SSMW 750 D2 - Toaster SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SSMW 750 D2 SILVERCREST als PDF.
| Produkttyp | Sandwichmaker, Grill und Waffeleisen |
| Marke | SilverCrest |
| Modell | SSMW 750 D2 |
| Stromversorgung | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Leistung | 750 W |
| Schutzklasse | I |
| Abmessungen (ca.) | 30 x 25 x 12 cm |
| Gewicht (ca.) | 2 kg |
| Hauptfunktionen | Zubereitung von Toasties, Grillgerichten, süßen und herzhaften Waffeln |
| Anzahl der austauschbaren Platten | 3 Sets: Toastie-Platten, Grillplatten, Waffelplatten |
| Antihaftbeschichtung | Ja |
| Kontrollleuchten | Rot (Betrieb) und Grün (bereit) |
| Kabelaufwicklung | Ja, unter dem Gerät |
| Gar Temperatur | Automatische Regelung (grüne Leuchte) |
| Richtwerte Garzeiten | Toasties: 3-4 min, Grillgerichte: 4-9 min, Waffeln: 7 min |
| Reinigung der Platten | Handwäsche oder Spülmaschine |
| Reinigung des Gehäuses | Feuchtes Tuch, nicht eintauchen |
| Sicherheit | Sicherheitsverriegelung, automatische Abschaltung nicht erwähnt (nach Gebrauch Netzstecker ziehen) |
| Ersatzteile verfügbar | Austauschbare Platten (Artikelnummer nicht angegeben) |
| Garantie | 3 Jahre |
| Zertifizierungen | CE, GS (TÜV SÜD) |
| Empfohlene Verwendung | Nur für den Haushalt |
Häufig gestellte Fragen - SSMW 750 D2 SILVERCREST
Benutzerfragen zu SSMW 750 D2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Toaster kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SSMW 750 D2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SSMW 750 D2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SSMW 750 D2 SILVERCREST
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB IE
SANDWICH TOASTER
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
| GB/IE Operation and safety notes Page 21 | |||
| FR/BE Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Page 37 | |||
| NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 54 | |||
| PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 70 | |||
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny | Strana | 86 |
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana | 102 |
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad | Página | 118 |
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side | 134 |
| IT | Indicazioni per l’uso e per la sicurezza | Pagina | 150 |
| HU | Kezelési és biztonsági utalások | Oldal | 166 |
| SI | Navodila za upravljanje in varnostna opozorila | Stran | 182 |

text_image
1 2 3
Verwendete Warnhinweise und Symbole...... Seite 6
Einleitung Seite 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. Seite 7
Lieferumfang. Seite 7
Teilebeschreibung Seite 7
Technische Daten Seite 7
Sicherheitshinweise Seite 8
Vor der ersten Verwendung. Seite 12
Montage Seite 12
Bedienung Seite 12
Sandwiches backen. Seite 13
Grillen Seite 13
Waffeln backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rezepte Seite 14
Thunfisch-Sandwich....Seite 14
Truthahn-Sandwich. Seite 15
Belgische Waffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Blaubeer-Waffeln Seite 15
Schinken-/Käsewaffeln. Seite 16
Belgische Brownie-Waffeln …… Seite 16
Garnelenspieße mit Pflaumen 17
Reinigung und Pflege Seite 17
Fehlerbehebung Seite 18
Lagerung Seite 18
Entsorgung Seite 19
Garantie Seite 20
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20
Service Seite 20
| Verwendete Warnhinweise und SymboleIn dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | |||
![]() | GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. | ![]() | Wechselstrom/-spannung |
![]() | Hertz (Netzfrequenz) | ||
![]() | Watt | ||
![]() | WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. | ![]() | HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. |
![]() | Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. | ||
![]() | VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. | ![]() | Gefahr - Risiko eines Stromschlags! |
![]() | Achtung, heiße Oberfläche! | ||
![]() | Symbol für Schutzerde | ![]() | LebensmittelechtDieses Produkt hat keine negativen Auswirkungen auf Geschmack oder Geruch. |
![]() | Die Wechselplatten 11, 12 und 13 sind für die Reinigung in der Geschirrspülmaschine geeignet. | ![]() | Das CE-Zeichen bestätigtKonformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
SANDWICHMAKER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zur Herstellung von Waffeln, Sandwiches und zum Grillen vorgesehen. Verwenden Sie es für keine anderen Zwecke.
Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
1x Sandwichmaker
3x Austauschbare Wechselplattensets
1x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Verriegelung
2 Rote Kontrollleuchte (Betrieb)
3 Grüne Kontrollleuchte (Heizen)
4 Anschlussleitung mit Netzstecker
5 Kabelaufwicklung
6 Heizelement
7 Große Hakenklemmen
8 Entriegelungshebel
9 Äußere Rastnasen (klein)
10 Innere Rastnasen (groß)
11 Sandwich-Platte (obere und untere Platte)
12 Grill-Platte (obere und untere Platte)
13 Waffel-Platte (obere und untere Platte)
Technische Daten
Eingangsspannung: 220–240 V\~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 750 W
Schutzklasse: I
Zertifizierung
HG07747: GS (TÜV SÜD)
HG07747-BS: -
HG07747-CH: -

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen
⚠️WARNUNG! LEBENS-GEFAHR UND UNFALL-GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungs material stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
■ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
⚠️WARNUNG! Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich dieser Anleitung entsprechend. Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu verändern.
Elektrische Sicherheit
⚠️ GEFAHR! Stromschlaggefahr! Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Vorsicht, heiße
Oberfläche! Das Produkt wird während der Verwendung heiß. Berühren Sie das Produkt nicht während oder unmittelbar nach der Verwendung.
⚠️WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
⚠️WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist.
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde oder wenn es sichtbare Schäden aufweist.
■ Dieses Produkt ist ständig eingeschaltet, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
■ Bevor Sie das Produkt mit dem Stromnetz verbinden, überprüfen Sie, ob die Spannung und der Nennstrom den am Typenschild des Produktes angegebenen Details zur Stromversorgung entsprechen.
Überprüfen Sie den Netzstecker und die Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor Schäden. Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und quetschen oder biegen Sie sie nicht. Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
Bedienung
■ Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
■ Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn es in Betrieb ist.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Wechselplatten.
■ Stellen Sie das Produkt nicht auf heißen Oberflächen (Gasherd, Elektroherd, Ofen usw.) ab. Bedienen Sie das Produkt auf einer flachen, stabilen, sauberen, hitzebeständigen und trockenen Oberfläche.
■ Decken Sie das Produkt nicht ab, solange es in Gebrauch ist oder kurz nach dem Gebrauch, solange es noch warm ist.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht von den Wechselplatten eingeklemmt wird oder die Kanten der Wechselplatten berührt.
■ Die Verwendung von
Verlängerungsleitungen wird nicht empfohlen.
Falls der Einsatz einer Verlängerungsleitung erforderlich sein sollte, muss sie für einen Stromfluss von mindestens 10 A vorgesehen sein.
■ Verlegen Sie Anschluss- und Verlängerungsleitungen so, dass niemand darüber stolpern und nichts beschädigt werden kann.
■ Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwender erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt sich automatisch auf 50 bzw. auf 60 Hz ein.
Reinigung und
Aufbewahrung
⚠️WARNUNG! Verletzungs-
gefahr! Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen oder wenn es nicht in Verwendung ist.
■ Bewahren Sie das heiße Produkt nicht in einem Schrank oder in der Verpackung auf.
■ Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose.
Schützen Sie das Produkt, die Anschlussleitung und den Netzstecker vor Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Tropf- und Spritzwasser.
■ Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort auf, geschützt vor Feuchtigkeit und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Schützen Sie das Produkt vor Hitze. Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Wärmequellen wie Öfen oder Heizgeräten.
● Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
Während der Produktion werden einige Teile zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen.
