SSMW 750 D2 - Toster SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSMW 750 D2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Toster w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSMW 750 D2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSMW 750 D2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SSMW 750 D2 SILVERCREST
DOKUMENTACJĘ! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa! Dzieci i osoby z ograniczeniami mOSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO
DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się produktem.74 PL Czyszczenia ani prac konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika nie mogą przeprowadzać dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane. Dzieci w wieku poniżej lat
należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilającego. Używać zgodnie z przeznaczeniem mOSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób. Bezpieczeństwo elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nigdy nie próbować samodzielnego naprawiania. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Ostrożnie, gorąca powierzchnia! Produkt nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykać produktu podczas pracy i bezpośrednio po użyciu. mOSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą. mOSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony. Produktu nie wolno używać, jeśli został upuszczony lub wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. Po podłączeniu do sieci ten produkt jest zawsze włączony.75PL Przed podłączeniem produktu do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd znamionowy odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej. Regularnie sprawdzać, czy wtyczka sieciowa i kabel zasilania nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje, co pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa. Kabel zasilania chronić przed uszkodzeniem. Nie dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był ściśnięty lub zgięty. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Obsługa Nie pozostawiać produktu bez nadzoru po podłączeniu do sieci zasilającej. Nie przenosić produktu, jeśli jest włączony. Nie należy używać produktu bez włożonych płytek wymiennych. Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach (np. kuchenkach gazowych i elektrycznych lub piekarnikach). Urządzenie należy ustawiać na stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i odpornej na ciepło powierzchni. Nie przykrywać produktu podczas używania i gdy jest jeszcze ciepły. Upewniać się, że kabel zasilający nie jest przycięty wymiennymi foremkami ani że nie dotyka krawędzi tych foremek.76 PL Używanie przedłużaczy nie jest zalecane. W przypadku konieczności użycia przedłużacza należy stosować taki, który jest przystosowany do przepływu prądu o natężeniu co najmniej
Kable połączeniowe i przedłużacze układać w taki sposób, aby nikt nie mógł się o nie potknąć i aby nic nie zostało uszkodzone. Ten produkt nie jest przeznaczony do stosowania z zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania. Ze strony użytkownika nie jest wymagane żadne działanie, aby dostosować produkt do częstotliwości 50lub 60 Hz. Produkt automatycznie dostosowuje się do częstotliwości 50lub 60 Hz. Czyszczenie i przechowywanie mOSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Wyłączać produkt przed czyszczeniem lub gdy nie jest używany. Nie przechowywać gorącego produktu w szafce lub opakowaniu. Nie odłączać wtyczki sieciowej od gniazdka, ciągnąc za kabel zasilania. Chronić produkt, kabel zasilający i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i rozpryskującą się wodą. Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wilgoci i poza zasięgiem dzieci. Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki.77PL Przed pierwszym użyciem Usunąć opakowanie. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne. Podczas produkcji niektóre części są pokrywane cienką warstwą oleju w celu ich ochrony. Przed pierwszym użyciem należy włączyć produkt bez żadnych składników, aby wszelkie pozostałości wyparowały. Wyczyścić produkt i akcesoria (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). RADY: Podczas kilku pierwszych nagrzewań produktu może pojawiać się lekki zapach. W miejscu użytkowania należy zapewnić prawidłową wentylację. Odrzucić pierwszą partię gofrów. Montaż m OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem. Wkładanie i wyjmowanie płytek wymiennych [], [], []: Wtyczkę sieciową [4] wyjąć z gniazdka sieciowego. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poparzenia. Płytek wymiennych
