Pure Clean S5 Plus - Staubsauger Vileda - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Pure Clean S5 Plus Vileda als PDF.
Benutzerfragen zu Pure Clean S5 Plus Vileda
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Pure Clean S5 Plus - Vileda und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Pure Clean S5 Plus von der Marke Vileda.
BEDIENUNGSANLEITUNG Pure Clean S5 Plus Vileda
DE Bedienungsanleitung
Akkubetriebener Nass-/Trockensauger
Bedienungsanleitung.... 24
Lesen Sie auch das beiliegende Sicherheitshandbuch, um dieses Produkt sicher und sachgerecht zu bedienen.
IT
1 Allgemeine Informationen
Vielen Dank für den Kauf des neuen Vileda PureClean S5.
Lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung und das beiliegende Sicherheitshandbuch aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung und im Sicherheitshandbuch enthaltenen Anweisungen besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät.
Bewahren Sie beide Handbücher für ein späteres Nachschlagen sorgfältig auf und übergeben Sie sie bei einer Weitergabe des Geräts an den neuen Besitzer.
Sicherheitshandbuch und Bedienungsanleitung sind auch verfügbar unter:
www.vileda.com
Inhalt
| Produktübersicht | 3 |
| Kurzanleitung | 4 |
| 1 Allgemeine Informationen 24 | |
| 2 Montage 25 | |
| 3 Akku laden | 25 |
| 4 Betrieb | 26 |
| 5 Nach jedem Gebrauch | 30 |
| 6 Lagerung | 34 |
| 7 Demontage | 34 |
| 8 Störungen beheben | 35 |
| 9 Zubehör und Ersatzteile | 37 |
| 10 Technische Daten | 38 |
In diesem Handbuch verwendete Symbole

Warnt vor Gesundheitsgefahren und beschreibt die bestehenden Verletzungsrisiken.

Warnt vor möglichen Sachschäden am Gerät oder anderen Gegenständen.

Verweist auf nützliche Tipps und Informationen.
Teile in der Produktübersicht
1 Griff
2 Selbstreinigungstaste
3 Modusauswahl-Taste
4 EIN/AUS-Taste
5 Digitalanzeige, siehe Abb. 8
6 Mehrfarbiger LED-Ring, siehe auch Abschnitt „4.5“
7 Schmutzwassertank-Entriegelung
8 Schmutzwassertank
9 Frischwassertank
10 Einfülldeckel für Frischwassertank
11 Reinigungsrolle
12 Entriegelungstasten für Frischwassertank
13 Reinigungsrollen-Griff
14 Rollenentriegelung
15 Taste für die Sprachsteuerung
16 Reinigungswerkzeug mit integriertem Haarmesser
17 Haarmesser-Entriege-
lung
18 Deckel mit Haarmesser
19 Ersatzfilter*
20 Ersatz-Reinigungs-
rolle*
21 Adapter (mit Typenschild)
22 Netzstecker
23 Netzkabel
24 Adapterstecker
25 Ladestation
26 Halterung für Reinigungswerkzeug
27 Ladekontakte
28 Halterung für Reinigungsrolle
*optional im Lieferumfang einiger Modelle enthalten
2 Montage
Alle Teile aus dem Karton auspacken (siehe „Produktübersicht“ auf Seite 3).
Schutzfolie sowie Kartonverpackung entfernen.
Griff mit dem Schaft oben in das Gerätegehäuse einsetzen.
Sobald der Griff ordnungsgemäß einrastet, ist ein Klickgeräusch zu hören (Abb. 1).
DE
i Der Griff lässt sich von der Haupteinheit lösen, indem ein Werkzeug (z. B. ein Schraubendreher) in die Öffnung an der Rückseite der Haupteinheit eingeführt und gleichzeitig der Griff mit Kraft nach oben gezogen wird (siehe „7 Demontage“ auf Seite 34).
3 Akku laden

WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Adapter laden (Modell CZH024310080EUWQ).
Ladestation auf eine ebene Oberfläche stellen.
Adapter an der Ladestation und an der Steckdose anschließen (Abb. 2).
Haupteinheit auf die Ladestation setzen (Abb. 2).
Die Sprachansage „Start charging“ weist darauf hin, dass der Ladevorgang gestartet wurde.
i Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig laden (d. h. zu 100 %).
Sobald „100 %“ auf der Anzeige erscheint (Abb. 2), ist der Ladevorgang abgeschlossen.
i Bei leerem Akku beträgt die Ladezeit ca. 3 Stunden.
i Nach einer vollständigen Aufladung und 1 Minute Inaktivität wechselt das Gerät in den Ruhemodus.
i Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum durchgehend in Betrieb war, kühlt es sich vor dem Ladevorgang ab, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern. Die Abkühlzeit beträgt ca. 1 Stunde.
i Den Akku mindestens alle drei Monate laden, um Schäden durch Tiefentladung zu vermeiden.
4 Betrieb
4.1 Frischwassertank füllen

HINWEIS
Sachschäden durch falsches Befüllen des Wassertanks!
Kein heißes oder kochendes Wasser in den Frischwassertank füllen. Ausschließlich kaltes oder warmes Leitungswasser (mit einer Höchsttemperatur von 40 °C) verwenden.
Keine schäumenden oder ölhaltigen Reinigungsmittel verwenden. Vorzugsweise ein für elektrische Bodengeräte (d. h. Saugroboter oder Bodenwischgeräte) geeignetes Reinigungsmittel verwenden.
Reinigungsmittel nicht überdosieren. Nicht mehr als 3 bis 4 Tropfen Reinigungsmittel hinzugeben. Für die korrekte Dosierung außerdem die Hinweise des Reinigungsmittelherstellers beachten. Tank nicht überfüllen.

Um zu überprüfen, ob ein Reinigungsmittel schäumt, das betreffende Reinigungsmittel ütteln und beobachten, ob sich Schaum bildet.

Frischwassertank lösen (siehe Pfeil in der Abbildung). Deckel des Frischwassertanks öffnen (Abb. 4).
Frischwassertank mit kaltem oder warmem Leitungswasser (maximal 40 °C) füllen.

text_image
CLICK! CLICK!i Optional einige Tropfen (1 bis 4) eines nicht schäumenden und nicht ölhaltigen Reinigungsmittels in den Wassertank geben. Es wird empfohlen, für elektrische Bodengeräte (d. h. Saugroboter oder Bodenwischgeräte) geeignete Reinigungsmittel zu verwenden.
Deckel des Frischwassertanks schließen.
Frischwassertank wieder fest in die zugehörige Konsole einsetzen (siehe Abbildung links). Ein Klickgeräusch auf beiden Seiten des Frischwassertanks weist auf einen erfolgreichen Einbau hin.
i Bei hohem Kalkgehalt im Leitungswasser wird die Zugabe eines Entkalkers in den Wassertank empfohlen, um eine Verkalkung des Geräts zu vermeiden. Hinweise zur korrekten Dosierung des Entkalkers den Informationen des Entkalkerherstellers entnehmen.
4.2 Einschalten