Betreiben Sie das Produkt vor der ersten Verwendung ohne Zutaten, damit eventuelle Rückstände verdampfen.
■ Reinigen Sie das Produkt und die Zubehörteile (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
i HINWEISE:
Die ersten Male, die das Produkt erhitzt wird, kann ein schwacher Geruch vorhanden sein. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der Umgebung.
■ Entsorgen Sie den ersten Satz Waffeln.
Montage
⚠️ WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Bevor Sie die Wechselplatten 11, 12, 13 einsetzen/entfernen: Ziehen Sie den Netzstecker 4 aus der Steckdose.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr. Die Wechselplatten 11, 12, 13 dürfen nicht unmittelbar nach dem Betrieb gewechselt/ entfernt werden. Lassen Sie das Produkt zunächst abkühlen.
Wechselplatten einsetzen
- Öffnen Sie die Verriegelung 1. Öffnen Sie das Produkt.
■ Positionieren Sie die inneren Rastna ^10 der gewünschten Wechselplatte in den großen Hakenklemmen ^7 .
- Drücken Sie die Wechselplatte nach unten, bis sie einrastet.
Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite des Produkts.
HINWEIS: Setzen Sie nur Wechselplatten derselben Art ein.
Wechselplatten entfernen
- Öffnen Sie die Verriegelung 1. Öffnen Sie das Produkt.
Ziehen Sie an den Entriegelungshebeln 8. Entfernen Sie die Wechselplatte.
Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite des Produkts.
Bedienung
Vorbereitung: Fetten Sie die obere und untere Wechselplatte 11, 12, 13 mit geeignetem Speiseöl ein.
Produkt einschalten: Verbinden Sie den Netzstecker 4 mit einer geeigneten Steckdose. Die rote Kontrollleuchte 2 leuchtet.
Produkt ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte 2 erlischt.
■ Lassen Sie das Produkt geschlossen, während es aufheizt.
Heizen Sie das Produkt auf, bis die grüne Kontrollleuchte 3 leuchtet.
Kontrollleuchte Status
| Rote Kontrollleuchte2 ein | Produkt eingeschaltet |
| Rote Kontrollleuchte2 aus | Produkt ausgeschaltet |
| Grüne Kontrollleuchte3 aus | Produkt wird aufgeheizt/heizterneut. |
| Grüne Kontrollleuchte3 ein | Backtemperatur wurde erreicht. |
HINWEIS: Während des Betriebs schaltet sich die grüne Kontrollleuchte 3 gelegentlich ein und aus. Dies zeigt an, dass das Produkt wieder auf die Betriebstemperatur aufheizt.
Dieses Produkt ist zur Herstellung von Waffeln, Sandwiches und zum Grillen vorgesehen (siehe folgende Abschnitte).
Empfohlene Back-/Grillzeiten
Sandwiches 3 bis 4 Minuten
Grillen 4 bis 9 Minuten
(prüfen Sie regelmäßig den Garzustand)
Waffeln (süß/herzhaft) 7
Minuten
Nur als Referenz (geschätzte Backzeiten finden Sie im Abschnitt „Rezepte“)
Sandwiches backen
Geeignet für: Sandwich-Taschen mit süßer oder herzhafter Füllung
Wechselplatten:
Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11
- Öffnen Sie die Verriegelung 1. Öffnen Sie das Produkt.
Platzieren Sie 2 vorbereitete Sandwiches auf der unteren Sandwich-Platte 11.
Schließen Sie das Produkt. Schließen Sie die Verriegelung 1. Die Sandwiches werden nun gebacken.
HINWEIS: Der Backvorgang dauert ca. 3 bis 4 Minuten. Je nachdem, wie kross die Sandwiches sein sollen, kann die Backzeit verkürzt oder verlängert werden.
Sandwiches entfernen: Verwenden Sie einen Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des Produkts zu vermeiden.
Während die Sandwiches backen, schaltet sich die grüne Kontrollleuchte 3 aus und wieder ein. Dies zeigt die Regulierung der erforderlichen Betriebstemperatur an.