[], [] nie wolno wymieniać i usuwać bezpośrednio po zakończeniu używania. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. Wkładanie wymiennych foremek Otworzyć rygiel[1]. Otworzyć produkt. Zaczepy wewnętrzne[] żądanej płytki wymiennej umieścić w dużych zaciskach hakowych [7]. Następnie wcisnąć wymienną płytkę, aż zaskoczy. Powtórzyć ten krok z drugą płytką. RADA: Używać wymiennych płytek tylko tego samego typu. Wyjmowanie wymiennych foremek Otworzyć rygiel[1]. Otworzyć produkt. Pociągnąć dźwignię zwalniającą[8]. Wyjąć wymienną płytkę. Powtórzyć ten krok z drugą płytką. Obsługa Przygotowanie: Górną i dolną płytkę wymienną [], [] lub [] odpowiednim olejem kuchennym. Włączanie urządzenia: Wtyczkę sieciową [4] podłączyć do gniazdka sieciowego. Czerwony wskaźnik[2] zaświeci się. Wyłączanie produktu: Wtyczkę sieciową wyjąć z gniazdka sieciowego. Czerwony wskaźnik [2] zgaśnie. Podczas nagrzewania produkt musi być zamknięty. Podgrzewać produkt, aż zaświeci się zielony wskaźnik [3]. Wskaźnik Status Czerwony wskaźnik [2] świeci się Produkt jest włączony Czerwony wskaźnik [2] nie świeci się Produkt jest wyłączony Zielony wskaźnik [3] nie świeci się Produkt jest rozgrzewany lub podgrzewany. Zielony wskaźnik[3] świeci się Temperatura pieczenia została osiągnięta.78 PL RADA: Podczas pracy zielony wskaźnik[3] czasami włącza się i wyłącza. Oznacza to, że produkt ponownie podgrzewa się do temperatury roboczej. Ten produkt jest przeznaczony do robienia gofrów i tostów oraz do grillowania (patrz rozdziały następne). Zalecane czasy pieczenia lub grillowania Kanapki 3 do 4 minut Grillowanie 4 do 9 minut (regularnie sprawdzać stan potrawy) Gofry (słodkie lub pikantne) 7minut Wyłącznie w celach informacyjnych (przybliżone czasy pieczenia można znaleźć w rozdziale „Przepisy”) Pieczenie tostów Nadaje się do: Tosty kanapkowe z nadzieniem słodkim lub pikantnym Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) [] Otworzyć rygiel[1]. Otworzyć produkt. 2 przygotowane kanapki umieścić na dolnej płytce do kanapek[]. Zamknąć produkt. Zamknąć rygiel[1]. Tosty będą się teraz piekły. RADA: Proces pieczenia trwa ok. 3 do 4 minut. W zależności od tego, jak mocno przypieczone powinny być tosty, czas można skrócić lub wydłużyć. Wyjmowanie tostów: Używać szpatułki drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub innego odpowiedniego niemetalowego narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki produktu. Podczas pieczenia tostów zielony wskaźnik [3] gaśnie i włącza się ponownie. Sygnalizuje to regulację wymaganej temperatury pracy. Po zakończeniu pieczenia: Wtyczkę sieciową [4] wyjąć z gniazdka sieciowego. Grillowanie Nadaje się do: Grillowanie małych kawałków mięsa, kiełbasy i warzyw Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) [] Otworzyć rygiel[1]. Otworzyć produkt. Potrawę do grillowania umieścić na dolnej płytce do grillowania
