BEDIENUNGSANLEITUNG VR 201 PetPro Vileda
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren neuen Saugroboter Vileda VR 201 PetPro entschieden haben. Ab sofort steht Ihnen mit dem Vileda VR 201 PetPro ein Partner in der täglichen Bodenreinigung zur Verfügung. Er hilft Ihnen Staub, Schmutz und sogar Tierhaare von Ihren Böden zu entfernen, sodass Sie dies nicht mehr selbst erledigen müssen.
INHALT
- ALLGEMEINE WARNHINWEISE 19
- KENNENLERNEN DES SAUGROBOTERS 24
- BEDIENUNG DES GERÄTS VR 201 PETPRO 25
- WARTUNG 26
- FEHLERBEHEBUNG 26
- UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG 28
- TECHNISCHE DATEN 28
- VILEDA PRODUKTGARANTIE 29
1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE
WICHTIG
Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Verwenden Sie den Roboter ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben. Eine Nichtbefolgung der nachfolgend aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
Bei der Nutzung aller elektrischen Roboter müssen die grundsätzlichen nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen stets befolgt werden, um das Risiko eines Feuers, Stromschlags, auslaufender Akkus oder von Körperverletzungen zu reduzieren.
NUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
- Vor dem Start des Roboters das Gerät immer in der Mitte des Raumes oder der zu reinigenden Oberfläche platzieren, mindestens 50 cm entfernt von jeglichen Sturzkanten.
- Ausschließlich in geschlossenen Räumen verwenden. Nicht im Freien oder auf dem Balkon einsetzen.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
- Der Roboter ist kein Spielzeug. Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Roboter. Kleine Kinder oder Haustiere müssen, während der Roboter reinigt, beaufsichtigt werden.
- Legen sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf den Roboter
- Verhindern Sie, dass der Roboter entflammbare, brennende oder rauchende Gegenstände aufsammelt.
- Verwenden Sie den Roboter nicht, um nasse Gegenstände aufzusammeln.
- Den Roboter nicht auf langflorigen Teppichen oder nassen Böden, wie bspw. im Bad oder Waschraum einsetzen.
- Verwenden Sie den Roboter bei einer Raumtemperatur zwischen 15°C und 35°C. Verwenden Sie das Gerät nicht bei hohen Umgebungstemperaturen und lassen Sie es nicht über lange Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt.
- Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Gegenstände wie Kleidung, Papier, Zugschnüre von Vorhängen oder Gardinen, Stromkabel und alle zerbrechlichen Gegenstände vom Boden, da sie sich in den Reinigungsbürsten des Roboters verfangen können.
- Stellen Sie sicher, dass der Schmutzbehälter vor der Benutzung leer ist.
- WARNUNG: Schwarze oder dunkle Böden und Treppen können das zuverlässige Funktionieren der Sensoren beeinflussen. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Roboter für den Einsatz auf Ihrem Boden geeignet ist.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
- Der Verwendungszweck wird in dieser Anleitung beschrieben. Die Verwendung von anderem Zubehör oder Zusatzteilen sowie der Einsatz des Geräts zu anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken kann zu Körperverletzungen führen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene über 18 Jahren. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden und das Gerät ausschließlich in Übereinstimmung mit dem Verwendungszweck nutzen.
- Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden können.
- Das Reinigen und die Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- An einem trockenen Ort aufbewahren.
- An einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
- Das Gerät darf nur mit den vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen verwendet werden.
- Das Gerät darf nicht ohne Filter betrieben werden.
- Halten Sie das Gerät und das gesamte Zubehör von Feuer, heißen Oberflächen oder brennbaren Materialien fern.
- Das Gerät nicht in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
- Nutzen Sie das Gerät nicht in Regionen oberhalb Ihres Körpers um Personenschäden durch Fallen des Geräts zu vermeiden
ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN SICHERHEIT
- Am Ladegerät dürfen keinerlei Änderungen vorgenommen werden.
- Das Netzteil ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Betriebsspannung entspricht.
- Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Ladekabel Spuren von Beschädigungen oder Alterung aufweist.
- Missbrauchen Sie nicht das Ladekabel; tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel.
-
Überdehnen Sie das Ladekabel nicht oder bringen Sie das Ladekabel nicht mit besonders schweren oder scharfen Objekten in Berührung.
-
Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Ladegerät aus der Steckdose zu ziehen; sondern halten Sie das Ladegerät fest, um es aus der Steckdose zu ziehen.