Gerät nach hinten neigen. Hierfür den Fuß vorsichtig auf die Düse stellen und den Stiel nach hinten neigen (siehe Abbildung links/1.).
Um das Gerät einzuschalten, kurz die EIN/AUS-Taste (2., „) am Griff drücken.
i Der Motor pausiert, wenn das Gerät im Betrieb aufrecht steht.
i Gerät nicht um mehr als 125° neigen, um den Austritt von Wasser zu vermeiden.
i Während das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht angehoben, flach hingelegt oder zur Seite geneigt werden, um zu vermeiden, dass Wasser in den Motor zurückfließt.
4.3 Reinigungsmodus wählen
i Das Gerät darf ausschließlich zum Reinigen von versiegelten Hartböden (z. B. Steinböden, Fliesen und versiegelte Holzböden wie versiegeltes Parkett und Laminat) verwendet werden, die gegenüber der Feuchtigkeit des Geräts beständig sind. Gerät nicht auf nicht-versiegelten Böden verwenden. Wir empfehlen, ihn zunächst an einer unauffälligen Stelle auszuprobieren und immer die Anweisungen des Bodenherstellers zu beachten.
Modusauswahl-Taste „(siehe Abbildung unten) am Griff drücken, um einen den jeweiligen Reinigungsanforderungen entsprechenden Modus auszuwählen. Abhängig vom ausgewählten Modus wird über die Digitalanzeige (Abb. 8) eines der folgenden Symbole angezeigt.

Standardmodus: Für normale oder leichtere Verschmutzung. Eine geringere Wassermenge und Saugleistung kommen zur Anwendung.
Power-Modus: Für große Schmutzansammlungen. Eine größere Wassermenge und höhere Saugleistung kommen zur Anwendung.
Trockenmodus: Zur Wasseraufnahme. Zum Aufsaugen von Wasserlachen oder verschütteten Flüssigkeiten und zur Regulierung der Feuchtigkeit auf dem Boden empfohlen. Es wird kein Wasser abgegeben. Das Gerät saugt ausschließlich.
i Über die Modusauswahl-Taste „am Griff kann zwischen den Modi gewechselt werden. i Bei besonders hartnäckigen Verunreinigungen den Power-Modus ( ) verwenden und das Gerät mehrfach über den verschmutzten Bereich bewegen, bis er sauber ist. i Falls sich Wasserlachen auf dem Boden bilden, zum Aufsagen des Wassers den Trockenmodus ( ) verwenden.
i Optimale Reinigungsergebnisse können durch gleichmäßiges Vor- und Zurückbewegen des Geräts erzielt werden. Das Gerät sollte auf demselben Weg zurückbewegt werden, auf dem es vorwärtsbewegt wurde.
4.4 Sprachansagen aktivieren/deaktivieren und verstehen

Taste für die Sprachsteuerung an der Rückseite der Haupteinheit über einen Zeitraum von etwa 2 Sekunden drücken, um Sprachansagen zu deaktivieren. Das Gerät bestätigt, dass Sprachansagen deaktiviert wurden.
Taste für die Sprachsteuerung an der Rückseite der Haupteinheit über einen Zeitraum von etwa 2 Sekunden drücken, um Sprachansagen zu aktivieren. Das Gerät bestätigt, dass Sprachansagen aktiviert wurden.
In der folgenden Tabelle sind alle Sprachansagen, die das Gerät ausgeben kann (immer in englischer Sprache), mit ihrer jeweiligen Bedeutung aufgeführt:
| Sprachansagen (in englischer Sprache) | Bedeutung |
| Power off Gerät wird ausgeschaltet. | |
| Standard mode Gerät befindet sich im Standardmodus. | |
| Suction mode Gerät befindet sich im Trockenmodus. | |
| Turbo mode Gerät befindet sich im Power-Modus. | |
| Clean water shortage, please fill in fresh water. | Frischwassertank ist leer. Mit Wasser auffüllen. |
| Dirty water is full, please clean dirty water tank. | Schmutzwassertank ist voll. Entleeren. |
| Low power, please charge. Akku ist leer. Gerät laden. | |
| Start charging, please fill in water to start self-cleaning. | Ladevorgang beginnt. Frischwassertank befüllen und Selbstreinigung starten.(Diese Sprachansage wird unabhängig vom jeweiligen Füllstand im Frischwassertank ausgegeben.) |
| Start charging Ladevorgang beginnt. | |
| Start self-cleaning Selbstreinigung wurde gestartet. | |
| Low power, please charge to more than 10% to start self-cleaning. | Akkustand ist zu niedrig. Gerät auf mehr als 10 % laden und Selbstreinigung starten. |
| Self-cleaning has been completed, to avoid odor, please clean the dirty water tank and air-dry the roller brush. | Selbstreinigung wurde abgeschlossen. Zur Vermeidung von Gerüchen den Schmutzwassertank leeren und Reinigungsrolle und Filter an der Luft trocknen lassen. |
| Please use after install dirty water tank. Schmut | zwassertank ist nicht oder nicht korrekt angebracht. Einsetzen oder auf korrekten Einbau prüfen. |
| Roller brush is not installed, or the clean water tank is not installed well. | Reinigungsrolle oder Frischwassertank sind nicht oder nicht korrekt eingesetzt. Reinigungsrolle oder Frischwassertank korrekt einsetzen. |
| Please clean the roller brush. Reinigungsrolle reinigen. | |
| Charging abnormal, please use the matching charger. | Fehler beim Laden. Adapter überprüfen. |
| Battery abnormal Störung in Bezug auf Akku festgestellt.(www.vileda.com/support kontaktieren) | |
| Voice assist on Sprachansagen sind aktiviert. | |
| Voice assist off Sprachansagen sind deaktiviert. | |
| Please put on charging base for self-cleaning. Gerät in die Ladestation einsetzen, um Selbstreinigung zu starten. | |
| Self-cleaning finished Selbstreinigung ist abgeschlossen. | |
DE
4.5 Bedeutung der Farben des LED-Rings

