AL-KO Solo Power Flex HT 4260 - Nożyce do żywopłotu

Solo Power Flex HT 4260 - Nożyce do żywopłotu AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Solo Power Flex HT 4260 AL-KO w formacie PDF.

📄 288 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO Solo Power Flex HT 4260 - page 121
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : Solo Power Flex HT 4260

Kategoria : Nożyce do żywopłotu

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Solo Power Flex HT 4260 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Solo Power Flex HT 4260 marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Solo Power Flex HT 4260 AL-KO

Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ..................................................... 121

1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze ..................................... 122 2 Opis produktu .......................................... 122

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-

niem ...................................................122

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidło-

we użycie ...........................................122

2.3 Urządzenia zabezpieczające

iochronne ..........................................122

2.3.1 Zabezpieczenie przed przeciąże-

2.3.3 Oburęczne uruchamianie urzą-

dzenia .......................................... 123

2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu 123

3 Zasady bezpieczeństwa .......................... 124

3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

dla narzędzi elektrycznych ................. 124

3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku

pracy............................................ 124

3.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne ....... 124

3.1.3 Bezpieczeństwo osób.................. 124

3.1.4 Użytkowanie iobsługa narzędzia

elektrycznego .............................. 125

3.1.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia

wyposażonego w akumulator ...... 125

3.1.6 Serwis.......................................... 126

3.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-

stwa dla nożyc do żywopłotu.............. 126

3.3 Obciążenie drganiami ........................126

3.4 Obciążenie hałasem........................... 127

3.5 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczą-

ce akumulatora................................... 127

3.6 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczą-

ce ładowarki ....................................... 128

3.7 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-

stwa obsługi .......................................129 4 Uruchomienie ............................................129

4.1 Ładowanie akumulatorów...................129

5 Obsługa.....................................................130

5.1 Założyć akumulator pasowy (02) do

(05) .....................................................130

5.2 Wkładanie akumulatora (06)...............130

5.3 Podłączanie zasilania (07, 08)............130

5.4 Obrócić tylny uchwyt (11) ...................130

5.5 Uruchomienie nożyc do żywopłotu

9.1 Przechowywanie urządzenia ..............132

9.2 Przechowywanie akumulatora i łado-

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.

Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.PL 122 HT 4260 | HT 4245 Opis produktu

Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzą- ce do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub cięż- kich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lek- kich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczo- wych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro- zumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU Niniejsza instrukcja obsługi opisuje ręczne noży- ce do żywopłotu.

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Te nożyce do żywopłotu przeznaczone są wy- łącznie do obcinania żywopłotów, krzaków ikrze- wów. Nożyce do żywopłotu powinny być używane tylko z następującymi komponentami:

Akumulator pasowy BTA 42 – Nr art. 127442

Akumulator litowo-jonowy – nr art. 127390

Ładowarka – C150 Li, nr art. 127391 Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eks- ploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowa- dzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszel- kiej odpowiedzialności producenta za szkody po- niesione przez użytkownika lub osoby trzecie.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe

Nie wolno demontować, ani mostkować urzą- dzeń zabezpieczających, np. przez łączenie ze sobą włącznika/wyłącznika na pałąkach uchwytu.

Nie eksploatować urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem.

Nie używać urządzenia w czasie deszczu.

Nie używać urządzenia do przycinania mo- krego żywopłotu lub mokrych krzaków. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych wparkach iobiektach sporto- wych ani do zastosowania wrolnictwie ileśnic- twie.

2.3 Urządzenia zabezpieczające iochronne

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Niesprawne i dezaktywowane urządze- nia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne obrażenia ciała.

Jeśli urządzenia ochronne i zabez- pieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.

Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych izabezpieczających.

2.3.1 Zabezpieczenie przed przeciążeniem

OSTROŻNIE! Uwaga na szkody materialne W przypadku zbyt dużej grubości ścina- nego materiału lub zablokowania noża przez twardy przedmiot silnik automa- tycznie się wyłącza.

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy wyjąć akumulator urzą- dzenia.

Usunąć blokadę noża.

Odczekać około 5 sekund.

Urządzenie włączy się ponownie.442203_b 123 Opis produktu

OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez nóż tnący Brak zamontowanej osłony dłoni powo- duje ryzyko skaleczenia przez nóż tną- cy.

Nie używać urządzenia bez osłony dłoni.

2.3.3 Oburęczne uruchamianie urządzenia

Nożyce do żywopłotu mogą być uruchamiane wy- łącznie obiema dłońmi jednocześnie.

2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu

Sym- bol Znaczenie Przed uruchomieniem przeczytać in- strukcję eksploatacji! Używać ochrony wzroku! Używać ochrony słuchu! Używać maseczki ochronnej! Chronić urządzenie przed deszczem iwilgocią!

Sprawdzić po rozpakowaniu, czy wszystkie ele- menty zostały dostarczone. WSKAZÓWKA Akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy.

