BP 3 Home - Pompa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BP 3 Home Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa podwyższająca ciśnienie do użytku domowego |
| Marka | Kärcher |
| Model | BP 3 Home |
| Napięcie | 230 V |
| Częstotliwość | 50 Hz |
| Moc znamionowa | 800 W |
| Maksymalny przepływ | 3000 l/h |
| Maksymalna wysokość ssania | 7 m |
| Maksymalne ciśnienie pompy | 0,36 MPa (3,6 bar) |
| Ciśnienie robocze | 0,17 - 0,28 MPa (1,7 - 2,8 bar) |
| Maksymalne ciśnienie napełniania powietrzem | 0,18 - 0,2 MPa (1,8 - 2,0 bar) |
| Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wewnętrzne | 0,50 MPa (5,0 bar) |
| Waga | 11,5 kg |
| Dozwolone rodzaje cieczy | Woda użytkowa, woda studzienna, woda źródłana, woda deszczowa, woda basenowa (z dozowanym dodatkiem) |
| Zastosowanie | Tylko do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń. Nie nadaje się do wzmacniania istniejącego przewodu. |
| Regularna konserwacja | Sprawdzać ciśnienie powietrza co 6 miesięcy (2,0 bar na sucho). Po użyciu z dodatkami przepłukać czystą wodą. |
| Przechowywanie | Przed przechowywaniem całkowicie opróżnić urządzenie. Przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. |
| Bezpieczeństwo | Wbudowane zabezpieczenie termiczne (wyłączenie w przypadku przegrzania). Opcja: zabezpieczenie przed suchobiegiem. |
| Akcesoria opcjonalne | Filtr wstępny, wąż ssący, zawór zwrotny, zabezpieczenie przed suchobiegiem, wąż kompensacyjny itp. |
| Możliwość naprawy | Naprawy wyłącznie przez autoryzowany serwis. Nie demontować samodzielnie. |
Często zadawane pytania - BP 3 Home Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące BP 3 Home Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BP 3 Home - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BP 3 Home marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BP 3 Home Kärcher
Instrukcje ogólne PL 1
Obstuga PL 1
Czyszczenie i konserwacja PL 2
Transport PL 2
Przechowywanie PL 2
Wyposażenie specjalne PL 3
Usuwanie usterek PL 4
Dane techniczne PL 5
Instrukcje ogólne
Szanowni Klienci!

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą oryginalną instrukcję obsługi i dołączone przepisy bez-
pieczeństwa. Postąpić zgodnie z tym wskazaniem.
Obydwa zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody mające miejsce z racji użytkowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem albo niewłaściwej obsługi.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania jako pompa do użytku domowego.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wskazówka
Pompa nie nadaje się do wzmocnienia istniejącego ciśnienia w przewodzie.
Dopuszczone przetłaczane ciecze
■ Woda użytkowa
■ Woda studzienna
■ Woda źródłana
■ Woda deszczowa
■ Woda z basenów pływackich (przy założeniu właściwego dozowania dodatków)
Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Obstuga
Opis urządzenia
Rysunek A
1 Zawór przeciwzwrotny
2 Przystawka przyłączeniowa do pomp G1
3 Korek zatyczkowy
4 Przyłącze G1(33,3 mm) przewód ssący
5 Króciec wlewowy
6 Przyłącze G1(33,3 mm) przewód ciśnieniowy
7 Uchwyt do noszenia*
8 Wyłącznik urządzenia*
9 Zawór powietrzny (zawór automatyczny) z zamknięciem nakładanym
10 Nóżka z otworem podłużnym na złącze śrubowe
11 Wskaźnik ciśnienia
12 Śruba spustowa
13 Przewód zasilający z wtyczką
* Tylko w przypadku BP 3 Home
Przygotowanie
Przed uruchomieniem należy sprawdzić ciśnienie powietrza w zasobniku. W razie potrzeby w wyłączony / bezciśnieniowym stanie uzupełnić poziom za pomocą dostępnej na rynku pompy powietrznej do 2,0 bar.
→ Urządzenie należy zabezpieczyć przed przesuwaniem się (ewentualnie zamocować śrubami).
→ Usunąć zatyczkę zamykającą.
→ Wkręcić przejściówkę do króćca przyłączeniowego pompy (wejście).
Przykręcić ręką.
→ Przykręcić zawór zwrotny na przejściówkę złącza ssącego.
Przykręcić ręką.