Zamknąć produkt. Zamknąć rygiel[1]. Potrawa będzie teraz pieczona. m OSTROŻNIE! Ryzyko rozprysków. Nie używać mokrej żywności. Podczas otwierania produktu należy zwracać uwagę na pryskający tłuszcz i unoszące się opary. RADA: Proces grillowania trwa ok. 4 do 9 minut. Regularnie sprawdzać stan potrawy.79PL Wyjmowanie grillowanej potrawy: Używać szpatułki drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub innego odpowiedniego niemetalowego narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki produktu. Podczas grillowania zielony wskaźnik[3] gaśnie i włącza się ponownie. Sygnalizuje to regulację wymaganej temperatury pracy. Po zakończeniu grillowania: Wtyczkę sieciową [4] wyjąć z gniazdka sieciowego. Pieczenie gofrów Nadaje się do: Słodkich lub pikantnych gofrów Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) [] Otworzyć rygiel[1]. Otworzyć produkt. Do wylewania ciasta na dolną płytkę do wafli [] używać chochelki wykonanej z drewna lub żaroodpornego tworzywa sztucznego. Nie należy używać metalowej chochelki, ponieważ może to spowodować uszkodzenie nieprzywierającej powłoki foremek. Nie przepełniać dolnej płytki do wafli[]. Zamknąć produkt. Zamknąć rygiel[1]. Teraz ciasto jest pieczone. RADA: Proces pieczenia trwa ok. 7 minuty. W zależności od tego, jak brązowe powinny być gofry, czas pieczenia można skrócić lub wydłużyć. Wyjmowanie gofrów: Używać szpatułki drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub innego odpowiedniego niemetalowego narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki produktu. Podczas pieczenia gofrów zielony wskaźnik [3] gaśnie i włącza się ponownie. Sygnalizuje to regulację wymaganej temperatury pracy. Po zakończeniu pieczenia: Wtyczkę sieciową [4] wyjąć z gniazdka sieciowego. Przepisy Tost z tuńczykiem Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) [] Składniki: 4plasterki Chleba tostowego
g Niskotłuszczowego jogurtu greckiego 80g Tuńczyka
g Świeżej bazylii 1 Wyciśnięta cytryna
ml Oliwy z oliwek 1szczypta Soli 1szczypta Pieprzu Przygotowanie: Rozgrzać produkt. Wymieszać Tahini, grecki jogurt i sok z cytryny i doprawić do smaku bazylią, solą i pieprzem. Do sosu jogurtowego Tahini dodać oliwę z oliwek. Sos jogurtowy Tahini nałożyć na 2kromki chleba tostowego. Na wierzchu ułożyć odsączonego tuńczyka. Przykryć pozostałymi kromkami chleba tostowego. Piec przez ok. 4 minuty. Podawać natychmiast.80 PL Tost z indykiem Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) [] Składniki: 4plasterki Chleba tostowego
plasterki Młodego sera Gouda
g Musztardy ½ Cebuli 1szczypta Soli 1szczypta Pieprzu Przygotowanie: Rozgrzać produkt. Musztardę rozsmarować na wewnętrznej stronie kromek chleba tostowego. Cebulę pokroić na małe kawałki. Pierś indyka i cebulę nałożyć na 2kromki chleba tostowego. Posypać solą i pieprzem. Przykryć plastrami sera. Przykryć pozostałymi kromkami chleba tostowego. Piec przez ok. 4 minuty. Podawać natychmiast. Gofry belgijskie Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) [] Składniki: 5 Jajka
opakowania Cukru waniliowego
g Proszku do pieczenia Przygotowanie: Rozgrzać produkt. W średniej wielkości misce wymieszać jajka, cukier waniliowy, cukier i masło. Wymieszać w misce proszek do pieczenia, około połowy mąki i połowę mleka. Dodać pozostałą mąkę i mleko. Mieszać, aż ciasto będzie mieć konsystencję kremu. Obie płytki wymienne[] spryskać aerozolem do gotowania. Na dolnej foremce wymiennej rozłożyć równomiernie ciasto. Piec przez 7 minut. Gofry jagodowe Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) [] Składniki:
g Mąki 2,5 g Proszku do pieczenia
g Borówki amerykańskiej (świeżej lub mrożonej) Przygotowanie: Rozgrzać produkt. W dużej misce wymieszać olej, mleko, jajka i cukier. Dodać mąkę i proszek do pieczenia. Dobrze wymieszać. Wrzucić borówki. Obydwie płytki wymienne[] spryskać aerozolem do gotowania. Na dolnej foremce wymiennej rozłożyć równomiernie ciasto. Piec ok. 10 minut aż do uzyskania złotego koloru.81PL Gofry z szynką lub serem Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) [] Składniki:
g Zamrożonych ziemniaków Rösti
g Pokrojonej w kostkę szynki szwarcwaldzkiej
ząbki Czosnku (posiekanego)
łyżeczki Posiekanych listków świeżej pietruszki ½ łyżeczki Suszonego tymianku ¼ łyżeczki Wędzonej papryki Doprawić solą i świeżo zmielonym czarnym pieprzem Przygotowanie: Rozmrozić placki Rösti. Rozgrzać produkt. Obydwie płytki wymienne[] spryskać aerozolem do gotowania. W dużej misce połączyć ziemniaki, szynkę, ser, jajka, czosnek, pietruszkę, tymianek i paprykę. Doprawić solą i pieprzem. Rozłożyć mieszaninę równomiernie na dolnej foremce. Piec ok. 7 minut aż do uzyskania złotobrązowego koloru. Podawać natychmiast. Brązowe gofry belgijskie Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) [] Składniki:
