Pure Clean S5 Plus - Aspirateur Vileda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pure Clean S5 Plus Vileda au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur sans fil, puissance d'aspiration de 20 kPa, autonomie de 40 minutes, capacité du réservoir de 0,5 L. |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis, équipé d'une brosse motorisée pour un nettoyage efficace. |
| Maintenance et réparation | Filtre HEPA lavable, réservoir facilement démontable pour un nettoyage rapide. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Poids léger de 2,5 kg, design ergonomique, niveau sonore de 75 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pure Clean S5 Plus Vileda
Questions des utilisateurs sur Pure Clean S5 Plus Vileda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pure Clean S5 Plus - Vileda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pure Clean S5 Plus de la marque Vileda.
MODE D'EMPLOI Pure Clean S5 Plus Vileda
Aspirateur laveur sans fil
Mode d'emploi.... 54
Lisez le manuel de sécurité ci-joint pour garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit.
NL
Assembly • Montage • Assemblaggio • Assemblage Montage • Montaž • Montaje • Montagem
1

text_image
CLICK!Charging • Akku laden • Ricarica • Chargement Opladen • Ładowanie • Carga • Carregamento

text_image
2 100 %Operation • Bedienung • Funzionamento • Fonctionnement Bediening • Użytkowanie • Funcionamiento • Funcionamento

1 Informations générales
Merci d'avoir acheté le nouveau Vileda Pure-Clean S5.
Lisez ce manuel d'utilisation et le manuel de sécurité ci-joint avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Tout non-respect des instructions contenues dans le manuel d'utilisation et le manuel de sécurité peut provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
Conservez les deux manuels dans un endroit sûr pour une référence future et n'oubliez pas de les joindre en cas de cession de l'appareil à une autre personne.
Le manuel de sécurité et le manuel d'utilisation sont également disponibles sur le site suivant :
www.vileda.com
Sommaire
Vue d'ensemble du produit 3
Guide de démarrage rapide 4
1 Informations générales 54
2 Assemblage 55
3 Chargement 55
4 Fonctionnement 56
5 Après chaque utilisation 60
6 Stockage 64
7 Démontage 64
8 Dépannage 65
9 Accessoires et pièces détachées 67
10 Caractéristiques techniques 68
Symboles utilisés
Avertissement relatif aux dangers pour la santé et décrivant les risques possibles de blessures.
Avertissement relatif aux dangers possibles pour l'appareil ou d'autres objets.
i Points importants, conseils et informations utiles.
Pièces dans la vue d'ensemble du produit
1 poignée 14 déblocage du rouleau
2 bouton de l'au- de brosse
to-nettoyage 15 bouton de commande
3 bouton de sélection vocale
du mode 16 outil de nettoyage
4 bouton ON/OFF avec couteau à che-
5 affichage numérique, veux intégré
voir fig. 8 17 déblocage du couteau à cheveux
6. anneau LED multico-
lore, voir également 18 couvercle avec cou-
le chapitre « 4.5 » teau à cheveux
7 déblocage réservoir 19 filtre de rechange*
d'eau sale 20 rouleau de brosse de
8 réservoir d'eau sale rechange*
9 réservoir d'eau 21 adaptateur (avec propre informations de type)
10 couvercle de rem- 22 fiche d'alimentation
plissage du réservoir 23 cordon d'alimentation
d'eau propre 24 fiche de l'adaptateur
11 rouleau de brosse 25 base de chargement
12 boutons de déblo-
cage du réservoir
26 support de la brosse
de nettoyage
d'eau propre 27 contacts de charge-
13 poignée du rouleau ment
de brosse 28 support du rouleau de brosse
*inclus en option avec certains modèles
2 Assemblage
Déballez toutes les pièces de la boîte (voir « Vue d'ensemble du produit » à la page 3).
Retirez le film de protection et le carton d'emballage.
Insérez la poignée avec l'arbre dans la partie supérieure du boîtier de l'appareil.
Lorsque la poignée est correctement engagée, vous entendez un « clic » (fig. 1).
i Il est possible de démonter la poignée de l'unité principale en insérant un outil (p. ex. un tournevis) dans l'orifice situé à l'arrière de l'unité principale et en tirant simultanément la poignée vers le haut avec force (comme indiqué dans « 7 Démontage » à la page 64).
3 Chargement

