Yato YT85003 - Podkaszarka

YT85003 - Podkaszarka Yato - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YT85003 Yato w formacie PDF.

📄 116 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Yato YT85003 - page 10
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Termiczna podkaszarka z silnikiem 2-suwowym
Marka Yato
Model YT85003
Waga 7,0 kg
Pojemność zbiornika paliwa 850 cm³
Szerokość koszenia (żyłka) 430 mm
Szerokość koszenia (ostrze) 255 mm
Średnica żyłki koszącej 2,0 mm
Długość żyłki na szpuli 4 m
Typ silnika 2-suwowy, jednocylindrowy, chłodzony powietrzem
Pojemność silnika 42,7 cm³
Maksymalna moc 1,25 kW
Zalecane obroty silnika (ostrze/żyłka) 10000 min⁻¹
Obroty wrzeciona 7850 min⁻¹
Zalecane obroty biegu jałowego 2700 - 3400 min⁻¹
Zużycie paliwa przy pełnej mocy 0,743 kg/h
Typ świecy zapłonowej L8RTF
Odstęp elektrod świecy 0,6 - 0,7 mm
Mieszanka paliwowa Benzyna bezołowiowa : olej 2-suwowy (40:1)
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 96,3 dB(A) ± 3,0
Poziom mocy akustycznej (LwA) 110,3 dB(A) ± 3,0
Poziom drgań (ostrze/żyłka) 3,992 ± 1,5 / 10,403 ± 1,5 m/s²
Dostarczone elementy tnące Szpula z żyłką plastikową, metalowe ostrze
Bezpieczeństwo Osłona ostrza, pokrywa tnąca, uprząż z awaryjnym odczepieniem

Często zadawane pytania - YT85003 Yato

Jak przygotować mieszankę paliwową?
Użyj mieszanki benzyny bezołowiowej i oleju do silników 2-suwowych chłodzonych powietrzem w proporcjach 40:1 (benzyna:olej). Mieszaj w czystym kanistrze, nie pal i unikaj źródeł zapłonu.
Jak uruchomić podkaszarkę YT85003?
Ustaw przełącznik w pozycji 'I' (włączony), naciśnij 10 razy na pompkę paliwa, ustaw dławik w pozycji 'ZAMKNIĘTY', energicznie pociągnij za linkę rozrusznika. Gdy silnik zaskoczy, ustaw dławik w pozycji 'OTWARTY' i pociągnij ponownie, aby całkowicie uruchomić.
Jaką odległość bezpieczeństwa należy zachować?
Zachowaj odległość co najmniej 15 metrów między strefą koszenia a osobami lub zwierzętami. Zawsze noś sprzęt ochronny: okulary, rękawice, ochronniki słuchu i obuwie ochronne.
Jak wymienić żyłkę koszącą?
Zatrzymaj silnik i odłącz świecę zapłonową. Odkręć obudowę szpuli, wyjmij starą żyłkę, włóż nową żyłkę o średnicy 2 mm i długości 4 m w środkową szczelinę, nawiń ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Zostaw 15 cm wystające, zamknij obudowę i zamontuj z powrotem.
Czy można używać metalowego ostrza?
Tak, metalowe ostrze (szerokość 255 mm) jest dostarczone i umożliwia cięcie krzewów i zdrewniałych łodyg. Aby je zamontować, załóż rękawice, umieść górną obejmę, ostrze, dolną obejmę i mocno dokręć śrubą.
Co zrobić, jeśli silnik nie uruchamia się?
Sprawdź mieszankę paliwową, świecę zapłonową (odstęp 0,6-0,7 mm), filtr powietrza i czy przełącznik jest w pozycji 'I'. Jeśli silnik jest zalany, użyj blokady przepustnicy (przycisk bezpieczeństwa), aby ułatwić rozruch.
Jak konserwować filtr powietrza?
Po każdym użyciu zdejmij pokrywę filtra, umyj filtr w letniej wodzie z mydłem, pozostaw do całkowitego wyschnięcia, a następnie włóż go z powrotem i przykręć pokrywę.
Jaka jest procedura awaryjnego zatrzymania?
Puść spust gazu, poczekaj na zatrzymanie elementu tnącego, a następnie ustaw przełącznik w pozycji 'O' (wyłączony). W nagłej sytuacji natychmiast przestaw przełącznik w pozycję wyłączenia; element tnący będzie się obracał przez kilka chwil.
Jak przechowywać podkaszarkę zimą?
Opróżnij zbiornik paliwa, uruchom silnik, aż sam się zatrzyma, aby wyczyścić gaźnik. Wyjmij świecę, wlej łyżeczkę oleju 2-suwowego do cylindra, kilkakrotnie pociągnij za linkę, aby rozprowadzić olej, a następnie włóż świecę z powrotem. Wyczyść urządzenie i przechowuj w suchym i wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Jakie akcesoria są dozwolone z YT85003?
Używaj wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez producenta: szpuli z plastikową żyłką i metalowego ostrza. Nie używaj drutu metalowego, łańcucha ani żadnych innych niezatwierdzonych tarcz. Przed każdym użyciem sprawdź, czy części nie są uszkodzone.

Pytania użytkowników dotyczące YT85003 Yato

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YT85003 - Yato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YT85003 marki Yato.

INSTRUKCJA OBSŁUGI YT85003 Yato

UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo- znać się z tekstem instrukcji obsługi.

PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Yato YT85003 - 1

Rok produkcji: Production year: Produktionsjahr:

TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska

PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Yato YT85003 - 2

  1. silnik

  2. linka startera

  3. dźwignia dławika

  4. pompa paliwowa

  5. tłumik

  6. rura wydechowa

  7. świeca zapłonowa

  8. przewód świecy zapłonowej

  9. uchwyt

  10. włącznik

  11. blokada dźwigni przepustnicy

  12. dźwignia przepustnicy

  13. blokada przepustnicy

  14. osłona wału napędowego

  15. obejma

  16. osłona elementu tnącego

  17. obudowa szpuli

  18. szpula

  19. fi ltr powietrza

  20. zbiornik paliwa

  21. korek wlewu paliwa

  22. ostrze

  23. osłona ostrza

  24. dolny kołnierz mocujący ostrze

  25. górný kołnierz mocujący ostrze

  26. pas - uprząż

GB

Przeczytać instrukcję

Stosować buty ochronne

Stosować rękawice ochronne

Use protective gloves

Używaj gogle ochronne

Używać ochrony słuchu

Znamionowa prędkość obrotowa Nominal rotation

Pojemność skokowa silnika

Maks. szerokość cięcia

Max. cutting width

Max. Mähbreite

Benzynę zamieszać z olejem w proporcjach, benzyna : olej - 40:1

Zachować bezpieczną odległość od gorącej powierzchni

Pojemność zbiornika paliwa

Fuel tank capacity

Utrzymywać dystans przynajmniej 15 m pomiędzy miejscem pracy, a osobami postronnymi

Strzec się wyrzucanych przedmiotów

Dławik w pozycji „ZAMKNIĘTY”

Choke in the „CLOSED" position

Sýtič v polohe „ZATVORENY”

Zagrożenie wybuchem. Nie napełniać zbiornika paliwa podczas pracy silnika

Dławik w pozycji „OTWARTY”

Choke in the „OPEN” position

Uwaga! Ryzyko odbicia kosy do tyłu i uderzeniu nożem

Wyłączyć silnik i wyciągnąć przewody świec zapłonowych przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych Switch off the engine and remove spark plug wires before starting maintenance or repair works

Uwaga, toksyczne opary lub gazy trujące. Nie używać maszyny wewnątrz pomieszczeń Attention, toxic fumes or toxic gases. Do not use the machine indoors

Kosa spalinowa służy do prac wykonywanych w gospodarstwie domowym. Jest przeznaczona podcinania trawy w miejscach niedostępnych dla konwencjonalnych kosiarek do trawy, np. w pobliżu ścian budynków, ogrodzeń, wokół drzew i krzewów, krawędzi ścieżek, obrzeży trawników itp. Cięcie trawy realizowane jest za pomocą obracającej się żyłki wykonanej z tworzywa sztucznego. Do cięcia krzewów, zdrewniałych pędów roślin itp. należy wykorzystywać metalowe ostrze. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca przyrządu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego:

Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.

Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji i rękojmi.

WYPOSAŻENIE

Kosa jest dostarczana w stanie kompletnym, jednak przed pierwszym użyciem wymaga montażu.

Wraz z urządzeniem dostarczane są:

  • szpula z żyłką,
  • ostrze,
  • pas – uprząż.

DANE TECHNICZNE

Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy YT-85003
Waga [kg] 7,0
Pojemność zbiornika paliwa [cm] ^3 ] 850
Szerokość cięcia - żyłka tnąca [mm] 430
Szerokość cięcia - ostrze tnące [mm] 255
Średnica żyłki tnącej [mm] 2,0
Długość żyłki na szpulce [m]4
Grubość ostrza[mm] 1,4
Silnik
ilość cylindrów1
ilość taktów2
chłodzeniePowietrzem
Typ świecy zapłonowejL8RTF
Pojemność skokowa silnika [cm^3] 42,7
Moc silnika[kW] 1,25
Maksymalna zalecana prędkość obrotowa silnika (ostrze / żyłka) [min^-1] 10000
Maksymalna prędkość obrotowa wrzeciona (ostrze / żyłka) [min^-1] 7850
Zalecana prędkość obrotowa na biegu jałowym [min^-1] 2700 - 3400
Zużycie paliwa przy maks. mocy silnika[kg/h]0,743
Hałas
ciśnienie akustyczne[dB (A)]96,3 ± 3,0
moc L_KA [dB (A)]110,3 ± 3,0
Poziom drgań (ostrze / żyłka) [m/s^2] 3,992 ± 1,5 / 10,403 ± 1,5

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE. Uważnie przeczytać przed przystąpieniem do użytkowania. Zachować do przyszłego użytku.

Za każdym razem kiedy w opisie pojawia się termin: „urządzenie” należy go traktować jako „kosa spalinowa”.

PRZYGOTOWANIE

URZĄDZENIE MOŻE BYĆ PRZYCZYNA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Zapoznać się z poprawnym trzymaniem, obsługą, konserwacją, uruchamianiem i zatrzymywaniem urządzenia. Zapoznać się z poprawną obsługa wszelkich elementów sterujących.

Nigdy nie pozwalać dzieciom na obsługę urządzenia.

Uwaga! Prawo krajowe może ograniczyć możliwość użytku urządzenia.

PL

Podczas cięcia uważać na przewody znajdujące się pod napięciem elektrycznym.

Stosować tylko akcesoria przewidziane przez producenta: szpula z żyłką z tworzywa lub ostrze metalowe. Nie stosować innego wyposażenia niż przewidziane przez producenta, jak na przykład tarcz wyposażonych w łańcuch tnący. Nie zastępować żyłki drutem metalowym lub sznurkiem. Stosowanie innego wyposażenia niż wymienione może spowodować poważne zagrożenie bezpieczeństwa operatora oraz osób postronnych. Przed montażem elementu tnącego i osłony upewnić się, że nie są one uszkodzone, nie posiadają pęknięć, nie są wygięte. Upewnić się, że na metalowym ostrzu nie widać śladów rdzy, a na szpuli znajduje się co najmniej 1 metr żyłki.