- Halten Sie das Ladekabel von heißen Oberflächen und scharfen Kanten fern.
- Berühren Sie das Ladegerät, den Stecker oder den Roboter niemals mit nassen Händen.
- Lagern oder Laden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Vor dem Reinigen oder der Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Das Gerät beinhaltet elektronische Bestandteile. Tauchen oder besprühen Sie das Gerät niemals mit Wasser. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
VERWENDUNG UND PFLEGE DES AKKUS
- Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
- WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät mit der folgenden Modellnummer (GQ12-190060-AG / GQ12-190060-AB / NLB060190W1E4S58 / NLB060190W1U4S58).
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht für andere Geräte und laden Sie dieses Gerät nicht mit anderen Ladegeräten auf, da dadurch das Gerät und der Akku beschädigt werden können und Sie Ihre Garantie verlieren.
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten oder einen vom Hersteller zur Verfügung gestellten Akku.
- Unter extremen Bedingungen kann die Akkuflüssigkeit aus den Akkus auslaufen. Falls Akkuflüssigkeit auf die Haut gelangt, sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Wenn die Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, die Augen sofort mindestens 10 Minuten mit sauberen Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
- Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Akkus. Die Akkus niemals ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen. Es besteht Explosionsgefahr.
- Sollte der Akku nicht im Gerät eingesetzt sein, halten Sie ihn von anderen metallischen Objekten fern. Bspw. Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Schrauben oder andere kleine metallische
Objekte, die eine Verbindung zwischen den Polen des Akkus herstellen könnten.
- Das Kurzschließen der Akkupole kann Feuer auslösen.
- Bevor das Gerät entsorgt wird, müssen die Akkus aus dem Gerät entfernt werden.
• Die Akkus müssen sicher und gemäß Punkt Umweltschutz und Produkt-Recycling auf Seite 27 dieser Anleitung entsorgt werden. Die Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
- Vor dem Herausnehmen der Akkus muss das Gerät vom Netz genommen werden.
- WARNUNG: Wenn der Akku in irgendeiner Weise beschädigt ist, versuchen Sie nicht, ihn aufzuladen. Kontaktieren Sie den Vileda-Kundendienst (Adresse auf der letzten Seite).
- Vor der ersten Nutzung des Geräts den Akku 6 Stunden aufladen. Nach der ersten Nutzung beträgt die Ladezeit 5-6 Stunden.
- Sollte der Roboter länger als 3 Monate nicht genutzt worden sein, laden Sie ihn vor der nächsten Nutzung für 5-6 Stunden auf.
WARNUNG: Wechseln Sie die Akkus nur durch von Vileda gelieferte Akkus aus.
SERVICE
- Vordem Gebrauch des Gerätesund nachallen Stoßeinwirkungen das Gerät auf Verschleiß oder Beschädigungen prüfen.
- Ein Gerät mit beschädigten oder defekten Teilen darf nicht verwendet werden.
- Reparaturen dürfen nur von einer zugelassenen Kundendienstvertretung oder von entsprechend qualifizierten Personen durchgeführt werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor, da dadurch das Risiko von Körperverletzungen erhöht wird.
- Verwenden Sie ausschließlich von Vileda geliefertes oder empfohlenes Zubehör und Ersatzteile.
2. KENNENLERNEN DES SAUGROBOTERS
siehe Seite 3 der Bedienungsanleitung.
- Display
1a. Start/Stopp des Silent-Reinigungsmodus
1b. Home Taste, zum Finden der Ladestation und Verringem der Uhrzeit / geplanten Reinigungszeit
1c. Zeit-, Fehlermeldungs- und Batteriestandsanzeige
1d. Plan Taste, zum Einstellen der geplanten Reinigungszeit
1e. Start/Stopp des Auto-Reinigungsmodus
-
Betriebstaste
-
Abdeckung des Schmutzbehälters
-
Schmulzbehälter inkl. Feinstaubfilter
3a. Feinstaubfilter
3b. Filterrahmen
-
Warlungsbürste
-
Weiche Stußleiste
-
Vordere Stoßleiste inkl. Hindernissensoren
-
Seltenbürsten
-
Ladebuchse
-
Hauptschalter
10 Akkuabdeckung
- Hauptbürsten Einheit
11a. Abdeckung der Hauptbürste mit Halterungsclops
11b.Hauptbürste
12a/12b. Antriebsräder
-
Mittelrad
-
Ladckontakte
-
Treppensensoren
-
Ladestation
-
Ladckontakte für automatisches Laden in der Ladestation
-
LED Anzeige der Ladestation
-
Kabelführungssystem
-
Ladebuchse
BEDIENUNGSKNÖPFE, DISPLAY UND REINIGUNGSMODI SCHALTEN SIE DEN HAUPTSCHALTER AUF "ON", UM DEN ROBOTER EINZUSCHALTEN (9)
1a. SILENT TASTE
Im Standby oder Auto-Reinigungs-Modus drücken Sie die Silent Taste um für einen höheren Reinigungskomfort den Silent Modus zu aktivieren.