Wenn der Backvorgang abgeschlossen ist: Ziehen Sie den Netzstecker 4 aus der Steckdose.
Grillen
Geeignet für: Grillen von kleineren Fleischstücken, Würstchen, Gemüse
Wechselplatten:
Grill-Platten (obere und untere Platte) 12
- Öffnen Sie die Verriegelung 1. Öffnen Sie das Produkt.
■ Geben Sie das Grillgut auf die untere Grill-Platte 12.
Schließen Sie das Produkt. Schließen Sie die Verriegelung 1. Das Grillgut wird nun gegart.
⚠ VORSICHT! Spritzgefahr. Verwenden Sie kein tropfnasses Grillgut. Achten Sie beim Öffnen des Produkts auf Fettspritzer und aufsteigende Dämpfe.
HINWEIS: Das Grillen dauert ca. 4 bis 9 Minuten. Prüfen Sie regelmäßig den Garzustand.
Grillgut entfernen: Verwenden Sie einen Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des Produkts zu vermeiden.
Während das Grillgut gart, schaltet sich die grüne Kontrollleuchte 3 aus und wieder ein. Dies zeigt die Regulierung der erforderlichen Betriebstemperatur an.
Wenn der Grillvorgang abgeschlossen ist: Ziehen Sie den Netzstecker 4 aus der Steckdose.
Waffeln backen
Geeignet für: Süße oder herzhafte Waffeln
Wechselplatten:
Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13
- Öffnen Sie die Verriegelung 1. Öffnen Sie das Produkt.
■ Verwenden Sie eine Kelle aus Holz oder aus hitzebeständigem Kunststoff, um Teig auf die untere Waffel-Platte ^13 zu gießen. Verwenden Sie keine Kelle aus Metall, da diese die Antihaftbeschichtung der Waffel-Platten beschädigen könnte.
Überfüllen Sie die untere Waffel-Pld13 nicht.
Schließen Sie das Produkt. Schließen Sie die Verriegelung 1. Der Teig wird nun gebacken.
HINWEIS: Der Backvorgang dauert ca. 7 Minuten. Je nachdem, wie braun die Waffeln sein sollen, kann die Backzeit verkürzt oder verlängert werden.
Waffeln entfernen: Verwenden Sie einen Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des Produkts zu vermeiden.
Während die Waffeln backen, schaltet sich die grüne Kontrollleuchte 3 aus und wieder ein. Dies zeigt die Regulierung der erforderlichen Betriebstemperatur an.
■ Wenn der Backvorgang abgeschlossen ist: Ziehen Sie den Netzstecker 4 aus der Steckdose.
Rezepte
Thunfisch-Sandwich
Wechselplatten:
Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot
85 g Tahini
85 g fettarmer griechischer Joghurt
80 g Thunfisch
65 g frisches Basilikum
1 ausgepresste Zitrone
14 ml Olivenöl
1 Prise Salz
1 Prise Pfeffer
Zubereitung:
Produkt vorheizen.
Tahini, griechischen Joghurt und Zitronensaft verrühren und mit Basilikum, Salz und Pfeffer würzen.
- Olivenöl in die Tahini-Joghurtsoße geben. Tahini-Joghurtsoße auf 2 Toastbrotscheiben verteilen.
Abgetropften Thunfisch darauf verteilen.
Mit den restlichen Toastbrotscheiben belegen.
Ca. 4 Minuten lang backen.
■ Sofort servieren.
Truthahn-Sandwich
Wechselplatten:
Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot
2 Scheiben junger Gouda-Käse
50 g geschnittene Putenbrust
10 g Senf
12 Zwiebel
1 Prise Salz
1 Prise Pfeffer
Zubereitung:
Produkt vorheizen.
■ Senf auf der Innenseite der Toastbrotscheiben verteilen.
■ Zwiebel klein schneiden.
■ Putenbrust und Zwiebel auf 2 Toastbrotscheiben verteilen.
■ Mit Salz und Pfeffer bestreuen.
