Stig 1200 - Kosiarka robot STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Stig 1200 STIGA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Stig 1200 - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Stig 1200 marki STIGA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stig 1200 STIGA
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä EXAMPLE ) Paikka ja päivämäärä EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EXAMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EXAMPLE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXAMPLE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLESTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022FR Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Manuel d'instructionsii SOMMAIRE
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä EXEMPLE ) Paikka ja päivämäärä EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EXEMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EXEMPLE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXEMPLE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXEMPLE EXEMPLE EXEMPLESTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022DE Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Bedienungsanleitungii INHALT
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä EXAMPLE ) Paikka ja päivämäärä EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EXAMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EXAMPLE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXAMPLE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLESTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022IT Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Manuale di istruzioniii INDICE
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä EXAMPLE ) Paikka ja päivämäärä EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EXAMPLE Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EXAMPLE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXAMPLE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLESTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022NL Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Gebruiksaanwijzingii INHOUDSOPGAVE
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) VOORBEELD Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE VOORBEELD Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, VOORBEELD (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) VOORBEELD część A)
2. Oświadcza na własną
2. Oświadcza na własną
maszyna: Kosiarka trawnikowa VOORBEELD maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy VOORBEELD a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji VOORBEELD b) Miesiąc / Rok produkcji VOORBEELD VOORBEELD VOORBEELD VOORBEELD VOORBEELD VOORBEELDSTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022ES Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Manual de instruccionesii ÍNDICE
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä EJEMPLO ) Paikka ja päivämäärä EJEMPLO EJEMPLO EJEMPLO EJEMPLO Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EJEMPLO Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EJEMPLO Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EJEMPLO (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EJEMPLO EJEMPLO EJEMPLOSTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022PT Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Manual de instruçõesii ÍNDICE
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EXEMPLO Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EXEMPLO Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXEMPLO (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
2. Oświadcza na własną
2. Oświadcza na własną
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EKSEMPEL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EKSEMPEL Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EKSEMPEL (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) EKSEMPEL część A)
2. Oświadcza na własną
2. Oświadcza na własną
maszyna: Kosiarka trawnikowa EKSEMPEL maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy EKSEMPEL a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji EKSEMPEL b) Miesiąc / Rok produkcji EKSEMPEL EKSEMPEL EKSEMPEL EKSEMPEL EKSEMPEL EKSEMPELSTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022SV Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Bruksanvisningii
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä EXEMPEL ) Paikka ja päivämäärä EXEMPEL EXEMPEL EXEMPEL EXEMPEL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EXEMPEL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE EXEMPEL Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXEMPEL (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, EXEMPEL EXEMPEL EXEMPELSTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022DA Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Brugsanvisningii INDHOLDSFORTEGNELSE
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) ESIMERKKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE ESIMERKKI Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, ESIMERKKI (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) ESIMERKKI część A)
2. Oświadcza na własną
2. Oświadcza na własną
maszyna: Kosiarka trawnikowa ESIMERKKI maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy ESIMERKKI a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji ESIMERKKI b) Miesiąc / Rok produkcji ESIMERKKI ESIMERKKI ESIMERKKI ESIMERKKI ESIMERKKI ESIMERKKISTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022CS Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Návod kpoužitíii OBSAH
6.2. ČIŠTĚNÍPRODUKTU
