Haydn - Kominek DIMPLEX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Haydn DIMPLEX w formacie PDF.
| Type de produit | Wkład kominkowy elektryczny Revillusion™ |
| Marque | Dimplex |
| Modèle | Haydn (HDN20-EU, STA20-EU, SWD20-EU) |
| Alimentation (tension) | 230V / 240V |
| Fréquence | 50 Hz (zakładane) |
| Puissance de chauffe nominale | 1.8 - 2.0 kW |
| Puissance de chauffe minimale | 0 kW (czuwanie) |
| Puissance de chauffe maximale continue | 1.8 - 2.0 kW |
| Consommation en veille | 0.47 - 0.49 kW |
| Type de contrôle | Ekran dotykowy i wielofunkcyjny pilot |
| Effet de flamme | Revillusion™ z polanami Realogs™ i LED |
| Couleurs de flamme | Czerwony, Niebieski, wyłączone |
| Luminosité | Regulowana góra/dół z czujnikiem światła otoczenia |
| Minuterie | 0,5 h do 8 h co 0,5 h |
| Capteur de lumière | Tak, automatycznie dostosowuje jasność |
| Dispositif anti-basculement | Tak, dołączony zestaw |
| Protection thermique | Automatyczne wyłączanie w przypadku przegrzania, ręczne uzbrajanie |
| Nettoyage des bûches | Odkurzanie i wilgotna ściereczka z łagodnym detergentem |
| Nettoyage de l'écran réflecteur | Wilgotna ściereczka, następnie ściereczka niepozostawiająca włókien |
| Pile de télécommande | Litowa CR2032, 3V |
| Type d'installation | Do zabudowy |
Często zadawane pytania - Haydn DIMPLEX
Pytania użytkowników dotyczące Haydn DIMPLEX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kominek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Haydn - DIMPLEX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Haydn marki DIMPLEX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Haydn DIMPLEX
SLA DEZE OP INSTRUCTIES

Witamy 91
⚠ WAŻNE ZALECENIA .....92
Konfiguracja i wymiary produktu ....94
Użytkowanie 96
Konserwacja....99

NALEZY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJE

Konwencje używane w tej instrukcji:
! UWAGA: Procedury i techniki uznane za wystarczająco ważne, aby je podkreślić.
⚠️ PRZESTROGA: Procedury i techniki, które w przypadku nie zastosowania się do nich mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń.
OSTRZEŻENIE: Procedury, środki ostrożności i techniki, które w przypadku nie zastosowania się do nich mogą skutkować pożarem, poważnymi urazami lub śmiercią.
| Moc cieplna 230V 240V | ||||
| Znamionowa moc cieplna P_Nom | 1.8 - 2.0 kW | |||
| Minimalna moc cieplna P_min | 0 - 0 kW | |||
| Maksymalna ciągła moc cieplna P_max,c | 1.8 - 2.0 kW | |||
Dodatkowe zużycie energii
| W trybie czuwania el | SB | 0.47 - | 0.49 | kW |
z mechanicznym sterowaniem temperaturą w pomieszczeniu z termostatem
Dziękujemy za wybranie elektrycznego wkładu kominkowego do zabudowy Revillusion™ firmy Dimplex.

text_image
Tabliczka znamionowa⚠️ PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie przeczytać wszystkie zalecenia i ostrzeżenia. Nie zastosowanie się do tych zaleceń może skutkować porażeniem prądem, pożarem i utratą gwarancji.

BRAK KONIECZNOŚCI ZWRACANIA DO SKLEPU
Pytania dotyczące użytkowania lub montażu? Czy potrzebujecie Państwo informacje na temat części?
Czy produkt objęty jest gwarancją producenta?
Nasze szczegółowe dane kontaktowe znajdują się na karcie gwarancyjnej.

