BR 5540 RS Bp Pack - Przemysłowa szorowarka Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BR 5540 RS Bp Pack Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Przemysłowa szorowarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BR 5540 RS Bp Pack - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BR 5540 RS Bp Pack marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BR 5540 RS Bp Pack Kärcher
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 170 SL- 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączoną broszurą pt. Wskazówki bez- pieczeństwa dotyczące szczotkowych urządzeń czyszczących oraz urządzeń do ekstrakcji rozpylonych nr 5.956-251.0 i po- stępować według zawartych w nich wskaz Urządzenie dopuszczone jest do użytku na powierzchniach o nachyleniu do 10%. W razie konieczności nacisnąć wyłącznik awaryjny. Urządzenie zostanie wyłączone i aktywowany hamulec postojowy. Zabezpieczenia chronią użytkownika i dla- tego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani obchodzić ich działania. W celu natychmiastowego wyłączenia wszyst- kich funkcji: Nacisnąć wyłącznik awaryjny. Napęd jezdny można aktywować tylko, gdy operator stoi na pedale zabezpieczającym. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Niniejsza maszyna ssąco-szorująca uży- wana jest do czyszczenia na mokro rów- nych powierzchni. – Wybór odpowiedniego programu czyszczenia za pomocą przełącznika wyboru umożliwia proste dopasowanie do danego rodzaju czyszczenia. – Szerokość robocza wynosząca 500 mm i pojemność zbiornika świeżej wody wynosząca 38 l umożliwiają wy- dajne czyszczenie przez długi okres eksploatacji. – Urządzenie jest samojezdne. – Akumulatory można ładować przy uży- ciu ładowarki w gnieździe 230 V. – Akumulatory i ładowarka dostarczane są wraz z wariantem Pack. Wskazówka: W zależności od wymaganego rodzaju czyszczenia, można urządzenie wyposa- żyć w różne akcesoria. Prosimy zapytać o nasz katalog wzgl. od- wiedzić stronę w internecie pod www.kaer- cher.com. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. – Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowania profesjonalnego i przemysłowego, np. w hotelach, szko- łach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach do wynaję- cia. – Urządzenie można stosować do czysz- czenia gładkiego podłoża odpornego na wilgoć oraz polerowania. – Zakres temperatur eksploatacji to +5°C i +40°C. – Urządzenie nie nadaje się do czyszcze- nia zamarzniętego podłoża (np. w chłodniach). – Urządzenie można stosować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i częścia- mi zamiennymi. – Urządzenie zostało zaprojektowane do czyszczenia podłóg w pomieszcze- niach lub powierzchni zadaszonych. – Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszcenia dróg publicznych. – Należy uwzględnić dopuszczalne ob- ciążenie powierzchni podłoża. Obciążenie powierzchni przez urządze- nie zostało podane w danych technicz- nych. – Urządzenie nie nadaje się do użytku w otoczeniu zagrożonym wybuchem. – Za pomocą urządzenia nie wolno po- bierać żadnych gazów zapalnych, nie- rozcieńczonych kwasów lub rozpusz- czalników. Zaliczają się do nich benzyna, rozcień- czalniki do farb lub olej opałowy, które w wyniku zmieszania z zasysanym po- wietrzem mogą tworzyć mieszanki wy- buchowe. Nie zasysać acetonu, nierozcieńczonych kwasów ani roz- puszczalników, ponieważ atakują one materiały zastosowane w urządzeniu. – Reaktywne pyłki metalowe (np. alumi- nium, magnez, cynk) w połączeniu z mocno alkalicznymi albo kwaśnymi środkami czyszczącymi tworzą gazy wybuchowe. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 1 Przeznaczenie. . . . . . . . . . . . . PL 1 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 1 Ochrona środowiska, utylizacja PL 1 Elementy obsługi urządzenia. . PL 2 Przed uruchomieniem . . . . . . . PL 3 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 4 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 6 Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL 6 Czyszczenie i konserwacja . . . PL 6 Zakłócenia . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7 Akcesoria. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 10 Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Deklaracja zgodności UE . . . . PL 10 Wskazówki bezpieczeństwa Zachowanie podczas awarii Zabezpieczenia Wyłącznik awaryjny Pedał bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia Przeznaczenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska, utylizacja Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko od- dawać do utylizacji. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utyli- zacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedo- stać się do środowiska natural- nego. Z tego powodu należy usuwać (wyrzucać) zużyte urzą- dzenia za pośrednictwem odpo- wiednich systemów utylizacji. 