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä PŘÍKLAD ) Paikka ja päivämäärä PŘÍKLAD PŘÍKLAD PŘÍKLAD PŘÍKLAD PŘÍKLAD PŘÍKLAD PŘÍKLAD Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) PŘÍKLAD Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE PŘÍKLAD Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, PŘÍKLAD (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, PŘÍKLAD PŘÍKLAD PŘÍKLADSTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022PL Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Instrukcja obsługiii SPISTREŚCI
1.1. MODELE Niniejsza instrukcja ma zastosowanie dla modeli Stig 300, Stig 600, Stig 1200.2 PL
1. MODELE I DANE TECHNICZNE
1.2. DANETECHNICZNE-STIGASTIG SPECYFIKACJA JEDNOSTKA MIARY STIGAStig300 STIGAStig600 STIGAStig1200 Wymiary (BxAxP) [mm] 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 Ciężar kosiarki trawnikowej [kg] 7,4 7,6 8 Wysokość koszenia (Min-Max) [mm] 20-60 20-60 20-60 Średnica noża [mm] 180 180 180 Prędkość koszenia [rpm] 2850+/-50 2850+/-50 2850+/-50 Prędkość ruchu [m/min] 22 22 22 Maksymalne nachylenie % 45 45 45 Maksymalne nachylenie wzdłuż obwodu % 20 20 20 Typologia silnika elektrycznego - Brushless Brushless Brushless Typologia systemu koszenia - 4 obrotowe noże tnące 4 obrotowe noże tnące 4 obrotowe noże tnące Kod urządzenia tnącego - 322104105/0 322104105/0 322104105/0 Typologia elektrycznego silnika koszącego - Brushless Brushless Brushless Poziom odczytanej mocy akustycznej [dB] (A) 57 57 57 Niepewność emisji hałasu, KWA [dB] (A) 1,47 1,47 1,47 Gwarantowany poziom mocy akustycznej [dB] (A) 59 59 59 Poziom hałasu przy uchu operatora [dB] (A) 46,3 46,3 46,3 Klasykacja IP kosiarki trawnikowej
Klasykacja IP bazy ładującej
Klasykacja IP zasilacza - IP67 IP67 IP67 Temperatura otoczenia podczas pracy kosiarki trawnikowej [°C] [°C] 0 - 50 0 - 50 0 - 50 Temperatura otoczenia podczas pracy bazy ładującej [°C] [°C] -10 - 50 -10 - 50 -10 - 50 Temperatura otoczenia podczas pracy zasilacza [°C] [°C] -10 - 50 -10 - 50 -10 - 40 Zdolność robocza [m²] 300 600 1200 Zasilanie - Input: 100-240Vac 1,2A Output: 30Vcc 2A Input: 100-240Vac 1,2A Output: 30Vcc 2A Input: 100-240Vac 1,2A Output: 30Vcc 2A Model akumulatora - 25,2 - 25,9 V 2 Ah 25,2 - 25,9 V 2,5 Ah 25,2 - 25,9 V 5 Ah Czas ładowania [min] 60 80 150 Bluetooth - 4,2 4,2 4,23PL 2.BEZPIECZEŃSTWO
Podczas projektowania urządzenia szczególną uwagę zwrócono na aspekty, które mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa i zdrowia osób. Celem tych informacji jest zwrócenie uwagi użytkowników na sposoby zapobiegania ryzyku, poprzez unikanie zachowań niezgodnych ze wskazanymi wymaganiami. ZAGROŻENIE: Przedrozpoczęciemużytkowaniakosiarkitrawnikowejnależysięzapoznaćze wszystkimiinformacjamizawartymiwniniejszymdokumencie. ZAGROŻENIE: Kosiarkatrawnikowaniejestprzeznaczonadoużyciaprzezdzieciiosobyo ograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowychlubnie posiadającychdoświadczeniaiwiedzy. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Przedprzystąpieniemdojakichkolwiekczynnościregulacyjnychlubkonserwacyjnych należyodłączyćzasilanieiwłączyćurządzeniezabezpieczające. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Nigdynieużywaćkosiarkitrawnikowejzuszkodzonymprzewodemzasilającym transformatora.Uszkodzonylubzniszczonyprzewódmożespowodowaćprzypadkowy kontaktzczęściamipodnapięciem.Wceluuniknięciawszelkichzagrożeń,przewód możewymienićProducentlubjegoautoryzowanecentrumobsługilubosobao odpowiednichkwalikacjach. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: UżywaćwyłącznieładowarkiizasilaczadostarczonegoprzezProducenta.Użycie nieodpowiedniejładowarkiizasilaczamożedoprowadzićdoporażeniaprądemi/lub przegrzania. POUCZENIE: Wraziewyciekupłynuzakumulatora,uszkodzoneelementynależyumyćwodą/ środkiemneutralizującym. Niedopuścićdobezpośredniegokontaktuzpłynemzakumulatora. Wraziekontaktuzoczamizwrócićsięopomoclekarską. POUCZENIE: Podczasfunkcjonowaniakosiarkinależysięupewnić,żewstreepracynie przebywająosobypostronne(zwłaszczadziecii/lubzwierzętadomowe).Jeślina obszarzeznajdująsięosobypostronne,należyzaprogramowaćpracękosiarki trawnikowejwgodzinach,wktórychobszarbędziepusty. POUCZENIE: Obszaroperacyjnymusibyćograniczonyogrodzeniem,któregoniemożna przeskoczyć. Zapewnićodpowiednieogrodzenielubnadzorowaćpracękosiarki. POUCZENIE: Stosowaćwyłącznieoryginalneczęścizamienne.4 PL 2.BEZPIECZEŃSTWO POUCZENIE: Niezmieniać,nienaruszać,nieomijaćaninieusuwaćzainstalowanychurządzeń zabezpieczających. OSTRZEŻENIE: Upewnićsię,żenatrawnikuniesąobecnezabawki,narzędzia,gałęzie,odzieżaniinne przedmioty,któremogłybyuszkodzićurządzenie. ZAKAZ: Niesiadaćnakosiarce. ZAKAZ: Nigdyniepodnosićkosiarkiwcelusprawdzenianożalubprzeniesieniapodczas pracy.Niewsuwaćrąkanistóppodurządzenie. ZAKAZ: Nieużywaćkosiarkipodczasdziałaniazraszaczaogrodowego. ZAKAZ: Niemyćkosiarkistrumieniemwodypodwysokimciśnienieminiezanurzaćjej, częściowolubcałkowicie,wwodzie. ZAKAZ: Nieużywaćkosiarki,jeśliwszystkiejejczęściniesąwdoskonałymstanie technicznym.Wrazieuszkodzeniawymienićczęścinanowe. ZAKAZ: Surowozabraniasięużyciaiładowaniakosiarkiwśrodowiskuwybuchowymi łatwopalnym. NAKAZ: Wregularnychodstępachczasuprzeprowadzaćkontrolewzrokowekosiarki,aby sprawdzić,czynożetnąceimechanizmtnącynieuległyzużyciulubuszkodzeniu. Upewnićsię,żekosiarkajestwdobrymstanietechnicznym. NAKAZ: Przeczytaćuważniecałąinstrukcję,aprzedewszystkimwszystkieinformacje dotyczącebezpieczeństwa,iupewnićsię,żezostałyonewpełnizrozumiane.Ściśle przestrzegaćinstrukcjiobsługi,konserwacjiinapraw. NAKAZ: Operatorzyprzeprowadzającykonserwacjęinaprawymusząwpełniznaćspecykę urządzeniaiprzepisybezpieczeństwa. NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: NależystosowaćśrodkiochronyindywidualnejprzewidzianeprzezProducenta,w szczególnościnależystosowaćrękawiceochronnepodczaswykonywaniapracprzy mechanizmietnącym.5PL 2.BEZPIECZEŃSTWO 2.2. INSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA NAKAZ: Przeczytaćuważnieprzedużyciemizachowaćwceluprzyszłejkonsultacji.
