MODE D'EMPLOI VR 201 PetPro Vileda
Merci d'avoir choisi notre nouveau robot aspirateur Vileda VR 201 PetPro. Le VR 201 PetPro deviendra votre partenaire pour le nettoyage au quotidien en éliminant à votre place la saleté et la poussière.
- MISES EN GARDE GÉNÉRALES 63
- DÉCOUVRIR LE VB 201 PETPRO 67
- CHARGEMENT ET RECHARGEMENT DE LA BATTERIE 68
- MAINTENANCE 69
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 70
- RECYCLAGE ÉCOLOGIQUE DU PRODUIT 71
- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU PRODUIT 71
- GARANTIE DU PRODUIT VILEDA 72
Important
Veuillez lire l'ensemble des instructions avant toute utilisation. Conservez le manuel d'instructions afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Avertissement
Le robot ne s'utilise qu'aux fins visées dans le présent manuel. Tout manquement aux instructions susmentionnées peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Lors de l'utilisation d'un Robot électrique, il est essentiel de toujours respecter les précautions de sécurité de base, y compris celles qui suivent, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de fuite de batteries ou de lésion corporelle.
vileda
Restrictions d'utilisation
- Lors du démarrage du robot, placez-le toujours au milieu d'une pièce ou d'une surface, à 50 cm de tout obstacle au minimum.
- Le robot s'utilise uniquement à l'intérieur. Ne convient pas à un usage à l'extérieur ou sur des balcons.
- Conçu uniquement pour un usage domestique.
- Ce robot n'est pas un jouet. Veuillez ne pas vous asseoir ni marcher sur celui-ci. Surveillez les enfants et les animaux domestiques pendant que le robot nettoie.
- Ne pas mettre d'objet lourd ou tranchant au-dessus du produit
- Ne pas laisser le robot ramasser d'objet inflammable, brûlant ou fumant.
- Ne pas utiliser ce robot pour ramasser des objets humides.
- Ne pas utiliser sur de la moquette à poils longs ou sur des sols humides, comme la salle de bains ou la buanderie.
- Utilisez ce produit à une température entre 15 °C et 35 °C. Évitez de le faire fonctionner dans un environnement à haute température ou sous la lumière du soleil pendant une longue période.
- Avant l'utilisation, ramasser les objets tels que les vêtements, les morceaux de papier, tirer les fils des stores et des rideaux, et enlever tout objet fragile, car ceux-ci pourraient s'enchevêtrer dans les brosses de nettoyage.
- Veiller à ce que le bac à poussière soit vide avant utilisation.
- AVERTISSEMENT: Les sols et escaliers noirs ou de couleur sombre peuvent réduire la fiabilité des capteurs d'escarpement. Effectuez un essai sur ces sols spécifiques avant utilisation.
Sécurité personnelle
- Ce manuel décrit l'usage prévu. L'utilisation d'accessoires, de matériel et la réalisation de toute opération avec ce robot, autres que ceux recommandés dans ce manuel d'instructions, peut comporter un risque de blessures corporelles.
- Ce robot ne peut être utilisé que par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expérience et de connaissance que s'ils sont encadrés correctement ou s'ils ont reçu des instructions adéquates concernant l'utilisation sûre de ce dernier et s'ils comprennent les dangers impliqués.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec le robot.
viledá
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le robot et l'utiliseront exclusivement aux fins prévues.
- Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées.
- Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Stocker dans un endroit sec.
- Ranger hors de portée des enfants.
- Utiliser uniquement avec les accessoires recommandés par le constructeur.
- Ne pas utiliser sans les filtres.
- Maintenir le produit et tous les accessoires loin du feu, des surfaces brûlantes, des produits inflammables.
- Ne pas immerger le robot dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne pas utiliser ce produit dans les zones suspendues au-dessus du personnel afin d'éviter toute chute susceptible de provoquer des lésions.
Instructions concernant la sécurité électrique
- Ne pas essayer de transformer le chargeur d'une quelconque façon.
- Le chargeur est conçu pour une tension spécifique. Toujours vérifier que la tension principale est identique à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique.
- Avant utilisation, contrôler l'absence de signes de dommages ou d'usure sur le câble du chargeur.
- Ne pas malmener le câble du chargeur ; ne pas porter le chargeur par le câble.