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure dû au courant électrique !
Ne chargez l'appareil qu'avec l'adaptateur fourni (modèle CZH024310080EUWQ).
Placez la base de chargement sur une surface horizontale.
Branchez l'adaptateur sur la base de chargement et sur la prise (fig. 2).
Placez l'appareil principal sur la base de chargement (fig. 2).
Le message vocal « start charging » indique que le mode de chargement a démarré.
i Chargez complètement (à 100 %) l'appareil avant la première utilisation.
Dès que 100 % apparaît sur l'écran (fig. 2), le chargement est terminé.
i Si la batterie est vide, le temps de charge est d'environ 3 heures.
i Après une charge complète et 1 minute d'inactivité, l'appareil se met en veille.
i Lorsque l'appareil a fonctionné en continu pendant une longue période, il se refroidit avant de se recharger afin de prolonger la durée de vie de la batterie. Le temps de refroidissement est d'environ 1 heure.
i Chargez la batterie au moins une fois tous les trois mois pour éviter tout dommage dû à une décharge profonde.
4 Fonctionnement
4.1 Remplir le réservoir d'eau propre

REMARQUE
Risque de dommages matériels en cas de remplissage incorrect du réservoir d'eau !
Ne versez pas d'eau chaude ou bouillante dans le réservoir d'eau propre.
Utilisez uniquement de l'eau du robinet froide ou tiède (avec une température maximale de 40 °C).
N'utilisez pas de détergents moussants ou huileux. Utilisez de préférence un détergent adapté aux outils électriques pour le sol (c'est-à-dire robots ou laveuses de sol).
Ne surdosez pas le détergent. N'ajoutez pas plus de 3 à 4 gouttes de détergent.
Consultez également les instructions du fabricant du détergent pour connaître le dosage correct. Ne remplissez pas trop le réservoir.

Pour vérifier si un détergent est moussant, agitez le détergent et observez si de la mousse apparaît.

Détachez le réservoir d'eau propre comme indiqué (flèche).
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau propre (fig. 4).
Remplissez le réservoir d'eau propre avec de l'eau du robinet froide ou tiède (maximum 40 °C).
i Ajoutez éventuellement quelques gouttes (1 à 4) de détergent non moussant et non huileux dans le réservoir d'eau. Nous recommandons d'utiliser un détergent adapté aux outils électriques pour sols (c'est-à-dire les robots ou les laveuses de sols).
Fermez le couvercle du réservoir d'eau propre.
Réinstallez fermement le réservoir d'eau propre sur sa console (comme indiqué à gauche). Un « clic » des deux côtés du réservoir d'eau propre indique que l'installation est réussie.
i En cas de forte concentration de calcaire dans l'eau de votre robinet, il est recommandé d'ajouter du produit anticalcaire dans le réservoir d'eau pour éviter l'accumulation de calcaire dans l'appareil. Reportez-vous aux informations du fabricant du produit anticalcaire pour connaître le dosage correct du produit anticalcaire.
4.2 Mise en marche

Inclinez le corps de l'appareil en plaçant doucement votre pied sur la buse et en inclinant la poignée vers l'arrière (comme illustré à gauche/1.).
Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF (2., « ⏻ ») situé sur la poignée pour allumer l'appareil.
i L'unité principale se met en pause lorsque le corps est en position verticale dans les conditions de travail.
i N'inclinez pas l'appareil de plus de 125 degrés pour éviter les fuites d'eau.
i Ne soulevez pas l'appareil, ne le mettez pas à plat et ne l'inclinez pas sur le côté pendant qu'il fonctionne, afin d'éviter que l'eau ne remonte dans le moteur.
4.3 Sélection des modes de nettoyage
i L'appareil doit être utilisé exclusivement sur des sols durs vitrifiés (par exemple, sols en pierre, carrelages et sols en bois vitrifiés tels que parquets et stratifiés) qui peuvent résister à l'humidité de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sur des sols non vitrifiés.
Appuyez sur le bouton de sélection du mode « 📊 » (illustré à gauche) situé sur la poignée pour sélectionner un mode adapté à vos besoins de nettoyage. L'écran numérique (fig. 8) affiche l'une des icônes suivantes en fonction du mode sélectionné.

