SSMW 750 D4 - Toster SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSMW 750 D4 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Toster w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSMW 750 D4 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSMW 750 D4 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SSMW 750 D4 SILVERCREST
WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!66 PL
DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub o braku doświadczenia i wiedzy, gdy są one nadzorowane lub zostały pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i o zagrożeniach wynikających z użytkowania. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8lat i są nadzorowane. Wyczyścić produkt i jego akcesoria (patrz część „Czyszczenie i utrzymanie”). Dzieci w wieku poniżej lat 8 należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilania.
OBRAŻEŃ! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób. NIEBEZPIECZEŃSTWO!
PRĄDEM! Nigdy nie próbować samodzielnego naprawiania. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.67PL Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony. Produktu nie wolno używać, jeśli został upuszczony lub wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. Po podłączeniu do sieci ten produkt jest zawsze włączony. Przed podłączeniem produktu do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd znamionowy odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej. Regularnie sprawdzać, czy wtyczka sieciowa i kabel zasilania nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje,co pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa. Kabel zasilania chronić przed uszkodzeniem. Nie dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był ściśnięty lub zgięty. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
POWIERZCHNIA! Produkt nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykać produktu podczas pracy i bezpośrednio po użyciu. Podczas pracy i podczas stygnięcia produkt trzymać tylko za uchwyt. Podczas użytkowania należy zachowywać ostrożność, ponieważ uchwyt może wytwarzać niewielkie ciepło.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ I USZKODZEŃ! Nie pozostawiać produktu bez nadzoru po podłączeniu do sieci zasilającej. Nie przenosić produktu, jeśli jest włączony. Nie należy używać produktu bez włożonych płytek wymiennych.68 PL Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach (np. kuchenkach gazowych i elektrycznych lub piekarnikach). Produkt należy używać na płaskiej, stabilnej, czystej, żaroodpornej i suchej powierzchni. Nie przykrywać produktu podczas używania i gdy jest jeszcze ciepły. Upewniać się, że kabel zasilania nie jest przycięty wymiennymi płytkami ani że nie dotyka krawędzi tych wymiennych płytek. Nie zaleca się używania przedłużaczy. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, to musi on być przystosowany do przepływu prądu o natężeniu co najmniej 10A. Kable połączeniowe i przedłużacze układać w taki sposób, aby nikt nie mógł się o nie potknąć i aby nic nie zostało uszkodzone. Ten produkt nie jest przeznaczony do stosowania z zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania. Nie odłączać wtyczki sieciowej od gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania. Chronić produkt, kabel zasilający i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i rozpryskującą się wodą. Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki.
OBRAŻEŃ! Wyłączać produkt przed czyszczeniem lub gdy nie jest używany. Przed pierwszym użyciem Rozpakowanie i dokładne czyszczenie
1. Wyjąć produkt z opakowania i usunąć
wszystkie materiały opakunkowe oraz folie ochronne.
2. Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy
opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”).
3. Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części
są w dobrym stanie. W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub defektów nie używać produktu, ale postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Gwarancja”.69PL
4. Przed pierwszym użyciem produkt należy
uruchomić bez jedzenia żywności, aby wszelkie pozostałości produkcyjne uległy spaleniu. Zapewnić odpowiednią wentylację.
5. Wyczyścić wszystkie części produktu
zgodnie z opisem w akapicie „Czyszczenie i konserwacja”. Użytkowanie Wkładanie i wyjmowanie wymiennych płytek
OSTRZEŻENIE! RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM! Przed włożeniem lub wyjęciem wymiennych płytek należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
POWIERZCHNIA! Płytek wymiennych nie wolno wymieniać i usuwać bezpośrednio po zakończeniu używania. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. INFO: Używać wymiennych płytek
tylko tego samego typu. Wkładanie wymiennych płytek
[1] i rozłożyć produkt.
2. Zaczepy wewnętrzne
[] żądanej płytki wymiennej umieścić w dużych zaciskach hakowych [7].