- Ne pas plier le cordon d'alimentation ni exercer de pression sur ce dernier à l'aide d'objets lourds ou tranchants.
- Ne jamais tirer le câble du chargeur pour le débrancher d'une prise ; saisir le chargeur et tirer pour débrancher.
- Maintenir le câble du chargeur éloigné des surfaces brûlantes et des bords tranchants.
- Ne pas manipuler le chargeur ou le robot avec les mains mouillées.
- Ne pas stocker ou charger le robot à l'extérieur.
- Débrancher le chargeur avant le nettoyage. Ce produit contient des pièces électroniques. NE PAS l'immerger ou l'asperger d'eau. Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
viledá
Utilisation et entretien de la batterie
- Utiliser uniquement la batterie fournie avec le produit.
- AVERTISSEMENT: Pour procéder au rechargement de la batterie, utiliser uniquement l'unité d'alimentation détachable (modèle no. GQ12-190060-AG / GQ12-190060-AB / NLB060190W1E4S58 / NLB060190W1U4S58) fournie avec cet appareil.
- Utiliser uniquement le chargeur fourni avec le produit. Ne pas essayer d'utiliser le chargeur avec un autre produit ou tenter de charger ce produit avec un autre chargeur, car cela pourrait endommager le produit et la batterie, et annulerait la garantie.
- Utiliser uniquement la batterie fournie avec le produit ou fournie par le fabricant
- Les cellules de la batterie peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide entre en contact avec la peau, laver immédiatement au savon et à l'eau. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement à l'eau pure pendant 10 minutes au minimum et consulter un médecin.
- Ce produit contient des batteries lithium-ion. Ne pas incinérer les batteries ou les exposer à des températures élevées en raison du risque d'explosion qu'elles présentent.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, conservez-la à l'écart d'autres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion d'un terminal à l'autre.
- Créer un court-circuit peut provoquer un incendie.
- Il faut retirer la batterie du robot avant de le jeter.
- La batterie doit être éliminée en toute sécurité et conformément au Recyclage écologique du produit, tel qu'indiqué à la page 71 du présent manuel. La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
- Le robot doit être débranché de l'alimentation électrique principale lors du retrait de la batterie.
- AVERTISSEMENT: Si la batterie est endommagée, ne pas essayer de la recharger. Contacter le service client Vileda (voir la dernière page).
- Charger la batterie pendant 6 heures avant la première utilisation. Ensuite, la durée de chargement est d'environ 5-6 heures.
- Si le robot ne doit pas être utilisé pendant plus de 3 mois, rechargez-le directement avec l'adaptateur électrique pendant 6 heures.
- AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement une batterie de remplacement fournie par Vileda.
Entretien
- Avant d'utiliser le robot et après un choc, contrôler tout signe d'usure ou de dommage.
- Ne pas utiliser le robot si une pièce est endommagée ou défectueuse.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un agent d'entretien agréé ou une personne dûment qualifiée.
- Ne jamais modifier le robot, car cela augmente le risque de blessure corporelle.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange ou accessoires fournis ou recommandés par Vileda.
2. Découvrir le VR 201 PETPRO
Veuillez-vous référer à la page 3 de ce manuel.
Pour allumer votre ROBOT, appuyez sur le bouton : "ON" (9)
1a. BOUTON MODE SILENCIEUX
- Affichage 1a. Bouton mode silencieux 1b. Bouton Home pour trouver la station d'accueil, sélectionner la durée ou programmer le nettoyage 1c. Affichage de l'heure, des codes d'erreurs courantes et du niveau de la batterie 1d. Bouton pour la programmation du nettoyage 1e. Bouton mode nettoyage automatique 1f. Boulon Power
- Couvercle du bac à poussière
- Bac à poussière avec filtre à particules fines
3a. Filtre à particules fines 3b. Cadre du filtre 4. Brosse d'entretien 5. Pare-chocs 6. Pare-chocs avec capteurs d'obstacle 7. Brosses latérales 8. Prise de charge 9. Interrupteur principal 10. Capot de la batterie 11. Brosse principale 11a. Brosse principale avec structure de maintien détachable
11b. Brosse principale 12a/12b. Roues 13. Roue avant 14. Point de contact pour la charge 15. Capteurs d'escaliers 16. Station d'accueil 17. Bornes pour le rechargement automatique sur la station d'accueil 18. Panneau d'affichage LED de la station d'accueil 19. Système de gestion du câble 20. Prise d'alimentation électrique
En veille ou en mode nettoyage automatique, appuyez sur le bouton "silencieux" pour activer le mode silencieux pour plus de confort lors du nettoyage.