Nr elementu 1 Nożyce do żywopłotu HT 4260 2 Osłona zabezpieczająca noża tnącego 3 Instrukcja obsługi

2.6 Przegląd produktu (01)

Widok ogólny produktu przedstawia zestawienie elementów urządzenia. Nr elementu 1 Nóż tnący 2 Osłona rąk 3 Pałąk przedni z wyłącznikiem bez- pieczeństwa 4 Blokada z regulowanym uchwytem 5 Tylny uchwyt z włącznikiem oraz gniazdem przewodu. 6 Akumulator* 7 Ładowarka z wtyczką* 8 Akumulator pasowy z przewodem* 9 Osłona zabezpieczająca noża tną- cego 10 Instrukcja obsługi *Nie należy do wyposażenia, do zamówienia wy- korzystaj następujący numer artykułu:

Akumulator pasowy BTA 42 – Nr art. 127442

Akumulator litowo-jonowy – nr art. 127390

Ładowarka – C150 Li, nr art. 127391PL 124 HT 4260 | HT 4245 Zasady bezpieczeństwa

3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla

narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa i po- zostałe instrukcje. Następstwem nieprzestrzegania wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa i in- nych instrukcji może być porażenie prą- dem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.

Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne instrukcje na- leży przechowywać w razie potrzeby skorzystania z nich w przyszłości. Użyte we wskazówkach dotyczących bezpie- czeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci elektrycznej (z sieciowym przewodem zasilają- cym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych aku- mulatorowo (bez sieciowego przewodu zasilają- cego).

3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić jego dobre oświetle- nie. Nieporządek lub niedostateczne oświe- tlenie stanowiska pracy mogą doprowadzić do wypadku.

Narzędzia elektrycznego nie wolno uży- wać w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne podczas pracy wytwarzają iskry, które mogą doprowa- dzić do zapłonu pyłów lub oparów.

Podczas pracy narzędzia elektrycznego należy trzymać dzieci i inne osoby z dala od niego. W przypadku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad elektronarzę- dziem.

3.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elek- trycznego musi pasować do gniazda wty- kowego. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno używać żadnych adapterów wtyczki w przypadku narzędzi elektrycznych z uziemieniem ochronnym. Niezmodyfikowana wtyczka oraz odpowiednie gniazdko wtykowe zmniej- szają ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym.

Należy unikać kontaktu części ciała z uzie- mionymi powierzchniami, jak rury, grzejni- ki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym, kie- dy ciało jest uziemione.

Należy chronić narzędzia elektryczne przed deszczem lub wilgocią. Wniknięcie wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym.

Nie używać kabla niezgodnie z jego prze- znaczeniem do przenoszenia lub zawie- szania urządzenia elektrycznego lub do wyciągnięcia wtyczki z gniazdka wtykowe- go. Chronić przewód przed działaniem wy- sokich temperatur, oleju, ostrych krawę- dzi lub ruchomych elementów urządzenia. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Jeżeli praca z narzędziem elektrycznym odbywa się na wolnym powietrzu, wolno używać tylko przedłużacza dostosowane- go do pracy na wolnym powietrzu. Zasto- sowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Jeżeli nie można uniknąć pracy narzędzia elektrycznego w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik ochronny różnicowy. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3.1.3 Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy zachować ostrożność, zwracać uwagę na to, co się robi i postępować roz- sądnie. Nie używać narzędzia elektryczne- go, kiedy jest się zmęczonym, pod wpły- wem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzę- dzia elektrycznego może spowodować na- prawdę poważne obrażenia.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. No- szenie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub środki ochrony słuchu, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycz- nego, zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.442203_b 125 Zasady bezpieczeństwa

Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem urządze- nia elektrycznego do zasilania lub akumu- latora, podniesieniem urządzenia i jego przenoszeniem należy się upewnić, że jest wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia na- rzędzia elektrycznego palce znajdują się na włączniku lub narzędzie elektryczne jest włą- czone w momencie podłączania do zasilania, może to doprowadzić do wypadku.

Przed włączeniem narzędzia elektryczne- go usunąć narzędzia nastawcze lub klu- cze maszynowe. Narzędzie lub klucz znaj- dujące się na obracającym się elemencie urządzenia mogą być przyczyną obrażeń.

Unikać nieprawidłowej postawy ciała. Dbać o zachowanie bezpiecznej postawy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki te- mu można zyskać lepszą kontrolę nad narzę- dziem elektrycznym w nieoczekiwanej sytu- acji.

Należy nosić odpowiednią odzież. Nie na- leży nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od porusza- jących się części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy urządzenia.

Jeżeli zamontowane są urządzenia odpy- lające i zbierające, należy się upewnić, że są one podłączone i prawidłowo użytko- wane. Użycie urządzenia odpylającego może zmniejszyć zagrożenia wywołane przez pyły.