3. Następnie wcisnąć wymienną płytkę, aż
4. Polecenia punktów 2i 3powtórzyć po
drugiej stronie produktu. Wyjmowanie wymiennych płytek
[1] i rozłożyć produkt.
2. Pociągnąć dźwignie zwalniające
[8] i wyjąć wymienną płytkę.
3. Polecenie punktu 2powtórzyć po drugiej
stronie produktu. Obsługa INFO: Podczas kilku pierwszych nagrzań produktu może pojawiać się lekki zapach. W miejscu użytkowania należy zapewnić prawidłową wentylację. Pierwsze grillowane lub upieczone potrawy należy wyrzucić. Podczas pracy zielony wskaźnik [3] czasami włącza się i wyłącza. Oznacza to, że produkt ponownie podgrzewa się do temperatury roboczej. Ten produkt jest przeznaczony do robienia gofrów i tostów oraz do grillowania (patrz rozdziały następne). Zalecane czasy pieczenia lub grillowania Kanapki 4 do 5 minut Grillowanie 4do 9minut (regularnie sprawdzać stan potrawy) Gofry (słodkie lub pikantne) 8minut Wyłącznie w celach informacyjnych (przybliżone czasy pieczenia można znaleźć w rozdziale „Przepisy”)
1. W celu włączenia produktu wtyczkę
sieciową [4] podłączyć do gniazdka sieciowego. Czerwony wskaźnik [2] zaświeci się.
2. Podczas nagrzewania produkt musi być
zamknięty. Podgrzewać produkt, aż zaświeci się zielony wskaźnik [3].
3. Górną i dolną płytkę wymienną
nasmarować odpowiednim olejem jadalnym.
4. Odpowiednią ilość żywności lub ciasta
umieścić na dolnych wyjmowanych płytach i pokrywę [] zamknąć za pomocą uchwytu [] i rygla [1], aby produkt był zamknięty podczas pieczenia lub grillowania żywności.
5. W celu całkowitego wyłączenia produktu
należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego. Czerwony wskaźnik zgaśnie.70 PL Wskaźnik Stan Czerwony wskaźnik świeci się Produkt jest włączony Czerwony wskaźnik nie świeci się Produkt jest wyłączony Zielony wskaźnik nie świeci się Produkt jest rozgrzewany lub podgrzewany. Zielony wskaźnik świeci się Osiągnięto temperaturę roboczą. Grillowanie tostów Tosty kanapkowe z nadzieniem słodkim lub słonym. INFO: Podczas pieczenia tostów zielony wskaźnik [3] gaśnie i włącza się ponownie. Sygnalizuje to regulację wymaganej temperatury pracy. Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka)
Szacowany czas grillowania: Ok. 4do 5minut. W zależności od tego, jak chrupiące mają być kanapki. Czas pieczenia można w razie potrzeby skrócić lub wydłużyć, zależnie od upodobań.
[1] i rozłożyć produkt.
2. 2 przygotowane kanapki umieścić na dolnej
3. Za pomocą uchwytu
[] opuścić pokrywę [] i zamknąć rygiel, aby podczas grillowania kanapek produkt był zamknięty.
4. Gdy kanapki są gotowe, plastikową
lub drewnianą szpatułki (lub innego odpowiedniego niemetalowego narzędzia) wyjąć kanapki z produktu, aby uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki produktu.
5. Po zakończeniu procesu grillowania
wyciągnąć wtyczkę sieciową [4] z gniazdka. Grillowanie
PRYSKANIA! Nie używać wilgotnej żywności. Podczas otwierania produktu należy zwracać uwagę na pryskający tłuszcz i unoszące się opary. Grillować małe kawałki mięsa, kiełbasy i warzyw. INFO: Podczas grillowania zielony wskaźnik [3] gaśnie i włącza się ponownie. Sygnalizuje to regulację wymaganej temperatury pracy. Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka)
Szacowany czas grillowania: Ok. 4do 9minut. W zależności od tego, jak potrawa ma być upieczona. Czas pieczenia można w razie potrzeby skrócić lub wydłużyć, zależnie od upodobań.