Le robot choisira automatiquement un mode de nettoyage optimal et réduira son niveau sonore automatiquement, en baissant sa vitesse, la rotation de la brosse et la puissance d'aspiration pour un fonctionnement plus silencieux.
En mode silencieux, appuyez sur le bouton "Silencieux" pour activer le mode veille.
En mode programmation : le bouton "silencieux" permet de modifier les chiffres pour fixer la durée de nettoyage lors de la programmation du nettoyage et de régler l'heure.
1B. Bouton HOME
En veille ou en fonctionnement, appuyez sur le bouton "HOME" pour activer la recherche automatique de la station d'accueil et recharger
En mode programmation : faire baisser les chiffres lors de la programmation du nettoyage
1. C HEURE, code d'erreur et indication du niveau de batterie
Les combinaisons de lettres et de chiffres affichent l'heure et la date actuelles, le nettoyage programmé et les codes d'erreurs.
L'indicateur de batterie affiche le niveau de capacité résiduelle et l'état de charge de la batterie.
1D. bouton programmation
Vous pouvez programmer le nettoyage à une certaine heure selon vos besoins personnels. Le robot commencera à nettoyer quotidiennement à l'heure définie.
Etape 1 : En mode veille, appuyer sur le bouton programmation et le bouton "HOME" pour accéder au réglage de l'horloge.
Etape 2 : En mode veille, appuyer sur le bouton "HOME" pour accéder au mode de réglage de l'heure pour le nettoyage quotidien.
Pour effacer le temps de nettoyage programmé, appuyez sur le bouton PLAN pendant 5 secondes.
1ÈRE. Bouton autonettoyage
En veille ou en mode silencieux, appuyez sur le bouton "AUTO" pour accéder au mode nettoyage automatique. Le robot choisira automatiquement un mode de nettoyage optimal comprenant une succession des mod auto, Zig-zag et Spiral.
En mode nettoyage automatique, appuyez sur le bouton "AUTO" pour accéder au mode veille.
11. Bouton POWER
Appuyez sur le bouton "POWER" pour allumer et éteindre. En appuyant sur ce bouton lorsque le robot est en marche, le mode veille s'active.
En mode veille, appuyez sur le bouton "POWER" pour accéder au mode sommeil.
Remarque : pour couper le son du robot, appuyez simultanément sur le bouton "silencieux" + "programmation".
3.1 Chargement et rechargement de la batterie
L'indicateur de batterie (1c) est constitué de 3 barres
Trois barres lumineuses: Batterie complètement chargée et les programmes Auto et silencieux peuvent être utilisés dans leur intégralité.
Deux barres lumineuses: Batterie à moitié chargée.
Une barre lumineuse : Le niveau de batterie est bas. Il est recommandé de commencer à recharger.
Une barre qui clignote : La batterie doit être chargée. Aucun mode de nettoyage possible.

Conseils pour prolonger la durée de VIE de la batterie:
- Avant la première utilisation, chargez le robot pendant 5-6 heures.
- Chargez le robot dès que la batterie est faible.
Si le robot ne doit pas être utilisé pendant une longue période, chargez complètement la
batterie, mettez l'appareil hors tension, retirez et rangez-le dans un endroit frais et sec.
• Si le robot ne doit pas être utilisé pendant plus de 3 mois, chargez-le directement avec
l'adaptateur électrique pendant 5-6 heures + Si le robot ne doit pas être utilisé pendant plus de
3 mois, chargez-le directement avec l'adaptateur électrique pendant 5-6 heures.
Pour allumer votre robot, appuyez sur l'interrupteur, près du bac à poussière (9). Vous entendrez une mélodie de bienvenue et l'écran LED s'éclairera.
Si le mode programmation est actif, le bouton programmation s'éclairera également.
Pour enclencher un cycle de nettoyage Auto ou silencieux, appuyez sur le bouton "Nettoyage" ou "Silencieux".