Podczas pracy istnieje ryzyko wyrzucenia przedmiotów w kierunku operatora i osób postronnych. Operator jest odpowiedzialny za wypadki lub występujące zagrożenie wobec innych osób lub otoczenia. Nie pracować urządzeniem, jeśli w pobliżu znajdują się osoby postronne, zwłaszcza dzieci. Przed pracą wyznaczyć strefę bezpieczeństwa o promieniu, co najmniej 15 metrów od miejsca pracy.

Zawsze zakładać osłony oczu i twarzy, ochroni to oczy, twarz i drogi oddechowe przed pyłem, spalinami i przedmiotami wyrzucanymi podczas pracy. Zawsze zakładać odpowiednie, przylegające do ciała ubranie ochronne. Stosować tylko spodnie z długimi nogawkami. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii, które mogą zostać pochwycone przez poruszające się części maszyny. Zakładać rękawice ochronne i ochronniki słuchu. Zakładać obuwie ochronne z antypoślizgową podeszwą, nie pracować z bosymi stopami lub w sandałach. Zawsze podczas pracy zakładać kask ochronny.

Urządzenie należy regularnie poddawać przeglądom zgodnie z informacjami zawartymi w dalszej części instrukcji. Pozwoli to na wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę.

Zachować szczególną ostrożność podczas obchodzenia się z paliwem. Jest łatwopalne, a jego opary wybuchowe. Należy prze- strzegać poniższych punktów.

- Używać kanistrów przeznaczonych do paliwa.

- Nigdy nie zdejmować korka wlewu paliwa ani nie dolewać paliwa, gdy silnik pracuje. Przed rozpoczęciem tankowania odczekać aż silnik i elementy układu wydechowego ostygną.

- Nie palić.

- Nigdy nie tankować wewnątrz pomieszczeń.

- Nigdy nie przechowywać urządzenia lub kanistra na paliwo w pomieszczeniach z otwartym ogniem, np. w pobliżu podgrzewacza wody.

- Nie próbować uruchamiać silnika, jeżeli rozleje się paliwo, lecz przed uruchomieniem przenieść urządzenie z dala od miejsca rozlania.

- Po zatankowaniu zawsze zamykać i dokładnie dokręcać korek wlewu paliwa.

- Ewentualne opróżnienie zbiornika paliwa należy wykonywać na zewnątrz pomieszczenia.

Jeżeli ostrze uderzy w jakikolwiek obcy przedmiot lub urządzenie zacznie hałasować lub drgać w nietypowy sposób, wyłączyć silnik i odczekać, aż elementy urządzenia zatrzymają się. Odlaczyć przewód od świecy zapłonowej i podjąć następujące kroki:

- skontrolować uszkodzenie,

- sprawdzić czy nie ma poluzowanych elementów i dokręcić je,

- wymienić lub naprawić wszelkie uszkodzone części na części zgodne ze specyfi kacjami.

Podczas pracy należy stosować ochronniki słuchu. Narażenie na nadmierny hałas może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.

Należy stosować okulary ochronne. Powstające podczas pracy odpadki mogą stworzyć zagrożenie uszkodzenia oczu.

Należy się zapoznać z instrukcjami wyłączania urządzenia w nagłych przypadkach.

Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy element tnący, śruby, osłony i inne elementy nie są zużyte lub uszkodzone. Należy wymienić zużyte części przed rozpoczęciem pracy. Należy także sprawdzić czy połączenia śrubowe nie poluzowały się. Dokręcić poluzowane śruby.

PRACA

Nie przystępować do pracy będąc zmęczonym, chorym lub będąc pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających.

Zabroniona jest praca kosą w pomieszczeniach zamkniętych. Spaliny zawierają trujące gazy ich wdychanie może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia.

Zabronione jest wystawianie urządzenia na działanie opadów atmosferycznych oraz użytkowanie go w atmosferze podwyższonej wilgotności. Zabronione jest także użytkowanie urządzenia w atmosferze o zwiększonym ryzyku pożaru lub wybuchu.

Pracować tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.

Jeśli to możliwe należy unikać koszenia mokrej trawy.

Należy się upewnić, że nogi zawsze stoją pewnie na pochyłościach. Z kosą nie wolno biegać, tylko chodzić. Nie kosić na nadmiernie pochylonych zboczach. Podczas koszenia na zboczach poruszać się w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół.

Należy używać paliwa i oleju wolnego od wszelkich zanieczyszczeń oraz przeznaczonego do silników dwusuwowych. Zaleca się używać produktów wysokiej jakości. Przedłuży to żywotność silnika.

Podczas pracy należy unikać kontaktu z uziemionymi, przewodzącymi i nieizolowanymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki czy chłodziarki.

Nie wolno zakrywać wlotów i wylotów wentylacyjnych. Nawet, gdy kosa nie pracuje.

Nie wolno dotykać powierzchni silnika, które nagrzewają się podczas pracy, grozi to poparzeniem.

PL

Zawsze zakładać odpowiednie, przylegające do ciała ubranie ochronne. Zakładać rękawice ochronne i ochronniki słuchu.

Pracować kosą zawsze trzymając ją obiema rękami. Podczas pracy trzymać kosę tak, żeby płaszczyzna obrotu elementu tnącego była zawsze równoległa do podłoża. Zabronione jest przechylanie oraz zbyt wysokie podnoszenie kosy. Przyjąć taką postawę podczas pracy, aby nie było potrzeby wyciągania rąk na pełną długość.

