XLF74 - Kominek DIMPLEX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia XLF74 DIMPLEX w formacie PDF.
| Typ produktu | Wbudowany kominek elektryczny |
| Marka | Dimplex |
| Model | XLF74 |
| Wymiary (S x W) | 189,7 cm x 40,6 cm |
| Waga (szacunkowa) | 30 kg |
| Zasilanie elektryczne | 230-240 V, 13 A, 50/60 Hz |
| Nominalna moc grzewcza | 1,6 kW |
| Technologia | Comfort$aver™: automatyczne dostosowanie mocy i prędkości wentylatora |
| Sterowanie | Panel dotykowy na urządzeniu i pilot na podczerwień |
| Efekty płomieni | Tak, z wieloma motywami kolorystycznymi i regulacją jasności |
| Tryby grzania | Normalny, Eco (zmniejszona moc), Boost (pełna moc do 20 min) |
| Zakres temperatury | 5 °C do 37 °C (41 °F do 99 °F) |
| Timer | Programowalny timer wyłączenia od 30 min do 8 h |
| Opcje instalacji | Częściowe wpuszczenie, na równi lub wewnętrzne (maksymalna głębokość 12 mm) |
| Zalecana wysokość instalacji | 76,2 do 102 cm od podłogi (optymalny kąt płomienia) |
| Bezpieczeństwo | Wyłącznik termiczny, automatyczne wyłączenie w przypadku przegrzania, nie zakrywać |
| Czyszczenie szyby | Sucha lub wilgotna ściereczka niestrzępiąca się, bez środków ściernych |
| Bateria pilota | CR2032 (długotrwała) lub CR2025 |
| Gwarancja | 1 rok |
| Dołączone akcesoria | Przyssawka, klucz imbusowy, poziomica, śruby montażowe, wspornik montażowy |
| Naprawialność | Wezwij wykwalifikowanego technika; części zamienne dostępne za pośrednictwem obsługi klienta |
| Recykling | Nie wyrzucaj z odpadami domowymi; dostarcz do autoryzowanego punktu recyklingu |
Często zadawane pytania - XLF74 DIMPLEX
Pytania użytkowników dotyczące XLF74 DIMPLEX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kominek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję XLF74 - DIMPLEX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. XLF74 marki DIMPLEX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI XLF74 DIMPLEX
SLA DEZE OP INSTRUCTIES

Witamy i gratulujemy zakupu! 93
⚠️ WAŻNE ZALECENIA 94
Skrócona instrukcja 96
Montaż kominka 97
Użytkowanie 101
Konserwacja 105
Naprawę kominka musi wykonać wykwalifikowany technik lub agencja serwisowa.
! UWAGA: Procedury i techniki uznane za wystarczająco ważne, aby je podkreślić.
⚠️ PRZESTROGA: Procedury i techniki, które w przypadku nie zastosowania się do nich mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń.
OSTRZEŻENIE: Procedury i techniki, które w przypadku nie zastosowania się do nich mogą skutkować pożarem, poważnymi urazami lub śmiercią.

Witamy i gratulujemy zakupu!
Dziękujemy za zakup kominka elektrycznego firmy Dimplex. Prosimy o zwrócenie uwagi na umiejscowienie numeru modelu i numeru seryjnego, ponieważ numery te należy podać w zgłoszeniu usterki.

text_image
Etykieta z numerem modelu i numerem seryjnym urządzeniaNiniejszą instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować na później.
⚠️ PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie przeczytać wszystkie zalecenia i ostrzeżenia. Nie zastosowanie się do tych zaleceń może skutkować porażeniem prądem, pożarem i utratą gwarancji.ratą gwarancji.

