10. Puede haber diferencias entre el dibujo y el producto.

EQUIPOS Y ACCESORIOS

Tapa 1 ud.
Tornillos 1idad
- Asa de soporte 1 unidad

PREPARACION PARA EL TRABAJO INSTALACION DE LA CUBIERTA

No utilise el cortabordes sin el protector puesto.

Coloque la tapa sobre la carcasa del cabeza de forma que el clip de la tapa toque su punto de insertion

Asegürese de que la linea de corte no está bajo de la protección.

Atornille la cubierta protectora a la unidad con el tornillo (10) (Fig. A).

Retire la proteccion de transporte (11) de la cucilla de corte.

INSTALACION DE UNA EMPUNADURA AUXILIAR

La empañadura auxiliar ha sido diseñada para sistemas diestros y zurdos. Al起初 el trabajo, sujeta siemprefirmamente la recortadora con ambas manos utilizingas dos empañaduras.

Desenosque la contratuerra de la empuñadura auxiliar (3) y retire el tornillo de la empuñadura auxiliar (3).

Deslice el soporte de la empuñadura auxiliar (3) de modo que su lijaciónichoque con el encaje de la carcasa de la empuñadura de base.

Inserte el tornillo extraido en el orificio y apriete la contratuerca de la empunadura auxiliar (3)

AJUSTE DE LA EMPUNADURA AUXILIAR

Afloje la contratuerca de la empuñadura auxiliar y colque la empuñadura auxiliar (3) en la posición más Conveniente para el trabajo a realizar.

Apriete la contratuerca auxiliar, la empuñadura auxiliar (3) quedará bloqueada en la posición selecciónada.

AJUSTE DE LA LONGITUD DEL TUBO TELESCOPICO

La longitud regulable del tubo telescopico permite ajustar la alta de la unidad para personas de differentes alturas y posturas.

Afloje el anillo de bloqueo del tubo telescópico (5).

Extienda/retire el tubo telescópico (4) a la longitud deseada

Bloquee apretando el anillo de bloqueo del tubo telescópico (5)

TRABAJO/ AJUSTES

Compruebe si hay defectos visibles.

Compruebe que todas las piezas del producto estén bien sujetas.

Asegure el cable de alimentacion con una abrazadora.

ARRANQUE/PARADA DEL DISPOSITIVO

Para empezar, pulse el botón de inicio (2).

Para parar, suelte el botón de arranque (2).

PLEGAR/DESPLEGAR EL APARATO

Montar, alinear los orificios, apretar el pomo (9)

Desmontar, desenroscar el pomo y extraer lentamente la unidad (9).

INFORMACION DE CORTE (FIGURA C)

Cortesoleo con la parte izquierda de la zona de corte cuando mueva laquina de derecha a izquierda.

En la sección de la红线, la linea gira en su direction:

En este caso, existe un alto riesgo de que el salto regrese y los objetivos peuvent ser lanzados hacía usted por la rotación de la linea. Este pueda causar lesiones.

Al mover la unidad de izquierda a derecha, mantenga el cable alejado de la hierba para que esta no salga despedida.

La hierba largaDebe segarse siempre de arriba abajo para que no se enrolle alrededor del carrete.

Corta con cuidado:

Utilice solo la punta del sedal. Así se usa menos sedal y se evita que la hierba se enganche enél.

Mantenga el cable lo más cerca possible de postes, muros, vallas y objetos similares. Los objetos solidos desgastaran el cable muy rápidamente.

La corteza, los árboles jóvenes y los arbustosSEOuen resultar dañados por el cable. Cable alargador

Si la unidad no canta uniformemente, los cables se han acortado demaslado.

Los最好的 resultados de corte se obtienen si se extiende la linea para que se corte a la longitud correcta con un cucillo.

EXTENSION DE LAS CUERDAS DURANTE EL CORTE

Golpee brevamente el sueño con la parte inferior del carretera,mientras laquina está en marcha.

Golpee de nuevo si los cables no se han estirado lo sufiente.

La cuchilla de corte corta automatistically los filamentos a la longitudinal correcta.

Si los sedales se han acortado demasiado, no se alargaran al golpearlos. Hay que sacarlos de la bobina con la mano.

Cologne el producto en el suejo.

Presione con la mano la parte inferior de la bobina y tire de los dos extremos de los hilos hasta que Sean más largos que el borde de la funda protectora.

Cuando se reutilizan, los hilos se recortan a la longitud correcta con una cucilla.

SUSTITUCION DE LA LINEA DE CORTE

Es possible sustituir toda la bobina o el propio sedal.

Quitar el carrete

  • Desenrosque el cierre (12).
  • Retire el carrete.
    Vuelva a colocar el sedal en la bobina
  • Retire los restos de sedal de la bobina.
  • Enrolla el sedal en la ranura de la bobina.
    Inserte el carrete
  • -Vuelva insertar el carrete en el alojamento del carrete y girelo hasta que quede firmamente asentado.
  • Tira de los extremos de los hilos e introducidos en la guía.
  • Cierre la tapa y apriete firmamente el cierre.
  • La primera vez que se utilizes, el cortadorURTAMÁTICamente las hebras a la longitud correcta.

ALMACENAMIENTO

Guarde el aparato en un lugar seco.

TRANSPORTE

Asegure la unidad para打架 que resbale.

Si es possible, utilise el embalaje original para el envio.