Der Roboter wird automatisch den optimalen Bewegungsablauf wählen und gleichzeitig seinen Geräuschpegel durch geringere Geschwindigkeit und Saugkraft verringern, um für eine leisere Produktleistung zu sorgen.
Im Silent Modus drücken Sie die Silent Taste, um in den Standby Modus zu gelangen.
Im Planungsmodus: Durch Drücken der Home Taste verringem Sie die Zahl bei der Einstellung der Reinigungszeit und Uhrzeit.
Um die geplante Reinigungszeit zu löschen, drücken Sie die PLAN Taste für 5 Sekunden.
1b. HOME TASTE
Im Standby oder Betriebsmodus drücken Sie die Home Taste um die Ladestation zu finden und das Gerät aufzuladen. Im Planungsmodus: Durch Drücken der Plan Taste verringem Sie die Zahl bei der Einstellung der Beinigungzeit und Uhrzeit.
1c. ZEIT-, FEHLERMELDUNGS- UND BATTERIESTANDSANZEIGE
Die Zahlen- und Buchstabenkombinationen zeigen die aktuelle Uhrzeit, geplante Reinigungszeit und Fehlercodes an. Die Ladestandsanzeige zeigt die verbleibende Akku-Kapazität sowie den Akku-Ladestand an.
1d. PLAN TASTE, ZUM EINSTELLEN DER GEPLANTEN REINIGUNGSZEIT
Sie können die Reinigungszeit Ihres Roboters entsprechend Ihrer Bedürfnisse programmieren. Der Roboter wird dann täglich zur eingestellten Zeit automatisch anfangen zu reinigen.
Schritt 1: Im Standby Modus drücken Sie die Planungs- und Hometaste, um in der Modus zur Einstellung der Uhrzeit zu gelangen.
Schritt 2: Im Standby Modus drücken Sie die Planungstaste, um in den Modus zur Zeitprogrammierung für die tägliche Reinigung zu gelangen.
Um die geplante Reinigungszeit zu loschen, drucken Sie die PLAN Taste für 5 Sekunden.
1e. START/STOPP DES AUTO-REINIGUNGSMODUS
Im Standby Modus drücken Sie die Auto-Reinigungs-Taste um in den automatischen Reinigungsmodus zu gelangen.
Der Roboter wird automatisch das optimale Reinigungsmuster wählen, das aus einer Iteration von Auto-Zickzack- und Spiral-Bewegungsmustern besteht.
Im automatischen Reinigungsmodus drücken Sie die AutoTaste, um in den Standby Modus zu gelangen.
1f. BETRIEBSTASTE
Drücken Sie die Betriebstaste, um den Roboter ein- und auszuschalten.
Durch Drücken während ein Reinigungsmodus aktiviert ist gelangen Sie in den Standby Modus
Im Standby Modus drücken Sie die Betriebstaste lange, um den Energiespar-Modus zu aktivieren.
Hinweis: Um Ton des Roboters abzustellen, drücken Sie die Silent- und Planungstaste gleichzeitig
3. BEDIENUNG DES GERÄTS
3.1 AUFLADEN DES AKKUS
Die Akkuanzeige (1c) ist in 3 Blöcke aufgeteilt
Drel Blöcke sind beleuchtet: Der Akku ist vollständig aufgeladen und sowohl das Auto-Programm, als auch der Silent Modus können genutzt werden.
Zwei Blöcke sind beleuchtet: Der Akku ist zur Hälfte geladen.
Ein Block beleuchtet: Der Akkustand ist niedrig. Es wird empfohlen, den Ladevorgang zu starten. Ein Block blinkend: Der Akkustand ist sehr niedrig. Kein Reinigen mehr möglich.

TIPPS ZUM VERLÄNGERN DER AKKULEBENSDAUER:
- Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung für 5-6 Stunden auf.