[1] i rozłożyć produkt.
2. Potrawę do grillowania umieścić na dolnej
płytce do grillowania
3. Za pomocą uchwytu
[] opuścić pokrywę [] i zamknąć rygiel, aby podczas grillowania produkt był zamknięty.
4. Po zakończeniu procesu grillowania
wyciągnąć wtyczkę sieciową [4] z gniazdka. Pieczenie gofrów Nadaje się do słodkich lub pikantnych gofrów. INFO: Podczas pieczenia gofrów zielony wskaźnik [3] gaśnie i włącza się ponownie. Sygnalizuje to regulację wymaganej temperatury pracy. Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) []71PL Szacowany czas pieczenia: Ok. 8minut. W zależności od tego, jak brązowe mają być gofry. Czas pieczenia można w razie potrzeby skrócić lub wydłużyć, zależnie od upodobań.
[1] i rozłożyć produkt.
2. Do wylewania ciasta na dolną płytkę do
wafli [] używać chochelki wykonanej z drewna lub żaroodpornego tworzywa sztucznego. Nie należy używać metalowej chochelki, ponieważ może to spowodować uszkodzenie nieprzywierających płytek do wafli. Nie przepełniać dolnej płytki do wafli.
3. Za pomocą uchwytu
[] opuścić pokrywę [] i zamknąć rygiel, aby podczas pieczenia ciasta produkt był zamknięty.
4. Gdy gofry będą gotowe, plastikową
lub drewnianą szpatułką (lub innym odpowiednim niemetalowym narzędziem) wyjąć gofry z produktu, aby uniknąć uszkodzenia powłoki zapobiegającej przywieraniu.
5. Po zakończeniu pieczenia wtyczkę sieciową
[4] wyciągnąć z gniazdka sieciowego. Przepisy Tost z tuńczykiem Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka)
Składniki: 4 plasterki Chleba tostowego 85 g Pasty sezamowej 85 g Niskotłuszczowego jogurtu greckiego 80 g Tuńczyka 65 g Świeżej bazylii 1 Wyciśnięta cytryna 14 ml Oliwy z oliwek 1szczypta Soli 1szczypta Pieprzu Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. Wymieszać Tahini, grecki jogurt i sok z
cytryny i doprawić do smaku bazylią, solą i pieprzem.
3. Do sosu jogurtowego Tahini dodać oliwę
z oliwek. Sos jogurtowy Tahini nałożyć na 2kromki chleba tostowego.
4. Na wierzchu ułożyć odsączonego tuńczyka.
5. Przykryć pozostałymi kromkami chleba
6. Zamknąć produkt i grilować przez około
7. Podawać natychmiast.
Tost z indykiem Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka)
Składniki: 4 plasterki Chleba tostowego 2 plasterki Młodego sera Gouda 50 g Piersi indyka pokrojonej na plastry 10 g Musztardy ½ Cebuli 1szczypta Soli 1szczypta Pieprzu Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. Musztardę rozsmarować na wewnętrznej
stronie kromek chleba tostowego.
3. Cebulę pokroić na małe kawałki.
4. Pierś indyka i cebulę nałożyć na 2kromki
5. Posypać solą i pieprzem.
6. Przykryć plastrami sera.
7. Przykryć pozostałymi kromkami chleba
8. Zamknąć produkt i grilować przez około
9. Podawać natychmiast.72 PL
Opiekacz do kanapek Monte Cristo Płytki: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka)
Składniki: 4 kromki Chleb 1 plasterek Szynka 1 plasterek Indyk 1 plasterek Ser szwajcarski 1 Jajko ¼ szklanki Mleko Masło (do gotowania) Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. Przygotować kanapkę z szynką, indykiem i
serem między kromkami chleba.
3. Roztrzepać jajko z mlekiem.
4. Zamoczyć kanapkę w mieszaninie z jajkiem,
tak aby pokryć obie strony.
5. Zamknąć produkt i zapiekać przez około
3-5 minut, aż do uzyskania koloru złocisto brązowego.