g Niesłodzonego kakao w proszku
g Cukru krystalicznego
łyżeczka Proszku do pieczenia
łyżeczka Soli morskiej
łyżek Roztopionego masła, niesolonego 2 Duże jajka
łyżeczki Ekstraktu waniliowego
g Małych kawałków czekolady Składniki opcjonalne: Lody waniliowe, sos czekoladowy, cukier puder Przygotowanie: Rozgrzać produkt. W dużej misce wymieszać mąkę, kakao w proszku, cukier, proszek do pieczenia i sól. Roztopić masło, odłożyć na bok do ostygnięcia. W małej miseczce wymieszać jajka, ekstrakt waniliowy i wodę. Mieszaninę jaj dodać do suchej mieszanki. Szybko rozmieszać z roztopionym masłem. Dodać kawałki czekolady. Obie płytki wymienne[] spryskać aerozolem do gotowania. Na dolnej foremce wymiennej rozłożyć równomiernie ciasto. Piec przez ok. 3 minuty. Podnieść pokrywę, aby sprawdzić gofry. Gofr powinien być w pełni uformowany, ale miękki. Podawać z cukrem pudrem, lodami waniliowymi lub sosem czekoladowym.82 PL Szaszłyki z krewetkami i śliwkami Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) [] Składniki: 2łyżki Oleju rzepakowego 2łyżki Kolendry (świeżo posiekanej) 1łyżeczka Skórki z limonki (świeżo utartej) 3łyżki Soku z limonki ½ łyżeczki Soli 12 Surowych krewetek (od 8do 12krewetek na 500g; obrane i wypatroszone) 3 Papryczki Jalapeño (wydrążone i pocięte wzdłuż na ćwiartki) 2 Śliwki (wydrylowane i pocięte na sześć kawałków) Przygotowanie: Rozgrzać produkt. W dużej misce roztrzepać olej rzepakowy, kolendrę, skórkę z limonki, sok z limonki i sól. 3łyżki mieszanki przełożyć do małej miski i odłożyć na bok. Do mieszanki dodać krewetki, papryczki Jalapeño i śliwki. Wymieszać wszystkie składniki i zamarynować. Krewetki, papryczki Jalapeño i śliwki równomiernie rozdzielić na 4szaszłyki (25 cm). Usunąć marynatę. Grillować szaszłyki, aż krewetki ugotują się. Grillować z każdej strony przez ok. 2minuty, a następnie obrócić. Skropić resztą marynaty. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem: Zawsze odłączać produkt od źródła zasilania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poparzenia! Nie czyścić produktu bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. m OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą. RADA: Produkt czyścić zaraz po ostudzeniu. Gdy resztki jedzenia zaschną, nie będą łatwe do usunięcia. Część Sposób czyszczenia Opiekacz Obudowę przecierać lekko wilgotną ściereczką. W razie potrzeby dodaj trochę detergentu. Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza produktu.83PL Część Sposób czyszczenia Płytki wymienne
Płytki wymienne myć wodą i/lub łagodnym detergentem. Płytki wymienne można również czyścić w zmywarce. Szczeliny na spodzie wymiennych płytek Element grzejny [6] Rygiel[1] Usuwanie tłuszczów i płynów: Kawałkiem papierowego ręcznika. Usuwanie przylegających, przypalonych resztek: Używać drewnianej szpatułki lub małych drewnianych szpikulców. Do czyszczenia produktu i akcesoriów nie wolno używać szorstkich, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek. Po czyszczeniu i przed ponownym użyciem produktu: Dokładnie wysuszyć wszystkie części. Usuwanie usterek Problem Rozwiązanie Produkt nie działa. Kabel zasilania[4] podłączyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego. Gofry lub tosty są zbyt ciemne. Skrócić czas pieczenia. Gofry lub tosty są zbyt blade. Wydłużyć czas pieczenia. Gotowe gofry lub tosty trudno wyjąć z produktu. Przed pieczeniem lekko natłuścić płytki wymienne