→ Podłączyć hemetyczny wężyk do zasysania z wbudowanym zaworem zwrotnym po stronie ssącej. (dostępny jako wyposażenie dodatkowe)
→ Wkręcić przejściówkę do przyłącza ciśnieniowego pompy (wyjście).
Przykręcić ręką.
→ Podłączyć sprężone powietrze.
Rysunek B
→ Odkręcić korek na króccu wlewowym i wlewać wodę, aż do przelania.
→ Pokrywę mocno nakręcić na króciec wlewowy.
→ Otworzyć istniejące zawory odcinające w przewodzie ciśnieniowym.
Wskazówka
Już nieznaczne nieszczelności prowadzą do niewłaści- wego działania.
W przypadku nieszczelności uszczelnić wszystkie połączenia odpowiednim środkiem uszczelniającym (np. taśmą teflonową), w celu uniknięcia przecieków lub zasysania powietrza.
Instalacja stała
W przypadku instalacji stałej pompę można przykręcić na odpowiedniej powierzchni.
→ Przykręcić nożki odpowiednimi śrubami na równej powierzchni.
Dodatkowo, zaleca się w przypadku instalacji stałej, zamontowanie po stronie tłocznej elastycznego elementu, np. elastycznego węża ciśnieniowo-wyrównawczego (patrz wyposażenie specjalne). Ma to następujące zalety:
■ Większa elastyczność przy ustawianiu i montażu.
■ Redukcja szumów, gdyż żadne drgania nie są przenoszone na rury.
■ W przypadku mniejszych nieszczelności pompa włącza się rzadziej.
Wskazówka
Aby ułatwić późniejsze opróżnianie i usuwanie ciśnienia z systemu, zaleca się montaż kurka spustowego między pompą a przewodem ciśnieniowym.
(nie objęte zakresem dostawy)
Zamknięcie zaworu podczas opróżniania pompy unie- możliwia odpływ wody z przewodu ciśnieniowego.
Praca urządzenia
BP 3 Home:
→ Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
→ Włączyć urządzenie przy włączniku.
BP 5 Home:
→ Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Wskazówka
Pompa natychmiast się załącza. Zaczekać, aż pompa zassie i zacznie tłoczyć równomiernie, a następnie zamknąć zawory odcinające w przewodzie ciśnieniowym.
Po osiągnięciu ciśnienia wyłączenia wyłącznik ciśnie- niowy wyłącza silnik. Zasobnik jest teraz pełny, hydrofor jest gotowy do pracy.
W przypadku braku dopływu wody nie osiąga się wymaganego poziomu ciśnienia odłączającego, wyłącznik ciśnieniowy nie może już wyłączyć urządzenia. Z tego powodu podgrzewa się woda w głowicy pompy.
W celu uniknięcia uszkodzenia pompy przez przegrzanie, w przypadku zaistnienia przegrzania termowyłącznik powoduje odłączenie dopływu prądu.
Po schłodzeniu następuje przywrócenie dopływu prądu.
Wskazówka
Aby ponownie uruchomić silnik, należy poczekać do jego ostygnięcia, co trwa do 150 min.
W celu zapewnienia normalnego zabezpieczenia przed brakiem wody zaleca się zastosowanie zabezpieczenia przed pracą na sucho (patrz wyposażenie specjalne).
UWAGA
System znajduje się pod ciśnieniem!
(ciśnienie, patrz rozdział Dane techniczne)
Zakończenie pracy
BP 3 Home:
→ Wyłączyć urządzenie przy włączniku.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
BP 5 Home:
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przed przystąpienie do konserwacji urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Konserwacja
W celu zmniejszenia ciśnienia należy otworzyć i ponownie zamknąć podłączone zawory odcinające. System pozbawiony jest ciśnienia.
→ w przypadku tłoczenia wody z dodatkami, po każdym użyciu pompę należy przepłukać czystą wodą.
Konserwacja
→ Co pół roku sprawdzać zawartość powietrza w zasobniku. W razie potrzeby w wyłączonym / bezciśnieniowym stanie uzupełnić poziom do 2,0 bar (wyjąć wtyczkę urządzenia, otworzyć zawór kurkowy).
Rysunek C
Zawór powietrzny znajduje się pod osłoną. Odkręcić osłonę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Transport
⚠OSTROŻNIE
W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne).
Transport w pojazdach
→ Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
W celu uniknięcia wypadków względ. zranień, przy wyborze przechowywania należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne).
Przechowywanie urządzenia
→ Przed składowaniem urządzenie całkowicie opróżnić.
→ Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Wyposażenie specjalne
| Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji. | ||
| 6.997-343.0 Filtr przedni pompy (przepływ do 4 000 l/h) | Filtr przedni pompy do wszystkich stosowanych pomp bez wbudowanego filtra. Do ochrony pompy przed grubymi cząsteczkami brudu lub piasku. Filtr dokładny można myć. Do pomp z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm). | |
| 6.997-344.0 Filtr przedni pompy, wielki (obj. przepływu do 6000 l/h) | Filtr przedni pompy do wszystkich stosowanych pomp bez wbudowanego filtra. Do ochrony pompy przed grubymi cząsteczkami brudu lub piasku. Filtr dokładny można myć. Do pomp z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm). | |
| 6.997-350.0 Garnitur ssawny 3,5 m, 3/4" | Gotowy do podłączenia komplet z hermetycznym wężem spiralnym z filtrem ssawnym i z zabezpieczeniem przed cofaniem wody. Możliwe użycie również jako przedłużacz wężyka do zasysania. Do pomp z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm). | |
| 6.997-349.0 Garnitur ssawny 7,0 m, 3/4" | ||
| 6.997-348.0 Wężyk do zasysania 3,5 m, 3/4" | Komplet z gotowym do podłączenia hermetycznym wężem spiralnym do bezpośredniego podłączenia do pomp. Jako przedłużacz do garnituru ssawnego lub do użytku z filtrami ssawnymi. Do pomp z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm). | |
| 6.997-359.0 Z elementem przyłączenio-wym pompy G1 (33,3 mm).Zawór przeciwzwrotny | Hermetyczne złącze węży do podłączenia z pompą.Do pomp z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm) i wężów 3/4" i 1", z nakrętką kołpakową, zaciskiem wężowym, uszczelką płaską i zaworem zwrotnym.UWAGA→ Nie montować zaworu zwrotnego będącego częścią zestawu! | |
| 6.997-347.0 Hermetyczny wąż spiralny, miara metrowa, 25 m, 3/4" | Wąż spiralny hermetyczny. Miara metrowa do przycinania pojedynczych długości węża. Z możliwością użycia jako indywidualny garnitur ssawny w połączeniu ze złączkami Kärcher i filtrami ssawnymi Kärcher. | |
| 6.997-346.0 Hermetyczny wąż spiralny, miara metrowa, 25 m, 1" | ||
| 6.997-345.0 Filtr ssący Basic 3/4" (19 mm) | Do podłączenia do miary metrowej węża ssawnego. Zabezpieczenie przed cofaniem wody zapobiega powrotowi tłoczonej wody i skraca tym samym czas ponownego zasysania. Wraz z zaciskiem wężowym. | |
| 6.997-342.0 Filtr ss sawny z zabezpieczeniem przed cofaniem wody, Basic, 1" | ||
| 6.997-341.0 Filtr ss sawny z zabezpieczeniem przed cofaniem wody, Premium | Do podłączenia do miary metrowej węża ssawnego. Zabezpieczenie przed cofaniem wody zapobiega powrotowi tłoczonej wody i skraca tym samym czas ponownego zasysania.Wytrzymałe wykonanie z tworzywa sztucznego i metalu. Pasuje do węży 3/4" (19 mm) i 1"(25,4 mm).Wraz z zaciskiem wężowym. | |
| 6.997-360.0 Wężyk do zasysania w prze-wodach rurowych 0,5 m, 3/4" | Wąż hermetyczny do redukcji szumów przy instalacji stałej. Wąż 1"(25,4 mm) z gwintem podłączeniowym G1(33,3 mm) po obu stro-nach.Uwaga: Wąż ssący nie może być używany jako wąż ciśnieniowy. | |
| 6.997-340.0 Zestał w przyłączeniowy Pre-mium | Do przyłączania węży wodnych 3/4" (19 mm) do pomp z gwintem przyłączeniowym G1" (33,3 mm). Na podwyższony wydatek wody. | |
| 6.997-417.0 Wąż ciśnieniowo-wyrów-nawczy 3/4" (19mm), 1m | Wąż przyłączeniowy do wyrównania ciśnień w wodnej instalacji domowej. Do podłączenia pompy do sztywnych systemów rurowych. Pojemność wewnętrznego pojemnika w wężu zapobiega przy tym częstemu włączaniu i wyłączaniu pompy.Gwint podłączeniowy G1" (33,3 mm). | |
| 6.997-355.0 Zabezpieczenie przed pracą na sucho | Gdy przez pompę nie przepływa woda, zabezpieczenie pompy przed pracą na sucho chroni ją przed uszkodzeniem i automatycznie ją wyłącza. Z gwintem przyłączeniowym G1" (33,3 mm). | |
| 6.997-546.0 Zabezpieczenie przed pracą na suchoTyp E (CEE7/5)Wersja krajowa BE,CZ, ES, FR, PL SK | ||
Usuwanie usterek
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od zasilania.