171PL- 2 1 Przyłącze węża, układ automatycznego napełniania 2 Zbirnik czystej wody 3 Wskaźnik stanu naładowania (tylko przy wariancie Bp Pack) 4 Zbiornik brudnej wody 5 Pływak 6 Wąż spustowy do brudnej wody 7 Wtyczka urządzenia 8 Wtyczka akumulatora 9 Akumulator 10 Wtyczka sieciowa ładowarki (tylko przy wariancie Bp Pack) 11 Belka ssąca 12 Zawór świeżej wody 13 Sito zbiornika czystej wody 14 Pokrywa zbiornika czystej wody 15 Głowica czyszcząca 16 Podnośnik belki ssącej na silne zanie- czyszczenia (metoda dwustopniowa) 17 Wskazanie poziomu czystej wody Wąż spustowy do czystej wody 18 Pedał jazdy 19 Platforma operatora 20 Pedał bezpieczeństwa 21 Zamknięcie 22 Pulpit sterowniczy 23 Kierownica 24 Dźwignia odblokowująca, przesuwanie 25 Dźwignia odblokowująca, popychanie A Łopatka na duże zanieczyszczenia (tyl- ko wariant BR) B Osłona przeciwbryzgowa, boczna (tyl- ko wariant BR) – Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte. – Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare. Elementy obsługi urządzenia Kolor oznaczenia Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 1 zielony Świeci się: Proces łado- wania zakończony. 2 żółty Świeci się: Końcowa faza procesu ładowania. 3 czerwony Świeci się: Proces łado- wania. Miga: Inicjalizacja proce- su ładowania. 172 PL- 3 1 Programator 2 Stacyjka 3 Wyłącznik awaryjny (odblokować po- przez jego obrót) 4 Przełącznik kierunku jazdy; wybrany kierunek jazdy się świeci 5 Klakson 6 Wskazanie stanu akumulatora 7 Licznik czasu pracy 8 Bezpiecznik sterowania 9 Bezpiecznik turbiny ssącej 10 Bezpiecznik napędu szczotek 1 Jazda, ograniczony zakres prędkości 2 Jazda, maksymalny zakres prędkości 3 Lekka intensywność czyszczenia (eco) 4 Wysoka intensywność czyszczenia 5 Odkurzanie 6 Nanoszenie roztworu czyszczącego Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wska- zówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łączni- kach ogniw, narzędzi ani podobnych przed- miotów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknię- cia się ran z ołowiem. Po pracy z akumula- torami zawsze dokładnie czyścić ręce. Jeżeli w wersji Bp Pack używane są aku- mulatory mokre, należy przestrzegać na- stępujących zasad: – Maksymalne wymiary akumulatora mu- szą zostać zachowane. – W trakcie ładowania baterii akumulato- rowych pokrywa komory akumulatora musi być otwarta. – Przy ładowaniu niskoobsługowych aku- mulatorów należy przestrzegać przepi- sów producenta akumulatora. W wersji Bp Pack akumulator jest już wło- żony. Ochrona przed głębokim wyładowaniem urządzenia ustawiona jest na przewidziany typ akumulatora. Z tego względu, w celu ponownego wyposażenia oraz dokonania wymiany w danym urządzeniu, można użyć jedynie poniżej podanego typu akumulato- ra. Otworzyć zamknięcie. Odchylić górną część urządzenia do przodu. Odchylić zbiornik brudnej wody do tyłu. Umieścić akumulatory w urządzeniu. Połączyć bieguny dołączonym przewo- dem. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Zważać na odpowiednie ustawienie biegunów. Zacisnąć dostarczony przewód na wol- nych biegunach (+) i (-). UWAGA Akumulator może ulec uszkodzeniu z po- wodu głębokiego rozładowania. Przed uru- chomieniem urządzenia naładować aku- mulator Wskazówka: Urządzenie posiada zabezpieczenie aku- mulatora przed głębokim rozładowaniem, tzn., gdy osiągnięty zostanie dopuszczalny minimalny poziom energii, można jedynie zasysać i przesuwać urządzenie. Wjechać urządzeniem bezpośrednio na stanawisko załadowcze, umijając przy tym wzniesienia. Wyjąć wtyczkę sieciową urządzenia z uchwytu i połączyć z siecią (tylko wer- sja Bp Pack). Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10 godzin. Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack). Otworzyć zamknięcie. Odchylić górną część urządzenia do przodu. Pulpit sterowniczy Wskazanie stanu akumulatora świeci się Akumulator jest naładowany. miga Należy naładować akumulator; napęd szczotek i funkcja nakła- dania środka czyszczącego są dezaktywowane. Przełącznik wyboru programu Przed uruchomieniem Montaż akumulatorów (tylko wariant Bp) Przestrzegać wskazówek na aku- mulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić okulary ochronne Trzymać dzieci z dala od elektroli- tu i akumulatorów Niebezpieczeństwo wybuchu Zakaz palenia oraz używania ot- wartego ognia i przedmiotów isk- rzących Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym Pierwsza pomoc Ostrzeżenie Usuwanie odpadów Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci Maksymalne wymiary akumulatorów Długość szerokość wysokość 330 mm 172 mm 236 mm Zestaw akumulatorów Nr katalogowy 3 x 12 V/70 A, bezobsługo- wy (żel) 6.654-093.0 Włożyć akumulator i podłączyć Urządzenie Typ akumulatora 1.533-170.0 akumulator bezobsłu- gowy (żel) 1.533-171.0 1.533-172.0 1.533-173.0 Ładowanie akumulatora Po ładowaniu Wyjmowanie akumulatorów 173PL- 4 Odchylić zbiornik brudnej wody do tyłu. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora.