3.1.4 Użytkowanie iobsługa narzędzia

Nie przeciążać urządzenia. Do określonej pracy należy używać narzędzia elektrycz- nego, które jest do niej przeznaczone. Z użyciem odpowiedniego narzędzia elektrycz- nego pracuje się lepiej i bezpieczniej w poda- nym zakresie wydajności.

Nie używać narzędzia elektrycznego z uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego nie da się już włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi być naprawione.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i/ lub wymontować akumulator, zanim doko- na się regulacji urządzenia, wymiany ak- cesoriów lub odłożenia urządzenia. Zapo- biega to niezamierzonemu uruchomieniu na- rzędzia elektrycznego.

Nieużywane narzędzie elektryczne należy przechowywać z dala od dzieci. Nie po- zwalać na pracę za pomocą urządzenia osobom, które nie są obeznane z jego ob- sługą lub nie przeczytały niniejszych in- strukcji. Narzędzia elektryczne są niebez- pieczne, jeżeli są obsługiwane przez osoby nieobeznane z ich obsługą.

Narzędzie elektryczne należy utrzymywać w dobrym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części funkcjo- nują sprawnie i nie zacinają się, czy nie są pęknięte lub uszkodzone tak, że zakłóca to działanie narzędzia elektrycznego. Przed użyciem urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Wiele wy- padków ma swoje źródło w nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych.

Narzędzia tnące należy utrzymywać w czy- stości i ostrości. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnący- mi rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w prowadzeniu.

Narzędzia elektrycznego, akcesoriów, na- rzędzi użytkowych itp. należy używać z za- stosowaniem się do podanych tu instruk- cji. Należy przy tym uwzględnić warunki na stanowisku pracy oraz rodzaj wykony- wanej czynności. Użycie narzędzi elektrycz- nych do innych celów, niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

3.1.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia

wyposażonego w akumulator

Akumulator należy ładować wyłącznie za pomocą ładowarki zalecanej przez produ- centa. W przypadku ładowarki przeznaczo- nej do ładowania określonych rodzajów aku- mulatorów, zastosowanie jej do innego ro- dzaju akumulatora powoduje powstanie za- grożenia pożarowego.

Do narzędzi elektrycznych należy stoso- wać tylko akumulatory przewidziane do pracy z danym narzędziem. Zastosowanie innych akumulatorów może prowadzić do po- wstania obrażeń ciała oraz zagrożenia poża- rowego.

Chronić nieużywany akumulator przed spinaczami biurowymi, monetami, klucza- mi, igłami, śrubami i innymi drobnymi przedmiotami metalowymi, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulato- ra. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może wywołać oparzenia lub ogień.

W przypadku nieprawidłowego użytkowa- nia może dojść do wycieku cieczy z aku-PL 126 HT 4260 | HT 4245 Zasady bezpieczeństwa mulatora. Należy unikać kontaktu z nią. W razie przypadkowego kontaktu przemyć skażone miejsce wodą. W przypadku kon- taktu cieczy z oczami należy dodatkowo zasięgnąć pomocy lekarskiej. Płyn wycie- kający z akumulatora może powodować po- drażnienia skóry lub oparzenia.

Naprawę narzędzia elektrycznego powie- rzać wyłącznie wykwalifikowanemu perso- nelowi fachowemu i tylko z użyciem orygi- nalnych części zamiennych. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.

3.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

dla nożyc do żywopłotu

Należy trzymać części ciała z dala od noża tnącego. Nigdy nie próbować usuwania ściętego lub przytrzymywania ciętego ma- teriału, kiedy nóż jest w ruchu. Zaklesz- czony materiał ścięty usuwać tylko przy wyłączonym narzędziu. Chwila nieuwagi podczas używania nożyc do żywopłotu może spowodować naprawdę poważne obrażenia.

Nożyce do żywopłotu należy przenosić za uchwyt przy zatrzymanym nożu. Na czas transportu lub przechowywania, na noży- ce do żywopłotów należy zawsze założyć osłonę. Staranne obchodzenie się z urzą- dzeniem zmniejsza ryzyko zranienia nożem.

Narzędzie elektryczne należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu, ponie- waż pracujący nóż tnący może wejść w kontakt z ukrytymi przewodami zasilający- mi. Zetknięcie noża tnącego z przewodami znajdującymi się pod napięciem może spo- wodować, że metalowe części urządzenia również znajdą się pod napięciem, co może doprowadzić do porażenia prądem elektrycz- nym.

3.3 Obciążenie drganiami

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo stwarzane przez drgania Rzeczywiste wartości emisji drgań pod- czas używania urządzenia mogą odbie- gać od wartości podanych przez produ- centa. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:

Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie zprzeznaczeniem?

Czy materiał jest cięty lub obrabiany wodpowiedni sposób?