Uchwyty urządzenia należy utrzymywać czyste i wolne od wszelkich olejów lub smarów.

W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzonych lub zepsutych elementów kosy. Należy zaprzestać lub nie podejmować pracy. Uszkodzone elementy muszą zostać wymienione przed rozpoczęciem pracy.

Kosę należy użytkować zgodnie z przeznaczeniem, żyłka służy tylko do cięcia trawy. Ostrzem można ścinać krzewy i zdrewniałe pędy roślin. Zabronione jest stosowanie kosy do innych zastosowań, takich jak przycinanie żywopłotów, przycinanie gałęzi drzew, ścinanie zboża.

Przed rozpoczęciem pracy należy odpowiednio przygotować teren. Należy usunąć z niego kamienie, kawałki drewna, gałęzie, druty, kości i inne obce przedmioty, które mogą spowodować uszkodzenie kosy lub zostaną wyrzucone podczas pracy.

Podczas pracy z ostrzem zachodzi ryzyko odbicia kosy w kierunku użytkownika i uderzeniu nożem. Aby zminimalizować to ryzyko nie należy ścinać zbyt twardych części roślin. Odbicie kosy następuje podczas gwałtownego zatrzymania ostrza podczas pracy, na przykład w przypadku niemożności przecięcia krzewu. Takie zatrzymanie skutkuje obrotem urządzenia w stronę przeciwną do obrotu ostrza. Aby zapobiec zjawisku odbicia oraz jego skutkom należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy za pomocą ostrza. Nie umieszcać części ciała w obszarze możliwego ruchu ostrza po odbiciu. Przyjmować pewną postawę, zapewniającą równowagę przez cały czas pracy. Chwyty narzędzia trzymać pewnie i zawsze stosować dostarczoną uprząż lub pas nośny. Odbicie kosy może doprowadzić do upadku operatora i narazić go na kontakt z wirującym ostrzem. Ostrze powinno być naostrzone.

Włączać silnik zgodnie z instrukcją, zwracać uwagę czy stopy, dłonie oraz inne części są z dala od elementu tnącego. Nie trzymać dłoni, stóp i innych części ciała w pobliżu obracających się części.

Zatrzymać silnik:

- za każdym razem, gdy zajdzie potrzeba odejścia od urządzenia,

- przed czyszczeniem, sprawdzeniem lub naprawą urządzenia,

- po uderzeniu obcym przedmiotem. Sprawdzić, czy kosa nie jest uszkodzona i w razie potrzeby dokonać naprawy, przed ponownym uruchomieniem,

- jeżeli urządzenie zaczyna nadmiernie drgać (sprawdzić natychmiast),

- podczas przenoszenia i transportu urządzenia.

UWAGA! Po wyłączeniu silnika element tnący wiruje jeszcze jakiś czas. Odczekać do zatrzymania.

Zawsze uważać na swoje otoczenie i zachowywać czujność wobec możliwych zagrożeń, z których można nie zdawać sobie sprawy z powodu hałasu urządzenia.

Narzędzie wytwarza pole elektromagnetyczne o niewielkim natężeniu. Pole elektromagnetyczne może mieć wpływ na prace urządzeń elektrycznych znajdujących się w pobliżu narzędzie w tym i rozruszników serca. Przed rozpoczęciem pracy zaleca się konsultację z lekarzem i/lub producentem rozrusznika.

TRANSPORT, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Uwaga! Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed montażem, regulacją, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem urządzeniem. Pozwoli to na uniknięcie przypadkowego włączenia urządzenia.

Podczas gdy kosa nie jest użytkowana, należy ją przechowywać w suchym, zabezpieczonym miejscu, niedostępnym osobom postronnym.

Zachować ostrożność podczas regulacji urządzenia, aby uniknąć dostania się palców między poruszający się element tnący, a stałe części kosy. Upewnić się, że jest stosowany element tnący właściwego typu.

Przed transportem kosy, koniecznie trzeba opróżnić zbiornik paliwa.

Wymieniać, w celu zachowania bezpieczeństwa, zużyte lub uszkodzone części. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne. Nie stosowanie oryginalnych części zamiennych może zwiększyć ryzyko awarii i prowadzić do obrażeń ciała. Kosę należy naprawiać tylko w autoryzowanych serwisach, stosujących oryginalne części zamienne. Pozwoli to zminimalizować ryzyko wypadków i uszkodzeń sprzętu.

Kosę należy przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Przy przechowywaniu przez dłuższy czas, należy opróżnić zbiornik paliwa oraz instalację paliwową. Nie przechowywać kosy z paliwem w zbiorniku. Kosę należy poddać też zabiegom konserwacyjnym opisanym w instrukcji.

Podczas transportu kosy należy zabezpieczyć ostrze. Zabezpieczenie należy zdemontować przed rozpoczęciem pracy.

Utrzymywać w należytym stanie wszystkie nakrętki, śruby i wkręty, aby być pewnym, że urządzenie będzie bezpiecznie pracowało.

OBSŁUGA KOSY

Przygotowanie kosy do pracy

Przed pierwszym użyciem należy zamontować odpowiedni do danej pracy element tnący: głowicę z żyłką tnącą lub ostrze, osłonę elementu tnącego oraz uchwyt dodatkowy i pas - uprząż.

Głowicę z żyłka tnącą należy stosować tylko do koszenia trawy. Ostrze służy do ścinania krzewów, zdrewniałych pędów roślin itp.