Odłączyć resztę kabli od akumulatorów. Wyjąć akumulatory. Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. W stanie spoczynku urządzenie jest zabez- pieczone przed toczeniem się za pomocą ha- mulca postojowego. Aby przesunąć urządze- nie, należy zwolnić hamulec postojowy. W celu odryglowania hamulca postojo- wego należy dźwignię odblokowującą przesunąć ku dołowi. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku z powodu stoczenia się urządzenia. Na końcu proce- su przesuwu dźwignię odblokowującą ko- niecznie pociągnąć ku dołowi i w ten spo- sób ponownie aktywować hamulec posto- jowy. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie prze- suwać urządzenia szybciej niż 7 km/h. Wskazówka: Aby natychmiast wyłączyć wszystkie funk- cje, zdjąć nogę z pedału jazdy, nacisnąć wyłącznik awaryjny, a stacyjkę ustawić w pozycji „0“. Zdjąć opakowanie kartonowe z urzą- dzenia. Dołączony karton położyć na bok. Odciąć i usunąć paskę zaciskową. 1 Kantówka, przy dostawie 2 Zsuwnia, przy dostawie 3 Blokada przedniego koła 4 Zsuwnia, po przebudowie 5 Kantówka, po przebudowie Odkręcić z palety kantówkę i zsuwnię. Przykręcić zsuwnię i kantówkę w spo- sób pokazany u góry. Usunąć blokadę przedniego koła. Przesunąć dźwignię do odryglowania hamulca postojowego ku dołowi. Przesunąć urządzenie od palety do przodu. Przesunąć dźwignię do odryglowania hamulca postojowego ku górze. 몇 OSTRZEŻENIE Dłuższe używanie urządzenia może pro- wadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szere- gu czynników: – Indywidualna sklonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowie- nie w palcach). – Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni należy nosić cierpłe ręka- wice. – Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. – Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. Jeżeli przy regularnym, długotrwałym uży- waniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy (np. mrowienie w pal- cach, zimne palce), radzimy zasięgnąć po- rady lekarza. Wskazówka: Aby natychmiast wyłączyć wszystkie funk- cje, zdjąć nogę z pedału jazdy, nacisnąć wyłącznik awaryjny, a stacyjkę ustawić w pozycji „0“. Wykonać prace konserwacyjne „Przed rozpoczęciem pracy“ (patrz rozdział „Dogląd i konserwacja“). NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie wypadkowe. Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie hamul- ca postojowe na równej powierzchni. Stacyjkę ustawić na “0“. Nacisnąć wyłącznik awaryjny. Jeżeli urządzenie można popchnąć ręcz- nie, hamulec postojowy nie jest sprawny. Podnieść dźwignię blokady hamulca postojowego. Jeśli urządzenie nadal można przesuwać ręcznie, oznacza to, że hamulec jest uszkodzony. Unieruchomić urządzenie i powiadomić serwis. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku. Pokazuje, że urządzenie przy jeździe po spadzie nie posiada wystarczającej zdolności hamo- wania; nacisnąć wyłącznik awaryjny: Zamknąć pokrywę zbiornika świeżej wody. 몇 OSTRZEŻENIE Przestrzegać przepisów lokalnego przed- siębiorstwa wodociągowego. Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika sy- stemowego przy sieci wodociągo- wej. Należy używać odpowiedniego od- łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typu BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie na- dająca się do picia. 몇 OSTROŻNIE Oddzielacz systemowy zawsze podłączać na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo- średnio przy urządzeniu. Połączyć wąż z układem automatycz- nego napełniania i otworzyć dopływ wody (maks. 60°C, maks. 5 bar). Kontrolować urządzenie układ automa- tycznego napełniania przerywa dopływ wody, gdy zbiornik jest pełen. Zamknąć dopływ wody i ponownie odłą- czyć wąż od urządzenia. lub
Otworzyć pokrywę zbiornika czystej wody. Wlać świeżą wodę (maks. 60°C). Zwol- nić wystarczającą ilość przestrzeni na środek czyszczący.