6. Podawać natychmiast.
Kanapki zapiekane Pizza Pepperoni Płytki: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka)
Składniki: 4 kromki Chleb Plastry pepperoni Ser Mozzarella (w kawałkach) Sos do pizzy Masło (do posmarowania) Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. Posmarować sosem do pizzy jedną stronę
każdej kromki chleba.
3. Dodać pepperoni i mozzarellę.
4. Złożyć ze sobą obie kromki chleba.
5. Posmarować kanapkę masłem od zewnątrz.
6. Zamknąć produkt i zapiekać przez około
3-5 minut, aż do uzyskania koloru złocisto brązowego.
7. Podawać natychmiast.
Kanapka z pastą jajeczną Płytki: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka)
Składniki: 4 kromki Chleb pełnoziarnisty 4 Jajka ugotowane na twardo, posiekane 2 łyżki Majonez 1 łyżeczka Musztarda Dijon 1 łyżka Posiekany szczypiorek 1 szczypta sól 1 szczypta Pieprz Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. Przygotować pastę jajeczną: w miseczce
wymieszać posiekane jajka na twardo, majonez, musztardę Dijon, posiekany szczypiorek, sól i pieprz, aż do uzyskania jednolitej konsystencji.
3. Przygotować kanapkę: równomiernie
posmarować pastą jajeczną dwie kromki chleba.
4. Przykryć kanapki pozostałymi kromkami:
nałożyć pozostałe kromki chleba na kromki posmarowane pastą.
5. Zapiekanie kanapki: Zamknąć produkt i
zapiekać przez około 3-4 minuty lub aż do uzyskania koloru złocisto brązowego.
6. Podawać natychmiast.73PL
Gofry belgijskie Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka)
Składniki: 5 Jajka 250 g Masła 200 g Cukru 400 ml Mleka 500 g Zwykłej mąki 2 opakowania Cukru waniliowego 5 g Proszku do pieczenia Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. W średniej wielkości misce wymieszać jajka,
cukier waniliowy, cukier i masło.
3. Wymieszać w misce proszek do pieczenia,
około połowy mąki i połowę mleka.
4. Dodać pozostałą mąkę i mleko. Mieszać, aż
ciasto będzie mieć konsystencję kremu.
5. Obie płytki wymienne
[] spryskać aerozolem do gotowania.
6. Na dolnej wymiennej płytce rozłożyć
równomiernie ciasto.
7. Zamknąć produkt i piec przez 8minut.
8. Podawać natychmiast.
Gofry jagodowe Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka)
Składniki: 100 ml Olej roślinny 250 ml Mleka 2 Jajka 100 g Cukru 280 g Zwykłej mąki 8 g Proszku do pieczenia 80 g Borówki amerykańskiej (świeżej lub mrożonej) Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. W dużej misce wymieszać olej, mleko, jajka
i cukier. Dodać mąkę i proszek do pieczenia. Dobrze wymieszać.
4. Obydwie płytki wymienne
[] spryskać aerozolem do gotowania.
5. Na dolnej wymiennej płytce rozłożyć
równomiernie ciasto.
6. Zamknąć produkt i piec przez około
10minut na złoty kolor.
7. Wyjąć gofra i pozwolić mu przez 5 minut
ostygnąć, aby był chrupiący.
8. Podawać natychmiast.
Gofry z szynką lub serem Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka)
Składniki: 570 g Zamrożonych ziemniaków Rösti 225 g Pokrojonej w kostkę szynki szwarcwaldzkiej 200 g Rozdrobnionego sera cheddar 3 Duże jajka, ubite 2 ząbki Czosnku (posiekanego) 2łyżeczka Posiekanych listków świeżej pietruszki ½ łyżeczki Suszonego tymianku ¼ łyżeczki Wędzonej papryki Doprawić solą i świeżo zmielonym czarnym pieprzem Przygotowanie:
1. Rozmrozić placki Rösti.
2. Rozgrzać produkt.
3. Obydwie płytki wymienne
[] spryskać aerozolem do gotowania.