WAŻNE ZALECENIA
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji.
Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze stosować środki ostrożności, celem zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia lub innych urazów, opisane niżej:
- W przypadku gdy urządzenie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania, należy skontaktować się z dostawcą.
- Nie użytkować poza pomieszczeniami.
- Nie wolno używać produktu w kąpieli, pod prysznicem czy na basenie.
- Nie pozostawiać urządzenia bezpośrednio pod stałym gniazdkiem czy skrzynką rozdzielczą.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 i więcej lat oraz osoby z ograniczeniami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi, nie posiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że robią to pod nadzorem, zostały odpowiednio poinstruowane i rozumieją związane z tym zagrożenia. Produktu nie należy dawać dzieciom do zabawy. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować produktu samodzielnie, bez nadzoru.
- Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny przebywać z dala od urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać lub wyłączać prawidłowo zamontowane urządzenie, jeśli znajdują się pod opieką lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wielu od 3 do 8 lat nie powinny podłączać do gniazdka, regulować, czyścić ani konserwować urządzenia.
- Nie wolno łączyć urządzenia szeregowo z regulatorami temperatury, sterownikami programowalnymi, zegarowymi lub innymi akcesoriami, które automatycznie włączają grzejnik, ponieważ może to spowodować pożar w przypadku zakrycia lub przemieszczenia urządzenia.
WAŻNE ZALECENIA
- Upewnić się, że meble, firanki, lub inne materiały łatwopalne znajdują się nie bliżej niż 1 metr od urządzenia.
- W przypadku awarii odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego.
- Odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego jeżeli nie będzie używane przez dłuższy czas.
- Urządzenie spełnia odpowiednie standardy bezpieczeństwa, nie zaleca się jednak stawiania go na dywanach lub wykładzinach o długim włosiu.
- Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
- Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub zakład serwisowy lub inną osobę wykwalifikowaną, celem wyeliminowania zagrożeń.
- Przewód zasilający należy trzymać z dala od przedniej części urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zakrywać urządzenia, aby uniknąć jego przegrzania. Nie wolno zakrywać urządzenia tekstyliami ani odzieżą, ani też w inny sposób utrudniać obieg powietrza wokół urządzenia, np. zasłonami czy meblami, ponieważ może to skutkować przegrzaniem i pożarem.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z przypadkowym wyzerowaniem termowyłącznika, urządzenia nie można zasilać z wykorzystaniem zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak wyłącznik czasowy (timer), ani nie można podłącać go do obwodu zasilania, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dostawcę energii.
⚠️ PRZESTROGA: Niektóre części urządzenia mogą się mocno nagrzać, co może spowodować oparzeniami. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci lub osoby wrażliwe przebywające w pobliżu urządzenia.

Konfiguracja i wymiary produktu
OSTRZEŻENIE: Ekablowanie gniazda zasilania musi być zgodne z lokalnymi przepisami budowlanymi oraz innymi obowiązującymi przepisami, celem zmniejszenia zagrożenia pożarem, porażeniem prądem czy urazami.
!UWAGA: Wymagany jest obwód 13Amp (UE) lub 10 Amp(AU/NZ). Preferowanym rozwiązaniem jest dodatkowy obwód, jednak nie zawsze jest to konieczne. Jeżeli po zamontowaniu wkładu wyłącznik automatyczny będzie się regularnie wyłączał a bezpiecznik topikowy przepalał, konieczne będzie zainstalowanie dodatkowego obwodu. Dodatkowe urządzenia przyłączone do tego obwodu mogą przekroczyć bieżącą moc znamionową wyłącznika automatycznego.
Rozpakowywanie urządzenia
Urządzenie dostarczane jest w komplecie z osłoną ochronną. Osłona ta ma za zadanie zapobieżenie przenikaniu kurzy i pyłu do wnętrza urządzenia. Niniejszy arkusz zaprojektowano w taki sposób, że można go częściowo zdemontować, celem ukończenia kablowania i odpakowywania, a potem zamontować ponownie po zakończeniu instalacji.
Zestaw kłód został fabrycznie zamontowany na ruszcie, a ruszt przymocowany na stałe do wkładu.
Ostrożnie usunąć materiały zabezpieczające z okolic "kłód". Upewnij się, że kable z zestawu kłód zostały bezpiecznie podłączone do skrzyni rusztu.
⚠️ PRZESTROGA: Każde urządzenie Realogs™ posiada diody LED, które migają i świecą. Podczas obsługi urządzenia należy zachować ostrożność. Kłody są delikatne i łatwo je złamać.
Montaż
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIA, KTÓRE MOGA SPAŚĆ LUB PRZEWRÓCIĆ SIĘ, MOGA SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA LUB ŚMIERĆ MAŁYCH DZIECI. NALEŻY ZAPEWNIĆ, ŻE DZIECI NIE WSPINAJĄ SIĘ, NIE ZAWIESZAJĄ ANI NIE STAJĄ NA TYM URZĄDZENIU.
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE POSIADA ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM. NIE ZASTĄPI ONO JEDNAK ODPOWIEDNIEGO NADZORU OSOBY DOROSŁEJ. ZABEZPIECZENIE MOŻE ZAPEWNIĆ OCHRONĘ PRZED PRZEWRACAJĄCYMI SIĘ MEBLAMI. NIE POZWALAĆ DZIECIOM NA WSPINANIE SIĘ NA MEBLE. PRZED PRZESTAWIANIEM MEBLI NALEŻY ZDEMONTOWAĆ ZABEZPIECZENIE. W PRZECIWNYM RAZIE MOŻE TO SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA I USZKODZENIA.
Urządzenie jest wyposażone w zestaw zabezpieczający przed przewróceniem (patrz rys. 3) w celu uniknięcia przypadkowego przechylenia urządzenia. Instrukcje dotyczące montażu są dołączone do zestawy. Należy się do nich dokładnie zastosować.