Zamknąć pokrywę zbiornika czystej wody. Wskazówka: Przed pierwszym uruchomieniem całkowi- cie napełnić zbiornik czystej wody, aby od- powietrzyć układ wody. Przy pustym systemie przewodów może potrwać do 2 minut, aż roztwór czyszczący wydostanie się z głowicy czyszczącej. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Używać tylko zalecanych środków czyszczących. W przypadku innych środków czyszczą- cych użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bezpieczeństwa eksploatacji oraz ryzyko wypadku. Stosować tylko środki czyszczące nie za- wierające rozpuszczalników, kwasu solne- go i fluorowodorowego. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących. Wskazówka: Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących. Zalecana metoda czyszczenia: Przesuwanie urządzenia Rozładunek Działanie Sprawdzić hamulec postojowy Hamowanie Uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych Czysta woda Środek czyszczący Zastosowanie Środek czyszczący Czyszczenie rutynowe wszystkich podłoży odpor- nych na działanie wody RM 780 RM 746 Czyszczenie rutynowe po- wierzchni z połyskiem (np. granit) RM 755 es Czyszczenie rutynowe i podstawowe podłoży prze- mysłowych RM 69 ASF Czyszczenie rutynowe i pod- stawowe podłoży ze szlachet- nych płyt kamiennych RM 753 Czyszczenie rutynowe pły- tek ceramicznych w po- mieszczenaich sanitarnych RM 751 174 PL- 5 Dodać środka czyszczącego czyszczą- cy do zbiornika czystej wody. 1 Zawór świeżej wody A Maksymalna ilość świeżej wody B Połowa ilości świeżej wody C Zawór świeżej wody zamknięty Obrócić zawór świeżej wody do żąda- nej pozycji. Aby zapoznać się z funkcjami urządzenia, pierwsze próby jazdy należy wykonać na pustym placu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi przewróceniem. Wjeżdżać tylko na wzniesienia wyno- szące maks. 10% w kierunku jazdy. Szybka jazda na zakręcie grozi przewróce- niem. Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg na mokrym podłożu. Zakręty pokonywać powoli. Niestabilne podłoże grozi przewróceniem. Urządzeniem jeździć wyłącznie po utwardzonej powierzchni. Zbyt duże nachylenie boczne grozi prze- wróceniem. Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% prostopadle do kierunku jazdy. Wejść na powierzchnię podstawy. Nie wciskać pedału jazdy. Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Stacyjkę ustawić na “1“. Przy użyciu przełącznika wyboru usta- wić zakres prędkości.
Ustawić kierunek jazdy przełącznikiem kierunku jazdy na pulpicie sterowniczym. Wskazówka: Przełącznik kierunku jazdy służy jako wyłącz- nik bezpieczeństwa. Z tego względu, należy go również nacisnąć, gdy już wcześniej usta- wiono żądany kierunek jazdy. Do jazdy delikatnie naciskać pedał jaz- dy. Wskazówka: Kierunek jazdy można zmieniać także pod- czas jazdy. W ten sposób można oczyścić także silnie zabrudzone miejsca poprzez kilkukrotną jazdę do przodu i wstecz. Przy przeciążeniu, silnik trakcyjny po pew- nym czasie wyłącza się. Pozwolić na 5-minutowe wychłodzenie urządzenia. Wskazówka: Jeżeli urządzenie stoi ponad 2 sekundy na miejscu, dopływ płynu czyszczącego się przerywa i napęd szczotek ulega zatrzyma- niu, aż do wznowienia jazdy. Wejść na powierzchnię podstawy. Nie wciskać pedału jazdy. Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Stacyjkę ustawić na “1“. Obrócić programator na żądany pro- gram czyszczący. Ustawić kierunek jazdy do przodu przy użyciu przełącznika kierunku jazdy na pulpicie sterowniczym. Uruchomić pedał jazdy i objechać po- wierzchnię, która ma zostać wyczysz- czona. Zawiesić obydwie liny przy belce ssą- cej, by nie obniżyć jej wysokości. Ustawić przełącznik wyboru programu na nałożenie roztworu czyszczącego. Nałożyć roztwór czyszczący na mocno zanieczyszczoną powierzchnię i pozo- stawić na chwilę. Ponownie odhaczyć obydwie liny przy belce ssącej. Drugi proces czyszczenia przeprowa- dzić z niską lub wysoką intensywnością czyszczenia. Ustawić przełącznik wyboru programu na ssanie. Pozwolić na przesuw urządzenia jesz- cze na krótkim odcinku, by zassać resz- tę wody. Pozostawić urządzenie na równej po- wierzchni. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go ze stacyjki. Wskazówka: Przepełnienie zbiornika brudnej wody. Po napełnieniu zbiornika brudnej wody pływak przerywa ssanie. Opróżnić zbiornik brudnej wody. 몇 OSTRZEŻENIE Przestrzegać miejscowych przepisów doty- czących postępowania ze ściekami. Zdjąć wąż spustowy brudnej wody z za- mocowania i otworzyć pokrywę przy wężu spustowym. Ścisnąć końcówkę węża i opuścić przez instalację do usuwania odpadów. Regulować moc strumienia brudnej wody przez ściśnięcie końcówki węża. Odchylić górną część urządzenia do przodu. Wyczyścić pływak i sprawdzić, czy kul- ka pływaka porusza się swobodnie. Przepłukać zbiornik brudnej wody czy- stą wodą. Wyczyścić wewnętrzną stronę górnej części urządzenia. Wsunąć wąż do brudnej wody do uchwytu w urządzeniu. Wyjąć wąż spustowy świeżej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instala- cją zbiorczą. Spuścić płyn czyszczący. Zdjąć pokrywę zbiornika świeżej wody. Przepłukać zbiornik świeżej wody czy- stą wodą (maks. 60°C). UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia zbiornika świeżej wody, zaworów i uszczelek. Po za- kończeniu pracy nigdy nie zostawiać roz- tworu czyszczącego w zbiorniku świeżej wody. W celu wysuszenia zbiornika urządze- nie odstawić w sposób przedstawiony u góry. Czyszczenie i dezynfekcja w pomieszczeniach sanitar- nych RM 732 Odwarstwianie wszelkich podłoży odpornych na dzia- łanie substancji alkalicznych (np PCV) RM 752 Odwarstwianie podłoży z li- noleum RM 754 Jazda
Przeciążenie Czyszczenie Mocne zanieczyszczenie (metoda dwustopniowa) Zakończenie czyszczenia Wyłączanie Opróżnianie zbiorników Spuszczanie brudnej wody Spuszczanie świeżej wody 175PL- 6
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas za- ładunku i rozładunku urządzenie może przemieszczać się tylko po rampach o na- chyleniu do 10%. Jechać powoli. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Usunąć belki ssące i szczotki z urzą- dzenia. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. Punkty mocowania 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystą- pieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządze- niu, stacyjkę ustawić w pozycji „0“ i wyjąć klu- czyk. Wyjąć wtyczkę akumulatora. 몇 OSTRZEŻENIE Po wyłączeniu turbina ssąca jeszcze pra- cuje. Czynności konserwacyjne podejmo- wać dopiero po całkowitym zatrzymaniu turbiny ssącej. Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. Sprawdzić właściwe osadzenie górnej części urządzenia na zbiorniku brudnej wody. Sprawdzić stan opon.
Sprawdzić właściwe osadzenie szczotki. Skontrolować złącza wtykowe węża ssącego pod względem szczelności. Skontrolować mocowanie belki ssącej (patrz „Prace konserwacyjne“). Sprawdzić mocne osadzenie zamknię- cia węża do spuszczania brudnej wody. Sprawdzić właściwe osadzenie węży spustowych w uchwytach. Sprawdzić właściwe działanie pedału jazdy, hamulca i kierownicy. Przy akumulatorach mokrych spraw- dzić poziom kwasu i w razie potrzeby dodać wody destylowanej. Opróżnić zbiornik brudnej wody. Przepłukać zbiornik brudnej wody czy- stą wodą. Wyczyścić filtr siatkowy i pływaka w zbiorniku brudnej wody (patrz "Prace konserwacyjne"). Wyczyścić zbiornik czystej wody. Włączyć na jedną minutę odkurzanie w celu wysuszenia systemu. Opróżnić i wyczyścić łopatkę na duże zanieczyszczenia (tylko wariant BR). Sprawdzić szczotkę pod kątem zużycia i wyczyścić ją. Wyczyścić listwy gumowe na belce ssą- cej i sprawdzić ich zużycie. Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat- ką nasyconą łagodnym roztworem czyszczącym. Sprawdzić, czy na zewnętrznej stronie urządzenia nie ma żadnych uszkodzeń. W celu wysuszenia zbiornika, urządze- nie należy odstawić w sposób opisany we fragmencie „Opróżnianie zbiorni- ków“. Ładowanie akumulatora: Jeżeli stan naładowania wynosi poniżej 50%, naładować akumulator nieprze- rwanie do pełna. Jeżeli stan naładowania wynosi powy- żej 50%, doładować akumulator tylko wtedy, gdy przy następnym użyciu ko- nieczny będzie pełny czas pracy. W przypadku regularnego użytkowania co najmniej raz w tygodniu ładować akumulator nieprzerwanie do pełna. Wyczyścić górną część akumulatora. W przypadku baterii akumulatorowej sprawdzić gęstość kwasu. Skontrolować mocowanie kabla aku- mulatora.