Der LED-Ring leuchtet in unterschiedlichen Farben, die folgende Zustände anzeigen:
| Farbe Zustand/Bedeutung | |
| Bunt Normale Rückmeldung des Geräts 3 Sekunden nach dem Einschalten | |
| Blau Gerät ist in Betrieb(keine Fehlfunktionen) | |
| Weiß Selbstreinigung wird ausgeführt | |
| Grün Ladevorgang wird ausgeführt | |
| Gelb Fehlfunktion Schmutzwassertank(entweder voll oder falsch eingebaut) | |
| Rot Fehlfunktion (in Bezug auf Frischwassertank,Schmutzwassertank, Reinigungsrolle oderReinigungsrollenabdeckung; siehe auch „8Störungen beheben“ auf Seite 35) |
5 Nach jedem Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!
Für die Reinigung der Ladestation oder die Durchführung von Wartungsarbeiten an der Ladestation den Adapter von der Ladestation trennen.
5.1 Selbstreinigung nach dem Gebrauch
i Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch eine Selbstreinigung durchführen.
Gerät nach jedem Gebrauch wieder in die angeschlossene Ladestation einsetzen. Die Sprachansage „Start charging, please fill in water to start self-cleaning“ wird ausgegeben. Dies geschieht unabhängig vom jeweiligen Wasserstand.
Schmutzwassertank leeren und wieder einsetzen (Abb. 11 bis Abb. 13).
Bei Bedarf den Frischwassertank füllen (Abb. 3 bis Abb. 5).
Wenn der Ladezustand des Akkus weniger als 10 % beträgt, das Gerät auf mindestens 10 % laden lassen.
Kurz die Selbstreinigungstaste „③“ (Position 2 in der „Produktübersicht“) oben am Griff drücken, um die Selbstreinigung zu starten.
Nun mit Abschnitt „5.2“ bis „5.5“ fortfahren.
i Die Funktion für die Selbstreinigung kann nur verwendet werden, wenn der Ladezustand des Akkus ≥ 10 % beträgt. Wenn der Ladezustand unterhalb von 10 % liegt, zunächst den Akku laden (wie unter „3 Akku laden“ auf Seite 25 beschrieben).
i Das Gerät führt automatisch eine vollständige Selbstreinigung durch.
i Der Vorgang für die Selbstreinigung nimmt etwa 60 Sekunden in Anspruch.
i Nach Abschluss der Selbstreinigung den Schmutzwassertank leeren und reinigen.
i Für eine optimale Leistung und zur Vermeidung von Gerüchen die Tanks, den Filter und die Reinigungsrolle nach jedem Gebrauch und auch nach der Selbstreinigung immer reinigen und vollständig trocknen lassen.
5.2 Schmutzwassertank leeren und reinigen