Pour mettre le robot sur pause, réappuyez sur le bouton déjà activé.
Remarque: Lors du démarrage du robot, placez-le toujours au milieu d'une pièce ou d'une surface, au moins à 50 cm de tout obstacle.
En mode veille, l'alimentation principale du robot est activée et le robot est prêt à l'emploi. Le bouton "POWER" clignote. • Lorsque le robot procède au nettoyage, appuyez sur le bouton « POWER » sur la partie principale pour arrêter le robot et passer en mode veille.
Mode sommeil
Lorsqu'il est en mode sommeil, l'écran d'affichage du robot s'assombrit (mais le robot n'est pas éteint). Le bouton "POWER" clignote lentement. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez passer du mode sommeil au mode veille via l'une des méthodes suivantes:
- Appuyez longuement sur le bouton « POWER » situé sur la partie centrale
- Le robot entrera automatiquement en mode sommeil si la puissance est faible ou après 5 min en mode veille.
Éteindre l'appareil
Pour éteindre l'appareil, désactivez le robot grâce à son interrupteur principal (9).
Remarque: Lorsque le robot ne doit pas être utilisé pendant une longue période, assurez-vous qu'il est effectivement éteint.
3.3 Programmation
Veuillez vous référer à la page 8 de ce manuel :

Conseils pour faciliter la programmation:
• L'heure de programmation utilise l'heure de la machine comme référence. Donc, avant la
programmation, réglez l'heure de l'horloge du robot.
- Une fois l'appareil programmé, il commencera à nettoyer automatiquement à l'heure définie si
L'interrupteur principal est allumé. Le temps programmé est sauvegardé, même lorsque vous
éteignez l'appareil.
- Pour effacer le temps de nettoyage programmé, appuyez sur le bouton PLAN pendant 5 secondes.
REMARQUE: Le robot ne peut être programmé que lorsqu'il est en mode veille ou en charge sur la station d'accueil. Si le robot est en mode sommeil, appuyez longuement sur le bouton «POWER» sur la partie centrale. S'il est en mode nettoyage, arrêtez-le avant la programmation.
4. Maintenance
Veuillez vous référer à la page 4-7 de ce manuel
Conseils pour conserver un niveau de performance stable:
Pour garder votre robot Vileda au meilleur niveau de performance, il est recommandé de l'entretenir régulièrement.
| Partie du robot Fréquence d'entretien Code de maintenance Fréquence de remplacement |
| Bac à poussière | Après chaque utilisation | — | — |
| Brosse latérale et grosse principale | Une fois par semaine (deux fois par somainc pour les maisons où vivant des animaux domestiques) et lorsque le code de maintenance "1" s'affiche | | Tous les 6 à 12 mois |
| Partie du robot Fréquence d'entretien Code de maintenance Fréquence de remplacement |

| *Filtre haute efficacité Une fois par mois (deux fois par mois pour los maisons où vivent des animaux domestiques) et lorsque le code de maintenance "2" s'affiche | | Filtre haute efficacité :lous les 4 mois |
| Roue avant et roues motrices Capteurs de vide Point de contact pour la charge | Une fois par mois et lorsque le code de maintenance "2" s'affiche | |
Retrait et remplacement de la batterie
Utiliser uniquement une batterie de remplacement fournie par Vileda. - Assurez-vous que l'interrupteur principal de l'appareil est éteint - Retirez les vis du couvercle de la batterie à l'aide d'un tournevis • Dévissez le couvercle de la batterie • Soulevez la batterie et retirez-la de son boîtier. - Débranchez le câble de connexion qui relie la batterie au robot
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| Problème Raison possible Solutions possibles | |
| La robot ne fonctionne pas • La batterie n'est plus suffisamment chargée• Le bac à poussière n'est pas inséré (correctement) | • Recharger la batterie pendant 6 heures.• Insérer le bac à poussière |
| Aspiration faible ou absente • Bac à poussière plein• Filtre bouché par de la saleté• Filtre absent | • Vider le bac à poussière• Nettoyer le titre avec une brosse.• Remettre le titre à sa place |
| Mouvement anormal • Roues encrassées• Capteurs d'escarpement sales | • Nettoyer les roues• Nettoyer les capteurs |