Wyczyścić sito w zbiorniku czystej wody. Tylko BR 55/40 RS: Skontrolować boczną osłonę bryzgową przy głowicy czyszczącej. W przypadku dłuższego czasu postoju odstawiać urządzenie tylko z całkowicie naładowanymi akumulatorami. Co naj- mniej raz na miesiąc naładować aku- mulator ponownie do pełna. Wyczyścić komorę i obudowę akumula- tora. Sprawdzić hamulec postojowy. * Wyczyścić przeguby przy zawieszeniu głowicy czyszczącej. Skontrolować zużycie szczotek węglo- wych wszystkich silników pod kątem ich zużycia. * Sprawdzić naciąg łańcucha przegubo- wego. * Sprawdzić naprężenie łańcucha przy napędzie jezdnym. *
- Wykonywane przez serwis. W celu zapewnienia niezawodnego działa- nia urządzenia można zawrzeć umowę ser- wisową z właściwym biurem sprzedaży Kärcher. Zdjąć wąż ssący z belki ssącej. Podnieść uchwyt złącza belki ssącej. Ściągnąć belkę ssącą. Ściągnąć belkę ssącą. 1 Uchwyt gwiazdowy 2 Element z tworzywa sztucznego 3 Listwa gumowa Wykręcić chwyty gwiazdowe. Zdjąć elementy z tworzywa sztuczne- go. Zdjąć listwy gumowe. Obrócić listwy gumowe lub założyć no- we. Nasunąć nowe elementy z tworzywa sztucznego. Wkręcić chwyty gwiazdowe i dociąg- nąć. Odchylić dźwignię odblokowującą ku górze. Odchylić osłonę przeciwbryzgową do przodu. Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja Plan konserwacji Przed rozpoczęciem pracy: Po zakończeniu pracy: Raz na tydzień Co 50 godzin roboczych Raz na miesiąc Co 100 godzin roboczych Co 200 godzin roboczych Umowa serwisowa Prace konserwacyjne BR 55/40 RS Zdemontowanie belki ssącej Wymienić lub obrócić listwy gumowe Wymiana szczotek 176 PL- 7 Nacisnąć przycisk wymiany szczotek i odchylić na bok pokrywę głowicy szczo- tek. Wyjąć szczotkę. Włożyć nową szczotkę i zatrzasnąć. Zamknąć pokrywę, wyregulować szczotki i zatrzasnąć pokrywę. Odchylić z powrotem osłonę przeciw- bryzgową. Odchylić dźwignię odblokowującą ku dołowi. Przełącznik wyboru programu ustawić na opcję Jazda. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go ze stacyjki. Zdjąć wąż ssący z belki ssącej. 1 Wąż ssący 2 Złącze belki ssącej Zdjąć wąż ssący z belki ssącej. Poluzować złącze belki ssącej. Ściągnąć belkę ssącą. Zdemontować belkę ssącą. 1 Nakrętka radełkowana Odkręcić nakrętki radełkowane. Wyjąć wkład belki ssącej ku dołowi. 1 Listwa gumowa 2 Wkład belki ssącej Zdjąć listwy gumowe z wkładu belki ssącej. Wskazówka: Listwa gumowa może być obrócona 3 razy, aż do zużycia wszystkich krawędzi. Potem potrzebna jest nowa listwa gumowa. Obrócić lub wymienić listwy gumowe i ponownie zawiesić na hak wkładu belki ssącej. Wkład belki ssącej włożyć do belki ssą- cej. Nałożyć i przykręcić nakrętki radełko- wane. Podnieść głowicę czyszczącą. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go ze stacyjki. Dźwignię odblokowującą szczotkę tar- czową przekręcić w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara - szczotka opada i można ją wyjąć spod urządzenia. Nową szczotkę trzymać pod głowicą czyszczącą. Dźwignię odblokowującą szczotki tar- czową przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i szczotkę nacisnąć ku górze. Poluzować dźwignię odblokowującą i skontrolować mocne osadzenie szczot- ki. 1 Sito z kulką pływaka 2 Rura Wyczyścić i opłukać sito. Skontrolować swobodę ruchu kulki pły- waka. Przy mocnym zabrudzeniu: Trzymać rurę i zdjąć sito z rury. Wyczyścić sito i kulkę. Trzymać rurę i ponownie nałożyć sito. W przypadku zagrożenia mrozem: Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wo- dy. Odstawić urządzenie do pomieszcze- nia, które jest chronione przed mrozem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przy- stąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządzeniu, stacyjkę ustawić w pozycji „0“ i wyjąć kluczyk. Wyjąć wtyczkę akumulato- ra. 몇 OSTRZEŻENIE Po wyłączeniu turbina ssąca jeszcze pra- cuje. Czynności konserwacyjne podejmo- wać dopiero po całkowitym zatrzymaniu turbiny ssącej. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy we- zwać autoryzowany serwis. Prace konserwacyjne BD 50/40 RS Zdemontowanie belki ssącej Wymienić lub obrócić listwy gumowe Wymiana szczotek tarczowych Prace konserwacyjne przy wszystkich wariantach Czyszczenie pływaka Ochrona przeciwmrozowa Zakłócenia 177PL- 8 Migotanie wskaźnika akumulatora wskazu- je na następujące usterki: Czasowa kolej- ność migotających sygnałów wskazuje ro- dzaj usterki.