WAŻNE ZALECENIA
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, pozwalających zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała. Są to między innymi następujące zasady:
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy niezwłocznie poinformować o tym dostawcę (przed zamontowaniem i włączeniem urządzenia).
Nie wolno używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
Nie użytkować poza pomieszczeniami.
Nie należy umieszczać urządzenia bezpośrednio nad lub pod gniazdkiem elektrycznym ani skrzynką rozdzielczą.
OSTRZEŻENIE : Symbol ostrzeżenia na urządzeniu oznacza, że nie wolno go przykrywać. Urządzenie może być również oznaczone etykietą „Nie przykrywać”. Nie wolno zakrywać ani blokować w jakikołwiek sposób kratki odprowadzającej ciepło umieszczonej w górnej części urządzenia. Przypadkowe przykrycie urządzenia może spowodować jego przegrzanie. Nie wolno zakrywać urządzenia tekstyliami ani odzieżą, ani też w inny sposób utrudniać obieg powietrza wokoł urządzenia, np. zasłonami czy meblami, ponieważ może to skutkować przegrzaniem i pożarem.
W przypadku awarii odłączyć grzejnik. Jeśli urządzenie nie będzie potrzebne przez dłuższy czas, należy je odłączyć. Kabel zasilający musi być umieszczony po prawej stronie grzejnika z dala od wylotu ciepła pod urządzeniem.
Urządzenie spełnia odpowiednie standardy bezpieczeństwa, nie zaleca się jednak stawiania go na dywanach lub wykładzinach o długim włosiu.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby z ograniczeniami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi, nie posiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod opieką, zostały odpowiednio poinstruowane i rozumieją powiązane zagrożenia. Produktu

WAŻNE ZALECENIA
nie należy dawać dzieciom do zabawy. Czyszczenie, a także konserwacja w zakresie dozwolonym dla użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru. Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny przebywać z dala od urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać lub wyłączać prawidłowo zamontowane urządzenie, jeśli znajdują się pod opieką lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować ani czyścić urządzenia, jak również wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub zakład serwisowy lub inną wykwalifikowaną osobę w celu wyeliminowania zagrożeń.
PRZESTROGA: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z przypadkowym wyzerowaniem termowyłącznika, urządzenia nie można zasilać z wykorzystaniem zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak wyłącznik czasowy (timer), ani nie można podłączać go do obwodu zasilania, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dostawcę energii.
PRZESTROGA - Niektóre części urządzenia mogą się mocno nagrzać, co może spowodować oparzeniami. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci lub osoby wrażliwe przebywające w pobliżu urządzenia.

- Informacje elektryczne dotyczące niniejszego kominka elektrycznego można znaleźć na tabliczce znamionowej, umieszczonej w górnej części urządzenia.
- Jeżeli macie Państwo pytania techniczne lub uwagi dotyczące
obsługi kominka, lub też chcecie skontaktować się z działem obsługi klienta, informacje kontaktowe zostały podane na karcie gwarancyjnej.
- Wymiary kominka zostały podane na Rysunku nr 1.
Informacje techniczne
Numer modelu: XLF50-EU, XLF60-EU, XLF74-EU, XLF100-EU
Moc grzewcza 230 V 240 V
| Znamionowa moc grzewcza P | Nom | 1.6 - | 1.6 kW | |
| Minimalna moc grzewcza | Pmin | - | - | kW |
| Maksymalna ciągła moc grzewcza | Pmaks.,c | 1.6 - | 1.6 kW |
Dodatkowe zużycie energii
| W trybie spoczynku | elSB | 0.47 | - | 0.49 W |
z elektroniczną kontrolą temperatury pokojowej
Rysunek nr 1

⚠️ PRZESTROGA: Należy się upewnić, że kominek nie jest montowany w bezpośrednim sąsiedztwie bariery paroszczelnej lub izolacji budynku, oraz że spełnia wszystkie wymagania lokalnych przepisów budowlanych.
! UWAGA: Wymagany jest obwód elektryczny z bezpiecznikiem 13 A i odpowiednim napięciem (230-240 V).
OSTRZEŻENIE: Konstrukcja i okablowanie muszą być zgodne z lokalnymi przepisami budowlanymi oraz innymi obowiązującymi przepisami, celem zmniejszenia zagrożenia pożarem, porażeniem prądem czy urazami.
OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub innych obrażeń należy korzystać z usług elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
OSTRZEŻENIE: Celem zmniejszenia zagrożenia pożarem, nie wolno przechowywać ani używać w pobliżu grzejnika benzyny lub innych palnych par lub cieczy.
-
Wybrać odpowiednie miejsce, nie wystawione na działanie wilgoci, z dala od zasłon, mebli i uczęszczanych miejsc.
-
Wypakować kominek i osprzęt z pudła.
! UWAGA: Przedni panel ze szkła i szkła częściowo przejrzystego pozostawić w pudełku do czasu rozpoczęcia ich montażu.
- Do czasu montażu kominek należy przechowywać w bezpiecznym, suchym i nie zapylonym miejscu.
Instalacja
⚠️ PRZESTROGA: Do wykonania niektórych czynności montażowych niezbędne będą dwie osoby.
Konstrukcja urządzenia daje trzy możliwości jego montażu: częściowo w niszy, równo z powierzchnią ściany lub pod powierzchnią ściany montaż.
⚠ PRZESTROGA: Montaż pod powierzchnią ściany powinien być ograniczony do ½ głębokości (12 mm), celem zapewnienia odpowiedniego wypływu ogrzanego powietrza.
-
Przygotować ścianę z ramą montażową o wysokości 16 cali (40,6 cm),
-
Szerokości 50 % cali (128,7 cm) dla modelu XLF50,
- 60 % cali. (154.0 cm) dla modelu XLF60
- 74 % cali (189,7 cm) dla modelu XLF74
• 100 % cali (255,7 cm) dla modelu