4. W dużej misce połączyć ziemniaki, szynkę,
ser, jajka, czosnek, pietruszkę, tymianek i paprykę. Doprawić solą i pieprzem.
5. Rozłożyć mieszaninę równomiernie na dolnej
wymiennej płytce.74 PL
6. Zamknąć produkt i piec ok. 7minut na złoty
kolor i aż będą chrupiące.
7. Podawać natychmiast.
Brązowe gofry belgijskie Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka)
Składniki: 180 g Zwykłej mąki 65 g Niesłodzonego kakao w proszku 20 g Cukru krystalicznego 1łyżeczka Proszku do pieczenia 1łyżeczka Soli morskiej 10 łyżka Roztopionego masła, niesolonego 2 Duże jajko 2łyżeczka Ekstraktu waniliowego 60 ml Wody 120 g Małych kawałków czekolady Składniki opcjonalne: Lody waniliowe, sos czekoladowy, cukier puder Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt. W dużej misce
wymieszać mąkę, kakao w proszku, cukier, proszek do pieczenia i sól. Roztopić masło, odłożyć na bok do ostygnięcia.
2. W małej miseczce wymieszać jajka, ekstrakt
waniliowy i wodę. Mieszaninę jaj dodać do suchej mieszanki. Szybko rozmieszać z roztopionym masłem. Dodać kawałki czekolady.
3. Obie płytki wymienne
[] spryskać aerozolem do gotowania.
4. Na dolnej wymiennej płytce rozłożyć
równomiernie ciasto.
5. Zamknąć produkt i piec przez około
[], aby sprawdzić gofry. Gofr powinien być w pełni uformowany, ale miękki.
7. Podawać z cukrem pudrem, lodami
waniliowymi lub sosem czekoladowym. Szaszłyki z krewetkami i śliwkami Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka)
Składniki: 2łyżki Oleju rzepakowego 2łyżki Kolendry (świeżo posiekanej) 1łyżeczka Skórki z limonki (świeżo utartej) 3łyżki Soku z limonki ½ łyżeczki Soli 12 Surowych krewetek (od 8do 12krewetek na 500g/obrane i wypatroszone) 3 Papryczki Jalapeño (wydrążone i pocięte wzdłuż na ćwiartki) 2 Śliwki (wydrylowane i pocięte na sześć kawałków) Przygotowanie:
1. Rozgrzać produkt.
2. W dużej misce roztrzepać olej rzepakowy,
kolendrę, skórkę z limonki, sok z limonki i sól.
3. 3łyżki mieszanki przełożyć do małej miski i
4. Do mieszanki dodać krewetki, papryczki
Jalapeño i śliwki. Wymieszać wszystkie składniki i zamarynować.
5. Krewetki, papryczki Jalapeño i śliwki
równomiernie rozdzielić na 4szaszłyki (25cm). Usunąć marynatę.
6. Grillować szaszłyki, aż krewetki ugotują się.
Grillować z każdej strony przez ok. 2minuty, a następnie obrócić.
7. Skropić resztą marynaty.75PL
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM! Przed czyszczeniem odłączać produkt od zasilania. Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie ani w innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą. Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza produktu.
POWIERZCHNIA! Nie czyścić produktu bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie.
