Vileda VR 201 PetPro - Odkurzacz

VR 201 PetPro - Odkurzacz Vileda - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VR 201 PetPro Vileda w formacie PDF.

📄 86 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 11 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Vileda VR 201 PetPro - page 59
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Robot odkurzacz
Marka Vileda
Model VR 201 PetPro
Wymiary 32 x 8 cm
Waga ~2,2 kg
Typ baterii Litowo-jonowa (Li-Ion)
Napięcie baterii 10,8 V
Pojemność baterii 2600 mAh
Czas ładowania 5 do 6 godzin
Zasilanie ładowarki 100-240 V AC, 19 V DC, 600 mA
Tryby sprzątania Automatyczny, Cichy, Programowanie czasowe
Funkcje specjalne Automatyczny powrót do bazy, czujniki schodów, wykrywanie przeszkód
Szczotki 1 szczotka główna + 2 szczotki boczne
Filtracja Filtr drobnych cząstek (wysoka skuteczność)
Pojemność pojemnika na kurz Nie określono w instrukcji
Zalecana konserwacja Opróżniaj pojemnik po każdym użyciu, czyść szczotki co tydzień, filtr co miesiąc
Bezpieczeństwo Czujniki schodów, zatrzymanie przy podniesieniu, nie używać na mokrych podłogach
Dostępne części zamienne Bateria, filtr, szczotki (dostarczane przez Vileda)
Gwarancja 2 lata
Przeznaczenie Tylko do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń

Często zadawane pytania - VR 201 PetPro Vileda

Co zrobić, jeśli robot się nie włącza?
Sprawdź, czy główny włącznik (9) jest w pozycji ON i czy bateria jest naładowana. Jeśli problem nie ustąpi, naładuj baterię przez 5-6 godzin. Jeśli nic nie działa, skontaktuj się z działem obsługi klienta Vileda.
Jak zaprogramować codzienne sprzątanie?
W trybie czuwania naciśnij przycisk Programowanie (1d), a następnie HOME (1b), aby ustawić godzinę. Następnie naciśnij HOME, aby ustawić godzinę rozpoczęcia sprzątania. Robot będzie automatycznie sprzątał codziennie o tej godzinie, jeśli główny włącznik jest włączony.
Co oznacza kod błędu '1' na wyświetlaczu?
Kod '1' oznacza, że szczotka główna lub szczotki boczne są zablokowane. Wyczyść je zgodnie z opisem w rozdziale Konserwacja. Sprawdź, czy żadne przeszkody (włosy, nitki) nie blokują ich obrotu.
Jak długo trwa pełne ładowanie?
Pierwsze ładowanie trwa 6 godzin. Następnie czas ładowania wynosi około 5 do 6 godzin. Wskaźnik trzech pasków oznacza pełne naładowanie.
Robot nie wraca do bazy. Co robić?
Upewnij się, że stacja dokująca jest prawidłowo podłączona, a styki ładowania są czyste. Naciśnij przycisk HOME (1b), aby rozpocząć wyszukiwanie. Usuń przeszkody wokół stacji.
Jak wyczyścić filtr drobnych cząstek?
Wyjmij pojemnik na kurz, a następnie wyciągnij filtr (3a). Delikatnie go opukaj lub użyj szczotki do konserwacji (4), aby usunąć kurz. Nie myj filtra wodą. Wymieniaj go co 4 miesiące.
Czy mogę używać robota na dywanie z długim włosiem?
Nie, robot nie jest przystosowany do dywanów z długim włosiem. Może się zaplątać lub przegrzać. Używaj go na twardych podłogach lub dywanach z krótkim włosiem.
Jak włączyć tryb cichy?
W trybie czuwania lub automatycznego sprzątania naciśnij przycisk Cichy (1a). Robot zmniejsza prędkość i siłę ssania, aby działać ciszej. Naciśnij ponownie, aby wrócić do normalnego trybu.
Co zrobić, jeśli siła ssania jest słaba?
Sprawdź, czy pojemnik na kurz nie jest pełny i czy filtr nie jest zatkany. Wyczyść filtr i opróżnij pojemnik. Upewnij się również, że filtr jest prawidłowo umieszczony.
Jak wymienić baterię?
Wyłącz główny włącznik (9). Odkręć śruby pokrywy baterii (10) za pomocą śrubokręta. Unieś baterię, odłącz przewód połączeniowy i zastąp ją oryginalną baterią Vileda. Załóż pokrywę i przykręć.