Käsescheiben darauf verteilen.
Mit den restlichen Toastbrotscheiben belegen.
Ca. 4 Minuten lang backen.
■ Sofort servieren.
Belgische Waffeln
Wechselplatten:
Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13
Zutaten:
5 Eier
250 g Butter
200 g Zucker
400 ml Milch
500 g Mehl
2 Päckchen Vanillezucker
5 g Backpulver
Zubereitung:
Produkt vorheizen.
In einer mittelgroßen Schüssel Eier, Vanillezucker, Zucker und Butter vermischen.
■ Backpulver, etwa die Hälfte des Mehls und die Hälfte der Milch in die Schüssel geben und umrühren.
Restliche/s Mehl und Milch zugeben. Rühren, bis der Teig cremig ist.
- Beide Wechselplatten 13 mit Kochspray einsprühen.
■ Teig gleichmäßig auf der unteren Wechselplatte verteilen. 7 Minuten lang backen.
- Blaubeer-Waffeln
Wechselplatten:
Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13
Zutaten:
120 ml Pflanzenöl
250 ml Milch
2 Eier
200 g Zucker
170 g Mehl
2,5 g Backpulver
130 g Blaubeeren (frisch oder gefroren)
Zubereitung:
Produkt vorheizen.
In einer großen Schüssel Öl, Milch, Eier und Zucker verquirlen. Mehl und Backpulver hinzufügen. Gut verrühren.
■ Blaubeeren unterheben.
- Beide abnehmbaren Wechselplatten 13 mit Kochspray einsprühen.
■ Teig gleichmäßig auf der unteren Wechselplatte verteilen. Ca. 10 Minuten lang goldbraun backen.
Schinken-/Käsewaffeln
Wechselplatten:
Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13
Zutaten:
570 g Tiefgekühlte Rösti-Kartoffeln
225 g Schwarzwälder Schinken, gewürfelt
200 g Geriebener Cheddar-Käse
3 große Eier, geschlagen
2 Zehen Knoblauch (gehackt)
2 TL Gehackte frische Petersilienblätter
12 TL Getrockneter Thymian
14 TL Geräucherter Paprika
Mit Salz und frisch gemahlenem schwarzen Pfeffer abschmecken
Zubereitung:
Rösti-Kartoffeln auftauen.
Produkt vorheizen.
- Beide abnehmbaren Wechselplatten 13 mit Kochspray einsprühen.
In einer großen Schüssel Rösti, Schinken, Käse, Eier, Knoblauch, Petersilie, Thymian und Paprika mischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
- Kartoffelmischung gleichmäßig auf der unteren Wechselplatte verteilen. Ca. 7 Minuten lang goldbraun und knusprig backen.
■ Sofort servieren.
Belgische Brownie-Waffeln
Wechselplatten:
Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13
Zutaten:
180 g Allzweckmehl
65 g Ungesüßtes Kakaopulver
20 g Kristallzucker
1 TL Backpulver
1 TL Meersalz
10 EL Geschmolzene Butter, ungesalzen
2 Große Eier
2 TL Vanilleextrakt
60 ml Wasser
120 g Kleine Schokoladenstückchen
■ Optionale Zutaten: Vanilleeis, Schokoladensoße, Puderzucker
Zubereitung:
Produkt vorheizen. In einer großen Schüssel Mehl, Kakaopulver, Zucker, Backpulver und Salz vermischen. Butter schmelzen, beiseite stellen und ein wenig abkühlen lassen.
In einer kleinen Schüssel Eier, Vanilleextrakt und Wasser verrühren. Die Eiermischung in die trockene Masse geben.
Geschmolzene Butter schnell einrühren.
Schokoladenstückchen zugeben.
■ Beide Wechselplatten 13 mit Kochspray einsprühen.
■ Teig gleichmäßig auf der unteren Wechselplatte verteilen. Ca. 3 Minuten lang backen.
Deckel anheben, um die Waffel zu überprüfen. Die Waffel sollte vollständig geformt, aber weich sein.