2.2.1. DOBREPRAKTYKIBEZPIECZEŃSTWA
Szkolenia a. Przeczytać uważnie instrukcję, poznać elementy sterujące i obsługiwać maszynę w prawidłowy sposób. b. Nigdy nie pozwalać dzieciom, osobom o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub men- talnych lub nieposiadających doświadczenia lub osobom, które nie znają instrukcji obsługi kosiarki. Miejscowe przepisy mogą ograniczać wiek operatora. c. Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wystąpienie wypadków lub zagrożenia wobec osób trzecich i ich sprzętu. Przygotowanie a. Upewnić się, że automatyczny system ogrodzenia obwodowego jest zainstalowany w opisany sposób. b. Okresowo sprawdzać obszar, w którym jest używane urządzenie i usuwać kamienie, patyki, przewody i wszelkie inne ciała obce, które mogą utrudniać jego pracę. c. Okresowo sprawdzać wzrokowo noże, śruby nożu i zespół tnący, aby się upewnić, że nie są one zużyte lub uszkodzone. Wymieniać zużyte lub uszkodzone noże i śruby parami, aby zachować wyważenie maszyny. d. Sygnały ostrzegawcze muszą się znajdować wokół obszaru roboczego kosiarki, jeśli jest on używana w obszarach publicznych lub otwartych dla publiczności. Na sygnałach musi być obecny następujący tekst: „Ostrzeżenie! Kosiarka automatyczna! Nie zbliżać się do urządzenia! Nie pozostawić dzieci bez nadzoru!”.
2.2.2. FUNKCJONOWANIE
Informacjeogólne a. Nie używać maszyny w razie uszkodzenia osłon lub braku urządzeń zabezpieczających, na przykład bez osłon. b. Nie zbliżać rąk ani nóg do części obrotowych lub pod części obrotowe. Nie zbliżać się do otworu wy- rzutu trawy. c. Nie dotykać części kosiarki w ruchu przed ich całkowitym zatrzymaniem. d. Podczas obsługi kosiarki należy zawsze nosić masywne obuwie i długie spodnie. e. Nie podnosić ani nie przewozić maszyny z włączonym silnikiem. f. Wyjąć urządzenie odłączające z urządzenia: - Przed usunięciem niedrożności; - Przed kontrolą, czyszczeniem lub przeprowadzeniem prac konserwacyjnych przy maszynie. g. Nie pozostawiać pracującej maszyny bez nadzoru w obecności zwierząt domowych, dzieci lub innych osób. Utrzymanieikonserwacja a. Aby zapewnić bezpieczną pracę maszyny, należy dokładnie dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty. b. Często sprawdzać kosiarkę pod kątem zużycia lub zniszczenia. c. Ze względów bezpieczeństwa należy wymienić zużyte lub uszkodzone części. d. Upewnić się, że ostrza są wymieniane tylko na odpowiednie części zamienne. e. Upewnić się, że akumulatory są ładowane za pomocą odpowiedniej ładowarki zalecanej przez pro- ducenta. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować porażenie prądem elektrycznym, przegrzanie lub wycieki płynów korodujących z akumulatora. f. W razie wycieku elektrolitu należy zmyć wodą / środkiem neutralizującym, a w przypadku kontaktu z oczami, zasięgnąć porady lekarza. g. Przeprowadzać konserwację maszyny zgodnie z instrukcjami producenta.6 PL 2.BEZPIECZEŃSTWO Akumulator/ładowarka OSTRZEŻENIE: Akumulatorylitowo-jonowemogąwybuchnąćlubspowodowaćpożar,jeśli zostanąrozmontowane,wystawionenadziałaniewody,ognialubwysokiej temperaturylubwraziewystąpieniazwarcia.Zachowaćostrożnośćpodczas obchodzeniasięzakumulatorem,niedemontowaćakumulatoraiunikać niewłaściwychobciążeńelektrycznychlubmechanicznych.Niewystawiać akumulatoranabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych. UWAGA: Zaleca się użycie wyłącznie oryginalnych produktów dostarczonych przez producenta. Nieoryginalne lub nieodpowiednie produkty mogą spowodować uszkodzenie kosiarki lub zagrożenie dla ludzi, zwierząt i rzeczy. a. Akumulator może być instalowany i / lub wyjmowany z kosiarki trawnikowej wyłącznie przez sprzedawcę lub centrum serwisowe. b. Przechowywać nieużywany akumulator w bezpiecznym miejscu z dala od źródeł ciepła lub przedmiotów, które mogą powodować zwarcia (kołki, śruby, różnego rodzaju metalowe przedmioty). c. Używać ładowarki z dala od łatwopalnych powierzchni lub substancji i, jeśli jest to możliwe - w suchych miejscach. d. Transportować akumulator i ładowarkę w oryginalnym opakowaniu. Ochronaśrodowiska UWAGA: Ochrona środowiska odgrywa ważną i priorytetową rolę podczas użytkowania urządzenia. Obsługa kosiarki powinna się odbywać w trosce o dobro społeczeństwa i środowiska, w którym żyjemy. a. Należy utylizować opakowanie i uszkodzone części zgodnie z lokalnymi przepisami w kraju użytkowania. b. Utylizować sprzęt elektryczny (kosiarkę trawnikową, akumulator, zasilacze itp.) zgodnie z Dyrektywą Europejską 2020/19/UE i normami krajowymi. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat utylizacji tego produktu, należy się zwrócić do organu odpowiedzialnego za utylizację odpadów z go- spodarstw domowych lub do sprzedawcy. c. Zaleca się selektywną zbiórkę produktów i ich opakowań.7PL 2.BEZPIECZEŃSTWO 2.3. BEZPIECZNEZATRZYMYWANIEIWYŁĄCZANIEKOSIARKITRAWNIKOWEJ NAKAZ: Przedprzystąpieniemdoczyszczenia,transportulubkonserwacjizawszebezpiecznie wyłączyćkosiarkę. WymaganiaiNakazy:
- Klucz bezpieczeństwa. Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa i
otworzyć pokrywę ochronną (B).