- Laden Sie den Akku unverzüglich, sobald der Akkustand niedrig angezeigt wird.
- Sollten Sie den Roboter für längere Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku vorher vollständig
- auf, schalten Sie das Gerät aus und lagern Sie den Roboter an einem kühlen, trockenen Ort
- Solite der Roboter für mehr als 3 Monate nicht verwendet worden sein, laden Sie ihn vor der ersten Nutzung für 5-6 Stunden auf.
3.2 AN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
INBETRIEBNAHME
Um Ihren Saugroboter einzuschalten, schalten Sie zunächst den Hauptschalter neben dem Schmutzbehälter an (9). Die Bereitschaft wird durch einen Ton bestätigt und LED Anzeige und Knöpfe beleuchtet.
Wenn die geplante Reinigung programmiert ist, wird auch die Plan Taste beleuchtet.
Um den Auto- oder Silent- Reinigungsmodus zu starten, drücken Sie die Auto- oder Silent-Taste. Um zu pausieren, drücken Sie die aktivierte Taste erneut.
Hinweis: Platzieren Sie den Roboter zum Start der Reinigung in der Mitte des Raumes oder der zu reinigenden Fläche, mindestens 50 cm entfernt von jeglichen Sturzkanten.
STANDBY
Standby bedeutet, dass der Hauptschalter des Roboters angeschaltet ist und der Roboter bereit zur Nutzung ist. Die Betriebstaste ist beleuchtet. Während der Roboter reinigt, drücken Sie die aktvierte Taste auf dem Gerät, um in den Standby Modus zu gelangen und den Reinigungszyklus zu pausieren.
ENERGIESPAR-MODUS
Im Energiespar-Modus ist die LED-Anzeige des Roboters nicht in Betrieb, aber der Roboter weiterhin eingeschaltet. Der Hauptschalter blinkt langsam. Um Energie zu sparen, können Sie ihn folgendermaßen aktivieren:
- Halten Sie die Betriebstaste auf dem Gerät länger gedrückt.
- Bei niedrigem Akkustand oder nach 5 min im Standby Modus wird der Energiespar-Modus automatisch aktiviert.
AUSSCHALTEN
Um das Gerät auszuschalten, deaktivieren Sie den Roboter am Hauptschalter des Geräts (9).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Roboter vor längerer Lagerung ausgeschalten ist.
3.3 ZEITPROGRAMMIERUNG
Siehe Seite 8 der Bedienungsanleitung

TIPS ZUR EINFACHEN ZEITPROGRAMMIERUNG:
• Die Zeitprogrammierung basiert auf der eingestellten Uhrzeit auf dem Gerät. Bevor Sie die Reinigungszeit programmieren, stellen Sie die Uhrzeit des Geräts auf die reale Uhrzeit ein.
- Sobald Sie das Gerät programmiert haben, wird es immer zur gleichen Zeit automatisch mit der Reinigung beginnen, sofern der Hauptschalter eingeschaltet ist. Die programmierte Zeit bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts noch eingestellt.
- Um die geplante Reinigungszeit zu löschen, drücken Sie die PLAN Taste für 5 Sekunden.
Hinweis: Die Programmierung ist nur im Standby-Modus oder während des Aufladens in der Ladestation möglich. Befindet sich der Roboter im Energiespar-Modus, drücken Sie die Betriebstaste Taste. Befindet sich der Roboter in der Reinigung, pausieren Sie die Reinigung vor Beginn der Zeitprogrammierung.
4. WARTUNG
Siche Seite 4-7 der Bedienungsanleitung
Tipps zur Aufrechterhaltung der gewünschten Leistung:
Um die Leistung des Vileda Saugroboters aufrecht zu erhalten, ist es empfohlen den Roboter regelmäßig zu warten.