PL

W celu zamontowania osłony elementu tnącego należy przykręcić ją za pomocą śrub do osłony wrzeciona (II). Dostarczona osłona jest właściwa zarówno do pracy za pomocą żyłki jak i ostrza. Na osłonie zamocowane jest niewielkie ostrze służące do samoczynnego skracania żyłki. Jeżeli ostrze jest wyposażone w zabezpieczenie należy je usunąć przed rozpoczęciem pracy za pomocą żyłki.

Zamontować uchwyty kosy. W tym celu zdemontować górną część obejmy uchwytów odkręcając wszystkie śruby. Następnie umieścić w dolnej części obejmy łącznik uchwytów i nałożyć górną część obejmy. Obie części obejmy połączyć za pomocą śrub (III). Położenie uchwytów dobrać w taki sposób, aby nie trzeba do żadnego z nich nadmiernie sięgać. W przypadku zaobserwowania w trakcie pracy zmeczenia rąk, drętwienia, bólu należy przerwać pracę, zatrzymać silnik i zmienić pozycję uchwytów na wygodniejszą.

Połączyć obie części osłony wału napędowego. W tym celu należy poluzować pokrętło obejmy łączącej osłony wału napędowego, a następnie nacisnąć i przytrzymać dźwignię zatrzasku (IV). Wsunąć dolną osłone w obejmę i upewnić się, że zaczep zatrzasku trafił w otwór w osłonie. Połączenie zabezpieczyć, dokręcając pokrętło obejmy (IV) tak, aby unieruchomić obie połowy osłony wału napędowego względem siebie.

W zależności od dostarczonego wyposażenia założyć pas lub uprząż (V). Długość pasków dobrać tak aby nie uciskały ciała operatora, ale jednocześnie nie przemieszczały się podczas pracy. Kosę można zawiesić także na uprzęży lub pasku innym niż dostarczone wraz z urządzeniem pod warunkiem, że da się ją zawiesić na pasie lub uprzęży bez żadnych przeróbek mocowania. Zawiesić kosę przekładając zaczep pasa lub uprzęży przez oczko obejmy. Upewnić się, że sprężyna zabezpieczająca wróciła w położenie początkowe. Uniemożliwi to samoistne wyczepienie się urządzenia z uprzęży lub pasa.

Następnie należy dobrać kąt i położenie uchwytu, w tym celu należy poluzować pokrętło mocujące i ustawić uchwyt tak, aby zapewnić pełną swobodę ruchu podczas pracy, a obie rękojeści były umieszczone w takiej pozycji aby nie powodowały nadmiernego obciążenia. Ręce powinny być zgięte w łokciach. Element tnący powinien poruszać się w płaszczyźnie równoległej do podłoża.

W razie potrzeby można przesunąć położenie obejmy. W tym celu należy poluzować śrubę (VI), przesunąć obejmę, a następnie dokręcić śrubę tak, aby zablokować samoistne przesuwanie się obejmy. Położenie obejmy należy dobrać tak, aby znajdowała się tuż za środkiem ciężkości zawieszonej na niej kosy, spowoduje to, że element tnący będzie samoistnie pochylany w stronę podłoża.

Kosę odczepić od uprzęży lub pasa. Zdjąć pas lub uprząż.

W zależności od wyboru elementu tnącego, zamontować szpulę z żyłką tnąca lub metalowe ostrze.

Uwaga! Ze względu na ryzyko zranienia, podczas montażu ostrza należy założyć rękawice ochronne, a samo ostrze montować z założoną osłoną ochronną.

W przypadku montażu szpuli z żyłką tnącą należy założyć górny kołnierz mocujący, a następnie blokując możliwość obrotu wrzeciona nakręcić szpulę z żyłką tnącą (VII).

W przypadku montażu ostrza należy na wrzeciono nałożyć górny kołnierz mocujący. Na kołnierz nałożyć ostrze tnące tak, aby otwór w ostrzu trafi ł na wystającą część kołnierza mocującego (VIII).

Nałożyć dolny kołnierz mocujący. Osłonę kołnierzy mocujących i za pomocą śruby dokręcić mocno i pewnie ostrze, blokując możliwość obrotu wrzeciona (IX).

Uzupełnianie paliwa

Do napędzania kosy stosuje się mieszankę paliwową przeznaczoną do silników dwusuwowych. Zabronione jest stosowanie samej benzyny. Benzynę należy zamieszać z olejem w proporcjach benzyna : olej - 40 : 1. Mieszankę należy wymieszać przed właniem do zbiornika paliwa. Mieszanie i nalewanie paliwa należy przeprowadzać z dala od źródeł ognia. Nie wolno palić w trakcie uzupełniania paliwa. Uzupełnianie paliwa należy przeprowadzać w odległości, co najmniej 3 metrów od miejsca uruchamiania i pracy urządzenia.

W celu ochrony silnika należy stosować dobrej jakości benzynę bezołowiiową oraz dobrej jakości olej przeznaczony do dwusuwowych silników, chłodzonych powietrzem. Nie stosować oleju przeznaczonego do silników czterosuwowych. Nie stosować oleju do silników chłodzonych cieczą.

W przypadku rozlania paliwa należy dokładnie powycierać jego resztki, przed uruchomieniem kosy.

Nie stosować mieszanki starszej niż 30 dni.

Po uzupełnieniu paliwa w zbiorniku mocno i pewnie zamknąć jego wlew.

Uruchamianie i zatrzymywanie kosy

Położyć kosę na czystej, płaskiej i twardej powierzchni. Upewnić się, że element tnący nie napotka żadnych przeszkód podczas obrotu. Jeżeli zostało zamontowane ostrze należy się upewnić, że została z niego zdemontowana osłona.