flowchart
graph TD
A["Valve"] --> B["Water Drop Icon"]
B --> C["Water Drop Icon"]
C --> D["Water Drop Icon"]
D --> E["Turbine"]
Mode standard : pour les salissures normales ou légères. La quantité d'eau et la puissance d'aspiration sont faibles.
Mode Power : pour les grosses accumulations de saletés. La quantité d'eau et la puissance d'aspiration sont plus élevées.
Mode sec : pour l'absorption d'eau. Recommandé pour aspirer des gouttes d'eau ou des liquides renversés et contrôler le niveau d'humidité sur le sol. Aucune eau n'est pompée sur le sol. Il n'y a qu'une aspiration.
i Vous pouvez passer d'un mode à l'autre en utilisant le bouton de sélection de mode « » sur la poignée.
En cas de taches particulièrement tenaces, utilisez le mode Power ( ) et passez l'appareil plusieurs fois sur la zone sale jusqu'à ce qu'elle soit éliminée.
i Si des flaques d'eau s'accumulent sur le sol, utilisez le mode sec ( ) pour absorber l'eau.
i Vous obtiendrez des résultats de nettoyage optimaux en avançant et en reculant régulièrement. Vous devez revenir en arrière en suivant le même chemin que vous avez emprunté pour avancer.
4.4 Activation/désactivation et compréhension des messages vocaux

Pour désactiver les messages vocaux, appuyez sur le bouton de commande vocale situé à l'arrière de l'unité principale pendant environ 2 secondes. L'appareil confirme que la voix est désactivée.
Pour activer les messages vocaux, appuyez sur le bouton de commande vocale situé à l'arrière de l'unité principale pendant environ 2 secondes. L'appareil confirme que les messages vocaux sont activés.
Le tableau suivant répertorie tous les messages vocaux que l'appareil peut émettre (toujours en anglais) et leur signification respective :
| Messages vocaux (toujours en anglais) | Signification |
| Power off L'appareil s'éteint. | |
| Standard mode L'appareil est en mode standard. | |
| Suction mode L'appareil est en mode sec. | |
| Turbo mode L'appareil est en mode Power. | |
| Clean water shortage, please fill in fresh water. | Le réservoir d'eau propre est vide. Veuillez le remplir. |
| Dirty water is full, please clean dirty water tank. | Le réservoir d'eau sale est plein. Veuillez le vider. |
| Low power, please charge. La batterie est vide. | Veuillez charger l'appa-reil. |
| Start charging, please fill in water to start self-cleaning. | Le processus de chargement commence.Veuillez remplir le réservoir d'eau propre et commencer l'auto-nettoyage.( ce message est émis indépendamment du niveau de remplissage actuel du réservoir d'eau propre). |
| Start charging Le processus de chargement commence. | |
| Start self-cleaning L'auto-nettoyage a commencé. | |
| Low power, please charge to more than 10% to start self-cleaning. | Le niveau de la batterie est trop faible. Chargez l'appareil à plus de 10 % et redémarrez l'auto-nettoyage. |
| Self-cleaning has been completed, to avoid odor, please clean the dirty water tank and air-dry the roller brush. | L'auto-nettoyage est terminé. Pour éviter les odeurs, veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale et sécher la brosse à rouleau à l'air libre. |
| Please use after install dirty water tank. Le réservoir d'eau sale n'est pas installé.Veuillez l'insérer ou vérifier qu'il est correctement installé. | |
| Roller brush is not installed, or the clean water tank is not installed well. | Vérifiez que la brosse à rouleau et le réservoir d'eau propre sont correctement installés. |
| Please clean the roller brush. Veuillez nettoyer la brosse à rouleau. | |
| Charging abnormal, please use the matching charger. | Erreur pendant le chargement. Vérifiez le chargeur. |
| Battery abnormal Erreur détectée dans la batterie.(Contactez-nous sur www.vileda.com/support) | |
| Voice assist on Messages vocaux activés. | |
| Voice assist off Messages vocaux désactivés. | |
| Please put on charging base for self-cleaning. Placez l'appareil sur la base de chargement pour démarrer l'auto-nettoyage. | |
| Self-cleaning finished Auto-nettoyage terminé. | |
4.5 Compréhension des couleurs de l'anneau LED
L'anneau LED s'allume dans les couleurs suivantes, représentant les états suivants :