Zastosować inny przepis. Przechowywanie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poparzenia! Nie chować produktu bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. Wyczyścić produkt przed schowaniem. Kabel zasilania[4] owinąć wokół uchwytu na kabel zasilania [5] na spodzie produktu. Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.84 PL Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.85PL Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu ( IAN 389130_2107) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl86 CZ Použitá výstražná upozornění a symboly .................... Strana 87 Úvod................................................................ Strana 88 Použití v souladu s určením ............................................. Strana 88 Rozsah dodávky...................................................... Strana 88 Popis dílů ........................................................... Strana 88 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 88 Bezpečnostní pokyny ............................................ Strana 89 Před prvním použitím ............................................ Strana 93 Montáž............................................................. Strana 93 Obsluha ............................................................ Strana 93 Pečení sendvičů ...................................................... Strana 94 Grilování ........................................................... Strana 94 Pečení vaflí .......................................................... Strana 95 Recepty ............................................................ Strana 95 Tuňákový sendvič ..................................................... Strana 95 Krůtí sendvič......................................................... Strana 96 Belgické vafle........................................................ Strana 96 Borůvkové vafle ...................................................... Strana 96 Šunkové/sýrové vafle.................................................. Strana 97 Belgické hnědé vafle .................................................. Strana 97 Krevetové špízy se švestkami ............................................ Strana 98 Čištění a péče...................................................... Strana 98 Odstraňování poruch ............................................ Strana 99 Skladování ........................................................ Strana 99 Zlikvidování....................................................... Strana 100 Záruka ............................................................. Strana 101 Postup v případě uplatňování záruky...................................... Strana 101 Servis............................................................... Strana 10187CZ Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. Střídavý proud/napětí Hertz (síťová frekvence) Watt VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Varování“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace. Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách. OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehké zranění. Nebezpečí– riziko úrazu elektrickým proudem! Pozor, horký povrch! Symbol ochranného uzemnění Bezpečné pro potraviny Tento výrobek nemá žádný negativní vliv na chuť a vůni. Výměnné desky [], [] a [] jsou vhodné pro čištění v myčce. Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují.88 CZ SENDVIČOVAČ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití v souladu s určením Tento výrobek je určen k výrobě vaflí, sendvičů a ke grilování. Nepoužívejte ho pro jiné účely. Výrobek je určen výhradně pro použití v domácnostech, nikoliv pro komerční účely. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené neodborným použitím. Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. 1x Sendvičovač 3x Výměnné sady desek 1x Návod na obsluhu Popis dílů [1] Zámek [2] Červená kontrolka (provoz) [3] Zelená kontrolka (topení) [4] Přípojné vedení se síťovou zástrčkou [5] Návin kabelu [6] Topný článek [7] Velké hákové svorky [8] Odblokovací páčka [9] Vnější zarážky (malé) [] Vnitřní zarážky (velké) [] Sendvičové desky (horní a dolní deska) [] Grilovací desky (horní a dolní deska) [] Vaflové desky (horní a dolní deska) Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V∼, 50/60 Hz Příkon: 750 W Ochranná třída: I Certifikace HG07747: GS (TÜV SÜD) HG07747-BS: – HG07747-CH: –89CZ Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM
Notice-Facile