Gerät über die EIN/AUS-Taste „„ausschalten.
Schmutzwassertank am roten Griff (Position 7 in der „Produktübersicht“) vom Gerät abziehen (Abb. 11).
Tankdeckel nach oben ziehen (siehe Abbildung links) und das Schmutzwasser auf umweltfreundliche Weise entsorgen.
Schmutzwassertank gründlich mit sauberem Wasser spülen und zum Trocknen beiseitelegen.
i Zum Entfernen grober Verunreinigungen kann das mit dem Gerät mitgelieferte Reinigungswerkzeug verwendet werden (Abb. 17).
DE
5.3 Tankdeckel und Filter reinigen

Deckel des Schmutzwassertanks abnehmen (siehe Abbildung links).
Filter aus dem Tankdeckel nehmen. Hierfür den Filter nach oben herausziehen (siehe Abbildung links).
i Filter alle 6 Monate oder bei starken Verunreinigungen austauschen.
Siebfilter von den Lamellen schwenken (Abb. 16).
Siebfilter und Lamellen gründlich mit warmem Wasser spülen, um Verunreinigungen und grobe Partikel zu entfernen.
i Der Filter kann von Hand gewaschen werden (Abb 16), er ist nicht spülmaschinenfest.
Tankdeckel (ohne Filter) von Hand reinigen, um Schmutzpartikel und grobe Verunreinigungen zu entfernen (Abb. 15).
i Wenn die Konsole des Schmutzwassertanks verunreinigt ist, diesen Bereich mit einem Tuch oder Schwamm sauber wischen.
i Zum Entfernen grober Verunreinigungen kann das mit dem Gerät mitgelieferte Reinigungswerkzeug verwendet werden (Abb. 17).
Alle Teile trocknen lassen, bevor sie wieder zusammengebaut werden (Abb. 18).
5.4 Schmutzwassertank wieder zusammenbauen

text_image
CLICK! 2. 1.Sicherstellen, dass alle Teile trocken sind.
Siebfilter zurück auf die Filterlamellen schwenken.
Filter wieder in den Tankdeckel einsetzen (Abb. 20).
i Sicherstellen, dass das Sieb nach unten zeigt.
i Der Schmutzwassertank kann nur bei korrekt angebrachtem Filter eingesetzt werden.
Tankdeckel fest in den Schmutzwassertank einsetzen (Abb. 21).
i Der Schmutzwassertank kann nur bei vollständig eingesetztem Tankdeckel eingesetzt werden.
Zusammengebauten Schmutzwassertank wie folgt wieder in die Haupteinheit einsetzen: Schmutzwassertank unten einsetzen (siehe Abbildung links/1.). Schmutzwassertank neigen und ihn in das Gerät drücken (siehe Abbildung links/2.).
Ein Klickgeräusch weist auf einen ordnungsgemäßen Einbau hin.
5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen

Gerät über die EIN/AUS-Taste „„ausschalten.
Frischwassertank entnehmen (siehe Abb. 3).
Knopf zur Rollenentriegelung drücken (Position 14 in der „Produktübersicht“ und siehe Abbildung links). Der Griff, der die Reinigungsrolle hält, springt heraus.
Am Griff (Position 13 in der „Produktübersicht“) ziehen, um die Reinigungsrolle herauszunehmen.
Düse mithilfe des Reinigungswerkzeugs (Position 16 in der „Produktübersicht“), das mit dem Gerät mitgeliefert wurde, reinigen (Abb. 19).
Haarmesser (Position 18 in der „Produktübersicht“) vom Reinigungswerkzeug lösen. Hierfür auf die Haarmesser-Entriegelung (Position 17 in der „Produktübersicht“) drücken und das Haarmesser herausziehen (siehe Abbildung links).
Haarmesser zum Entfernen von verhedderten Haaren oder Rückständen verwenden (siehe Abbildung links).
Reinigungsrolle mit sauberem Wasser abspülen oder eine gründliche Reinigung von Hand vornehmen.

i Die Reinigungsrolle ist nicht spülmaschinenfest.
i Die Reinigungsrolle alle 6 Monate oder bei starken Verunreinigungen/Schäden austauschen.