| Roboterteil Wartungshäufigkeit Wartungscode Ersetzungshäufigkeit | |
| Schmutzbehälter Nach jeder Nutzung — — | | |
| Haupt- und Seitenbürsten | Einmal pro Woche (zweimal pro Woche in einem Haushalt mit Haustieren) und wenn der Wartungscode "1" angezeigt wird |  | Alle 6-12 Monate für die Seitenbürsten |
| Feinstaubfilter Einmal | pro Monat (zweimal pro Monat in einem Haushalt mit Haustieren) und wenn der Wartungscode "2" angezeigt wird |  | Feinstaubfilter: alle 4 Monate |
| Vorderrad und Antriebsräder Hindemissensoren Ladekontakte | Einmal pro Monat und wenn der Wartungscode "2" angezeigt wird |  | — |
ENTFERNEN UND EINSETZEN DES AKKUS
| Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung | |
| Der Roboter startet die Reinigung nicht | Niedriger AkkustandSchmutzbehälter ist nicht (nichtig) eingesetzt | Laden Sie das Gerät für 6 Stunden aufSetzen Sie den Schmutzbehälter korrekt ein |
| Niedrige oder keine Saugleistung | Schmutzbehälter ist vollFilter ist verstopftFilter ist nicht eingesetzt | Schmutzbehälter leerenFilter mit der Bürste reinigenFilter einsetzen |
| Ungewöhnliche Bewegung · Räder sind verschmutzSensoren sind verschmutzt | Räder reinigenSensoren reinigen |
| Niedriger Akkustand nach dem Außenaden oder kein Außenaden möglich | Hauptschalter des Geräts ist ausgeschaltetLadegerät oder Akku sind defekt | Stellen Sie den Hauptschalter anKontaktioron Sie den Vileda Kundendienst (Adresse siehe letzte Seite) |
| Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung | |
Die LED-Anzeige zeigt einen Fehlercode an  | • Hauptbürste und Seitenbürsten sind blockiert. | • Reinigen Sie die Haupt- und Seitenbürsten wie im Kapitel "Wartung" beschrieben. |
Die LED-Anzeige zeigt einen Fehlercode an  | • Mittel- und Antriebsräder sind verschmutzt/blockiert.• Ladekontakte sind staubig.• Treppensensoren sind staubig.• Feinstaubfilter ist blockiert. | • Reinigen Sie die beschriebenen Teile wie im Kapitel "Wartung" beschrieben. |
| Fehlercode "A/U/B/N" | • Schmutzbehälter ist nicht (richtig) eingesetzt. | • Entfernen Sie den Schmutz behälter und setzen Sie ihn wieder korrekt ein. |
| Fehlercode "E/r/r/o" | • Die Batterieverbindung ist nicht gut. | • Kontaktieren Sie den Vileda Kundendienst (Adresse siehe letzte Seite). |
| Fehlercode "E/unterschiedlich/unterschiedlich/unterschiedlich" | • Das Gerät befindet sich nicht auf dem Boden.• Die Sensoren sind blockiert oder verschmutzt. | • Stellen Sie den Roboter auf fasten Grund.• Überprüfen Sie die Sensibilität der vorderen Stoßleiste.• Reinigen Sie die Treppensensoren auf der Unterserte des Roboters.• Reinigen Sie die vorderen Stoßleiste des Roboters mit den Hindernissensoren. |
| Fehlercode "L//unterschiedlich/unterschiedlich/unterschiedlich" | • Motorenüberlastung oder Blockierung der Motoren | • Stellen Sie sicher, dass die Saugöffnung nicht blockiert ist und reinigen Sie den Staubbehälter.• Prüfen Sie, ob die Antnebräder oder Hauptbürsten-Einheit blockiert ist und reinigen Sie falls nötig. |
Sollten die obenen beschriebenen Lösungsansätze nicht funktionieren, schalten Sie bitte das Gerät am Hauptschalter aus und wieder ein und prüfen Sie, ob der Fehler weiterhin auftaucht. Für weitergehende Hilfe, technische Fragen oder zur Bestellung von Ersatzteilen kontaktieren Sie bitte den Vileda Kundendienst (siehe letzte Seite).
6. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG
Der Viloda Saugroboter VR 201 PolPro erfüllt die EU-Richtlinie 2012/19/EC, welche die Verwertung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten beinhaltet.
Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Kunststoffteile etc.) fern von Kindern, da diese für Kinder gefährlich sein können.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll. Um zu verhindern, dass Umweltschäden erstehen, oder die menschliche Gesundheit durch falsche Müllentsorgung geschädigt wird, recyclen Sie es verantwortungsvoll und werben Sie so für nachhaltiges Wiederverwenden von Ronstoffen.
[NO TEXT]
Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät wertvolle recyclingfähige Materialien enthält, die einer Wiederverwertung zugeführt worden sollen.
Das Gerät beinhaltet einen Li-Ionen Akku, der nicht mit dem häuslichen Müll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie den Akku an öffentlichen Sammelensorgungspunkten.