Mit Puderzucker, Vanilleeis oder Schokoladensoße servieren.
Garnelenspieße mit Pflaumen
● Reinigung und Pflege
Wechselplatten:
Grill-Platten (obere und untere Platte) 12
Zutaten:
2 EL Rapsöl
2 EL Koriander (frisch gehackt)
1 TL Limettenschale (frisch geriebene)
3 EL Limettensaft
12 TL Salz
12 Rohe Garnelen (8 bis 12 Garnelen pro 500 g / geschält und entdarmt)
3 Jalapeño-Paprikaschoten (längs geschnitten, entkernt und geviertelt)
2 Pflaumen (entsteint und gesechstelt)
Zubereitung:
Produkt vorheizen.
In einer großen Schüssel Rapsöl, Koriander, Limettenschale, Limettensaft und Salz verquirlen.
3 Esslöffel der Mischung in eine kleine Schüssel geben und zur Seite stellen.
Garnelen, Jalapeños und Pflaumen zur Mischung dazugeben. Mischen, um alle Zutaten zu bedecken und anschließend marinieren.
Garnelen, Jalapeños und Pflaumen gleichmäßig auf 4 Spießen (25 cm) verteilen. Marinade entsorgen.
Spieße grillen, bis die Garnelen durchgebraten sind. Spieße auf jeder Seite ca. 2 Minuten lang grillen und dann wenden.
■ Mit der restlichen Marinade beträufeln.
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer von der Stromversorgung.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr!
Reinigen Sie das Produkt nicht unmittelbar nach dem Betrieb. Lassen Sie das Produkt zunächst abkühlen.
⚠️ WARNING! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
HINWEIS: Reinigen Sie das Produkt unmittelbar, nachdem es abgekühlt ist. Sobald Lebensmittelreste angetrocknet sind, sind diese nicht einfach zu entfernen.
Teil Reinigungsmethode
Sandwichmaker
■ Wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Fügen Sie, falls notwendig, ein wenig Reinigungsmittel zu.
■ Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Teil Reinigungsmethode
■ Wechselplatten 11, 12, 13
■ Spülen Sie die Wechselplatten mit Wasser und/oder einem milden Reinigungsmittel. Die Wechselplatten können auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
■ Zwischenräume an den Unterseiten der Wechselplatten
■ Fett und Flüssigkeiten entfernen: Verwenden Sie ein Blatt Küchenpapier.
■ Heizelement 6 ■ Verriegelung 1
■ Anhaftende, angebrannte Rückstände entfernen: Verwenden Sie einen Holzspatel oder kleine Holzspieße.
■ Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Bürsten, um das Produkt oder die Zubehörteile zu reinigen.
Nach der Reinigung und vor der erneuten Verwendung des Produkts: Trocknen Sie alle Teile sorgfältig.
Fehlerbehebung
Problem Behebung
| Das Produkt funktioniert nicht. | ■ Schließen Sie die Anschlussleitung 4 an einer geeigneten Steckdose an. |
| Die Waffeln/Sandwiches sind zu dunkel. | ■ Verkürzen Sie die Backzeit. |
| Die Waffeln/Sandwiches sind zu hell. | ■ Verlängern Sie die Backzeit. |
| Die fertig gebackenen Waffeln/Sandwiches lassen sich nur schwer vom Produkt entfernen. | ■ Fetten Sie die Wechselplatten 11, 13 vor dem Backen leicht ein.■ Probieren Sie ein anderes Rezept aus. |
Lagerung
GEFAHR! Verbrennungsgefahr!
Lagern Sie das Produkt nicht unmittelbar nach dem Betrieb. Lassen Sie das Produkt zunächst abkühlen.
■ Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung.
■ Rollen Sie die Anschlussleitung 4 um die Kabelaufwicklung 5 an der Produktunterseite.
Lagern Sie das Produkt in der Originalverpackung, wenn es nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 389130_2107) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail:owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail:owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail:owim@lidl.ch
CE