Pytania użytkowników dotyczące VR 201 PetPro Vileda

1 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Jak dezaktywować program czyszczenia w odkurzaczu Vileda VR 201 PetPro?
Najczęściej Zadawane Pytania - 24/04/2026
Odpowiedź Notice-Facile

Aby dezaktywować program czyszczenia w swoim odkurzaczu Vileda VR 201 PetPro, po prostu przytrzymaj przycisk PLAN przez 5 sekund, gdy odkurzacz jest w trybie gotowości. To natychmiast usunie zapisany harmonogram czyszczenia, a urządzenie przestanie uruchamiać się automatycznie o zaplanowanej porze.

Przed rozpoczęciem: upewnij się, że odkurzacz jest w trybie gotowości. Jeśli twój robot jest w trybie uśpienia, przytrzymaj przycisk POWER przez kilka sekund na obudowie urządzenia, aby go aktywować. Jeśli odkurzacz aktualnie sprząta, najpierw wstrzymaj go przed zmianą programu.

Szybka procedura:

  • Ustaw odkurzacz w trybie gotowości (w razie wątpliwości naciśnij raz przycisk POWER)
  • Przytrzymaj przycisk PLAN przez 5 sekund
  • Wyświetlacz automatycznie się wyczyści, a program zostanie anulowany

Ważne uwagi: Robot VR 201 PetPro można programować lub deprogramować tylko wtedy, gdy jest w trybie gotowości lub ładowania na stacji dokującej. Po anulowaniu harmonogramu odkurzacz nie uruchomi się już automatycznie i będzie działał wyłącznie na Twoje polecenia ręczne. Jeśli chcesz później zaprogramować nowy harmonogram, przytrzymaj przycisk PLAN przez 5 sekund w trybie gotowości, a następnie użyj przycisków nawigacyjnych, aby ustawić żądany czas.

Odpowiedz (bądź pierwszy)

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VR 201 PetPro - Vileda i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VR 201 PetPro marki Vileda.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VR 201 PetPro Vileda

Dziękujemy za wybranie naszego nowego robota sprzątającegbo Vileda VR 201 PetPro. VR 201 PetPro stanie się Twoim partnerem w codziennym czyszczeniu, wyręczając Cię w usuwaniu brudu i kurzu z podłóg.

ZAWARTOŚĆ

  1. OSTRZEŽENIA OGÖLNE 115
  2. CO WARTO WIEDZIEĆ O VR 201 PETPRO 119
  3. ŁADOWANIE I ROZŁADOWYWANIE AKUMULATORA 120
  4. KONSERWACJA 121
  5. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW 122
  6. RECYKLING OCHRONY ŚRODOWISKA I PRODUKTU 123
  7. SPECYFIKACJA PRODUKTU 123
  8. GWARANCJA NA PRODUKT VILEDA 123

1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE

WAŻNE

Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem. Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

OSTRZEŻENIE

Używaj robota tylko zgodnie z opisem w tej instrukcji. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia.

Podczas używania dowolnego elektrycznego robota należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniższych, w celuzmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, wycieku baterii lub obrażeń ciała.

ZASADY STOSOWANIA

  • Podczas uruchamiania robota zawsze umieszczaj go na środku pokoju lub powierzchni, co najmniej pół metra od krawędzi i ścian.
  • Stosuj w pomieszczeniach. Nie należy używać na zewnątrz ani na balkonach.
  • Przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Robot nie jest zabawką. Nie siedż ani nie stawaj na nim. Małe dzieci i zwierzęta domowe powinny być nadzorowane podczas pracy robota.
  • Niekładź ciężkich ani ostrych przedmiotów na górnej części urządzenia.
  • Nie pozwól, aby robot wciągnął coś, co jest łatwopalne, lub pali się.
  • Nie używaj tego robota do zbierania mokrych przedmiotów.
  • Nie należy używać na dywanach z długimi włosami lub na
  • mokrych podłogach, takich jak łazienka.
  • Używaj tego produktu w temperaturze od 15 do 35. Nie używaj tego produktu w wysokiej temperaturze lub w upalnym słońcu przez długi czas.
  • Przed użyciem należy usunąć z podłogi przedmioty, takie jak
  • ubrania, luźne papiery, sznurki do rolet lub zasłon, przewody
  • zasilające i wszelkie delikatne przedmioty, które mogą zapłatać w szczotki czyszczące.
  • Przed użyciem upewnij się, że zbiornik na śmieci jest pusty.
  • OSTRZEZENIE: Podłogi i schody w kolorze czarnym lub ciemnym mogą obniżyć niezawodność czujników spadku. Przed użyciem przetestuj swoją podłogę i schody.

BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

  • Przeznaczenie produktu opisano w tej instrukcji. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub osprzętu lub wykonywanie jakiejkolwiek operacji z tym Robotem w sposób inny niż zalecany w tej instrukcji obsługi może stwarzać ryzyko obrażeń.
  • Ten robot może być używany wyłącznie przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały odpowiedni nadzór

lub odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania robota w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.

  • Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się robotem.
  • Dzieci nie mogą bawić się robotem i powinny używać go tylko zgodnie z przeznaczeniem.
  • To urządzenie zawiera baterie wymienialne wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
  • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru
  • Przechowywać w suchym miejscu.
  • Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Używaj tylko z przystawkami zalecanymi przez producenta.
  • Nie używaj bez umieszczonego filtra.
  • Przechowuj produkt i wszystkie akcesoria z dala od ognia, gorących powierzchni i wszelkich łatwopalnych materiałów.
  • Nie zanurzaj robota w wodzie lub innym płynie.
  • Nie należy używać tego produktu w obszarze zawieszonym powyżej wysokości podłogi, aby zapobiec upadkowi produktu i jego uszkodzeniu.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRYCZNEGO

  • Nigdy nie modyfikuj ładowarki w żaden sposób.
  • Ładowarka została zaprojektowana pod kątem określonego napięcia. Zawsze sprawdzaj, czy napięcie główne jest takie samo, jak podane na tabliczce znamionowej.
  • Przed użyciem sprawdź przewód ładowarki pod kątem uszkodzeń lub zużycia
  • Nie nadużywaj kabla ładowarki; nigdy nie przenoś ładowarki za przewód.
  • Nie należy nadmiernie zginać przewodu zasilającego ani naciskać przewodu zasilającego ciężkimi lub ostrymi przedmiotami.
  • Nigdy nie ciągnij za przewód ładowarki, aby odłączyć od gniazda; chwyć ładowarkę i pociągnij, aby odłączyć.
  • Trzymaj przewód ładowarki z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi.
  • Nie dotykaj ładowarki, wtyczki, zasilacza i przewodów ani robota mokrymi rękami.
  • Nie przechowuj ani nie ładuj robota na zewnątrz.

- OSTRZEŻENIE: Do celów ładowania akumulatora używaj tylko odłączalnego zespołu zasilającego (model nr GQ12-190060-AG / GQ12-190060-AB / NLB060190W1E4S58 / NLB060190W1U4S58) dostarczonego z tym urządzeniem.

UŻYWANIE I KONSERWACJA BATERII

  • Używaj tylko baterii dostarczonych z produktem.
  • OSTRZEZENIE: Do celów ładowania akumulatora używaj tylko odłączalnego zespołu zasilającego (model nr GQ12-190060-AG / GQ12-190060-AB / NLB060190W1E4S58 / NLB060190W1U4S58) dostarczonego z tym urządzeniem.
  • Nie próbuj używać ładowarki z jakimkolwiek innym produktem ani nie próbuj ładować tego produktu za pomocą innej ładowarki, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i baterii oraz unieważnienie gwarancji."
  • Używaj tylko baterii dostarczonych z produktem lub dostarczonych przez producenta.
  • Wycieki z ogniw akumulatora mogą wystąpić w ekstremalnych warunkach. Jeśli płyn dostanie się na skórę, natychmiast przemyj go mydłem i woda. Jeśli płyn dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je czystą woda przez co najmniej 10 minut i uzyskaj pomoc lekarską.
  • Ten produkt zawiera akumulatory litowo-jonowe. Nie należy spalać baterii ani wystawiać na działanie wysokich temperatur, ponieważ mogą eksplodować.
  • Gdy pakiet baterii nie jest używany, należy trzymać go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak: spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe metalowe przedmioty, które mogą prowadzić połączenie z jednego biegunu do drugiego.
  • Zwarcie końcówek akumulatora może spowodować pożar.
  • Baterię należy wyjąć z robota, zanim zostanie wyrzucony.
  • Akumulator należy utylizować w sposób bezpieczny i zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska i recyklingu produktu, jak na stronie 123 niniejszego podręcznika. Akumulatoraniewolnowyrzucaćwrazzodpadamikomunalnymi.
  • Podczas wyjmowania akumulatora należy odłączyć roboła od głównego zasilania.