| Couleur État/signification | |
| Couleurs mélangées | Retour d'information normal donné par l'appareil 3 secondes après la mise sous tension |
| Bleu L'appareil est en cours d'utilisation (pas de dysfonctionnement) | |
| Blanc Auto-nettoyage en cours | |
| Vert Chargement | |
| Jaune Dysfonctionnement du réservoir d'eau sale (plein ou mal assemblé) | |
| Rouge Dysfonctionnement (soit au niveau du réservoir d'eau propre, du réservoir d'eau sale, de la brosse à rouleau ou du couvercle de la brosse à rouleau, voir aussi « 8 Dépannage » à la page 65) | |
5 Après chaque utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure dû au courant électrique !
Veillez à débrancher l'adaptateur de la base de chargement lors du nettoyage ou de l'entretien de la base de chargement.
5.1 Auto-nettoyage en fin d'utilisation
i L'appareil doit s'auto-nettoyer après chaque utilisation.
Replacez l'appareil sur la base de recharge branchée après chaque utilisation. Le message vocal « Start charging, please fill in water to start self-cleaning » (Démarrage du chargement, veuillez remplir d'eau pour commencer l'auto-nettoyage) est émis. Ceci se produit quel que soit le niveau de remplissage du réservoir d'eau propre.
Videz et remettez en place le réservoir d'eau sale (fig. 11 à fig. 13).
Si nécessaire, remplissez le réservoir d'eau propre (fig. 3 à fig. 5).
Si l'état de charge de la batterie est inférieur à 10 %, laissez l'appareil se recharger à au moins 10 %.
Appuyez brièvement sur le bouton d'auto-nettoyage « 📊 (position 2 dans la « Vue d'ensemble du produit ») situé sur le dessus de la poignée pour démarrer l'auto-nettoyage.
Passez ensuite aux chapitres « 5.2 » à « 5.5 ».
i La fonction d'auto-nettoyage ne peut être utilisée que lorsque le niveau de charge des batteries est ≥ 10 %. S'il est inférieur à 10 %, chargez d'abord la batterie comme indiqué au point « 3 Chargement » à la page 55.
i L'appareil exécute automatiquement le processus d'auto-nettoyage.
i Le processus d'auto-nettoyage dure environ 60 secondes.
i Une fois l'auto-nettoyage terminé, veillez à vider et à nettoyer le réservoir d'eau sale.
i Pour des performances optimales et pour éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement les réservoirs, le filtre et le rouleau de brosse après chaque utilisation et même après l'auto-nettoyage.
5.2 Vidage et nettoyage du réservoir d'eau sale

Éteignez l'appareil à l'aide du bouton ON/OFF « ».
Tirez sur la poignée rouge du réservoir d'eau sale (position 7 dans la « Vue d'ensemble du produit ») et retirez le réservoir d'eau usée de l'appareil (fig. 11).
Tirez le couvercle du réservoir vers le haut (comme indiqué à gauche) et éliminez l'eau sale dans le respect de l'environnement.
Rincez soigneusement le réservoir d'eau sale à l'eau propre et mettez-le de côté pour le faire sécher.
i Vous pouvez utiliser l'outil de nettoyage fourni avec l'appareil pour éliminer les grosses saletés (fig. 17).
5.3 Nettoyage du couvercle du réservoir et du filtre