Akkus und Batterien können der Umwelt schaden und explodieren, wenn sie zu hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahmen kann es zu Bränden oder schwerwiegenden Verletzungen kommen.
Für mehr Informationen zur Entsorgung des Produkts, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Behörde, den Entsorgungsdienst oder das Geschäft, in welchem Sie das Produkt erworben haben.
- TECHNISCHE DATEN
| Modell 0769-02 | |
| Mechanische Spezifikation Größe 32 x 8 cm | Gewicht 2,2 KG |
| Elektrische Spezifikation Nennspannung 10,8 V | Battery Li-Ion 10,8 V / 2600 mAhLadezeit 5-6 h |
| Ladegerät Spezifikation Nonn-Eingangsspannung 100-240 V ACNenn-Ausgangsspannung 19 V DCNenn-Ausgangsstrom 600 mA |
- Mit dieser Garantie gewährt Vileda für den Zeitraum von zwei Jahren, dass das vorliegende Produkt zum Zeitpunkt des Ersterwerbs keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Das Vileda-Unternehmen, das die Garantieleistung erbringt, ist in dieser Garantie angegeben oder Sie finden es auf unserer Webseite www.vileda.de.
- Sollte sich das Produkt während der Garantiozeit auf Grund von Material- oder Vorarbeitungsleichtorn als defekt (zum Zeitpunkt des Ersterwertes) erweisen, wird Vieda bzw. ein von Vieda benannter Fachbetrieb das Produkt bzw. dessen defekte Teile im Geltungsbereich der Garantie unter Übernahme der Arbeits- und Materialkosten nach eigenem Ermessen und entsprechend der nachfolgenden Bedingungen reparieren oder austauschen. Vieda kann defekte Produkte oder Teile durch neue oder neuwertige Produkte oder Teile ersetzen, wobei die ersetzten Produkte oder Teile in das Eigentum von Vieda übergehen.
- Diese Garantie umfasst nicht:
a) die regelmäßige Wartung oder den Ersatz von Teilen, die bedingt durch normalen Verschließlich abnutzen;
b) Verbrauchsmaterialien (Komponenten, die erwartungsgemäß im Laufe des Produktlebens regelmäßig ersetzt werden müssen, wie z.B. Batterien, Akkus oder Schmutzfilter);
c) Schäden oder Defekte, die durch über den normalen privaten Gebrauch hinausgehenden Betrieb oder Behandlung des Produktes verursacht wurden; und
d) Schäden oder Veränderung am Produkt verursacht durch:
1. unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich:
- einer Behandlung, die physische oder Oberflächen-Schäden oder Schönheitsfehler des Produkts zur Folge hat;
- Schäden durch Anschluss oder Nutzung des Produktes für einen anderen als seinen vorgesehenen Zweck oder Nichtbeachtung unserer Bedienungs- und Installationsanleitungen;
- Schäden durch Nichtbeachtung der Pflege- und Wartungsanleitungen bei Wartung und Pflege des Produktes;
- Installation oder Nutzung des Produkts entgegen den geltenden technischen Standards oder Sicherheitsvorschriften im Land, in dem das Produkt installiert oder verwendet wird;
II. Verwendung des Produkts mit Zubehörteilen, Peripheriegeräten oder Komponenten, die nicht von Vileda zugelassen wurden;
III. Reparaturen bzw. Reparaturversuche, die nicht durch Vileda oder von Vileda autorisierte Dritte durchgeführt wurden;
IV. Unfälle, Feuer, Flüssigkeiten, Chemikalien, andere Substanzen, Überflutung, Erschütterungen, übermäßige Hitze, ungenügende Belüftung, Spannungsschwankungen, übermäßige oder nicht vorschriftsmäßige Versorgungs- oder Netzspannung, Strahlung, elektrostatische Entladungen wie Blitze, externe Kraft – und Stoßeinwirkungen.
B. BEDINGUNGEN DER INANSPRUCHNAHME
- Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn das defekte Produkt innerhalb der Garantiezeit zusammen mit der Originalrechnung bzw. dem Kassenbeleg (unter Angabe von Kaufdatum, Modellbezeichnung und Händlemannen) vorgelegt werden. Vileda behält sich vor, die kostenfreie Garantieleistung abzulehnen, wenn der Kaufbeleg nicht oder nur unvolständig bzw. unleserlich vorgelegt werden. Ferner besteht kein Garantianspruch, wenn die Modellbezeichnung oder die Seriennummer auf dem Produkt geändert, gelöcht, entfernt oder anderweitig unleserlich gemacht worden ist.