Montaż kominka
XLF100, przy czym parapet dolny powinien mieć głębokość co najmniej 4 cale (10,2 cm).
Można wybudować parapet wspierający przednią część urządzenia, oraz ułatwiający prowadzenie kabli zasilających za urządzeniem lub równo z jego powierzchnią, oraz wykonać otwór przepustowy dla kabli.
! UWAGA: Zaleca się umieścić kominek tak, aby jego dolna krawędź znalazła się na wysokości między 30 cali (76,2 cm) i 40 cali (102 cm) nad ziemiaą, w celu uzyskania optymalnego kąta widzenia płomieni.
OSTRZEŻENIE: Nie należy próbować samodzielnego montażu nowych obwodów. W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub innych obrażeń należy korzystać z usług elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.

OSTRZEŻENIE: Aż do
ukończenia montażu obwód zasilania kominka musi być odcięty w skrzynce rozdzielczej.
- Urządzenie dostarczane jest z ramką ¾ in. (2.0 cm). W zależności od metody instalacji, ramkę tę można zdemontować wykręcając śruby mocujące i 4 elementy ramki.
- Podnieść kominek za uchwyty zlokalizowane w dolnej i tylnej części urządzenia, wprowadzić kominek do przygotowanego otworu na żadana głębokość.
- Zapomocą poziomicy (wzestawie) wypoziomować kominek w obramowaniu. Wyregulować położenie stosownie do potrzeb.
- Wkręcić cztery dołączone do zestawy wkręty przez cztery otwory montażowe znajdujące się na powierzchni wewnętrznej ramy montażowej kominka do kołków montażowych w ścianie (rys. 2).
Rysunek 2

text_image
nek 2 Panel płomienia Otwory montażoweRysunek nr 3

text_image
Otwory na szyby Szyba półprzepuszczalna Wspornik mocujący Korytko na mediaurządzenia (tylko modele XLF60, XLF74 i XLF100).
Celem zapobieżenia porażeniu: kominek jest urządzeniem elektrycznym, które NIE jest wodoszczelne, dlatego też należy go tak zamontować, aby nie był narażony na działanie wody. Kominek należy zamontować z dala od prysznica, wanny, itp. Nie wolno montować kominka w miejscu, w którym istnieje ryzyko jego wpadnięcia do wanny czy innego zbiornika z wodą.
Montaż końcowy
-
Zlokalizować i wykręcić 12 wkrętów mocujących wspornik szyby półprzepuszczalnej, wzdłuż górnej części otworu, odłożyć wspornik i wkręty na bok.
-
Wymontować ssawkę z wnętrza
-
Przed przystąpieniem od montażu sprawdzić czy szyba półprzepuszczalnej i zwykłą są czyste. Cząstki kurzu usunąć delikatnie czystą i suchą ściereczką. Odciski palców i inne zabrudzenia należy usuwać z panela wilgotną ściereczką. Przed przystąpieniem do montażu upewnić się, że szyba jest całkowicie sucha.
-
Ostrożnie przymocować ssawkę do szyby półprzepuszczalnej, stronę nieprzepuszczalną na zewnątrz, i osadzić ją w otworach po obu stronach urządzenia.
-
Wsunąć szybę w urządzenie i przymocować wkrętami do dołączonego wspornika