Konfiguracja i wymiary produktu
Haydn


Użytkowanie
Panel dotykowy i elementy sterowania zdalnego
⚠ OSTRZEŻENIE: Revillusion™ Przed rozpoczęciem użytkowania elektrycznego wkładu kominkowegonależy go właściwie zainstalować.
⚠️ PRZESTROGA: Z wyjątkiem czynności montażowych i czyszczenia, opisanych w niniejszej Instrukcji, wszystkie czynności serwisowe powinny być wykonywane przez autoryzowanyserwis producenta.
Tryb sterowania ręcznego Revillusion™ Są one zlokalizowane w na panelu przednim elektrycznego wkładu kominkowego do zabudowy. Aby aktywować, dotknij ikonę. Wybrane ustawienia pokazywane są po lewej stronie panela.
Do wkładu kominkowego dołączono wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania. Zasięg pracy pilota zdalnego sterowania to około 9 m (30 ft). Poprawne działanie pilota wymaga skierowania go w stronę przedniej części elektrycznego wkładu kominkowego.

| Ikona F | Funkcja Opis | ||
| A | ![]() | Power/ Standby | Wciśnij aby uaktywnić stan bieżący stan oczekiwania (ON/OFF (WŁ./WYŁ)).Tryb oczekiwania wł.Wciśnij aby wyłączyć. Wciśnij ponownie aby uaktywnić poprzedni stan efektu płomienia.Tryb oczekiwania wył.Wciśnij aby uaktywnić poprzedni stan.- Jeżeli efekt płomienia był włączony (On), uaktywnione zostanie poprzednie ustawienie grzania (On lub Off).- Jeżeli efekt płomienia był wyłączony (Off), uaktywnione zostanie poprzednie ustawienie grzania (High lub Low).Wciśnij ponownie aby wyłączyć wszystko (Off). |
| B | ![]() | Wymiennik | Grzejnik włączonyWciśnij aby włączyć ogrzewanie pilotem (co jest sygnalizowane 1 krótkim dźwiękiem). Pokazuje bieżącą wartość ustawienia temperatury. Do zmiany ustawień temperatury używać ikony Temp Up/Down.Wyłączenie grzaniaWciśnij aby wyłączyć ogrzewanie pilotem (co jest sygnalizowane 1 krótkim dźwiękiem).! UWAGA: Po wyłączeniu grzejnika wentylator będzie się jeszcze obracal przez 60 sekund. |
| C | ![]() | Niższa temperatura | Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje obniżenie temperatury grzejnika o 1 °F (1 °C). Pokazuje bieżący odczyt temperatury; najniższa wartość to 41 °F (5 °C). Funkcja ta jest aktywna wtedy, gdy włączony jest grzejnik. |
| D | ![]() | Wyższa temperatura | Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje podwyższenie temperatury grzejnika o 1 °F (1 °C). Pokazuje bieżący odczyt temperatury; najwyższa wartość to 99 °F (37 °C). Funkcja ta jest aktywna wtedy, gdy włączony jest grzejnik. |
| Zmień na stopnie Fahrenheit (°F) na stopnie Celsjusza (°C) | Naciśnij równocześnie przycisk Temp+ ( )† Temp– ( ) •• urządzenia. | ||
| Włączenie grzejnika | Przytrzymać przyciski Heat ( )¶ Temp– ( ) na urządzeniu przez 2 sekundy. Wartość temperatury pojawi się na ekranie.Przytrzymać przyciski Heat ( )¶ Temp– ( ), na*urządzeniu, przez 2 sekundy, po ustawieniu temperatury wyświetlacz pokazuje “---”. | ||
| E | ![]() | KolorMotywy | Wciśnij kilkukrotnie aby zmieniać kolory podstawy płomienia między czerwonym (Red), niebieskim (Blue) a Wył. (Off). (Pierwszy segment wyświetlacza zmieni odczyt z “r” na “b” na pusty) Funkcja ta jest aktywna wtedy, gdy efekt płomienia jest włączony. |
| F | ![]() | 360°Oświetlenie | Wciśnij kilkukrotnie aby zmienić sposób świecenia LED-ów po obu stronach i z tyłu urządzenia z trybu Midnight na białe, a potem na żółte i czerwone. (Odczyt środkowego segmentu będzie się zmieniał, odpowiednio, od 0 do 3. Funkcja ta jest aktywna wtedy, gdy efekt płomienia jest włączony.) |
| G | ![]() | Jaskrawość | Wciśnij aby zmienić ustawienie diod LED z High (wysoki) na Low (niski). (Odczyt ostatniego segmentu zmieni się z “H” na “L”). Diody LED funkcji RealogTM pozostają włączone kiedy grzejnik jest włączony (ON) a efekt płomienia włączony (Off).! UWAGA: Po aktywowaniu czujnika, dostępne są również ustawienia Wysokiej (High) i niskiej (Low) jaskrawości (Migające “H” i “L”). |
| H | ![]() | Płomień | Wciśnij aby “zapalić” zestaw klód i uruchomić efekt płomienia. Wciśnij ponownie aby wyłączyć funkcję (Off). |
| I | ![]() | OświetlenieCzujnik | Wciśnij to załącz (ALS ON) the temp. otoczenia kontrolka czujnik. Wciśnij ponownie aby wyłączyć czujnik (ALS OFF).! UWAGA: Czujnik światła dostosowuje jaskrawość oświetlenia wkładu, w zależności od poziomu oświetlenia w otoczeniu wkładu. |
| J | ![]() | Zegar | Naciśnij kilka razy aby zmienić wartość wyłącznika czasowego w wartościach co 0,5 h, począwszy od 0,5 h do 8,0 h przed wyłączeniem urządzenia. Pozostały czas pracy urządzenia będzie widoczny na wyświetlaczu. |
| Control Lock(Blokowanie sterowania)Control Unlock(Odblokowanie sterowania) | Przytrzymać jednocześnie przyciski Temp ( ) Brightness ( )※na urządzeniu, przez 2 sekundy, celem wyłączenia elementów sterowania ręcznego.Przytrzymać jednocześnie przyciski Temp ( ) Brightness ( )※na urządzeniu, przez 2 sekundy, celem wyłączenia elementów sterowania ręcznego. | ||
Zerowanie przełącznika bezpiecznika temperatury
W przypadku przegrzania się grzejnika, automatyka zabezpieczająca wyłączy całe urządzenie. Aby ponownie je włączyć należy wykonać reset. Urządzenie można zresetować odłączając urządzenie od zasilania i odczekując 5 minut przed jego ponownym włączeniem do gniazda.