Todoos defectos deben ser subsanados por un service Tecnico autorizzato por el fabricante.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

DATOS DE CALIFICACION

Recortadora 52G550
ParámetroValor
Tensión de alimentación220-240 V CA
Frecuencia de suministro50 Hz
Potencia nominal350 W
Velocidad del husillo en vacío12000 min-1
Anchura de corte250 mm
Diámetro de la linea de corte1,2 mm
Grado de protección IPIPX0
Clase de protecciónII
Masa2,5 kg
Año de producción2023
52G550 representa tanto la designación del tipo como la de laquina

DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES

Nivel de presión sonora\( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}} = {79},0\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{A}\right) \) K=3dB(A)
Nivel de potencia acústica medidoLwA =91,3 dB(A) K=2,03 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo93 dB(A)
Valores de acceleración de las vibracionesah \( = {4.245}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( \mathrm{K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Información sobre ruido y vibraciones

El nivel de emisión sonora del equipo se describe mediante: el nivel de presión sonora emitido LpA y el nivel de potencia sonora LwA (donde K denomla incertidumbre de medicacion).Las vibraciones emitidas por el equipo se describen mediante el valor de acceleracion de las vibraciones an (donde K es la incertidumbre de medicacion).

El nivel de presión acústica L_pA , el nivel de potencia acústica L_WA y el valor de acceleración de las vibraciones anque figuran en estas instrucciones se han medido de conformidad con la norma EN 50636. El nivel de vibración an indicado pueda usarse para comparar equipos y para la evaluación preliminar de la exposión a las vibraciones.

El nivel de vibraciones indica solo es representativo del uso Basicsico de la unidad. Si la unidad se usa para otheras aplicaciones o con otheras herramrientas de trabajo, el nivel de vibracionesuede variar. Los niveles de vibracion mas elevados se veran influidos por un mantenimiento insuficie o demasiado infrecuente de la unidad. Las razones expuestos anterionmente peuvent provocar un aumento de la exposicion a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo.

Para estar con precision la exposión a las vibraciones, esnecessary tener en cuenta los periodos en los que la unidad está apagada o cuando está encendida pero no se utilizes para trabajo. Cuando todos los factores se estiman con precision, la exposión total a las vibraciones puede ser significativamente inferior.

Para proteger al usuario de los efectos de las vibraciones, deben aplicarse medidas de seguridad adiconiales, como el mantenimiento ciclico de laquina y las herramentas de trabajo, la garantía de una temperatura adecuada de las manos y unaorganization adecuada del trabajo.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Verto 52G550 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Los productos electricos no deben desecharse con la basura domestico. Sino en instalaciones adecuadas. El distribuidor del producto o las autoridades locales proporcionan informacion sobre la eliminacion. Llos residuos de aparatos electricos y electronicos contienen sustancias qno son neutras para el entorno natural. Los aparatos no reciclacn constituyen una amenaza potencial para el medio ambiente y la salute humana..

"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpwiedzialnoscia". Spóka komandytowa con domicilio social en Varsovia, ul. Pograniczna 24 (en adelante: "Grupa Topex") informa de que todos los derechos de autor sobre el contentido de este manual (en adelante: el "Manual"), incluyendo su texto,otos, diagrams, dibujos,y sus compositions pertenecen exclusivamente al Grupo Topex y esta subjected a proteccion legal de conformidad con la Ley de 4 de febrero de 1994,sobre derechos de autor y derechos conexos (es decir, Diario de Leyes de 2006 N 念 90 Tema 631, en su version modificada). La copia, el tratamiento, la publicacion, la Modifications con fines commerciales de todo el Manual y de sus elementos individuales, sin el consentimiento de Grupa Topex expressted por escribe, estastrictamente prohibbidos y pueda dar lugar a responsables civiles y penales.

Declaración de conformidad CE

Producto: Recortadora

Modelo:52G550

Nombre commercial: GRAFITO

Numero de série: 00001 ÷ 99999

Estadeclaracióndeconformidadse emite bajo la exclusivasponsabilitad del fabricante.

El producto descririto anteriorsmente cumple con los siguientes documentos:

Directiva sobre migunas 2006/42/CE

Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE

Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras, modificada por la Directiva 2005/88/CE

Nivel de potencia acústica medido LwA=91,3 db(A) K=2,03 db(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LwA=93 db(A)

Directiva RUSP 2011/65/UE modificada por la Directiva 2015/863/UE

Y cumple los requisitos de las normas:

EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 50636-2-91:2014;

EN 55014-1:2021; EN 55014-2:2021; EN IEC 61000-3

2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A2:2021

EN IEC 63000:2018

Organismo notifications:

No.0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 80686 München Alemania

Esta declaración se refiere únicamente a laquina tal y como se commercializa y no incluye los componentes

añadido por el usuario final o realizado por el posteriormente.

Nombre y direccion de la persona residente en la UE autorizada a preparar el expediente técnico:

Firmado en nombre de

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.

Responsible de Calidad del GRUPO TOPEX

Varsovia, 2023-12-04

IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) TRIMMER 52G550

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'uso CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

  • Desapertar o fecho (12).
  • Retirar a bobina.

Substituir a LINHA na bobina

Organismo notificado:

N.0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 80686 München Alemanha

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Verto

Modelo : 52G550

Categoría : Cortadora de césped