Alle Teile trocknen lassen, bevor sie wieder zusammengebaut werden.
Wenn die Teile vollständig getrocknet ist, Reinigungsrolle wieder in die zugehörige Konsole einsetzen (siehe Abbildung links).
Hierfür den Griff der Reinigungsrolle einrasten lassen. Ein Klickgeräusch weist auf einen ordnungsgemäßen Einbau hin.
Frischwassertank wieder einsetzen (siehe Abb. 5). Ein Klickgeräusch auf beiden Seiten weist auf einen ordnungsgemäßen Einbau hin.
6 Lagerung

HINWEIS
Sachschäden durch fehlende Entleerung und Reinigung!
Vor der Lagerung sicherstellen, dass die Tanks entleert und gereinigt wurden. Vor der Lagerung sicherstellen, dass die Reinigungsrolle und der Filter vollständig getrocknet sind.

Sachschäden durch unsachgerechte Lagerung!
Das abgestellte Gerät kann Wasser- und Feuchtigkeitsrückstände enthalten.
Gerät stets an einem trockenen Ort aufbewahren.
Gerät immer in der Ladestation aufbewahren, um Schäden an empfindlichen Böden zu vermeiden. Gerät nicht auf nicht-versiegelten Böden abstellen.
Gerät bei der Lagerung nicht direktem Sonnenlicht aussetzen. Empfohlener Temperaturbereich: 4 bis 40 °C.
Gerät nicht in Umgebungen mit Frostgefahr lagern. Frost beschädigt die Komponenten und führt zu einem Erlöschen der Garantie.
7 Demontage