Retirez le couvercle du réservoir d'eau sale (comme indiqué).
Retirez le filtre du couvercle du réservoir en le tirant vers le haut (comme indiqué).
i Remplacez le filtre tous les 6 mois ou en cas d'encrassement important.
Séparez la grille de la lamelle en la faisant pivoter (fig. 16).
Rincez soigneusement la grille et la lamelle à l'eau chaude pour éliminer les débris et les grosses particules.
i Le filtre est lavable (fig. 16) mais doit être lavé à la main et pas en machine !
Lavez à la main le couvercle du réservoir (sans filtre) afin d'éliminer les débris et les grosses particules (fig. 15).
i Si la zone intérieure où se trouve le réservoir d'eau sale est sale, nettoyez-la avec un chiffon ou une éponge.
i Vous pouvez utiliser l'outil de nettoyage fourni avec l'appareil pour éliminer les grosses saletés (fig. 17).
Mettez toutes les pièces de côté pour les faire sécher avant de les remonter (fig. 18).
5.4 Remontage des composants du réservoir d'eau sale

text_image
CLICK! 2. 1.Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches.
Faites pivoter la grille vers les lamelles du filtre.
Remettez le filtre dans le couvercle du réservoir (fig. 20).
i Veillez à ce que la grille soit orientée vers le bas.
i Le réservoir d'eau sale ne peut être remis en place que si le filtre a été correctement inséré.
Insérez fermement le couvercle du réservoir dans le réservoir d'eau sale (fig. 21).
i Le réservoir d'eau sale ne peut être remis en place que si le couvercle du réservoir a été complètement inséré.
Remettez le réservoir d'eau sale remonté sur l'unité principale en procédant comme suit : Insérez le réservoir d'eau sale par le bas (comme indiqué à gauche/1.), inclinez-le et enfoncez-le dans l'appareil (comme indiqué à gauche/2.).
Un « clic » indique que l'installation est réussie.
5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse

Éteignez l'appareil à l'aide du bouton ON/OFF « ».
Détachez le réservoir d'eau propre comme indiqué à la fig. 3.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la brosse (position 14 dans la « Vue d'ensemble du produit » et comme indiqué à gauche). La poignée de transport de la brosse sort.
Tirez la poignée vers le haut (position 13 dans la « Vue d'ensemble du produit ») pour retirer la brosse.
Nettoyez la buse à l'aide de l'outil de nettoyage (position 16 dans la « Vue d'ensemble du produit ») fourni avec l'appareil (fig. 19).

Détachez le couteau à cheveux (position 18 dans la « Vue d'ensemble du produit ») de l'outil de nettoyage en appuyant sur le bouton de déverrouillage du couteau à cheveux (position 17 dans la « Vue d'ensemble du produit ») et en le tirant (comme illustré à gauche).
Utilisez le couteau à cheveux pour retirer les cheveux emmêlés ou les débris, etc. (comme indiqué à gauche).
Rincez le rouleau de brosse à l'eau claire ou nettoyez-le en profondeur à la main.
FR

i Le rouleau de brosse n'est pas lavable en machine.
i Remplacez le rouleau de brosse tous les 6 mois ou en cas de salissures ou de dommages importants.
Mettez toutes les pièces de côté pour les faire sécher avant de les remonter.
S'il est complètement sec, réinsérez le rouleau de brosse dans sa console (comme indiqué à gauche).
Fixez le rouleau de la brosse en cliquant sur sa poignée. Un « clic » indique que l'installation est réussie.
Remettez en place le réservoir d'eau propre comme indiqué à la fig. 5. Un « clic » des deux côtés indique que l'installation est réussie.
6 Stockage

REMARQUE
Risque de dommages en cas d'oubli de la vidange et du nettoyage !
Veillez à ce que les réservoirs soient vidés et nettoyés avant de les ranger.
Assurez-vous que le rouleau de brosse et le filtre ont séché avant de ranger l'appareil.

Risque de dommages dus à un mauvais stockage !
L'appareil peut garder de l'eau et de l'humidité lorsqu'il n'est pas utilisé.
Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec.
Rangez toujours l'appareil sur la base de chargement pour éviter d'endommager les sols délicats. Ne rangez pas l'appareil sur un sol non vitrifié.
Ne rangez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.
Plage de température recommandée : 4 à 40 °C.
Ne stockez pas l'appareil à un endroit susceptible d'être exposé au gel. Le gel endommagerait les composants et annulerait la garantie.
7 Démontage