  • OSTRZEŻENIE: Jeśli akumulator jest w jakikołwiek sposób uszkodzony, nie należy go ładować. Skontaktuj się z działem obsługi klienta Vileda (patrz ostatnia strona).

  • Akumulator ładuj przez 6 godzin przed pierwszym użyciem. Po pierwszym użyciu czas ładowania wynosi około 5-6 godzin.
  • Jeśli robot nie będzie używany dłużej niż 3 miesiące, należy go ładować bezpośrednio przez zasilacz przez 6 godzin.
  • OSTRZEŻENIE: Używaj tylko baterii dostarczonych przez firmę Vileda.

SERWIS

Przed użyciem robota i po każdym uderzeniu należy sprawdzić oznaki zużycia lub uszkodzenia.

  • Nie używaj Robota, jeślijakakolwiekjegoczęść jestuszkodzona.
  • Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
  • Nigdy nie modyfikuj robota w jakikolwiek sposób, ponieważ może to zwiększać ryzyko obrażeń.
  • Używajtylkoczęścizamiennych lub akcesoriów dostarczonych lub zalecanych przez firmę Vileda.

  • CO WARTO WIEDZIEĆ O VR 201 PETPRO
    Otwórz stronę 3 w instrukcji dla odniesienia.

1. Wyświetlacz3a. filtr na drobny kurz11b. Szczotka
1a. Tryo oichy3b. ramka filtra12a/12b.Kółka
1b. Menu główne Przycisk do значенияstacji dokującej i skrocenia czasu na ustawienie czasu lub harmonogramu4. Szczoteczka do konsenwacji13. Przednie koło
5. Miękki zderzak14. Kontakty do ładowania
6. Przedni zderzak z czujnikami przeszkód15. Czujnik spadku
1c. Czas, kod błędu i wskazanie stanu baterii7. Szczotki boczne16. Stacja dokująca
1d. Przycisk planowania8. Gniazdo ładowania17. Bioguny ładowania do zautomatyzowanego ładowania w stacji dokującej
1c. Przycisk auto-czyszczenia9. Wyłącznik główny18. Sygnalizacja LED stacji dokującej
1f. Przycisk zwiększania mocy10. Pokrywa baterii
2. Pokrywa pojemnika na kurz11. Szczotka główna19. System zarządzania kabłami
3. Pojomnik z filtrem na drobny kurz11a. Ramka szczotki główej20. Gniazdo zasilania

PRZYCISKI, TRYBY WYŚWIETLANIA I CZYSZCZENIA

ABY WŁĄCZYĆ ROBOTA, WŁĄCZ GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA: "ON" (9)

1a. PRZYCISK TRYBU CICHEGO

W trybie gołowości lub automatycznego czyszczenia naciśnij przycisk cichy, aby przejść do trybu cichego czyszczenia, aby zapewnić większy komfort podczas czyszczenia.

Robot automatycznie wybierze optymalny schemat czyszczenia i zmniejszy poziom hałasu, zmniejszoną predkość obrotową, obroty szczotek i moc ssania, aby uzyskać bardziej cichą prace produktu.

W trybie cichego czyszczenia naciśnij przycisk cichy, aby przejść do trybu gotowości.

W trybie planowania: zwiększanie liczby przy planowaniu czyszczenia i ustawania czasu.

1b. MENU GŁÓWNE

W trybie gotowości lub w trybie pracy naciśnii przycisk początkowy, aby znaleźć stację dokującą i naładować. W trybie planu: zmniejsz liczbę podczas planowania czyszczenia.