2. Aby bezpiecznie wyłączyć kosiarkę, należy wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).
3. Zamknąć pokrywę ochronną (B).
4. W ten sposób nastąpi bezpieczne zatrzymanie lub wyłączenie kosiarki.
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i jej celem jest dostarczenie informacji koniecznych do jego użytkowania. Przechowywać instrukcję przez cały okres eksploatacji urządzenia, aby była ona zawsze dostępna. Odbiorcą instrukcji jest użytkownik urządzenia, który powinien się zapoznać z zawartymi w niej informacji i ściśle ich przestrzegać w celu ochrony bezpieczeństwa osób i uniknięcia uszkodzeń. Informacje zostały zamieszczone w oryginalnym języku Producenta (włoskim), a następnie przetłumaczone na inne języki w celu spełnienia wymagań prawnych i/lub handlowych. W celu podkreślenia ważnych treści zastosowano poniższe symbole. ZAGROŻENIE\POUCZENIE\OSTRZEŻENIE: Piktogramyzawartewtrójkąciezżółtymtłemiczarnąliniąoznaczajązagrożenie\ pouczenie\ostrzeżenie. ZAKAZ: Piktogramyzawartewprzekreślonymokręguzbiałymtłemiczerwonąliniąoznaczają zakaz. NAKAZ: Piktogramyzawartewokręguzniebieskimtłemoznaczająnakaz. UWAGA: Treści zamieszczone w taki sposób wskazują informacje techniczne o szczególnym znaczeniu, których nie można przeoczyć.
3.1.2. INSTRUKCJACZYTANIAZESMARTFONA
W celu zapewnienia lepszej czytelności instrukcji obsługi należy trzymać smartfon w pozycji poziomej, jak przedstawiono na rysunku.
Kosiarka trawnikowa (A) została zaprojektowana i wykonana w celu automatycznego koszenia trawników ogrodowych o każdej porze dnia i nocy. W zależności od cech koszonej powierzchni, kosiarkę trawnikową można zaprogramować do pracy na kilku obszarach ograniczonych przewodem obwodowym. Podczas pracy kosiarka trawnikowa kosi obszar ograniczony przewodem obwodowym (B). Gdy kosiarka trawnikowa wykryje przewód obwodowy (B) lub napotka przeszkodę (C), nastąpi zmiana ścieżki w sposób przypadkowy. Opierając się na zasadzie pracy losowej, kosiarka trawnikowa wykona automatyczne i pełne koszenie trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i/lub obiektów. Przykładem niewłaściwego użycia jest: przewożenie na maszynie osób lub zwierząt; jeżdżenie na maszynie; użycie maszyny w celu jej ciągnięcia lub pchania ładunków; użycie maszyny do koszenia roślin innych niż trawiaste.
C B A10 PL 3.WSTĘP (A) Kosiarka trawnikowa (B) Baza ładująca (C) Zestaw startowy (D) Akumulator (wewnątrz kosiarki) (E) Zasilacz bazy ładującej (C1) Instrukcja obsługi (C2) Śruby mocujące bazę ładującą (C3) Blister z ostrzami i śrubami mocującymi (C4) Złącza do bazy ładującej (C5) Etykieta App Lock (C6) Złącze do przewodu obwodowego (C7) Klucz bezpieczeństwa
- Zestawmontażowy(OpcjadlaStig600iStig1200) (F) Przewód obwodowy (G) Kołki mocujące przewód obwodowy (H) Złącze do przewodu obwodowego (I) Złącza do bazy ładującej Patrz Rozdz. 9 „Akcesoria” 3.3. ROZPAKOWANIE Poniżej wskazano wszystkie kroki służące do prawidłowego rozpakowania:
1. Otworzyć opakowanie z kosiarką trawnikową;
2. Wyjąć opakowanie z „Zestawem startowym”;
3. Zdjąć górną tekturę zabezpieczającą;
4. Wyjąć kosiarkę trawnikową;
5. Wyjąć bazę ładującą.
H I12 PL 3.WSTĘP 3.4. SYMBOLEITABLICZKI Poniżej wskazano wszystkie symbole umieszczone na kosiarce trawnikowej: OSTRZEŻENIE: Przeduruchomieniemurządzeniaprzeczytaćinstrukcjęużytkownika. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwouderzeniaprzedmiotówociało. Podczaspracyzachowaćbezpiecznąodległośćodmaszyny.