Czy urządzenie znajduje się wpra- widłowym stanie użytkowym?

Czy narzędzie tnące jest prawidłowo naostrzone lub czy jest zamontowa- ne odpowiednie narzędzie tnące?

Czy są zamontowane uchwyty i, wrazie potrzeby, uchwyty wibracyj- ne oraz czy są one trwale połączone zurządzeniem?

Użytkować urządzenie jedynie zprędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu iwibracji.

Wskutek niewłaściwego użytkowania ikon- serwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu idrgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie izlecić naprawę jednemu zauto- ryzowanych warsztatów serwisowych.

Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wyko- rzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przerwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pra- cy.

Dłuższe używanie urządzenia wystawia ope- ratora na działanie wibracji imoże powodo- wać problemy zkrążeniem krwi („biały pa- lec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice irozgrzewać dłonie. Wprzypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażli- wości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Zreguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy442203_b 127 Zasady bezpieczeństwa niskich temperaturach to ryzyko się zwięk- sza.

Wciągu dnia pracy należy wykonywać dłuż- sze przerwy, aby odpocząć od hałasu iwibra- cji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.

Wprzypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach podczas użytkowania urządzenia, należy nie- zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy- starczająco długie przerwy wpracy. Zanie- chanie przerw wpracy może doprowadzić do wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni ira- mienia.

Należy zminimalizować ryzyko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi winstrukcji obsługi.

Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy.

Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10°C. Ustalić plan pracy, umoż- liwiający ograniczenie obciążenia drganiami.

3.4 Obciążenie hałasem

Określony poziom obciążenia hałasem genero- wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik- niony. Głośne prace zaplanować wdopuszczo- nym iwyznaczonym do tego czasie. Wrazie po- trzeby uwzględnić czasy odpoczynku iograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynno- ści. Dla ochrony własnej iochrony osób przeby- wających wpobliżu zaleca się stosowanie odpo- wiedniej ochrony słuchu.

3.5 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące

akumulatora Rozdział ten zawiera wszystkie podstawowe za- sady bezpieczeństwa, istotne w trakcie eksplo- atacji akumulatora. Należy koniecznie zapoznać się z treścią tych wskazówek!

Akumulator wolno stosować wyłącznie zgod- nie z jego przeznaczeniem, tzn. do zasilania akumulatorowych urządzeń firmy AL-KO. Ła- dować akumulatory wyłącznie w przeznaczo- nych do nich ładowarkach AL-KO.

Wyjąć akumulator z oryginalnego opakowa- nia bezpośrednio przed rozpoczęciem eks- ploatacji.

Przed pierwszym zastosowaniem całkowicie naładować akumulator. Zawsze stosować od- powiedni typ ładowarki. Stosować się do da- nych i wymagań zamieszczonych w instrukcji obsługi.

Nie użytkować akumulatora w strefach zagro- żenia wybuchem i pożarem.

W trakcie eksploatacji nie wystawiać akumu- latora na działanie wilgoci i wody.

W celu uniknięcia wystąpienia uszkodzeń oraz wydostania się oparów i elektrolitu chro- nić akumulator przed wysoką temperaturą, olejem i ogniem. Występuje niebezpieczeń- stwo wybuchu!

Nie uderzać ani nie rzucać akumulatorem.

Nie użytkować zabrudzonego lub mokrego akumulatora. Przed rozpoczęciem pracy oczyścić akumulator za pomocą suchej, czy- stej tkaniny.

Naładowane i nieużywane akumulatory chro- nić przed kontaktem z metalowymi przedmio- tami w celu uniknięcia zwarcia styków (np. poprzez zetknięcie ze zszywkami biurowymi, monetami, kluczami, igłami, śrubami). Nie używać ostro zakończonych przedmiotów (np. śrubokręta) przy akumulatorze. Spowo- dowane przez nie wewnętrzne zwarcie może prowadzić do przegrzania, pożaru lub wybu- chu akumulatora.

Nie otwierać, nie demontować ani nie roz- drabniać akumulatora. Zachodzi niebezpie- czeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia.

Nieprawidłowa eksploatacja i eksploatacja uszkodzonego akumulatora może spowodo- wać powstanie dużej ilości oparów i wydosta- wanie się elektrolitu. Przewietrzyć dostatecz- nie pomieszczenie iwprzypadku dolegliwo- ści udać się do lekarza. Wprzypadku kontaktu zelektrolitem dokład- nie go spłukać iniezwłocznie przepłukać oczy. Następnie skontaktować się z leka- rzem.

Ten akumulator nie może być używany przez osoby nieupoważnione. Nie dotyczy to sytu- acji, gdy osoby takie są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące prawidłowej eksploatacji akumulatora. Oso- bami nieupoważnionymi są m.in.:

osoby (także dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysło- wych;

osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy o akumulatorach.PL 128 HT 4260 | HT 4245 Zasady bezpieczeństwa

Wykorzystywanie akumulatora przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich poinstruowanie i zapewnienie odpowiedniej opieki.