Si le produit doit être expédié, commencez par détacher la poignée :
débloquez le ressort à l'aide d'un outil (par exemple un tournevis) comme indiqué, puis tirez la poignée vers le haut avec force.
8 Dépannage
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | L'état de charge de la batterie est insuffisant | Laissez l'appareil se charger sur sa base de chargement comme décrit dans « 3 Chargement » à la page 55. |
| La buse ou le rouleau de brosse est obstrué | Éliminez les obstructions et/ou nettoyez le rouleau de brosse comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. | |
| Le réservoir d'eau sale est plein ou n'a pas été remis en place correctement après la vidange/le nettoyage | Videz et réinstallez correctement le réservoir d'eau sale comme décrit dans « 5.4 Remontage des composants du réservoir d'eau sale » à la page 62.Un clic indique que l'installation est correcte (« ▲» ne doit pas être allumé). | |
| La poignée n'est pas fixée en place | Vérifiez l'installation de la poignée et/ou réinstallez-la comme décrit dans « 2 Assemblage » à la page 55. | |
| L'appareil ne se recharge pas | La température de la batterie est trop élevée | Attendez jusqu'à une heure. L'appareil devrait se recharger. |
| La base de chargement ou son adaptateur ne sont pas correctement branchés | Assurez-vous que tout est correctement branché. | |
| Perte de puissance d'aspiration | Le réservoir d'eau sale est plein et doit être vidé | Videz le réservoir d'eau sale comme décrit dans « 5.2 Vidage et nettoyage du réservoir d'eau sale » à la page 61. |
| Le canal d'aspiration de la buse est obstrué par des débris | Nettoyez la buse comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. | |
| Filtre obstrué par des débris | Nettoyez le filtre comme décrit dans « 5.3 Nettoyage du couvercle du réservoir et du filtre » à la page 61.Si le filtre est toujours obstrué après le nettoyage ou s'il est endommagé, remplacez le filtre par un nouveau, voir « 9 Accessoires et pièces détachées » à la page 67. | |
| Bruit inhabituel pendant le fonctionnement du moteur | Le canal d'aspiration de la buse est obstrué par des débris | Nettoyez la buse comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. |
| Pulvérisation réduite ou pas de pulvérisation | Le réservoir d'eau propre est peut-être vide | Remplissez le réservoir d'eau propre comme décrit dans « 4.1 Remplir le réservoir d'eau propre » à la page 56. |
| Le réservoir d'eau propre n'a pas été ré-installé correctement | Réinstallez le réservoir d'eau propre correctement comme décrit dans « 4.1 Remplir le réservoir d'eau propre » à la page 56. | |
| Le système interne est peut-être obstrué par des saletés | Nettoyez la buse comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. | |
| Les embouts de la buse peuvent être obstrués par des sale-tés ou du calcaire | Nettoyez la buse comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. Si le problème persiste, nous vous recommandons d'utiliser de l'eau distillée ou d'ajouter du détartrant à votre solution de nettoyage. | |
| Des flaques d'eau restent sur le sol pendant l'utilisation | Le mode de nettoyage sélectionné n'est pas approprié | Sélectionnez le mode sec comme décrit dans « 4.3 Sélection des modes de nettoyage » à la page 57. |
| Élément en caout-chouc érodé | Remplacez l'élément en caoutchouc par un nouveau. Contactez notre service clientèle à l'adresse www.vileda.com/support | |
| Le rouleau de brosse netourne pas | Un blocage a provo-qué l'arrêt du rouleau de brosse | Nettoyez les blocages en suivant les instructions de « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. |
| Le réservoir d'eau propre n'a pas été ré-installé correctement | Réinstallez le réservoir d'eau propre correctement comme décrit dans « 4.1 Remplir le réservoir d'eau propre » à la page 56. | |
| Le rouleau de brosse n'a pas été remis en place correctement après le nettoyage/le remplacement | Réinstallez le rouleau de brosse correctement comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. | |
| Déversement d'eau sur le sol pendant l'auto-net-toyage | Le réservoir d'eau sale n'a pas été vidé avant l'auto-nettoyage | Videz et nettoyez le réservoir d'eau sale comme décrit dans « 5.2 Vidage et nettoyage du réservoir d'eau sale » à la page 61. |
| Les messages vocaux ne sont pas émis | Les messages vocaux sont désactivés | Activez les messages vocaux comme décrit dans « 4.4 Activation/désactivation et compréhension des mes-sages vocaux » à la page 58. |
| Messages vo-caux « Batte-ry abnormal » (« Batterie anormale ») | Erreur détectée dans la batterie | Contactez-nous sur www.vileda.com/support |
| L'auto-net-toyage ne fonctionne pas | La batterie est faible (moins de 10 %) | Rechargez-la comme décrit dans « 3 Chargement » à la page 55. |
| Rouleau de brosse coincé | Nettoyez et réinstallez le rouleau de brosse comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. | |
| Le canal d'aspiration de la buse est obstrué par des débris | Nettoyez la buse comme décrit dans « 5.5 Nettoyage de la buse et du rouleau de brosse » à la page 63. | |
| Il y a une fuite d'eau | Un détergent moussant a été utilisé | Utilisez plutôt un détergent non moussant. |
| Le réservoir d'eau sale est plein et doit être vidé | Videz le réservoir d'eau sale comme décrit dans « 5.2 Vidage et nettoyage du réservoir d'eau sale » à la page 61. | |
| Le réservoir d'eau sale n'a pas été réinstallé correctement | Réinstallez le réservoir d'eau sale comme décrit dans « 5.4 Remontage des composants du réservoir d'eau sale » à la page 62. | |
| Le réservoir d'eau propre n'a pas été ré-installé correctement | Réinstallez le réservoir d'eau propre comme décrit dans « 4.1 Remplir le réservoir d'eau propre » à la page 56. | |
| « »s'affiche | Une recommandation devrait être émise par les messages vocaux | Le message vocal recommande une action : Procédez selon les recommandations du message vocal, voir « 4.4 Activation/désactivation et compréhension des messages vocaux » à la page 58. |
| Pas de messages vocaux : Activez les messages vocaux comme décrit dans « 4.4 Activation/désactivation et compréhension des messages vocaux » à la page 58. | ||
i Si les mesures de dépannage susmentionnées ne permettent pas de trouver une solution, veuillez consulter notre site web www.vileda.com/support pour obtenir des conseils supplémentaires.
9 Accessoires et pièces détachées

AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange incorrects !
L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange incorrectes ou défectueuses peut présenter un risque et entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou une panne totale de l'appareil. N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine du fabricant.
i Remplacez le filtre et le rouleau de brosse régulièrement (tous les 6 mois ou en cas d'encrassement important). Achetez les accessoires auprès des revendeurs agréés ou directement auprès du fabricant (www.vileda.com).
i Pour d'autres pièces de rechange, veuillez contacter nos centres de service à la clientèle (voir page 1).
i En cas d'utilisation de pièces de rechange non agréées, la garantie du fabricant est annulée.
10 Caractéristiques techniques
| Adaptateur | |
| Modèle CZH024310080EUWQ | |
| Tension d'entrée 100 – 240 V | |
| Fréquence d'entrée CA 50/60 Hz | |
| Tension de sortie (sans charge) 31 – 32,5 V CC | |
| Courant de sortie 750 – 900 mA | |
| Puissance de sortie 24,8 W | |
| Rendement actif moyen 86,32 % | |
| Rendement moyen à 25 % de charge 85 % | |
| Consommation à vide ≤ 0,1 W | |
| Code IP IP20 | |
| Indice de protection II (isolé) | |
| Données relatives à la performance | |
| Durée de fonctionnement (à pleine charge) ≤ 30 minutes | |
| Vitesse de rotation du rouleau par minute | 550 ±10 % tr/min |
| Volume | |
| Réservoir d'eau propre | 450 ml |
| Réservoir d'eau sale | 500 ml |
| Dimensions | |
| Poids (sans eau) | 3,8 kg |
| Longueur | 28,5 cm |
| Largeur 27,5 cm | |
| Hauteur | 110,5 cm |
| Émissions | |
| Bruit | ≤ 78 db |
Ligue o adaptador à base de carregamento e à tomada (Fig. 2).
4 avenue Laurent Cély
92 600 Asnières-sur-Seine
France
www.vileda.fr