1c. CZAS, KOD BŁĘDU I WSKAZANIE STANU BATERII

Kombinacje liczb i liter wyświetlają bieżący czas, zaplanowane czyszczenie i kocy błędów. Wskaźnik baterii pokazuje pozostały poziom naładowania i stan naładowania baterii.

1d. PRZYCISKA PLANOWANIA

Możesz zaplanować czas czyszczenia według własnych potrzeb. Robot rozpocznie codzienne czyszczenie w określonym czasie.

Krok 1: W trybie gotowości naciśnij przycisk planu i przycisk początkowy, aby przejść do trybu ustawiania zegara.

Krok 2: W trybie gotowości naciśnij przycisk planu, aby przejść do trybu ustawiania czasu do codziennego czyszczenia.

Aby skasować zaplanowany czas czyszczenia, naciśnij przyciak PLAN przez 5 sekund.

1e. PRZYCISK AUTO-CZYSZCZENIA

W trybie gotowości lub w trybie cichym naciśnij przycisk automatyczny, aby przejść do trybu automatycznego czyszczenia.

Robot automatycznie wybierze optymalny wzór czyszczenia, uwzględniający iterację automatyczną, zygzakowatą lub spiralną.

W trybie automatycznego czyszczenia naciśnij przycisk automatyczny, aby przejść do trybu gotowości

1f. PRZYCISK ZWIĘKSZANIA MOCY

Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć i wyłączyć robota. Po naciśnięciu przycisku, gdy robot działa, przechodzi w tryb gotowości.

W trybie gotowości naciśnij przycisk zasilania, aby przejść do trybu uśpienia.

Uwaga: Aby wyłączyć dźwięk robota, naciśnij jednocześnie przycisk Cichy + Plan

3. OBSŁUGA PRODUKTU

3.1 3.1 ŁADOWANIE I ROZŁADOWANIE BATERII

Wskaźnik baterii (1c) składa się z trzech bloków

Trzy bloki podświetlone: Akumulator jest w pełni naładowany i można korzystać z pełnego programu Auto i trybu cichego.

Dwa bloki podświetlone: Akumulator jest naładowany do połowy.

Jeden blok podświetlony: poziom naładowania akumulatora jest niski. Zalecane rozpoczęcie ładowania. Jeden blok mięca: Akumulator musł być naładowany. Brak możliwości czyszczenia.

Vileda VR 201 PetPro - 3.1 ŁADOWANIE I ROZŁADOWANIE BATERII - 1

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZEDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI BATERII:

- Przed pierwszym użyciem ładuj robota przez 5-6 godzin.

Ładuj robota, gdy tylko poziom naładowania akumulatora jest niski.

Jesii robot nie będzie używany przez druzszy czas, należy całkowicie naradować akumulator, wyłączyć zasilanio, wyjąć i przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.

Jeśli robot nie będzie używany dłużej niż 3 miesiące, należy go ładować bezpośrednio przez zasilacz przez 5-6 godzin.

3.2 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE

URUCHAMIANIE

Aby włączyć roboła, uruchom włącznik główny, obok pojemnika na śmieci (9). Usłyszysz dźwięk, a wyświetlacz LED i przyciski zostana podświetione.

Jeśli tryb planu jest aktywny, przycisk planu również się zaświeci.

Aby rozpocząć cyki czyszczenia automatycznego lub cichego, naciśnij przycisk trybu "Wyczyść" lub "Cichy". Aby zatrzymać robota, naciśnij ponownie aktywowany przycisk.

Uwaga: podczas uruchamiania robota zawsze umieszczaj go na środku pokoju lub powierzchni, co najmniej pół metra od spadków.

CZUWANIE

Tryb gotowości oznacza, że główne zasilanie robota jest włączone, a robot jest gotowy do użycia. Przycisk zasilania miga. Kiedy robot się czyści, naciśnij aktywowany przycisk na korpusie głównym, abywstrzymać robota i przejść do trybu gotowości.

TRYB USPIENIA

W trybie uśpienia robot oszczędza energię, ale nie jest wyłączony. Aby oszczędzać energię, możesz przełączyć robota w tryb uśpienia z trybu gotowości za pomocą jednej z następujących metod:

- Nacishnij przycisk "POWER" na głównym panelu

- Robot automatycznic przyciąc w try upazioną, jest zasadność jest Historic lub po minutań w try upazionów.