Nie wolno uruchamiać kosy bez poprawnie zamontowanych: uchwytu dodatkowego i osłony elementu tnącego.

Przełączyć włącznik w pozycję „I - włączony” (X).

Nacisnąć pompę paliwową 10 razy. (XI)

Dźwignię dławika przestawić w górne położenie „ZAMKNIĘTY” (XII).

Jedną ręką przytrzymując kosę, drugą ręką energicznie pociągnąć kilka razy za linkę rozrusznika, aż do momentu, gdy silnik zacznie się załączać (XIII).

Uwaga! Nie wolno uruchamiać kosy trzymając ją w rękach. Element tnący może dotknąć części ciała i spowodować poważne obrażenia.

PL

Przestawić dźwignię dławika w pozycję „OTWARTY” i pociągać energicznie za linkę rozrusznika, aż do momentu włączenia się silnika.

Nie należy rozwijać linki na pełną długość, gdyż może to spowodować jej zerwanie. Należy zwrócić uwagę, aby linkę startową wyciągać wzdłuż osi otworu, wyciąganie linki pod kątem doprowadzi to przedwczesnego zużycia linki startowej.

Po uruchomieniu kosy należy nacisnąć blokadę przycisku przepustnicy, a następnie sam przycisk przepustnicy (XIV), spowoduje to obroty elementu tnącego. Im głębiej wciśnięty przycisk tym wyższe obroty silnika.

Na osłonie elementu tnącego została umieszczona strzałka pokazująca kierunek obrotu elementu tnącego. Upewnić się, że obrót elementu tnącego następuje w kierunku wyznaczonym przez strzałkę.

W celu zatrzymania silnika należy zwolnić nacisk na przycisk przepustnicy, odczekać do momentu zatrzymania się obrotu elementu tnącego, a następnie przełączyć włącznik w pozycję „O - wyłączony”.

W przypadku usłyszenia jaki podejrzanych dźwięków, lub wyczucia wibracji należy natychmiast wyłączyć kosę przez przełączenie włącznika w pozycję „O - wyłączony”.

Uwaga! W przypadku uruchamiania ciepłego silnika, np. podczas krótkich przerw w pracy trwających do kilkunastu minut, nie ma konieczności przestawiania dźwigni dławika w pozycję „OTWARTY”.

Jeżeli zajdzie potrzeba awaryjnego unieruchomienia kosy należy włącznik przestawić w pozycję „O – wyłączony” co spowoduje zatrzymanie pracy silnika i w konsekwencji elementu tnącego. Należy jednak wziąć pod uwagę, że po wyłączeniu kosy element tnący może wirować jeszcze jakiś czas. Zabronione jest zatrzymywanie elementu tnącego przez dociskanie go do podłoża lub uderzanie o przeszkody.

Rękojeść sterująca może być wyposażona w przycisk blokujący przycisk przepustnicy wciśnięty w 1/3 zakresu pracy. Należy nacisnąć przycisk blokady następnie nacisnąć blokadę przycisku przepustnicy, a potem sam przycisk przepustnicy. Po zwolnieniu nacisku na wszystkie przyciski przycisk przepustnicy powinien zostać zablokowany (XV).

Uwaga! Zablokowanie przycisku przepustnicy może pomóc w szybszym uruchomieniu w przypadku zalania silnika paliwem lub w przypadku uruchamiania silnika w niskiej temperaturze. Nie należy korzystać z takiej blokady przycisku przepustnicy w trakcie normalnego uruchamiania. Blokadę przycisku przepustnicy należy użyć dopiero w przypadku niemożności uruchomienia silnika w normalny sposób.

W celu zwolnienia blokady należy lekko nacisnąć przycisk przepustnicy.

Praca kosą

Przystępować do pracy należy dopiero wtedy gdy element tnący uzyska maksymalne obroty w tym celu należy wcisnąć przycisk przepustnicy do oporu.

Podczas pracy należy trzymać kosę w taki sposób, aby element tnący poruszał się zawsze w płaszczyźnie równoległej do podłoża.

W celu uzyskania maksymalnej wydajności koszenia należ ustalić maksymalną długość żyłki tnącej. W tym celu należy uruchomić kosę i pozwolić silnikowi uzyskać maksymalne obroty, następnie delikatnie uderzyć szpulą z żyłką w podłoże. Pozwoli to rozwinąć się żyłce, natomiast nóż umieszczony w osłonie żyłki, przytnie ją na odpowiednią długość.

Uwaga! Zabronione jest opieranie szpuli o podłoże podczas pracy. Spowoduje to zużycie całego zapasu żyłki na szpuli.

Gdyby żyłka z jakichkolwiek przyczyn nie chorda się samoistnie rozwinąć, to należy zatrzymać silnik kosy odłączyć przewód świecy zapłonowej i sprawdzić co było przyczyną zacięcia.

Żyłkę należy rozwinąć za każdym razem, gdy daje się słyszeć, że silnik osiąga wyższe obroty niż podczas normalnej pracy.

Zalecane jest, aby kosę przesuwać podczas pracy z prawej strony do lewej. Należy natomiast unikać koszenia, przy ruchu kosy z lewej do prawej strony. Pozwoli to uniknąć operatorowi wyrzucanych, podczas cięcia, resztek ściętej trawy.

Należy unikać koszenia krzewów i krzaków. Praca kosą w pobliżu drzew może uszkodzić korę. Uderzanie żyłką w kamienie, cegły, mury lub inne podobne powierzchnie, może doprowadzić do bardzo szybkiego zużycia się żyłki.