OSTRZEŻENIE: Niewkładaćdłonianistópdownętrzaobudowyurządzeniatnącego. Przedwykonaniemjakichkolwiekdziałańprzymaszynielubprzedjejpodniesieniem należywyjąćurządzenieodłączające. OSTRZEŻENIE: Niewkładaćdłonianistópdownętrzaobudowyurządzeniatnącego. Niewchodzićnamaszynę. ZAKAZ: Nieużywaćmyjekwysokociśnieniowychdoczyszczenialubmyciamaszyny. ZAKAZ: Upewnićsię,żewmiejscupracymaszyny,gdyjestonawłączona,nieznajdująsię osoby(zwłaszczadzieci,osobystarszelubniepełnosprawne)izwierzętadomowe. Oddalićdzieci,zwierzętadomoweiinneosobynabezpiecznąodległośćodpracującej maszyny.13PL 3.WSTĘP
3.5. OGÓLNEWSKAZÓWKIDOTYCZĄCEINSTRUKCJI
Poniżej zamieszczono kryteria, którymi się kierowano się podczas sporządzania tego dokumentu.
1. Tytuł zagadnienia (A)
2. Wymagania i sprzęt do przeprowadzenia procedury (B)
5. Tytuł sekcji App (E)
6. Procedura nawigacji App (F)
Poniżej zamieszczono wszystkie symbole umieszczone na akumulatorze: OSTRZEŻENIE: Przeduruchomieniemurządzeniaprzeczytaćinstrukcjęużytkownika. Niewyrzucaćakumulatoradozwykłychodpadówdomowych. Akumulatornależyutylizowaćwodpowiednichautoryzowanychcentrachzbiórki. Niewrzucaćakumulatoradoogniainiewystawiaćgonadziałanieźródełciepła. Niezanurzaćakumulatorawwodzieiniewystawiaćgonadziałaniewilgoci. 11IT 2. SICUREZZA 2.3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL FUNZIONAMENTORequisiti e attrezzatura:• Consolle di comando• Chiave di sicurezzaProcedura:1. -mette il funzionamento del Robot. di protezione (C) della consolle di comando (D). Robot.
POUCZENIE: Niezmieniać,nienaruszać,nieomijaćaninieusuwaćzainstalowanychurządzeń zabezpieczających. UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji produktu, należy się skontaktować ze sprzedawcą STIGA. 4.2. CZĘŚCIDOZAINSTALOWANIA (A) Baza ładująca (B) Zasilacz (C) Przewód obwodowy (dostępny w zestawie montażowym) (D) Kołki do mocowania przewodu obwodowego (dostępne w zestawie montażowym) (E) Śruby mocujące bazę ładującą (F) Złącze do przewodu obwodowego (dostępne w zestawie montażowym) (G) Złącza do bazy ładującej (obecne w zestawie montażowym) Patrz Rozdz. 9 „Akcesoria”
F GE15PL 4.INSTALACJA 4.3. WERYFIKACJAWYMAGAŃINSTALACYJNYCH Poniżej opisano sposób wery kacji niezbędnych wymagań i przygotowania ogrodu przed przystąpieniem do montażu.
4.3.1. WERYFIKACJAOGRODU:
- Przeprowadzić inspekcję całego obszaru pod kątem prawidłowego rozpoznania stanu ogrodu, przeszkód i obszarów, które mają być wykluczone.
- Sprawdzić, czy trawnik przeznaczony do koszenia jest jednolity, pozbawiony dziur, kamieni lub innych przeszkód i, jeśli jest to konieczne, wykonać odpowiednie prace rekultywacyjne. UWAGA: Wypoziomować grunt w taki sposób, aby podczas deszczu nie tworzyły się w nim kałuże. UWAGA: Podczas pierwszej instalacji, początkowa wysokość trawy musi się znajdować w zakresie roboczym kosiarki trawnikowej: 20-60mm. W razie potrzeby wykonać prace wstępne za pomocą tradycyjnej kosiarki.
4.3.2. WERYFIKACJADOINSTALACJIBAZYŁADUJĄCEJIZASILACZA
ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Wceluwykonaniapołączenia elektrycznego,gniazdoelektryczne musibyćumieszczonewpobliżu miejscainstalacji.Upewnićsię,że podłączeniedoźródłazasilaniajest zgodnezprzepisamiobowiązującymi wKraju,wktórymjestonoużywane. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Niepodłączaćzasilaczadogniazda prądowego,jeśliwtyczkalubkabel sąuszkodzone. Niepodłączaćaniniedotykać uszkodzonegoprzewoduprzed odłączeniemzasilania. Uszkodzonylubzniszczonyprzewód możespowodowaćprzypadkowy kontaktzczęściamipodnapięciem. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Zasilanyobwódmusibyć zabezpieczonywyłącznikiem różnicowym(RCD)oprądzie zadziałanianieprzekraczającym30mA. Procedura:
1. Wyznaczyć płaski obszar na obrzeżu trawnika do ustawienia bazy ładującej (A), najlepiej w
największej części ogrodu iw pobliżu gniazda elektrycznego.
2. Upewnić się, że występuje wystarczająco dużo miejsca na instalację bazy ładującej na prostym
odcinku przewodu obwodowego (B) w taki sposób, aby odległość bazy od wszelkich łuków wynosiła co najmniej X = 200 cm. Aby uniknąć odkształcenia powierzchni bazy ładującej, podłoże musi być idealnie płaskie i zwarte.
x16 PL 4.INSTALACJA OSTRZEŻENIE: Zbytmałaodległośćmiędzydwiemabazamiładującymimożepowodować zakłócenia(PatrzPunkt4.7.14).