Nie zostawiać akumulatora w ładowarce przez długi czas. W przypadku długiego skła- dowania wyjąć akumulator z ładowarki.

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjąć z niego akumulator.

Akumulatory, które nie są eksploatowane, należy magazynować w suchym i zamknię- tym miejscu. Chronić urządzenie przed wyso- ką temperaturą i bezpośrednim promieniowa- niem słonecznym. Dzieci lub osoby nie- uprawnione nie mogą mieć dostępu do aku- mulatora.

3.6 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące

ładowarki Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz wskazówki ostrzegawcze, istotne w trakcie eks- ploatacji ładowarki. Należy koniecznie zapoznać się z treścią tych wskazówek!

Ładowarkę wolno stosować wyłącznie zgod- nie z jej przeznaczeniem, tzn. do ładowania odpowiednich akumulatorów. W ładowarce wolno ładować tylko oryginalne akumulatory AL-KO.

Przed każdym uruchomieniem należy spraw- dzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Dotyczy to w szczególności uszkodzenia przewodu zasilającego. Urządzenie może być eksploatowane tylko i wyłącznie w niena- gannym stanie technicznym.

Nie użytkować urządzenia w strefach zagro- żenia wybuchem.

Urządzenie może być eksploatowane wyłącz- nie wewnątrz pomieszczeń i nie może być wystawiane na działanie wody lub wilgoci.

Ładowarkę należy stawiać w miejscu nieza- grożonym wybuchem i o dobrej wentylacji, ponieważ nagrzewa się ona w trakcie pracy. Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych oraz nie przykrywać urządzenia.

Przed podłączeniem ładowarki sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej spełnia wy- magania podane w danych technicznych.

Przewód zasilający może być wykorzystywa- ny wyłącznie do podłączania ładowarki. Ła- dowarki nie wolno przenosić, trzymając za przewód zasilający, ani odłączać jej od gniaz- da sieci elektrycznej, ciągnąc za ten prze- wód.

Chronić przewód zasilający przed wysoką temperaturą, olejem i kontaktem z ostrymi krawędziami. Jest to konieczne w celu unik- nięcia uszkodzenia przewodu.

W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia ła- dowarki lub akumulatorów ich użytkowanie jest zabronione. Przed użyciem urządzenia i akumulatorów należy je oczyścić i osuszyć.

Nie wolno otwierać ładowarki i akumulatorów. Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia elek- trycznego i zwarcia.

Dla własnego bezpieczeństwa naprawę urzą- dzenia należy zlecać specjalistycznym warsztatom, tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych.

To urządzenie nie może być używane przez osoby nieupoważnione. Nie dotyczy to sytu- acji, gdy osoby takie są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzenia. Osoba- mi nieupoważnionymi są m.in.:

osoby (także dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysło- wych,

osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy.

Wykorzystywanie urządzenia przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich po- instruowanie i zapewnienie odpowiedniej opieki.

Nieużywane urządzenie należy magazyno- wać w suchym i zamkniętym miejscu. Dzieci lub osoby nieuprawnione nie mogą mieć do- stępu do urządzenia.442203_b 129 Uruchomienie

3.7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

obsługi OSTRZEŻENIE! Zagrożenie powodowane przez pole elektromagnetyczne Zakupione narzędzie elektryczne pod- czas pracy emituje pole elektromagne- tyczne. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych.

Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych skut- ków, zalecamy osobom posiadają- cym takie implanty konsultację z le- karzem oraz producentem implantu medycznego zanim zaczną używać narzędzia elektrycznego.

Należy mieć na uwadze, że użytkownik odpo- wiada za wypadki i szkody wyrządzone oso- bom trzecim lub ich własności.

Używać urządzenia tylko do prac, do których jest przeznaczone. Zastosowanie niezgodne zprzeznaczeniem może prowadzić do obra- żeń lub uszkodzeń.

Włączać urządzenie tylko wówczas, gdy wobszarze roboczym nie przebywają inne osoby ani zwierzęta.

Zachować bezpieczny odstęp od osób izwie- rząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.

Przed przycięciem sprawdzić zarośla ikrze- wy pod kątem ukrytych obiektów, na przykład drutów, ogrodzeń drucianych, przewodów elektrycznych, urządzeń ogrodowych, bute- lek, iwrazie potrzeby je usunąć.

Poruszać urządzeniem i transportować je tak, aby osoby izwierzęta nie mogły dotknąć no- ża tnącego. Przed transportem wsunąć osło- nę zabezpieczającą na nóż tnący.

Podczas pracy nie należy przytrzymywać cię- tych gałęzi.

Przed usunięciem zakleszczonej gałęzi wyłą- czyć urządzenie izaczekać, aż nóż tnący się zatrzyma.