| Batterie faible après le charge-ment ou chargement impossible | • La connexion de la batterie n'est pas bonne• Chargeur ou batterie détectueuse | • Contacter le service consommateur Vileda (voir adresse à la dernière page) |
L'écran affiche le code erreur suivant  | • La brosse principale et les brosses latérales sont bloquées | • Nettoyer la brosse principale et les brosses latérales comme décrit dans le chapitre "Maintenance" |
L'écran affiche le code erreur suivant  | • Roue avant et roues motrices sales ou bloquées• Contacts de charge poussièreux• Capteurs de vide couverts de poussière• Filtre à particules fines bloqué | • Nettoyer les parties concernées comme décrit dans le chapitre "Maintenance" |
| Code erreur "A/U/B/N" | • Le bac à poussière n'est pas insere (correctement) | • Retirer et replacer le bac à poussière dans le robot |
| Code erreur "E/r/r/o" | • La connexion de la batterie n'est pas bonne | • Contacter le service consommateur Vileda (voir adresse à la dernière page) |
| Problème Raison possible Solutions possibles | |
| Code erreur“E / Divers / Divers / Divers” | • Apparell hors du sol• Capteurs bloqués ou salés | • Placer le robot sur un sol stable• Vérifier la sensibilité du pare-chocs avant• Nettoyer la lentille du capteur anti-chule• Nettoyer la lentille du capteur du pare-chocs avant |
| Code erreur“L / Divers / Divers / Divers” | • Moteurs surchargés ou bloqués | • Vérifier que l'ouverture du ventilateur est vide et nettoyer le bac à poussière.• Vérifier si les roues ou l'unité de la brosse sont bloquées par des obstacles ou des câbles |
Si les solutions décrites ci-dessus ne fonctionnent pas, essayez de désactiver le robot, rallumez-le et vérifiez à nouveau. Si vous souhaitez obtenir une assistance complémentaire ou un avis technique, commander des pièces de rechange ou détachées, veuillez contacter Vileda (voir la dernière page pour l'adresse).
6. Recyclage écologique du produit
Le robot-aspirateur Vlieda VR 201 PetPro est conforme à la directive européenne 2012/19/CE, concernant les appareils électriques et électroniques et la gestion de leur mise au rebut.
Le matériel d'emballage est totalement recyclable et porte le symbole de recyclage. Respectez la réglementation locale pour la mise au rebut. En raison de leur potentielle dangerosité, gardez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Lorsque le produit a atteint la fin de sa durée de vie, ne le jetez pas avec les ordures ménagères ordinaires. Afin d'éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine dû à l'élimination anarchique des déchets, recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Le symbole 📀 identifie le Vileda VR 201 PetPro comme produit soumis au système de collecte sélective pour le recyclage d'appareils électriques.
Le produit contient une batterie Li-lon qui ne doit pas être éliminée avec les ordures ménagères ordinaires. Déposez la batterie dans un point de collecte officiel pour son recyclage.
Les batteries peuvent nuire à l'environnement et exploser si elles sont exposées à des températures élevées. Le non-respect de ces précautions pourrait provoquer des incendies et/ou des blessures graves.
Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce robot, veuillez contacter l'administration locale de votre ville, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L'élimination du robot et de ses différents composants peut, par exemple, avoir lieu dans une installation de collecte agréée.
- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU PRODUIT
| Modèle 0759-02 | |
| Spécifications mécaniques Taille 32 x 8 cm | Poids ~2,2 KG |
| Spécifications électriques Voltage 10,6 V | Batterie Li-Ion 10,8 V, 2600 mAhTemps de charge 5-6 h |
| Spécifications du chargeur Tension nominale d'entrée | 100-240 V ACTension nominale de sortie 19 V DCCourant nominal de sortie 600 mA |
Par cette Garantie, Vieda vous assure que le produit ne présente aucun défaut de matériel ni de main d'œuvre à la date de son actat original, pour une durée de deux ans à partir de cette date. La société Vieda, qui fourni et respecte cette Garantie est reprise dans cette Garantie ou sur les brochures d'accompagnement, ou mentionnée sur le site www.vieda.com.