4. Przygotować miejsce instalacji zasilacza (B) w taki sposób, aby nie był on narażony na zanurzenie w
wodzie w jakichkolwiek warunkach atmosferycznych. UWAGA: Zaleca się zainstalowanie zasilacza (B) w zamkniętym pomieszczeniu chronionym przed czynnikami atmosferycznymi, w miejscu niedostępnym dla osób nieupoważnionych, np. dzieci (X > 160 cm). OSTRZEŻENIE: Kabelzasilający(C),zasilacz,przedłużacziwszelkieinnekableelektryczne, którenienależądoproduktumusząsięznajdowaćpozaobszaremkoszenia,aby pozostawaćwbezpiecznejodległościodniebezpiecznychruchomychczęścii abyuniknąćuszkodzeniakabli,któremogąspowodowaćichkontaktzczęści podnapięciem.
3. Upewnić się, że obszar wyznaczony do instalacji bazy ładującej (D) znajduje się co najmniej 400 cm
od bazy ładującej (E) ewentualnej drugiej kosiarki.
4.INSTALACJA4.3.3. GŁÓWNEKONTROLEPODCZASINSTALACJIPRZEWODUOBWODOWEGO
1. Sprawdzić, czy maksymalne nachylenie obszaru roboczego jest mniejsze lub równe 45% (E) i
przestrzegać zasad opisanych na poniższych ilustracjach:a) jeśli nachylenie wynosi ≤ 20%, można na nim ułożyć przewód obwodowy w sposób przedstawiony na rysunku; b) jeśli nachylenie jest > 20% i ≤ 45%, instalacja musi obejmować obszar nachylenia z zachowaniem odległości wskazanej na rysunku; c) jeśli nachylenie wynosi > 20% i nachylenie terenu nie jest częścią ogrodu przeznaczoną do skoszenia, należy zachować odległość wskazaną na rysunku; d) jeśli nachylenie wynosi > 45%, należy wykluczyć nachylony obszar, uwzględniając odległość wskazaną na rysunku.0÷20%
d18 PL 4.INSTALACJA OSTRZEŻENIE: Kosiarkamożekosićpowierzchnieomaksymalnymnachyleniu45%. Wrazieniezastosowaniasiędotejinstrukcji,możenastąpićślizganiesię kosiarkiiwyjście zobszaruroboczego OSTRZEŻENIE: Obszaryonachyleniachwiększychniżdopuszczalneniemogąbyćkoszone. Umieścićprzewódobwodowyprzednachyleniem,wykluczająctenobszar trawnikazkoszenia.
2. Sprawdzić całą powierzchnię roboczą: ocenić przeszkody i obszary, które pragnie się wykluczyć z
obszaru roboczego (F) i które należy oddzielić przewodem obwodowym (G). FG19PL 4.INSTALACJA
3. W razie obecności przeszkody, na przykład fosy (D), ściany lub murku (E), ułożyć przewód
obwodowy (F) w odległości co najmniej X3 = 35 cm od przeszkody. 4.4. KRYTERIAINSTALACJIPRZEWODUOBWODOWEGO
4.4.1. UKŁADANIEPRZEWODUOBWODOWEGOProcedura:
1. Jeśli na tym samym poziomie co trawnik znajduje się posadzka lub ścieżka (A), ułożyć przewód
obwodowy (B) w odległości X1 = 5 cm od obrzeża posadzki.
2. W pobliżu kwietnika, metalowego odpływu, powierzchni prysznica lub przewodów elektrycznych
ułożyć przewód obwodowy (C) w odległości co najmniej X2 = 30 cm.
5. W razie obecności basenu lub stawu (I), niezabezpieczonych dróg publicznych (L), należy ułożyć
przewód obwodowy (F) w odległości co najmniej X5 = 90 cm.
4. W razie obecności żywopłotu (G) lub roślin z wystającymi korzeniami (H), ułożyć przewód
obwodowy (F) w odległości co najmniej X4 = 30 cm.
IF21PL 4.INSTALACJA POUCZENIE: Obszaroperacyjnymusibyćograniczonyogrodzeniem,któregoniemożna przeskoczyć.Zapewnićodpowiednieogrodzenielubnadzorowaćpracękosiarki.
1. Jeśli minimalne przejście między dwoma różnymi odcinkami przewodu obwodowego wynosi
X ≥ 70 cm, można wyznaczyć przeszkodę w sposób pokazany na rysunku (Q), nakładając odcinki przewodu zewnętrznego i powrotnego bez ich krzyżowania (R).
2. Aby ograniczyć przeszkodę (S):
- Przeciągnąć przewód obwodowy do przeszkody i ją okrążyć;
- Poprowadź przewód z powrotem wzdłuż poprzedniej ścieżki, nakładając go pod tym samym gwoździem, bez tworzenia skrzyżowań (R).
6. Jeśli na końcu zbocza (O) znajduje się basen (M) lub droga (N), należy ułożyć przewód obwodowy
(P) w odległości co najmniej X6 = 150 cm. OSTRZEŻENIE: Jeślinachylenieprzekracza45%,należywykluczyćnachylonąstrefęzobszaru koszenia(PatrzPunkt4.3).