Wymontować akumulator zurządzenia iwsu- nąć osłonę zabezpieczającą na nóż tnący wprzypadku:

prac kontrolnych, nastawczych ipielę- gnacyjnych;

praca przy nożu tnącym;

pozostawienia urządzenia;

prac konserwacyjnych inaprawczych.

Niebezpieczeństwo 4 URUCHOMIENIE

4.1 Ładowanie akumulatorów

OSTROŻNIE! Zagrożenie pożarem w trakcie łado- wania! Nagrzewanie się ładowarki powoduje zagrożenie pożarem w przypadku umieszczenia jej na łatwopalnym podło- żu i przy niewystarczającej wentylacji.

Ładowarki należy używać wyłącznie na niepalnym podłożu lub w niepal- nym otoczeniu.

Jeśli występują: nie zasłaniać szcze- lin wentylacyjnych. WSKAZÓWKA Akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całko- wicie naładować akumulator. Akumula- tor można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowa- nia nie powoduje uszkodzenia akumula- tora. WSKAZÓWKA Dzięki funkcji automatycznego rozpo- znawania stanu naładowania ładowany akumulator jest zabezpieczony przed przeładowaniem. Można zatem pozosta- wać podłączony do ładowarki przez pe- wien, jednak niezbyt długi, czas.

1. Połączyć akumulator (01/6) do ładowarki

(01/7) oraz ładowarkę do sieci elektrycznej. Rozpocznie się proces ładowania. Dioda LED na ładowarce świeci się na zielono, na akumulatorze wskazywany jest stan nałado- wania.

2. Obserwować wskaźniki stanu naładowania

na akumulatorze. Proces pełnego ładowania trwa około 2,5 godziny. Ładowanie jest za-PL 130 HT 4260 | HT 4245 Obsługa trzymywane automatycznie po osiągnięciu stanu pełnego naładowania.

3. Odłączyć akumulator od ładowarki i ładowar-

kę od sieci elektrycznej. 5 OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia przez poluzowane elementy urządzenia Elementy urządzenia poluzowane pod- czas pracy mogą prowadzić do ciężkich obrażeń.

Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy wszystkie części są pewnie dokręcone.

Przymocować narzędzia tnące tak, aby nie mogły się poluzować pod- czas pracy.

5.1 Założyć akumulator pasowy (02) do (05)

Założyć akumulator pasowy zgodnie z ilustracja- mi (02) do (05).

5.2 Wkładanie akumulatora (06)

Montaż akumulatora w urządzeniu

1. Wsunąć (06/a) akumulator (06/1) do pasa

akumulator (06/2), aż do zablokowania. Wyjmowanie akumulatora

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (06/3) na aku-

mulatorze (06/1) i go przytrzymać.

2. Wyciągnąć (06/b) akumulator (06/1).

5.3 Podłączanie zasilania (07, 08)

1. Ustawić pierwszą wtyczkę przewodu (07/1) z

profilem i rowkiem prowadzącym wtyczki akumulatora pasowego (07/2), połączyć i lek- ko obrócić prawoskrętnie aż do pojawienia się dźwięku zablokowania włącznika blokują- cego (07/3).

2. Ustawić drugą wtyczkę przewodu (08/1) z

profilem i rowkiem prowadzącym gniazda, wsunąć (08/a) do gniazda urządzenia (08/2) i lekko obrócić prawoskrętnie aż do pojawienia się dźwięku zablokowania włącznika blokują- cego (08/3). Zdemontować przewód

1. Przesunąć przełącznik blokujący (07/3) do ty-

łu (07/b), lekko obrócić wtyczkę w lewo i wy- ciągnąć ją (07/c).

2. Przesunąć przełącznik blokujący (08/3) do ty-

łu (08/b), lekko obrócić wtyczkę w lewo i wy- ciągnąć (08/c) wtyczkę z gniazda urządzenia (08/2).

5.4 Obrócić tylny uchwyt (11)

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (11/1).

2. Obrócić uchwyt w lewo lub w prawo o 90°

(11/a) aż do pojawienia się dźwięku jego za- blokowania.

3. Zwolnić przycisk zwalniający (11/1).

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (11/1).

2. Wkręcić uchwyt do położenia początkowego

aż do pojawienia się dźwięku jego zabloko- wania.

3. Zwolnić przycisk zwalniający (11/1).

5.5 Uruchomienie nożyc do żywopłotu (09)

1. Stanąć wstabilnej pozycji.

2. Jedną dłonią ująć przedni pałąk (09/1), a dru-

gą - tylny pałąk uchwytu (09/2).

3. Nacisnąć wyłącznik bezpieczeństwa na

przednim pałąku uchwytu (09/a), a następie włącznik/wyłącznik na pałąku uchwytu tylne- go (09/b). Urządzenie zaczyna pracować.