Si, au cours de la période de garantie, le produit est considéré comme défectueux (à la date d'achat originale) en raison de matériaux ou d'une main d'œuvre inappréciables, la société Vieda ou un membre du réseau de services autorisés dans la Zone de Garantie Ira, sans recouvrement pour le travail ou les pièces, réparer ou jour avis de la société Vieda remplacer l'équipement ou ses pièces défectueuses selon les termes et les limites indiquées ci-après. La société Vieda peut remplacer des équipements ou des pièces défectueuses par des équipements ou des pièces neuves et réparées. Tous les équipements et les pièces remplacés deviennent la propriété de Vieda. Cette garantie ne couvre pas.
à l'entretien périodique et la réparation ou le remplacement de pièces dû à l'usure;
b) les consommables (composants qui pourront nécessiter un remplacement régulier pendant la durée de vie utile du produit, tels que les piles ou les filtres);
c) les dommages ou les défauts causés par l'utilisation, l'opération ou le traitement inapproprié du produit par rapport à l'usage normal ou domestique :
d) les dommages ou modifications de l'équipement résultant de:
une mauvaise utilisation. y compris:
- un mauvais traitement apporté au produit altérant son aspect visuel ou ses propriétés d'utilisation;
- un défaut d'installation ou d'utilisation du produit par rapport à son usage normal ou conformément aux instructions de Vileda pour l'installation ou l'utilisation;
- le non-respect des consignes de Vileda en ce qui concerne l'entretien du produit;
- l'installation ou l'utilisation du produit de manière non conforme aux directives techniques ou en matière de sécurité ou aux standards du pays dans lequel il est installé ou utilisé;
II. l'utilisation du produit avec des accessoires, des équipements périphériques et autres produits d'un type, d'une condition et d'une norme non indiqués par la société Vileda;
III. La réparation ou tentative de réparation par des personnes non autorisées par la société Vileda ou
des membres du réseau de services
IV. les accidents, incendies, liquides, produits chimiques, autres substances, inondations, vibrations, chaleur excessive, sération inappropriée, pics d'énergie, alimentation excessive ou incorrecte du
voltage d'entrée, radiations, décharges électrostatiques, y compris la touche, autres forces et impacts extérieurs.
- ueux, dans la période de garantie. La société Vieda peut refuser d'appliquer le service de garantie gratuite si ces documents ne sont pas présentés ou s'ils sont incomplets ou utilisables. Cette Garantie ne s'applique pas si le modèle ou le numéro de série du produit ont été modifiés, effacés, changés ou s'ils sont utilisables.
- Cette Garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques associés au transport du produit vers ou depuis la société Vieda.
- Nous tenons à vous informer que vous devrez payer les frais de diagnostic de votre produit si celui-ci révèle que nous n'avez pas droit à une réparation dans le cadre de la garantie (pour une raison quelconque) pour combiger le défaut ou si votre produit fonctionne correctement sans qu'aucun problème de matériel n'ait pu être diagnostiqué.
C. exclusions et limites
- Sauf dans les cas indiqués ci-dessus, la société Vileda n'offre aucune garantie (de manière expresse, implicite
- La société Vileda décline toute responsabilité en cas de perte ou dommage causé par une mauvaise utilisation du produit. La société Vileda, sous couvert de cette garantie, n'excédera jamais le prix payé pour le produit, mais, si la Loi applicable accepte des limites de responsabilité supérieures, celles-ci seront appliquées. En cas de doute concernant l'utilisation du produit ou concernant la garantie, veuillez appeler le service consommateur Vileda.
- Aucune disposition de la présente garantie ne vise à limiter la responsabilité de Vileda en cas de décès, blessures physiques ou dommages occasionnés à la propriété privée de l'utilisateur lors de l'utilisation de produits qui sont avérés défectueux par suite d'une négligence de la part de Vileda.
En tant que consommateur, vous disposez de droits légaux par rapport à des produits défectueux ou non conformes à la description. Pour toute information concernant ces droits, veuillez contacter les autorités compétentes de votre pays ou les normes commerciales en vigueur. La présente garantie ne modifie en rien ces droits.
La Garantie de ce produit est fournie et respectée par la société FHP Vileda SA. Tour d'Asnières, 4 Avenue Laurent Cély, Hall D - 4e Étage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr. Vous pouvez également contacter la société Vileda en utilisant le formulaire de contact disponible sur le site www.vileda.fr ou bien utiliser l'un des numéros de téléphone indiqués.