Montaż kominka
montażowego (rys. 3). Zdemontować ssawkę.
- Rozmieścić media równomiernie w tylnej części korytka na media (dla uzyskania optymalnego efektu), po czym starannie i równomiernie rozmieścić drobne media.
- Starannie umocować szybę przednią w wypustkach umieszonych w dolnej części otworu skrzynki ogniowej.
- Wsunąć szybę przednią do urządzenia i przymocować dołączonymi wkrętami z gniazdem sześciokątnym. Rysunek 4.
! UWAGA: Ssawkę i klucz zachować dla potrzeb wykonywania
Przewód zasilania podłączany na stałe
W niektórych jurysdykcjach urządzenie dostarczane jest bez wtyczki, w celu zapewnienia zgodności z przepisami lokalnymi. W takich sytuacjach urządzenie powinno być instalowane przez wykwalifikowanego instalatora, który powinien zapewnić możliwość odłączenia zasilania za pomocą odpowiedniego urządzenia instalacji elektrycznej, zgodnie z przepisami lokalnymi.
Rys. 4

Informacje ogólne dotyczące eksploatacji

OSTRZEŻENIE:
Przed
rozpoczęciem użytkowania elektryczna skrzyni ogniowej należy ją właściwie zainstalować.
Skrzynia ogniowa wyposażona została w technologię Comfort\$aver™, która automatycznie reguluje prędkość wentylatora i moc grzejnika, zapewniając bezpieczną i precyzyjną reakcję na potrzeby użytkownika pomieszczenia pomieszczenia, w oparciu o ustawienia termostatu. Grzejnik działa tak, że po osiągnięciu określonej temperatury w pomieszczeniu, wentylator i grzejnik pozostaną włączone, pracując na niskim poziomie mocy, celem utrzymania ustawionej temperatury w pomieszczeniu. W przypadku dużego wzrostu temperatury w pomieszczeniu, np. na skutek wyjścia słońca, lub złączenia się centralnego kotła, grzejnik będzie się okresowo włączać, celem zrealizowania obiegu powietrza wokółurządzenia, do czasu aż temperatura w pomieszczeniu spadnie, co spowoduje kolejne włączenie się grzejnika.
! UWAGA: Urządzenie zostało tak zaprojektowane, że kiedy włączony jest grzejnik, wentylator pracuje w trybie ciągłym.
! UWAGA: Element utrzymuje ciepło po wyłączeniu. Przewidziano 2-minutowy okres schładzania przed całkowitym wyłączeniem wentylatora, kiedy funkcja grzania jest wyłączona.
Praca w trybie sterowania zdalnego
Do kominka dołączono wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania działający na podczerwień.
! UWAGA: Poprawne działanie pilota wymaga skierowania go w stronę przedniej części urządzenia.
Sterowanie
Kominkiem można sterować ręcznie, przy pomocy urządzeń sterujących w prawej górnej części kominka, lub pilotem (rys. 5 i 6).

czekiwanie
Tryb ten włącza i wyłącza grzejnik.
→ Uruchamiany przez wciśnięcie przycisku oczekiwanie (standby) na pilocie lub na urządzeniu.
- Urządzenie włączy się realizując te same funkcje, które były ustawiona kiedy kominek został wyłączony, a temperatura na wejściu jest pokazywana na wyświetlaczu.
! UWAGA: Po wciśnięciu dowolnego przycisku na urządzeniu, wartość temperatury na wejściu będzie pokazywana na wyświetlaczu przez 7 sekund.

Efekty płomieni
Włącza i wyłącza efekty płomieni.
→ Uruchamiane są przez wciśnięcie

przycisku na pilocie.

Użytkowanie
RYSUNEK 5

text_image
RYSUNEK 5 C J Pokaz A H IRysunek 6

Włącza i wyłącza grzejnik.
→ Uruchamiane są przez wciśnięcie
przycisku na pilocie.
- Wskazanie w postaci 🎊 ikony oraz wartości nastawy temperatury będą migać na wyświetlaczu, a przed wyłączeniem wyświetlona zostanie temperatura na wejściu.
! UWAGA: Po wyłączeniu grzejnika wentylator będzie się jeszcze obracał przez 2 minuty, po czym zatrzyma się.
! UWAGA: Urządzenie można obsługiwać w Trybie Heat Only (sam grzejnik). Jeżeli urządzenie eksploatowane jest wyłącznie z włączonym grzejnikiem, ikona będzie wyświetlana w trybie ciągłym.
! UWAGA: Po pierwszym użyciu grzejnik może emitować nieszkołki wy zapach. Jest to normalny objaw rozgrzewania się elementów wewnętrznych grzejnika i nie będzie się powtarzał podczas normalnego użytkowania.
D Zmniejszenie temperatury
Zmniejsza the temperatura konfiguracja.
→ Regulacja przez wielokrotne wciśnięcie przycisku na pilocie.*
- Wskazywana przez malejąca wartość nastawy temperatury na wyświetlaczu oraz malejąca prędkość wentylatora, celem ograniczenia ilości ciepła emitowanego do pomieszczenia.**
E. + Zwiększenie temperatury
Ustawienie zwiększania temperatury.