Przed ponownym użyciem ładowarki na- leży wyjąć wtyczkę z sieci, zaczekać, aż zgaśnie wskaźnik stanu naładowania i ponownie włożyć wtyczkę sieciową. Usterki wskazane przez wskaźnik akumulatora Ilość migotających sygnałów Usterka Usuwanie usterek 1 Rozładowany akumulator lub uszkodzony kabel akumulatora. Skontrolować kabel akumulatora, doładować akumulator. 2 Przerwany kabel silnika trakcyjnego. Zawiadomić serwis. 3 Zwarcie w kablu silnika trakcyjnego. 4 Nie osiągnięto dolnej granicy napięcia rozładowania głębokiego. Naładować akumulator. 5-- -- 6 Próba przesuwu przy podłączonej ładowarce (tylko wersja Bp Pack). Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack). 7 Usterka pedału jazdy. Przed włączeniem urządzenie zwolnić pedał jazdy. 8 Usterka układu sterowania. Zawiadomić serwis. 9 Usterka hamulca postojowego. 10 Styk chwiejny przy przyłączu akumulatora. Sprawdzić zaciski przyłączeniowe przy akumulatorach. 1 raz co 5 sekund Sterowanie w stanie spoczynku Stacyjkę przekręcić na "0", krótko zaczekać, a potem prze- kręcić z powrotem na "1". Usterki wskazane stanu naładowania (tylko wariant Bp Pack) Sygnał migania Usterka Usuwanie usterek Miga na czerwono Błędne połączenie biegunów akumulatora lub aku- mulator niepodłączony Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Miga na zielono i żół- to. Niewłaściwe połączenie kablowe między akumulato- rem a ładowarką. Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Sprawdzić, czy przerwano połączenie z akumulatorem w czasie ładowania. Akumulator uszkodzony Sprawdzić akumulator. Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Nie można włączyć urzą- dzenia Włożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. Obsługujący Odchylić ku dołowi górną część urządzenia i zamknąć zamknięcie. Obsługujący Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Obsługujący Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Obsługujący Skontrolować kabel akumulatora pod kątem korozji i w razie konieczności wyczyścić. Obsługujący Rozładowany akumulator, naładować akumulator. Obsługujący Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack). Obsługujący Urządzenie nie jedzie albo jedzie tylko powoli Zwolnić pedał jazdy, ustawić stacyjkę na „0“, docisnąć stacyjkę do „1“, nacisnąć pedał jazdy. Obsługujący Załączyć bezpiecznik sterowania. Obsługujący Dźwignię odblokowującą ustawić na opcję Jazda. Obsługujący Naładować akumulator. Obsługujący Silnik i sterowanie przegrzane, wyłączyć urządzenie i schłodzić przez 5 minut. Obsługujący Usunąć przeszkody sprzed kół lub odsunąć urządzenie z przeszkody. Obsługujący Urządzenie nie zatrzymuje się Hamulec postojowy dezaktywowany, do aktywowania dźwignię odblokowującą pociągnąć w dół. Obsługujący brak ssania lub ssanie zbyt słabe Opróżnić zbiornik brudnej wody. Obsługujący Odblokować bezpiecznik turbiny ssącej. Obsługujący Tworzenie się piany w zbiorniku brudnej wody? Użyć mniejszą ilość lub inny rodzaj środka czyszczącego. Użyć środka przeciwpianowego. Obsługujący Wyczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody a górną częścią urządzenia i sprawdzić pod kątem szczelności, a w razie konieczności wymienić. Obsługujący Oczyścić listwy gumowe na belce ssącej, w razie konieczności obrócić lub wymienić. Obsługujący Sprawdzić, czy nie jest zapchany wąż ssący, w razie potrzeby oczyścić. Obsługujący Skontrolować połączenie między wężem ssącym a belką ssącą oraz wężem ssącym i zbior- nikiem brudnej wody. Obsługujący Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić. Obsługujący Sprawdzić, czy pokrywa przy wężu spustowym brudnej wody jest zamknięta. Obsługujący Wyczyścić pływak w zbiorniku brudnej wody. Obsługujący 178 PL- 9 Wskaźnik akumulatora miga Naładować akumulator. Obsługujący Patrz „Usterki i wskazania“. Obsługujący Niezadowalający wynik czyszczenia Wybrać intensywniejszy program czyszczenia. Obsługujący Sprawdzić zużycie szczotek, w razie konieczności je wymienić. Obsługujący Skontrolować szczotkę pod kątem jej zanieczyszczenia, wyczyścić ją. Obsługujący Sprawdzić, czy środek czyszczący i szczotka są odpowiednie do rodzaju czyszczenia. Obsługujący Naładować akumulator. Obsługujący Szczotki nie obracają się Odblokować bezpiecznik napędu szczotek. Obsługujący Sprawdzić szczotkę pod kątem zablokowania przez ciała obce, usunąć ciała obce. Obsługujący Naładować akumulator. Obsługujący Brak albo nieznaczna doza roztworu czyszczącego Skontrolować poziom roztworu czyszczącego w zbiorniku czystej wody, w razie potrzeby do- pełnić poziom w zbiorniku. Obsługujący Otworzyć zawór świeżej wody. Obsługujący Wybrać intensywniejszy program czyszczenia. Obsługujący Sprawdzić filtr siatkowy czystej wody, w razie konieczności wyczyścić. Obsługujący Głowica czyszcząca się nie obniża. Załączyć bezpiecznik sterowania. Obsługujący Belka ssąca się nie obniża. Odhaczyć liny przy belce ssącej. Obsługujący Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Akcesoria Nazwa Nr części Opis Szt. Urządzenie wymaga części Akumulator * 6.654-093.0 12V/70 Ah, bezobsługowy (żel), 1 3 Stacja dozująca 2.641-811.0 Do napełniania urządzenia wodą i środkiem czysz- czącym.