Falls das Produkt transportiert werden muss, zunächst den Griff abmontieren:
Dafür die Feder mithilfe eines Werkzeugs, z. B. mit einem Schraubendreher (siehe Abbildung), lösen und anschließend den Griff mit Kraft nach oben ziehen.
8 Störungen beheben
| Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung | ||
| Gerät funktioniert nicht | Akku ist nicht ausreichend geladen | Gerät in der zugehörigen Ladestation laden (siehe Beschreibung unter „3 Akku laden“ auf Seite 25). |
| Düse oder Reinigungsrolle ist verschmutzt | Blockierungen entfernen und/oder Reinigungsrolle reinigen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). | |
| Schmutzwassertank ist voll oder wurde nach dem Reinigen/Entleeren nicht ordnungsgemäß wieder eingesetzt | Schmutzwassertank entleeren und wieder ordnungsgemäß einsetzen (siehe Beschreibung unter „5.4 Schmutzwassertank wieder zusammenbauen“ auf Seite 32).Ein Klickgeräusch weist auf einen ordnungsgemäßen Einbau hin („darf nicht leuchten). | |
| Griff nicht befestigt Überprüfen, ob der Griff ordnungsgemäß eingebaut ist, und/oder erneut einbauen (siehe Beschreibung unter „2 Montage“ auf Seite 25). | ||
| Gerät lädt nicht | Akku-Temperatur zu hoch | Bis zu eine Stunde warten. Das Gerät sollte den Ladevorgang wieder aufnehmen. |
| Ladestation oder zugehöriger Adapter nicht korrekt eingesteckt | Sicherstellen, dass die Komponenten korrekt eingesteckt sind. | |
| Mangelnde Saugleistung | Schmutzwassertank ist voll und muss entleert werden | Schmutzwassertank entleeren (siehe Beschreibung unter „5.2 Schmutzwassertank leeren und reinigen“ auf Seite 31). |
| Saugkanal in der Düse durch Schmutz verstopft | Düse reinigen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). | |
| Filter durch Schmutz verstopft | Filter reinigen (siehe Beschreibung unter „5.3 Tankdeckel und Filter reinigen“ auf Seite 31).Falls der Filter nach der Reinigung weiterhin verstopft ist oder falls er beschädigt ist, Filter austauschen (siehe „9 Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 37). | |
| Ungewöhnliche Geräusche bei laufendem Motor | Saugkanal in der Düse durch Schmutz verstopft | Düse reinigen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). |
| Reduziertes Sprühen oder kein Sprühen | Frischwassertank möglicherweise leer | Frischwassertank füllen (siehe Beschreibung unter „4.1 Frischwassertank füllen“ auf Seite 26). |
| Frischwassertank nicht wieder ordnungsge-mäß eingesetzt | Frischwassertank wieder ordnungsgemäß einsetzen (siehe Beschreibung unter „4.1 Frischwassertank füllen“ auf Seite 26). | |
| Gerät innen möglicherweise durch Verunreinigungen verstopft | Düse reinigen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). | |
| Düsenöffnungen möglicherweise durch Verunreinigungen verstopft | Düse reinigen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33).Wenn das Problem weiterhin besteht, wird die Verwendung von destilliertem Wasser oder die Zugabe von Entkalker zur Reinigungslösung empfohlen. | |
| Beim Gebrauch verbleiben Wasserpfützen auf dem Boden | Ungeeigneter Reinigungsmodus ausgewählt | Trockenmodus auswählen (siehe Beschreibung unter „4.3 Reinigungsmodus wählen“ auf Seite 27). |
| Gummielement erodiert | Gummielement durch ein neues ersetzen. Kunden-dienst über www.vileda.com/support kontaktieren. | |
| Reinigungsrolle dreht sich nicht | Blockierung hat einen Stopp der Reinigungsrolle verursacht | Blockierungen beseitigen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). |
| Frischwassertank nicht wieder ordnungsge-mäß eingesetzt | Frischwassertank wieder ordnungsgemäß einsetzen (siehe Beschreibung unter „4.1 Frischwassertank füllen“ auf Seite 26). | |
| Reinigungsrolle wurde nach Reinigung/Austausch nicht wieder ordnungsgemäß eingesetzt | Reinigungsrolle ordnungsgemäß wieder einsetzen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). | |
| Bei der Selbst-reinigung gelangt Wasser auf den Boden | Schmutzwassertank wurde vor der Selbst-reinigung nicht geleert | Schmutzwassertank leeren und reinigen (siehe Beschreibung unter „5.2 Schmutzwassertank leeren und reinigen“ auf Seite 31). |
| Selbstreini-gung funktioniert nicht | Geringer Ladezustand des Akkus (unter 10 %) | Laden (siehe Beschreibung unter „3 Akku laden“ auf Seite 25). |
| Reinigungsrolle klemmt | Reinigungsrolle ordnungsgemäß reinigen und wieder einsetzen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). | |
| Saugkanal in der Düse durch Schmutz ver-stoppt | Düse reinigen (siehe Beschreibung unter „5.5 Düse und Reinigungsrolle reinigen“ auf Seite 33). | |
| Wasseraustritt | Schäumendes Reinigungsmittel wurde verwendet | Stattdessen nicht schäumendes Reinigungsmittel verwenden. |
| Schmutzwassertank ist voll und muss entleert werden | Schmutzwassertank entleeren (siehe Beschreibung unter „5.2 Schmutzwassertank leeren und reinigen“ auf Seite 31). | |
| Schmutzwassertank nicht wieder ordnungsgemäß eingesetzt | Schmutzwassertank wieder einsetzen (siehe Beschreibung unter „5.4 Schmutzwassertank wieder zusammenbauen“ auf Seite 32). | |
| Frischwassertank nicht wieder ordnungsgemäß eingesetzt | Frischwassertank wieder einsetzen (siehe Beschreibung unter „4.1 Frischwassertank füllen“ auf Seite 26). | |
| Sprachansagen werden nicht ausgegeben | Sprachansagen sind deaktiviert | Sprachansagen aktivieren (siehe Beschreibung unter „4.4 Sprachansagen aktivieren/deaktivieren und verstehen“ auf Seite 28). |
| Sprachansage „Battery abnormal“ | Störung in Bezug auf Akku festgestellt | Kontakt aufnehmen: www.vileda.com/support |
| „wird angezeigt | Mittels Sprachansage sollte eine Empfehlung gegeben werden | Sprachansage empfiehlt eine Maßnahme: Gemäß Empfehlung der Sprachansage vorgehen (siehe „4.4 Sprachansagen aktivieren/deaktivieren und verstehen“ auf Seite 28). |
| Keine Sprachansagen: Sprachansagen aktivieren (siehe Beschreibung unter „4.4 Sprachansagen aktivieren/deaktivieren und verstehen“ auf Seite 28). | ||
i Wenn die oben aufgeführten Maßnahmen nicht zur Behebung des Problems führen, unsere Website (www.vileda.com/support) aufrufen, um weitere Empfehlungen zu erhalten.
9 Zubehör und Ersatzteile