WYŁĄCZANIE

Urządzenie posiada baterie, które powinny być wymieniane tylko przez wykwalifikowane osoby.

Uwaga: podczas przechowywania robota przez dłuższy czas upewnij się, że robot jest wyłączony

3.3 PLANOWANIE PRACY

Otwórz instrukcję na stronie 5 dla odniesienia.

Vileda VR 201 PetPro - PLANOWANIE PRACY - 1

WSKAZÓWKI PLANOWANIA:

- Czas planowania wykorzystuje czas urządzenia jako punkt odniesienia. Przed zaplanowaniem ustaw zegar czasu robota na taki sam, jak w czasie rzeczywistym.

- Raz ustawiony czas zostanie zapamiętany a urządzenie rozpoczę zawsze o tej samej godzinie gdy jest włączone. Ustawienia będą zapamiętane nawet po wyłączeniu urządzenia.

- Aby skasować zaplanowany czas czyszczenia, naciśnij przycisk PLAN przez 5 sekund.

Uwaga: Robot może zostać zaprogramowany w trybie gotowości lub w stacji dokującej. Jeśli robot jest w trybie uśpienia, należy dłużej przytrzymać przycisk "POWER" na panelu głównym. Jeśli robot jest w trakcie sprzątania, zatrzymaj go przed programowaniem.

4. KONSERWACJA

Proszę otworzyć na stronie 4-7 w instrukcji dla odniesienia

Wskazówki dotyczące utrzymywania stabilności:

Aby utrzymać robot Vileda na najwyższym poziomie wydajności, zaleca się regularne czyszczenie robota.

Część robota Częstotliwość czyszczeniaKod konserwacji Częstotliwość wymiany
Pojemnik na kurz Po każdy użyciu — —
Szczotki boczne i szczotka głównaRaz na tydzień (dwa razy w tygodniu w domu ze zwierzętami domowymi) i gdy wyświettany jest kod konserwacji "1"Co 6-12 miesięcy
"Filtr o wysokiej wydajnościRaz w miesiącu (dwa razy w miesiącu w domu ze zwierzętami domowymi) i gdy wyświettany jest kod konserwacji "2"Filtr o wysokiej wydajności: co 4 miesiące
Przednie kto i koła napęcowe Czujniki spadku Ładowanie kontaktówRaz w miesiącu i gdy wyświettany jest kod konserwacji "2"

DEMONTAŻ I WYMIANA BATERII

Uzywaj wyłącznie zamiennych akumulatorów dostarczanych przez firmę Vileda

  • Upewnii się, że urządzenie jest wyłączone
  • Wykręć śruby na pokrywie baterii za pomocą śrubokręta
    • Zdejmij pokrywę baterii
  • Podnieś baterie i wyjmii ją z obudowy
  • Odlącz przewód łączący baterię i robota

  • ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Robot nie działa • Akumulator jest za słabo naradowany• Pojemnik na kurz nie jest włozony (prawktlowo)• Ładuj batenę orzez 6 godzin• Wróż pojemnik na kurz
Stabe ssanie lub jego brak • Pojemnik na kurz jest pełny• Filtr jest zapchany• Brak filtra• Opróżnię pojemnik na kurz.• Wyczyść ftirt szcotęczką• Wróż fitr w odpowiednie miejsce
Nieprawidłowy ruch • Koła są brudne• Wyczyść kórka• Wyczyść czujniki spadku
Niski poziom naradowania akumulatora po naradowaniu lub brak ładowania• Połączenie baterii nie jest dobre• Uszkłodzona ładowarka lub akumulator
Wyświetlacz pokazuje kod błędu3---1• Pędzel i szozotki boczne są zablokowane
Wyświetlacz pokazuje kod błędu3---2• Przednie koło i koła napędowe są zabrudzone / zablokowane• Wejścia ładowania są zakurzone• Czujnik spadku jest zabrudzony• Filtr jest zapchany
Kody Błędów"A/U/B/N"• Kusz na śmieci nie (prawktlowo) włozony
Kody Błędów"E/r/r/o"• Połączenie baterii nie jest dobre.
Kody Błędów"E/różna / różna / różna"• Urządzenie nie dotyka ziemi• Czujniki są zablokowano lub brudne
Kody Błędów"L/różna / różna / różna"• Przeciążenia lub zakieszoenia silników

Jeśli powyższe rozwiązania nie działają, spróbuj wyłączyć i włączyć i sprawdzić ponownie. W celu uzyskania dalszej pomocy, porady technicznej lub zamówienia części zamiennych należy skontaktować się z Viledą (adres - patrz ostatnia strona).