- Tylko do urządzeń z akumulatorami bezobsługowymi (żel). Akcesoria BR 55/40 RS Nazwa Nr części Opis Szt. Urządzenie wymaga części Szczotka, biała (miękka) 4.762-409.0 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży.
Szczotka, czerwona (średnia, stan- dard) 4.762-393.0 Do wszystkich podłóg. 1 2 Wałek szczotki, twardy (zielony) 4.762-411.0 Twardy, do mocnych zanieczyszczeń i do czyszcze- nia głównego; tylko do niewrażliwych nawierzchni.
Szczotka, czarna (bardzo twarda) 4.777-412.0 Bardzo twardy, do ekstremalnych zanieczyszczeń i do czyszczenia głównego; tylko do niewrażliwych na- wierzchni.
Wałek szczotki wysoki-głęboki (śred- niotwardy) 4.762-410.0 Średniotwardy, do czyszczenia nawierzchni o pod- kreślonej strukturze i o głębokich fugach.
Wał z podkładkami 4.762-415.0 Do mocowania podkładek walcowych. 1 2 Podkładka, miękka, żółta 6.369-732.0 Do polerowania podłoży. 1 2 Podkładka, średni stopień miękkości, czerwona 6.369-734.0 Do czyszczenia lekko zabrudzonego podłoża. 1 2 Podkładka, twarda, zielona 6.369-733.0 Do czyszczenia normalnie i silnie zabrudzonego pod- łoża.
Listwa gumowa belki ssącej 6.273-294.0 1 zestaw 1 zestaw Akcesoria BD 50/40 RS Nazwa Nr części Opis Szt. Urządzenie wymaga części Szczotka tarczowa, niebieska (śred- nia, standard) 8.600-042.0 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży.
Szczotka tarczowa, szara (twarda) 8.600-043.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 1 1 Talerz napędowy 8.600-041.0 Do mocowania podkładek. 1 1 Listwa gumowa belki ssącej 8.634-020.0 1 zestaw 1 zestaw 179PL- 10 Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- ści zamienne, które gwarantują niezawod- ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie in- ternetowej www.kaercher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Dane techniczne
Moc Napięcie znamionowe V 36 Pojemność akumula- tora (wariant Pack)
Średni pobór mocy W 1480 1080 Moc silnika trakcyjne- go (moc znamionowa) W 157 Moc silnika ssącego W 470 Moc silnika szczotek W 600 209 Odkurzanie Moc ssania, ilość po- wietrza l/s 34 Moc ssania, podciś- nienie kPa 11,7 Szczotki czyszczące Szerokość robocza mm 559 508 Średnica szczotki mm 96 508 Liczba obrotów szczotki 1/min 1500 180 Wymiary i ciężar Naniesienie środka czyszczącego l/min 1,25 Maksymalna prędkość jazdy km/h 4,3 Maks. zdolność poko- nywania wzniesień %10 Teoretyczna wydaj- ność powierzchniowa
/h 2350 1840 Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 38/38 Długość mm 1118 szerokość mm 744 691 wysokość mm 1316 Dopuszczalny ciężar całkowity kg 330 Ciężar w czasie trans- portu kg 275 255 Obciążenie po- wierzchni kPa 2190 Wartości określone zgodnie z EN 60335- 2-72 Łączna wartość wibra- cji ramion m/s
3,6 Łączna wartość wibra- cji nóżek m/s
<2,5 Niepewność pomiaru
Poziom ciśnienie aku- stycznego L
dB(A) 60 Niepewność pomiaru
dB(A) 6 Poziom mocy aku- stycznej L
+ Niepew- ność pomiaru K
dB(A) 79 Ładowarka (tylko przy wariancie Bp Pack) Napięcie znamionowe V 85...264 Częstotliwość Hz 50/60 Pobór prądu, maks. A 15 Stopień ochrony IP66 Wilgotność powietrza, maks. %90 Temperatura otocze- nia °C +5...+45 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Gwarancja Deklaracja zgodności UE Produkt: Urządzenie do czyszczenia podłóg Typ: 1.006-xxx Typ: 1.002-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Zastosowane normy krajowe
Notice-Facile