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch falsches Zubehör oder falsche Ersatzteile!
Die Verwendung von falschem oder defektem Zubehör oder falschen oder defekten Ersatzteilen kann gefährlich sein und eine Beschädigung, Funktionsstörungen oder einen Totalausfall des Geräts zur Folge haben.
Ausschließlich Originalzubehör bzw. Originalersatzteile des Herstellers verwenden.
i Filter und Reinigungsrolle regelmäßig austauschen (alle 6 Monate oder bei starken Verunreinigungen). Zubehör ausschließlich von einem autorisierten Fachhändler oder direkt vom Hersteller (www.vileda.com) beziehen.
i Falls Sie weitere Ersatzteile benötigen, nehmen Sie Kontakt mit unserem Kundendienst auf (siehe Seite 1).
i Bei Verwendung nicht genehmigter Ersatzteile erlischt die Herstellergarantie.
10 Technische Daten
| Adapter | |
| Modell CZH024310080EUWQ | |
| Eingangsspannung 100 – 240 V | |
| Eingangsfrequenz (AC) 50/60 Hz | |
| Ausgangsspannung (ohne Last) 31 – 32,5 V DC | |
| Ausgangsstrom 750 – 900 mA | |
| Ausgangsleistung 24,8 W | |
| Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 86,32 % | |
| Durchschnittliche Effizienz bei 25 % Last 85 % | |
| Leistungsaufnahme ohne Last ≤ 0,1 W | |
| IP-Code IP20 | |
| Schutzart II (isoliert) | |
| Leistungsdaten | |
| Betriebsdauer (bei vollständiger Ladung) ≤ 30 min | |
| Walzenumdrehungen pro Minute | 550 ± 10 % U/min |
| Füllmenge | |
| Frischwassertank | 450 ml |
| Schmutzwassertank | 500 ml |
| Abmessungen | |
| Gewicht (ohne Wasser) | 3,8 kg |
| Länge | 28,5 cm |
| Breite | 27,5 cm |
| Höhe | 110,5 cm |
| Emissionen | |
| Lärm | ≤ 78 dB |
10 Technische gegevens 83
10 Technische gegevens
Im Technologiepark 19
69469 Weinheim
www.vileda.de
FHP Export GmbH
69448 Weinheim
Distributeur:
AT
AT VOG AG
Bäckermühlweg 44
4030 Linz
CH
Promena AG
4133 Pratteln 1
IT
Im Technologiepark 19
69469 Weinheim

text_image
TÜV SÜD GS geprüfte SicherheitModel: 2769-01
09913-168-324-23
CE

22.10.2024, Revision 1.2