4. Podczas pracy obydwa przyciski muszą być

wciśnięte. Gdy tylko jeden z włączników zo- stanie zwolniony, urządzenie zostanie wyłą- czone.

5.6 Tryb Eco/ tryb Power (10)

Urządzenie jest wyposażone w tryb Eco / tryb Power. Przełączanie pomiędzy trybem Eco (ok.1200min

) następuje poprzez naciśnięcie przycisku (10/1). Włączenie trybu Power jest sygnalizowane zielo- ną diodą LED. Wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia po- woduje jego uruchomienie z ostatnim ustawie- niem.442203_b 131 Nawyki itechnika pracy (12) 6 NAWYKI ITECHNIKA PRACY (12) OSTRZEŻENIE! Zwiększone ryzyko upadku Podczas wykonywania pracy na pod- wyższonej pozycji (np. na drabinie) wy- stępuje podwyższone ryzyko upadku.

Używać urządzenia zawsze zpozio- mu podłoża izwracać przy tym uwa- gę na stabilną pozycję.

Przestrzegać zasad bezpieczeń- stwa.

Przycinać żywopłot regularnie iwdozwolo- nym czasie.

Ciąć wyłącznie cienkie gałęzie imłode pędy na powierzchni żywopłotu; nie ciąć zbyt głę- boko.

Zawsze najpierw dokonać przycięcia po obu stronach żywopłotu, a na końcu na górze. W ten sposób ścinany materiał nie spadnie na jeszcze nieprzycięte obszary.

Żywopłoty zawsze należy przycinać w kształt trapezu. Zapobiega to ogołacaniu dolnych gałęzi (12).

Resztki przyciętej trawy usuwać tylko przy zatrzymanym silniku.

W przypadku pozostawiania/transportu urzą- dzenia:

Wyłączyć urządzenie.

Nałożyć pokrowiec ochronny.

Po użyciu należy wyjąć akumulator i spraw- dzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń.

7 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych Niebezpieczeństwo odniesienia ran cię- tych wprzypadku kontaktu zruchomymi częściami oostrych krawędziach ina- rzędziami tnącymi.

Przed przystąpieniem do prac zwią- zanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze wyłą- czyć urządzenie. Wymontować aku- mulator.

Podczas wykonywania prac związa- nych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne. WSKAZÓWKA Naprawy mogą przeprowadzać wyłącz- nie kompetentne zakłady naprawcze lub nasze punkty serwisowe.

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wpływu wilgoci zotoczenia.

Po każdym użyciu należy oczyścić obudowę i nóż tnący, używając szczotki lub szmatki. Nie stosować wody i/lub agresywnych środków czyszczących ani rozcieńczalników – ryzyko korozji i uszkodzenia części z tworzyw sztucznych.

Po każdym użyciu wyjąć akumulator i spraw- dzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.

Oczyścić nóż tnący ispryskać go olejem chroniącym przed korozją.

Regularnie kontrolować nóż tnący. Udać się do punktu serwisowego firmy AL-KO w przy- padku:

uszkodzenia noża tnącego

stępienia noża tnącego

Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub.

Sprawdzić styki elektryczne urządzenia pod kątem korozji, wrazie potrzeby oczyścić ma- łym pędzlem drucianym ispryskać sprayem do styków. 8 TRANSPORT Przed transportem wykonać następujące czynno- ści:

1. Wyłączyć urządzenie.PL

132 HT 4260 | HT 4245 Przechowywanie

2. Wymontować akumulator zurządzenia.

3. Zapakować akumulator zgodnie z przepisami

(zob. niżej). WSKAZÓWKA Energia znamionowa akumulatora wyno- si ponad 100Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu. Akumulator litowo-jonowy zawarty wkomplecie podlega przepisom prawa osubstancjach niebez- piecznych, jednak może być transportowany wuproszczonych warunkach:

Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakła- dów, oile jest on zamontowany wsposób przeznaczony do handlu detalicznego, atransport służy wyłącznie do celów prywat- nych.

Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport wzwiązku zeswoją główną działal- nością (np. dostawy zido miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać. Wobu powyższych przypadkach należy koniecz- nie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. Winnych przypadkach należy bez- względnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! Wprzypadku nie- przestrzegania nadawcy iewentualnie przewoź- nikowi grożą surowe kary. Pozostałe wskazówki dotyczące transportu iwysyłki

Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.

Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kar- tonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100Wh).

Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapo- biec zwarciu.

Akumulator zabezpieczyć przed przesunię- ciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.

Zapewnić prawidłowe oznakowanie i doku- mentację przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurier- skiej lub spedycji).

Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę. Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wy- syłki z pomocy fachowca z zakresu towarów nie- bezpiecznych. Przestrzegać również ewentual- nych dodatkowych przepisów krajowych. 9 PRZECHOWYWANIE

9.1 Przechowywanie urządzenia

Po każdym użyciu należy dokładnie wyczy- ścić urządzenie i jego akcesoria oraz założyć pokrywy ochronne, jeśli są dostępne.