W przypadku stosowania ostrza, należy unikać cięcia prawą, górną ćwiartką ostrza (XVI). Zapobiegnie to zjawisku odbicia kosy w stronę operatora w przypadku zablokowania ostrza podczas pracy.

Uprząż umożliwia awaryjne odczepienie kosy. W tym celu należy pociągnąć za czerwoną taśmę przy mocowaniu. Kosa zostanie odczepiona wraz z zaczepem uprzęży. Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć zaczep od obejmy kosy, a następnie zaczepić go uprzęży (XVII). Podczas awaryjnego odczepienia kosy od uprzęży kosa może uderzyć o podłoże. Po każdym awaryjnym odłączeniu kosy od uprzęży należy dokonać oględzin pod kątem uszkodzeń oraz usunąć je przed wznowieniem pracy.

KONSERWACJA KOSY

Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności opisanej poniżej należy wyłączyć kosę. Upewnić się, że silnik jest ostudzony. Należy odłączyć przewód świecy zapłonowej dla uniknięcia przypadkowego uruchomienia kosy.

PL

Wymiana i konserwacja świecy zapłonowej (XVIII)

Zdemontować pokrywę gniazda świecy. Zdjąć gumową osłonę styku świecy, odłączyć przewód i świecę wykręcić kluczem do świecie. Należy sprawdzić stan elektrod świecy zapłonowej. Odległość pomiędzy elektrodami powinna się zawierać w przedziale 0,6 – 0,7 mm. Jeżeli zostaną zaobserwowane zanieczyszczenia, należy spróbować oczyścić elektrody świecy za pomocą mosiężnej szczotki drucianej. W przypadku, gdy czyszczenie nie przynosi spodziewanych efektów należy wymienić świecę na nową. Należy sprawdzić stan świecy, co najmniej raz w miesiącu.

Konserwacja fi ltru powietrza (XIX)

Konserwację fi ltru powietrza należy przeprowadzić po każdym użyciu kosy.

Odkręcić śrubę podtrzymującą pokrywę fi ltra, zdjąć pokrywę.

Wyciągnąć fi ltr i wypłukać go w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła.

Całkowicie osuszyć fi ltr i zamontować go na miejsce.

Przykręcić osłone fi ltru.

Inne czynności konserwacyjne

Po każdym użyciu należy także skontrolować ogólny stan urządzenia. Należy dokręcić luźne połączenia śrubowe. Sprawdzić czy nie ma wycieków paliwa. Sprawdzić drożność otworów wentylacyjnych. Sprawdzić czy wszystkie osłony i obudowy są w dobrym stanie technicznym, pozbawione pęknięć lub innych uszkodzeń. Przed podjęciem dalszej pracy należy usunąć wszelkie zaobserwowane usterki.

Konserwacja tłumika i układu wydechowego

W zależności od użytego paliwa, oleju i proporcji mieszanki, w tłumiku i układzie wydechowym może gromadzić się nagar lub sadza. Może to spowodować spadek wydajności urządzenia. W celu przywrócenia poprzedniej wydajności należy oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu producenta.

Wymiana żyłki tnącej (XX)

Odkręcić obudowę szpuli z wrzeciona kosy. Nacisnąć jednocześnie oba przyciski blokady obudowy szpuli i wyciągnąć szpulę z osłony. Ze szpuli usunąć resztki starej żyłki. Szpulę, osłonę szpuli, sprężynę i śrubę mocującą oczyścić z resztek trawy, ziemi i innych zanieczyszczeń.

Przygotować odcinek żyłki o średnicy i długości podanych w tabeli z danymi technicznymi. W połowie długości, żyłkę przełożyć przez szczelinę w przegrodzie między dwiemą częściami szpuli. Nawinąć żyłkę na obie części szpuli w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Poza szczelinami pozostawić około 15 cm żyłki, które należy przełożyć przez otwory w obudowie. Zamknąć szpulę w obudowie.

Zamontować szpulę z żyłką zgodnie z procedurą opisaną w punkcie: „Przygotowanie kosy do pracy”.

Przechowywanie kosy spalinowej

Właściwa konserwacja przed rozpoczęciem przechowywania pozwoli na dłuższą bezawaryjną eksploatację urządzenia.

Przed przechowywaniem kosy przez dłuższy okres czasu należy opróżnić zbiornik i instalację z paliwa.

Sprawdzić stan instalacji paliwowej na obecność przecieków. W przypadku wykrycia, usunąć je przed rozpoczęciem przechowywania. W tym celu należy oddać kosę do autoryzowanego punktu serwisowego.

Opróżnić zbiornik z paliwa, na przykład za pomocą pompki z do paliwa z tworzywa sztucznego, dostępnej w handlu.

Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować na biegu jałowym do momentu aż się wyłączy. Pozwoli to oczyścić gaźnik z resztek paliwa. Pozwolić się schłodzić silnikowi.

Wyjąć świecę zapłonową. Przez otwór włać jedną łyżeczkę oleju do silników dwusuwowych. Kilka razy pociągnąć ostrożnie za linkę startową, pozwoli to rozprowadzić olej po komorze spalania. Zamontować świecę zapłonową.

Oczyścić kosę z resztek trawy, ziemi i innych zanieczyszczeń. Urządzenie przechowywać w miejscu chłodnym i suchym z dobrą wentylacją. Z daleka od źródeł zapłonu. Urządzenie przechowywać w suchym, zamkniętym miejscu zabezpieczonym przed dostępem osób niepowołanych, zwłaszcza dzieci.