USZKODZENIA! Do czyszczenia produktu i akcesoriów nie wolno używać szorstkich, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek. INFO: Produkt czyścić zaraz po ostudzeniu. Gdy resztki jedzenia zaschną, nie będą łatwe do usunięcia. Płytki wymienne []/[]/[] nadają się do mycia w zmywarce. Część Sposób czyszczenia Obudowa o Obudowę przecierać lekko wilgotną ściereczką. W razie potrzeby dodaj trochę detergentu. Płytki wymienne
o Płytki wymienne myć wodą i/lub łagodnym detergentem. Część Sposób czyszczenia Szczeliny na spodzie wymiennych płytek Element grzejny [6] Rygiel[1] o Tłuszcz i płyny usuwać papierowym ręcznikiem. o Wszelkie przylegające, przypalone pozostałości usuwać drewnianą szpatułką lub małym drewnianym patyczkiem. o Po czyszczeniu i przed ponownym użyciem wszystkie części produktu dokładnie wysuszyć. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu ipodlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.76 PL Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.77PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN472451_2407) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl78 CZ Použitá výstražná upozornění a symboly ................. . . . Strana 79 Krátký návod .................................................. . . . Strana 80 Použití v souladu s určením .......................................... . . . Strana 80 Rozsah dodávky................................................... . . . Strana 80 Popis dílů ........................................................ . . . Strana 80 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 80 Bezpečnostní pokyny ......................................... . . . Strana 80 Před prvním použitím ......................................... . . . Strana 83 Výrobek vybalte a vyčistěte jej........................................ . . . Strana 83 Použití........................................................... . . . Strana 83 Vložte a vyjměte výměnné desky...................................... . . . Strana 83 Obsluha ......................................................... . . . Strana 83 Grilujte sendviče................................................... . . . Strana 84 Grilování ........................................................ . . . Strana 84 Pečení vaflí ....................................................... . . . Strana 85 Recepty ......................................................... . . . Strana 85 Tuňákový sendvič .................................................. . . . Strana 85 Krůtí sendvič...................................................... . . . Strana 86 Sendvič Monte Cristo............................................... . . . Strana 86 Grilované sendviče spizzou Pepperoni................................. . . . Strana 86 Sendvič svaječným salátem.......................................... . . . Strana 86 Belgické vafle..................................................... . . . Strana 87 Borůvkové vafle ................................................... . . . Strana 87 Šunkové/sýrové vafle............................................... . . . Strana 87 Belgické hnědé vafle ............................................... . . . Strana 88 Krevetové špízy se švestkami ......................................... . . . Strana 88 Čištění a péče................................................... . . . Strana 89 Zlikvidování.................................................... . . . Strana 89 Záruka .......................................................... . . . Strana 90 Postup v případě uplatňování záruky................................... . . . Strana 90 Servis ........................................................... . . . Strana 9079CZ Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. Střídavý proud/napětí Hertz (síťová frekvence) Watt VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Varování“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. Tento symbol se signálním slovem „Informace“ poskytuje další užitečné informace. Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách. OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehké zranění. Nebezpečí– riziko úrazu elektrickým proudem! Opatrně, horký povrch! Výměnné desky jsou vhodné pro čištění v myčce. Symbol ochranného uzemnění Bezpečné pro potraviny. Tento výrobek nemá žádný negativní vliv na chuť a vůni. Symbol CE vyjadřuje shodu spříslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní informace Návod k použití80 CZ SENDVIČOVAČ Krátký návod Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN)472451_2407 zobrazit a stáhnout kompletní návod k obsluze. Stručný návod k použití je součástí tohoto výrobku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Stručný návod k obsluze si dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám předejte všechny podklady. Použití v souladu s určením Tento výrobek je určen k výrobě vaflí, sendvičů a ke grilování. Nepoužívejte ho pro jiné účely. Výrobek je určen výhradně pro použití v domácnostech, nikoliv pro komerční účely. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené neodborným použitím. Rozsah dodávky 1× Sendvičovač 3× Sady vyměnitelných disků 1× Návod na obsluhu Popis dílů [1] Zámek [2] Červená kontrolka (provoz) [3] Zelená kontrolka (topení) [4] Přípojné vedení se síťovou zástrčkou [5] Návin kabelu [6] Topný článek [7] Velké hákové svorky [8] Odblokovací páčka [9] Vnější zarážka (malá) [] Vnitřní zarážka (velká) [] Sendvičové desky (horní a dolní deska) [] Grilovací desky (horní a dolní deska) [] Vaflové desky (horní a dolní deska) [] Víko [] Rukojeť Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz Příkon: 750 W Ochranná třída: I HG09121: GS (TÜV SÜD) HG09121-CH: – HG09121-BS: – Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM
Notice-Facile