Użytkowanie
→ Regulacja przez wielokrotne wciśnięcie przycisku na pilocie.*
- Wskazywana przez rosnącą wartość nastawy temperatury na wyświetlaczu oraz rosnącą prędkość wentylatora, celem zwiększenia ilości ciepła emitowanego do pomieszczenia.
* Popierwszym wciśnięciu przycisku bieżąca wartość nastawy temperatury będzie wyświetlana przez 2 sekundy.
** Temperature można regulować w zakresie od 5°C do 37°C (od 41°F do 99°F).
! UWAGA: Wciśnięcie i: przytrzymanie •• przycisków na urządzeniu przez dwie sekundy spowoduje zmianę skali z °C na °F i odwrotnie.
F. Praca w trybie Eco
Grzejnik uruchamiany jest w trybie zmniejszonego zakresu mocy.
→ Regulacja przez wciśnięcie odpowiedniego przycisku na pilocie kiedy grzejnik pracuje.
- Wskazywany przez wyświetlacz i zmniejszoną prędkość wentylatora.
G. Ⓧ Zwiększenie mocy grzewczej
Włącza i wyłącza funkcję zwiększenia mocy grzewczej grzejnika. Uruchamia grzejnik w trybie pracy w pełnym zakresie mocy.
→ Włączanie i regulacja przez wielokrotne wciśnięcie odpowiedniego przycisku na pilocie.
- Wskazywany przez grzejnik pracujący na pełną moc, przez określony czas, celem szybkiego nagrzania zimnego pomieszczenia lub pokoju. Tryb zwiększenia mocy grzewczej można ustawić na maksymalny okres 20 minut, w krokach co 5 minut.
Wyłączenie funkcja grzania
W razie potrzeby i w zależności od pory roku, grzejnik urządzenia można wyłączyć. Pozostałe elementy sterujące urządzenia będą pracować normalnie, zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszym podręczniku. Jednoczesne wciśnięcie przycisków • i •• na urządzeniu oraz przytrzymanie ich przez 2 sekundy spowoduje wyłączenie grzejnika.
! UWAGA: Po wyłączeniu grzejnika, kiedy używane są funkcje związane z grzejnikiem, wyświetlacz pokaże komunikat „---”.
H. ⚙ Motywy kolorystyczne
W urządzeniu dostępnych jest szereg zaprogramowanych motywów kolorystycznych.
→ Zmiana motywów następuje przez wielokrotne wciśnięcie odpowiedniego przycisku na urządzeniu.