6. RECYKLING OCHRONY ŚRODOWISKA I PRODUKTU

Robot serząlający Viloda VR 201 PotPro spełnia wymagania dyrektywy UE 2012/19 / WE, obejmującej urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz zarządzanie ich usuwaniem.

Materiał opakowania nadaje się w całości do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu. Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących złomowania. Przechowuj materiały opakowaniowe (plastikowe torby, kawałki polistyrenu itp.) Poza zasięgiem dzieci, ponieważ są one potencjalnie niebezpieczne.

Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie należy go wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy je poddać recykilingowi w celu promowania zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów materialnych.

8

Symbol identyfikuje Viledę VR 201 PetPro jako produkt poddany obowiązkowi selektywnej zbiórki zużyłych urządzeń elektrycznych.

Produkt zawiera baterię litowo-jonową, której nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami komunalnymi. Umieść baterię w oficjalnym punkcie zbiórki w celu recyklingu.

Baterie mogą być szkodliwe dla środowiska i mogą eksplodować, jeśli są wystawione na działanie wysokich temperatur. Naruszenie tych środków ostrożności może spowodować pozar i lub poważne obrażenia. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego robota, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejscim, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony

Na przykład utylizacja robota i jakiejkolwiek jego części może wymagać przeniesienia do wyznaczonego punktu odbioru.

  1. SPECYFIKACJA PRODUKTU
Model 0769-02
Specyflkacje mechaniczne Rozmiar 32 x 5 cmWaga ~2,2 KG
Parametry elektryczne Napięcio znamionowe 10,8 VBateria Li-Ion 10,8 V, 2600 mAhCzas ładowania 5-6 h
Dane techniczne ładowarki Znamionowe napięcie węjściowe 100-240 V ACZnamionowe napięcie wyjściowe 19 V DCZnamionowy napięcie wyjściowe 600 mA
  1. W niniojszej gwarancji, Vileda gwarantujo, że produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych w dniu zakupu przez okres dwóch lat od daty zakupu Firma Vileda, która świadczy i honoruje tę gwarancję wskazana została w niniejszej gwarancji lub ulotkach towarzyszących lub można ją znaleźć na naszej stronie internetowej www.vileda.com.
  2. Jeśli w okresie gwarancyjnym produkt ist uznany w zadiwły (w dniu zakupu?) po wowdu w materialowych lub produkcyjnych, Vileda lub upoważniony autoryzowany serwis, w obszarzę gwarancji naprawi lub (według uznania firmy Vileda) wymieni produkt albo jego uszkłodzone części nie pobierające opłat za pracę ani części, z zastrzeżoniem warunków i ograniczeń podanych poniżej. Vileda może wymionię wadiły produkty lub części na nowe lub odnowione produkty lub części. Wszystkie wymienione produkty i części stają się własnością firmy Vileda.
  3. Gwarancja ta nie obejmuje: a) okresowej konserwaci i napraw lub wymiany części z powodu zużycia; b) materiałów ekspłostacyjnych (komponentów, które wymagają okresowej wymiany podczas eksploatacji produktu, takich jak baterie lub filtrty); c) uszkodzeń lub wad społowocanych podczas użytkowania, operowania lub posługiwsnia się produktem w sposób niezgodnie z normalnym użytkiem osobiatym lub domowym; i

d) uszkodzeń lub zmian produktu w wyniku

  1. niewłaściwego użycia, w tym:

- obsługi powodującej fizyczne, kosmetyczne lub powierzchniowe uszkodzenia lub zmiany produktu;

- instalacji lub korzystania z produktu w sposób niezgodny z normalnym celem lub niezgodnie z

instrukcia Viledy dotycząca instalacji lub użytkowania:

- braku konserwacji produktu zgodnie z instrukcją Viledy dot. prawidłowej konserwacji;

- instalacji lub używania produktu w sposób niezgodny z przepisami dot, bezpieczeństwa, technicznymi

lub normami w kraju, w którym jest zainstalowany lub używany:

II. stosowania produktu z akcesoriami, urządzeniami peryferyjnymi i produktami innego typu, w innym stanie i standardzie niż te przewidziane przez filmę Vileda;

III. naprawy lub uskowania naprawy przez osoby, które nie są upoważnionymi członkami sieci serwisowej firmy Vileda;

IV. wypadków, ognia, płynów, chemikaliów, innych substancji, powodzi, wilibracji, nadmiernego ciepła, nieprawictowej wentyłacji, skoków napięcia, nadmiernego lub nieprawictowego zasilania lub wprowadzanego napięcia, promienlowania, wyładowan elektrostatycznych, w tym piorunów, innych sił zewnętrznych i uderzeń.

B. WARUNKI

  1. Usługi gwarancyjne będą świadczone jedynie w przypadku przedstawienia oryginału faktury lub paragonu zakupu (wskazujący datę zakupu, nazwę modelu i nazwę sprzedawcyj) wadłnego produktu w okresie obowlążywania gwarancji. Vileda może odmówć damowej naprawy gwarancyjnej, jeśli dokumenty te nie zostaną przedstawione lub jeżeli są one niekompletne lub niezetytne. Nimiejsza gwarancja nie ma zastosowania, jeśli nazwa modelu lub numer seryny produktu zostały zmienione, skreślone, usuniete lub są niezetytne.
  2. Gwarancja nie obejmuje kosztów transportu i ryzyka związanego z transportem produktu do i z siedziby firmy Vileda.
  3. Pragniemy poinformować Państwa, że opiłata diagnostyczna produktu zostanie poniesłona przez użytkownika, jeśli diagnoza produktu wykaże, że nie jest on uprawniony do naprawy na podstawie niniejszej gwarancji (z jakiegokolmek powodu), usunięcia wady lub produkt działa prawidłowo i nie zdiagnozowano zadnej wady sprzętu.

C. WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA

  1. Za wyjątkiem powyższego, Vileda nie udziela gwarancji (wyraznej, domniemanej, ustawowej lub w inny sposób) w zakresie jakości produktów, wydajności, dokładności, niezawodności, przyciatności do konkretnego celu lub w inny sposób.
  2. Vileda nie ponosi odpowiedzialności za jakiekołówiek straty lub szkody w odniesieniu do produktów, na podstawie niniejszej gwarancji lub w inny sposób, w tym utratę zysków, przychodów, straty pośrednie, przypadkowe lub wtórne lub zniszożenie.
  3. W przypadku, gdy obowiązujące prawa zakazuje lub ogranicza to wyłączenie odpowiedzialności, Vlięda wyciłaca lub ogranicza swoją odpowiedzialność tylko w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawa. Na przykład, niektóre kraje zabranialą wyłączenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody wynikające z zanzledbania, razącego zanzledbania, umyślnego działania, oszużstwa i podobnych aktów. Odpowiedzialność Vilidy z tytułu ninijjszej gwarancji w żadnym wypadku nie przokracza ceny zadaconoj za produkt, ale jeśli obowiązujące prawa dopuszczna tylko wyższe ograniczenia odpowiedzialności, obowiązwać będą wyższe ograniczenia.

Konsumenci posiadają prawa (ustawowe) wynikające z obowiązujących przepisów krajowych dotyczących sprzedaży produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa, które może posiadać konsument, ani na te prawa, które nie mogą być wyłączone lub ograniczone, ani na prawa w stosunku do osoby, od której został zakupłony produkt. Konsument może dochodzić wszelkich praw według swojego uznania.

E. GWARANT KONSUMENTA

Gwarancja na ton produkt jest i będzie honorowana. przez FHP Vileda Sp. z o.o. ul. UI Puławska 182, 02-670 Warszawa. Można również skontaktować się z firmą Vileda za pomocą formularza kontaktowego na stronie www.vileda.pl lub jednego z podanych tam numerów telefonicznych.

vileda®

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vileda

Model : VR 201 PetPro

Kategoria : Odkurzacz