PRZESTROGA: W przypadku wystąpienia konieczności wielokrotnego resetowania, udzenie należy wyłączyć i wezwać zespół serwisowy.

Konserwacja
Ogólne zasady konserwacji
Wbudowaną skrzynię ogniową należy regularnie kontrolować, w zależności od warunków, jednak nie rzadziej niż raz w roku. Usuwać zabrudzenia, czyścić klody, matę, kratkę i podstawę, zgodnie z instrukcjami.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć zasilanie i poczekać aż urządzenie ostygnie, celem zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego czy urazu.
⚠️ PRZESTROGA: Z wyjątkiem czynności montażowych i czyszczenia, opisanych w niniejszej Instrukcji, wszystkie czynności serwisowe powinny być wykonywane przez autoryzowanyserwis producenta.
Czyszczenie klód i podstawy
Elektrycznego wkładu kominkowego do zabudowy nie należy używać w stanie zabrudzonym, z nagromadzonym kurzem lub brudem, ponieważ może to skutkować przegrzewaniem się urządzenia i pożarem.
Wkład kominkowy należy odkurzać i czyścić w razie potrzeby. Do czyszczenia używać wilgotnej ściereczki oraz łagodnego środka do czyszczenia powierzchni malowanych wkładu kominkowego do zabudowy. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących.
Czyszczenie ekranu
odbijającego
Ekran odbłyśnika czyszczony jest w fabryce, podczas montażu. Podczas wysyłki, instalacji, transportu, itp. ekran może się zakurzyć; kurz usunąć czystą i suchą ściereczką.
Odciski palców i inne zabrudzenia należy usuwać z ekranu odbłyśnika wilgotną ściereczką. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. Osuszyć panel ściereczką, celem zapobieżenia powstaniu zacieków.
Wymiana baterii w pilocie
Aby wymienić baterię:
- Zdjąć pokrywę z tylnej ścianki pilota. Otworzyć pokrywę akumulatora.
- Zamontuj litową baterię 3V (CR2032) w pojemniku na baterię. Strona z biegunem dodatnim (+) powinna być skierowana do góry.
- Zamknij pokrywę baterii.

Baterie należy utylizować zgodnie z przepisami lub oddać do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na temat możliwości utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą urządzenia.
⚠ PRZESTROGA: W czasie transportu i przechowywania grzejnik i jego przewód zasilający należy przetrzymywać w suchym miejscu, pozbawionym nadmiernych wibracji, w sposób zapobiegający jego uszkodzeniu.