Użytkowanie
- Przechodząc przez różne ustawienia motywów, ułożone w zamkniętym cyklu, można ustawić różne kombinacje kolorów podstawy płomienia i oświetlenia.
! UWAGA: Dwa z motywów w cyklu to motywy pryzmatyczne, pokazujące wiele różnych kolorów. Wciśnięcie przycisku ✉ zatrzymuje cykli ustawia wybrany motyw kolorystyczny, wskazywany przez wypełnione kółko. Kiedy aktualny motyw jest motywem pryzmatycznym, wyświetlającym różne kolory, wyświetlone zostanie obracające się koło.
I. Jasność
Zmienia jasność podświetlenia urządzenia.
→ Regulacja przez wielokrotne wciśnięcie odpowiedniego przycisku na urządzeniu lub na pilocie.
- Wskazywana przez drugą cyfrę na wyświetlaczu, który pokazuje: „H” (duża) i „L” (mała).
J. ☒ Wyłącznik czasowy
Wyłącznik czasowy (Sleep Timer) można ustawić na automatyczne wyłączenie kominka po upływie ustawionego czasu (w zakresie od 30 minut do 8 godzin).
→ Aby ustawić wyłącznik czasowy, należy wcisnąć wielokrotnie przycisk na pilocie, do czasu
ustawienia odpowiedniej wartości czasu.
- Wyświetlacz będzie pokazywał różne wartości czasu, aż do wybrania jednej z nich. Po uruchomieniu wyłącznika
czasowego wciśnięcie przycisku spowoduje wyświetlenie czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia.
! UWAGA: Bieg czasu ustawionego w wyłączniku czasowym można anulować w dowolnej chwili wciskając
X wielokrotnie przycisk do czasu aż wyświetlacz nie pokazuje już żadnej wartości.
Zerowanie przełącznika bezpiecznika temperatury
W przypadku przegrzania się grzejnika, automatyka zabezpieczająca wyłączy całe urządzenie; aby ponownie je włączyć należy wykonać reset.
Po wciśnięciu przycisku na urządzeniu wyświetlacz pokaże komunikat Er2. Urządzenie można zresetować odłączając urządzenie od zasilania i odczekując 5 minut przed jego ponownym włączeniem.
⚠️ PRZESTROGA: W przypadku wystąpienia konieczności wielokrotnego resetowania grzejnika, urządzenie należy odłączyć od zasilania i wezwać zespół serwisowy.

Użytkowanie

Konserwacja
Wymiana baterii w pilocie
Aby wymienić baterię:
-
Odsuń pokrywę pojemnika na baterię w pilocie.
-
Włóż jedną baterię 3 V (CR2032 [dłuższy okres eksploatacji] lub CR2025) do pojemnika na baterie.

- Zamknij pojemnik na baterie. Baterie należy utylizować zgodnie z przepisami lub oddać do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na temat możliwości utylizacji, Należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć zasilanie i poczekać aż urządzenie ostygnie, celem zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego czy urazu.
! UWAGA: Kominka nie wolno używać w stanie zabrudzonym, z nagromadzonym kurzem lub brudem, ponieważ może to skutkować przegrzewaniem się urządzenia i jego uszkodzeniem. Urządzenie należy regularnie kontrolować, w zależności od warunków, jednak nie rzadziej niż raz w roku.
Czyszczenie szyby półprzepuszczalnej
Szyba półprzepuszczalna czyszczona jest w fabryce, podczas montażu. Podczas wysyłki, instalacji, transportu, itp. szyba półprzepuszczalna może się zakurzyć; kurz usunąć czystą i suchą ściereczką.
Odciski palców i inne zabrudzenia należy usuwać z szyby półprzepuszczalnej wilgotną ściereczką. Osuszyć szybę półprzepuszczalną ściereczką, celem zapobieżenia powstaniu zacieków. Celem uniknięcia zarysowań, nie wolno używać ściernych środków czyszczących.
Czyszczenie powierzchni kominka
Do czyszczenia powierzchni malowanych używać wilgotnej ściereczki oraz łagodnego środka do czyszczenia powierzchni malowanych. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących.
Recykling
Po zakończeniu eksploatacji urządzeń elektrycznych nie
wolno wyrzucać ich wraz
z odpadami domowymi.
W miarę możliwości prosimy o przekazanie do recyklingu. Aby uzyskać
więcej informacji na temat możliwości utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą urządzenia.

Usługi posprzedażne.
Produkt objęty jest roczną gwarancją od daty zakupu.
W tym okresie zobowiązujemy się do bezpłatnego naprawienia lub wymiany produktu (z wyjątkiem lamp i pod warunkiem dostępności), pod warunkiem że został on zainstalowany i był użytkowany zgodnie niniejszymi instrukcjami.
Twoje prawa wynikające z niniejszej Gwarancji są dodatkowe do praw ustawowych, na które z kolei niniejsze prawa nie mają wpływu.
W przypadku wystąpienia konieczności skorzystania z obsługi posprzedażnej, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta, którego numer znajduje sie na karcie gwarancyjnej. Podczas zgłaszania wad należy podać numer modelu, numer seryjny, datę zakupu oraz charakter wady. Dział obsługi klienta udziela też porad w zakresie zakupu części zamiennych.
Nie należy zwracać uszkodzonych produktów do nas, ponieważ może to spowodować ich zagubienie, uszkodzenie lub opóźnienie w zapewnieniu usług na odpowiednim poziomie.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.