- Diese Garantie deckt nicht die Transportkosten und –risiken für den Transport Ihres Produkts zu und von Vileda.
- Vileda stellt Ihnen eine pauschale Untersuchungsgebühr in Rechnung, wenn die Untersuchung Ihres Produkts ergibt, dass Ihnen, gleich aus welchem Grund, kein Garantieanspruch zusteht oder bei der Untersuchung Ihres Produkts kein Fehler gefunden wurde und Ihr Gerät fehlerfrei funktioniert.
C. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
- Mit Ausnahme der oben erwähnten Punkte übernimmt Vileda keine weitergehende Garantie (weder ausdrücklich, stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig) für die Qualität, Leistung, Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Eignung zu einem bestimmten Zweck oder sonstige Eigenschaften des Produkts.
- Weitergehende als denen sich aus diesen Garantiebedingungen ergebenden Ansprüche bestehen gegenüber Vile- da nicht, insbesondere sind Schadensersatzansprüche ausgeschlossen.
- Falls diese Haftungsausschlüsse geltendem Recht ganz oder teilweise widersprechen, begrenzt Vileda die Garantieleistung bzw. die Haftung soweit dies nach geltenden Vorschriften zulässig ist. Beispielsweise untersagen einige Ländergesetzte den Ausschluss oder die Einschränkung der Schadenersatzhaftung wegen Fahrlässigkeit, großer Fahrlässigkeit, vorsätzlichem Fehlverhalten, Betrug und ähnlichen Handlungen. Jede Haftung, die nicht vollständig ausgeschlossen werden kann, wird auf die Dauer dieser Garantie begrenzt, sofern das geltende Recht dies zulässt. Die Haftung im Rahmen dieser Garantie ist der Höhe nach auf den Kaufpreis des Produkta beschränkt. Sieht das geltende Recht nur höhere Haftungsgrenzen vor, gilt diese höhere Haftungsbeschränkung.
D. VORBEHALT DES GESETZLICHEN VERBRAUCHERRECHTS
Verbrauchern können nach den nationalen Gesetzen betreffend den Verkauf von Konsumgütern gesetzliche Rechte zu- stehen. Diese Garantie beschränkt weder Ihre möglichen gesetzlichen Rechtsansprüche noch Ihre vertraglichen Rechte gegenüber Ihrem Verkäufer. Diese Rechte können Sie nach eigenem Ermessen gegenüber Ihrem Verkaufter geltend machen.
E. GARANTIEGEBER
Die Garantio für Ihr Produkt während von der Vileda GmbH, im Technologiekpark 19, 69489 Weinheim eingoraumt und erfüllt. Sie können Vileda auch über das Kontaktformular auf www.vileda.de kontaktieren.
Wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung und nach dem Befolgen der Anweisungen sicher sind, dass das Produkt defekt ist, werden Sie sich bitte an den Service Telefon von Vileda unter: D: 06201 60675941 Laum Foslinzklarif!
- 1) Vileda GmbH, im Technologiekpark 19, 69489 Weinheim, Deutschland, www.vileda.de, FHP Export GmbH, 69489 Weinheim Distributiver: 20-Joh. Alex. Niernsee KG. 1051 Wien 26 Promena AG. 4133 Prantein 1
vileda®
2. SABER MÁS DE VR 201 PETPRO
3.2 ALLUMER ET ÉTEINDRE
MISE EN MARCHE

2. DE VR 201 PETPRO LEREN KENNEN
KNAPPAR, DISPLAY OCH STÄDNINGSLÄGEN
FÖR ATT STARTA ROBOTEN, TRYCK PÅ ON/OFF-KNAPPEN TILL LÄGE: "ON" (PÅ) (9)
1a. KNAPP FÖR TYST LÄGE
roboten till standbylage.
TIPS FÖR ATT FÖRLÄNGA BATTERIETS LIVSLÄNGD:
2. LÆR DIN VR 201 PETPRO AT KENDE / 2. BLI KJENT MED DIN VR 201 PETPRO
Im Technologiepark 19
69469 Weinheim
Germany
⑭ FHP Export GmbH
69448 Weinheim
www.vileda.com
a brand of

FREUDENBERG

text_image
TÜV
SOD
GS
geprüfte
Sicherheit


07025-20-26-414/V1