SPECIFICATION OF THE PRODUCT

- Niekada nepilti kuro j baką patalpu viduje.

ul. Sołtysowicka 13 - 15

51 - 168 Wrocław

tel.: 071 32 46 200

fax: 071 32 46 373

e-mail: biuro@yato.pl

ODDZIAŁ WARSZAWSKI

Teren Parkridge Distribution Center Warsaw al. Kasztanowa 160

05 - 831 Młochów k. Nadarzyna, tel.: 022 73 82 800

fax: 022 73 82 8283

TOYA ROMANIA SA

Soseaua Odai 109-123

Sector 1, Bucuresti

www.yato.ro

offi ce@yato.ro

tel: 031 710 8692

fax 0317104008

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

0418/YT-85003/EC/2018

Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby:

Kosa spalinowa, 42,7 cm³; 1,25 kW; 430 mm / 255 mm; nr kat. YT-85003

do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:

EN ISO 11806-1:2011

EN ISO 14982:2009

i spełniają wymagania dyrektyw:

2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa

2014/30/UE Kompatybilność elektromagnetyczna

Numer seryjny: dotyczy wszystkich numerów seryjnych produktów wymienionych w deklaracji

Dwie ostatnie cyfry roku w którym wprowadzono oznakowanie CE: 18

Rok budowy / produkcji: 2018

Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

Tomasz Zych

TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska

Wrocław, 2018.04.03

(miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)

Yato YT85003 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

text_image TOYA SPÓŁKA AKCYRA DYREKTORDS. ZAKUROW DARIUSZ HAYEK

TOYA S.A.

ul. Sołtysowicka 13 - 15

51 - 168 Wrocław

tel.: 071 32 46 200

fax: 071 32 46 373

e-mail: biuro@yato.pl

ODDZIAŁ WARSZAWSKI

Teren Parkridge Distribution Center Warsaw al. Kasztanowa 160

05 - 831 Młochów k. Nadarzyna,

tel.: 022 73 82 800

fax: 022 73 82 8283

TOYA ROMANIA SA

Soseaua Odai 109-123

Sector 1, Bucuresti

www.yato.ro

offi ce@yato.ro

tel: 031 710 8692

fax 0317104008

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

0418/YT-85003/Noise/2018

Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby:

Kosa spalinowa, 42,7 cm³; 1,25 kW; 430 mm / 255 mm; nr kat. YT-85003

do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE

Zastosowana procedura oceny zgodności:

Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę notyfikowaną

Jednostka notyfikowana:

TÜV Rheinland LGA Products GmbH (0197)

Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Niemcy

Zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego: 110,3 dB(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia: 114 dB(A)

inne dyrektywy, których wymagania spełnia urządzenie:

2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa

2014/30/UE Kompatybilność elektromagnetyczna

97/68/WE Emisja spalin silników przenośnych

Wrocław, 2018.04.03

(miejsce i data wystawienia)

Yato YT85003 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)

TOYA S.A.

ul. Sołtysowicka 13 - 15

51 - 168 Wrocław

tel.: 071 32 46 200

fax: 071 32 46 373

e-mail: biuro@yato.pl

ODDZIAŁ WARSZAWSKI

Teren ProLogis Park Nadarzyn

al. Kasztanowa 160

05 - 831 Młochów k. Nadarzyna

tel.: 022 73 82 800

fax: 022 73 82 828

TOYA ROMANIA SA

Soseaua Odai 109-123

Sector 1, Bucuresti

www.yato.ro

offi ce@yato.ro

tel: 031 710 8692

fax 0317104008

TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska

Wrocław, 2018.04.03

ul. Sołtysowicka 13 - 15

51 - 168 Wrocław

tel.: 071 32 46 200

fax: 071 32 46 373

e-mail: biuro@yato.pl

ODDZIAŁ WARSZAWSKI

Teren ProLogis Park Nadarzyn

al. Kasztanowa 160

05 - 831 Młochów k. Nadarzyna,

tel.: 022 73 82 800

fax: 022 73 82 8283

TOYA ROMANIA SA

Soseaua Odai 109-123

Sector 1, Bucuresti

www.yato.ro

offi ce@yato.ro

tel: 031 710 8692

fax 0317104008

ul. Sołtysowicka 13 - 15

51 - 168 Wrocław

tel.: 071 32 46 200

fax: 071 32 46 373

e-mail: biuro@yato.pl

ODDZIAŁ WARSZAWSKI

Teren ProLogis Park Nadarzyn al. Kasztanowa 160

05 - 831 Młochów k. Nadarzyna

tel.: 022 73 82 800

fax: 022 73 82 828

TOYA ROMANIA SA

Soseaua Odai 109-123

Sector 1, Bucuresti

www.yato.ro

offi ce@yato.ro

tel: 031 710 8692

fax 0317104008

DECLARATIE DE CONFORMITATE

0418/YT-85003/EC/2018

ul. Sołtysowicka 13 - 15

51 - 168 Wrocław

tel.: 071 32 46 200

fax: 071 32 46 373

e-mail: biuro@yato.pl

ODDZIAŁ WARSZAWSKI

Teren ProLogis Park Nadarzyn

al. Kasztanowa 160

05 - 831 Młochów k. Nadarzyna,

tel.: 022 73 82 800

fax: 022 73 82 8283

TOYA ROMANIA SA

Soseaua Odai 109-123

Sector 1, Bucuresti

www.yato.ro

offi ce@yato.ro

tel: 031 710 8692

fax 0317104008

DECLARATIE DE CONFORMITATE

0418/YT-85003/Noise/2018

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Yato

Model : YT85003

Kategoria : Podkaszarka