Urządzenie przechowywać w miejscu su- chym, zamykanym i zabezpieczonym przed mrozem.

Przechowywać urządzenie w miejscu niedo- stępnym dla dzieci i osób niepowołanych. Przed przerwami weksploatacji trwającymi dłużej niż 30dni wykonać następujące czynności:

Oczyścić nóż tnący ispryskać go olejem chroniącym przed korozją.

Dokładnie oczyścić urządzenie iprzechowy- wać je wsuchym pomieszczeniu.

9.2 Przechowywanie akumulatora i

ładowarki NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wybuchem i pożarem! Wybuch akumulatora w wyniku wysta- wienia na działanie ognia lub zetknięcia się ze źródłem wysokiej temperatury grozi śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała.

Akumulatory należy składować w chłodnym i suchym miejscu, z dala od otwartych płomieni lub źródeł wy- sokiej temperatury. WSKAZÓWKA Dzięki funkcji automatycznego rozpo- znawania stanu naładowania ładowany akumulator jest zabezpieczony przed przeładowaniem. Można zatem pozosta- wać podłączony do ładowarki przez pe- wien, jednak niezbyt długi, czas.

Akumulator należy przechowywać w suchym, chronionym przed mrozem miejscem w tem- peraturze otoczenia od 0°C do +35°C przy stanie naładowania od ok. 40-60%.442203_b 133 Utylizacja

Ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia nie wolno przechowywać akumulatora w po- bliżu przedmiotów metalowych lub zawierają- cych kwas.

Po określonym czasie przechowywania aku- mulator musi być doładowany. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi akumula- tora. 10 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządze- nia! Ich utylizacja jest regulowana przez usta- wę ozużytych bateriach.

Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- trycznych ielektronicznych są prawnie zobo- wiązani do ich oddania po zużyciu.

Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizowanego urządze- nia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.

Informacje na temat bezpiecznego wyciąga- nia baterii lub akumulatorów zurządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowiedniej instrukcji obsługi lub monta- żu.

Właściciele lub użytkownicy baterii iakumula- torów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekaza- nia standardowych ilości występujących wgospodarstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci

Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% ka- dmu

Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;

punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;

punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo-PL 134 HT 4260 | HT 4245 Obsługa klienta/Serwis gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii.

11 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts

12 POMOC WPRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodo- wać obrażenia.

Podczas wykonywania prac związa- nych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, któ- rych nie można usunąć we własnym za- kresie, należy skontaktować się z na- szym działem obsługi klienta. Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie działa. Akumulator jest rozładowa- ny. Naładuj akumulator. Brak akumulatora lub aku- mulator osadzony nieprawi- dłowo. Włożyć akumulator prawidłowo. Przerwane zasilanie. 1. Usunąć akumulator.

2. Oczyścić styki urządzenia.

Samoczynny wyłącznik silni- kowy wyłączył silnik z powo- du przeciążenia. Odczekać, aż samoczynny wyłącznik silnikowy ponownie włączy silnik. Silnik pracuje w sposób prze- rywany.

Włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Nóż tnący mocno się nagrze- wa. Wytwarzanie dymu. Brak oleju na nożu tnącym. 1. Wyłączyć urządzenie iwyjąć aku- mulator.

2. Oczyścić inaoliwić nóż tnący.

3. Włożyć akumulator ponownie.

Nóż tnący jest tępy.

Wyszczerbienia wnożu tnącym. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Nieczyste cięcie gałęzi. Ga- łęzie często zakleszczają się wnożu tnącym. Nóż tnący jest tępy. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Luz ślizgowy noża tnącego jest zbyt duży. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Silnik pracuje, ale nóż tnący się nie porusza. Błąd urządzenia Skontaktuj się z serwisem AL-KO.442203_b 135 Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie wibruje wniety- powy sposób. Błąd urządzenia Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. Upłynął czas eksploatacji akumulatora. Wymień akumulator. Używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta urządzenia. Nie można naładować aku- mulatora. Styki akumulatora są zabru- dzone. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Uszkodzenie akumulatora lub ładowarki. Zamówić części zamienne. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. 13 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.PL 136 HT 4260 | HT 4245 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE 14 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Numer seryjny G2033022 Producent AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Osoba sporządzająca dokumentację Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Typ HT 4260 HT 4245 Poziom mocy akustycznej EN ISO 3744 zmierzony / gwarantowany 93,1dB(A) / 95dB(A) Dyrektywy UE 2006/42/WE 2014/30/UE 2000/14/WE 2011/65/UE Deklaracja zgodności 2000/14/WE Załącznik V Normy zharmonizowane EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 Kötz, 16.05.2018 Dr. Wolfgang Hergeth Managing Director442203_b 137 Překlad originálního návodu kpoužití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití ....................... 137