| Zakłócenie Przyczyna | Usuwanie usterek | |
| Pompa pracuje albo nie przetacza | Powietrze w pompie patrz rozdział "Przygotowanie". | |
| Powietrze może nie wydobywać się po stronie ciśnienia | Otworzyć miejsce poboru wody po stronie ciśnienia | |
| Brak wody. Sprawdzić zapas wody. | ||
| Pompa się nie uruchamia albo w czasie pracy nagle się zatrzymuje | Przerwany dopływ prądu | Sprawdzić bezpieczniki i połączenia elektryczne |
| Termiczny wyłącznik ochronny wyłączyć pompę z powodu przegrzania silnika. | Wyjąć wtyczkę sieciową, pompę wychłodzić, wyczyścić obszar zasysania, uniemożliwić pracę na suchoWskazówkaAby ponownie uruchomić silnik, należy poczekać do jego ostygnięcia, co trwa do 150 min. | |
| Pompa sama się wyłącza i ponownie włącza | Bezpiecznik termiczny wyłączyć pompę w celu jej ochrony przed przegrzaniem i po jej schłodzeniu ponownie ją włączyć. | Aby zapobiec powtórzeniu wyłączenia należy sprawdzić układ pod kątem przecieków i uszczelnić. |
| Silnik uruchamia się ponownie zaraz po wyłączeniu | Utrata ciśnienia w systemie | Sprawdzić połączenia włącznie z uszczelkami i skontrolować wylew wody.Nawet drobne nieszczelności mają wpływ na działanie. |
| Ciśnienie powietrza w zasobniku jest zbyt niskie. | Napełnić zasobnik do poziomu 2,0 bar. Patrz rozdział „Konserwacja“ | |
| Zawór zwrotny zamyka się nieprawidłowo | Skontrolować zawór zwrotny po stronie ssącej. | |
| Uszkodzona membrana w zbiorniku ciśnieniowym | Zlecić wymianę membrany | |
| Wydajność pompy spada lub jest zbyt ni-ska | Zanieczyszczony filtr ssawny lub zawór zwrotny (wyposażenie specjalne) | Oczyścić filtr ssawny wzgl. zawór zwrotny (wyposażenie specjalne) |
| Wydajność pompy zależy od wysokości tłoczenia i podłączonego obwodu | Uwzględnić maks. wysokość tłoczenia, patrz Dane techniczne, ewent. wybrać inną średnicę lub długość węża | |
| Wibracje podczas poboru wody | Membrana w zbiorniku ciśnienia wibruje | Drgania uwarunkowane eksploatacją mogą zostać usunięte poprzez redukcję ciśnienia napełniania powietrzem w zbiorniku zasobnikowym. |
W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy Kärcher. Adres znajduje się na odwrocie.
Dane techniczne
| Napięcie V 230 230 | BP 3 Home BP 5 | Home | |
| Częstotliwość Hz 50 50 | |||
| Moc Pznam. | W 800 1100 | ||
| Maks. wydajność l/h 3000 4500 | |||
| Maks. wysokość ssania m 7 8 | |||
| Maks. ciśnienie pompy MPa (bar) 0,36 (3,6) | 0,5 (5,0) | ||
| Ciśnienie robocze | MPa (bar) | 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) | 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) |
| Maks. ciśnienie napełniania powietrzem w zbiorniku zasobnikowym | MPa (bar) | 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) | 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) |
| Maks. dopuszczalne ciśnienie wewnętrzne w zbiorni-ku zasobnikowym | MPa (bar) | 0,50 (5,0) | 0,50 (5,0) |
| Ciężar | kg | 11,5 14,7 |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Ciśnienie eksploatacyjne i wydajność pompy zależą od wysokości ssania i podłączonego obwodu!

line
| l/h | BP 5 Home | BP 3 Home | |-------|-----------|-----------| | 0 | 50 | 35 | | 1000 | 40 | 28 | | 2000 | 35 | 22 | | 3000 | 30 | 15 | | 4000 | 25 | 10 | | 5000 | 20 | 5 |
Możliwy przepływ jest tym większy:
- im mniejsze są wysokości zasysania i tloczenia
- im większa średnica używanych węży
- im krótsze węże, których się używa
- im mniej straty ciśnienia powodują zamknięte akcesoria