Q22 PL 4.INSTALACJA UWAGA: Aby kosiarka działała w sposób prawidłowy, minimalna długość nałożonego przewodu obwodowego (R) musi wynosić X = 70 cm.
3. Jeżeli minimalne przejście między dwoma różnymi odcinkami przewodu obwodowego wynosi X <70
cm, przeszkodę można wyznaczyć, rozdzielając dwa odcinki przewodu zewnętrznego i powrotnego na wysokość Y ≥ 30 cm, jak przedstawiono na rysunku (T), lub, jeśli przeszkoda jest wystarczająco stabilna, można ją pozostawić bez zabezpieczenia, jak przedstawiono na rysunku (U).
4. Zazwyczaj zaleca się ograniczenie przeszkód, jednak jeśli istnieją przeszkody odporne na
uderzenie, na przykład drzewa bez wystających korzeni (V) lub słupy (Z), można ich nie ograniczać.
1. W przypadku korytarzy odległość między dwoma różnymi odcinkami przewodu obwodowego musi
2. W razie przejścia między dwoma różnymi odcinkami przewodu Z <70 cm, strefa (A) jest traktowana
jako „Obszar zamknięty” i nie może być osiągnięta przez kosiarkę w sposób automatyczny. UWAGA: Aby zaprogramować kosiarkę w zależności od konguracji ogrodu za pomocą opcji „Obszar zamknięty”, patrz procedura w Punkt. 4.7.5 „Closed Area”. 4.5. INSTALACJACZĘŚCI ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Używaćwyłącznieładowarki izasilaczadostarczonego przezProducenta.Użycie nieodpowiedniejładowarkii zasilaczamożespowodować porażenieprądemi/lub przegrzanie. POUCZENIE: Zasilanyobwódmusibyć zabezpieczonywyłącznikiem różnicowym(RCD)oprądzie zadziałanianieprzekraczającym 30mA. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Wceluwykonaniapołączenia elektrycznego,gniazdo elektrycznemusibyć umieszczonewpobliżumiejsca instalacji.Upewnićsię,że podłączeniedoźródłazasilania jestzgodnezprzepisami obowiązującymiwKraju,w którymjestonoużywane. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Podłączyćzasilanieelektryczne dopieropozakończeniu wszystkichczynności instalacyjnych.Wrazie koniecznościpodczasinstalacji wyłączyćgłównezasilanie elektryczne.
POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięcia rąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwozaprószenia oczu. WymaganiaiNakazy:
- Niska trawa na całej trasie • Młotek
- Przewód obwodowy • Rękawice
- Kołki mocujące • Okulary
- Złącza do przewodu obwodowego • Nożyce dla elektryków
- Szczypce NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZNOSZENIAOKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Procedura:
1. Umieścić przewód obwodowy (A), rozpoczynając od obszaru instalacji bazy ładującej.
2. Ułożyć przewód na całej długości, zabezpieczając go odpowiednimi kołkami (B) w odstępie około
100 cm od siebie i przestrzegając wskazanych wymagań instalacyjnych (Patrz Punkt 4.3 i Punkt. 4.4).
3. Pozostawić dodatkowe 2 m przewodu, aby następnie przyciąć go na wymiar w końcowej fazie
podłączania. UWAGA: Na odcinkach nieprostych należy zwrócić uwagę, aby nie nastąpiło zaplątanie przewodu (A). Ułożyć przewód w taki sposób, aby tworzył prawidłowe zagięcie o promieniu około 20 cm UWAGA: Przewód obwodowy używany do instalacji musi mieć długość przynajmniej 40 m. Jeśli długość przewodu jest mniejsza, należy zainstalować rezystor dla małych obwodów. (Patrz Punkt. 4.5.4. i Rozdz. 9 “Akcesoria”). OSTRZEŻENIE: Abyniedopuścićdouszkodzeniakablaprzezkosiarką,należysięupewnić,że przewódstykasięzpodłożemnacałejswojejdługości. R=20 cm
100 cm B25PL 4.INSTALACJA
4.5.2. ŁĄCZENIEPRZEWODUOBWODOWEGO.
POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięcia rąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwozaprószenia oczu. WymaganiaiNakazy:
- Złącze do przewodu obwodowego • Rękawice
- Nożyce dla elektryków • Okulary
- Szczypce NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZNOSZENIAOKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Podczas instalacji przewodu lub w razie przypadkowego przerwania może być konieczne wykonanie połączeń. Procedura:
1. Odłączyć bazę ładującą od źródła zasilania.
2. Poprowadzić przewód obwodowy zgodnie z pozycją (A).
3. Włożyć końce przewodu zgodnie z pozycją (B).
4. Nacisnąć do oporu przycisk w górnej części złącza, używając szczypiec zgodnie z pozycją (C).
5. Przewód obwodowy jest prawidłowo zainstalowany na złączu (D).
ZAKAZ: Nieużywaćtaśmizolacyjnychaniinnychzłączy,któreniezapewniają prawidłowejizolacji(końcówkikablowe,zaciskiitp.).Wilgotnośćglebypowoduje utlenianieiprzerwanieprzewoduobwodowego.
(MOŻEBYĆWYKONANETYLKOPRZEZAUTORYZOWANEGOSPRZEDAWCĘ) Sprzedawca rmy STIGA może zainstalować przewód obwodowy za pomocą specjalnej maszyny do układania przewodów, bez użycia kołków.
POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięciarąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwo zaprószeniaoczu. ZAGROŻENIEELEKTRYCZNE: Podłączyćzasilanieelektrycznedopiero pozakończeniuwszystkichczynności instalacyjnych.Wraziekonieczności podczasinstalacjiwyłączyćgłówne zasilanieelektryczne. WymaganiaiNakazy:
- Płaski teren • Zwarty teren
- Baza ładująca • Przewód obwodowy
- Zasilacz • Kołki mocujące
- Nożyce dla elektryków • Rękawice
- Okulary NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZNOSZENIAOKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Bazę ładującą można instalować:
- w osi z przewodem obwodowym, tak aby kosiarka miała do niej dostęp, przesuwając przewód obwodowy w prawo. Procedura:
1. Sprawdzić wymagania instalacyjne, jak przedstawiono w Punkt 4.3.
2. W razie konieczności przygotować podłoże tak, aby powierzchnia bazy ładującej (A) znajdowała
się na tym samym poziomie co trawnik (B), podłoże musi być idealnie płaskie i zwarte, aby uniknąć odkształcenia powierzchni bazy ładującej.
3. Zdjąć pokrywę (C).
4. Umieścić bazę ładującą:
- W osi z przewodem obwodowym (D2), tak aby kosiarka miała do niej dostęp, przesuwając przewód obwodowy w prawo.
5. Wsunąć dwa końce przewodu do odpowiednich przelotów (E2).
6. Przyciąć końce przewodów do odpowiedniego rozmiaru.
7. Zastosować na kablu złącza samowiercące (F), (G), (H).
8. Podłączyć złącza do zacisków (I).
E2 E228 PL 4.INSTALACJA
9. Przymocować bazę ładującą (L) do podłoża za pomocą śrub mocujących (M).
10. Ponownie ułożyć pokrywę (C).
11. Podłączyć złącze zasilacza do bazy ładującej i następnie podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazda
12. Sprawdzić, czy kosiarka nie znajduje się w bazie ładującej, kontrolka na bazie ładującej (N) świeci
światłem ciągłym (patrz Punkt. 5.4). OSTRZEŻENIE: Kabelzasilający,zasilacz,przedłużacziwszelkieinnekableelektryczne,które nienależądoproduktumusząsięznajdowaćpozaobszaremkoszenia,aby pozostawaćwbezpiecznejodległościodniebezpiecznychruchomychczęścii abyuniknąćuszkodzeniakabli,któremogąspowodowaćichkontaktzczęści podnapięciem. UWAGA: W razie konieczności można rozwinąć kabel zasilający bazę ładującą przy użyciu kabli przedłużających. Dopuszcza się użycie maksymalnie dwóch kabli przedłużających o długości 5 metrów (Patrz Rozdz. 9 „Akcesoria”).
4.5.4. INSTALACJAREZYSTORADLANIEWIELKICHOBWODÓW
WymaganiaiNakazy: Przewód obwodowy użyty do instalacji kosiarki musi mieć co najmniej 40 długości. Jeśli długość kabla jest mniejsza, należy zainstalować rezystor (Patrz Rozdz. 9 „Akcesoria”) szeregowo do kabla obwodowego. Procedura: Po prawidłowym ustawieniu i przymocowaniu bazy ładującej (patrz Punkt. 4.5.3), działać w następujący sposób:
1. Zdjąć pokrywę (C)
2. Przyciąć końce przewodów do odpowiedniego rozmiaru.
3. Zastosować na kablu złącza samowiercące (F), (G), (H). (Patrz Punkt. 4.5.3)
4. Podłączyć rezystor (O) do zacisku (I) bazy ładującej.
5. Podłączyć odpowiedni kabel obwodowy do rezystora (O).
6. Podłączyć drugi kabel obwodowy bezpośrednio do drugiego zacisku podstawy ładującej.
M NC L29PL 4.INSTALACJA 4.6. ŁADOWANIEKOSIARKATRAWNIKOWAPOINSTALACJI WymaganiaiNakazy:
- Baza ładująca Procedura:
1. Naładować kosiarkę (Patrz Punkt. 5.5).
UWAGA: Podczas pierwszego ładowania należy ładować akumulatory przynajmniej przez 2 godziny.
O30 PL 4.INSTALACJA 4.7. USTAWIENIAPRODUKTU WymaganiaiNakazy: Praca kosiarki w trybie automatycznym wymaga szeregu ustawień, które można wykonać za pomocą urządzenia mobilnego (smartfona) iOS lub Android z zainstalowaną aplikacją „STIGA.GO”. Aplikację na iOS można pobrać z iOS App Store. Aplikację na Androida można pobrać ze sklepu Google Play. App umożliwia ustawienie następujących funkcji. Sprawdzić w tabeli funkcje dostępne dla danego modelu:
- Uruchomić, zatrzymać i zmusić kosiarkę do powrotu do bazy ładującej.
- Wybrać tryb pracy w zamkniętym obszarze, do którego kosiarka nie może dotrzeć samodzielnie.
- Wybrać tryb Zaplanowane zadanie / Pojedynczy cykl koszenia.
- Zaplanować godziny pracy w ciągu dni tygodnia.
- Ustawić punkty początkowe pracy, aby pokrycie ogrodu było jednolite.
- Ustawić dni tygodnia do koszenia obrzeża.
- Włączyć tryb ekonomiczny z niskim zużyciem energii.
- Włączyć i ustawić czułość czujnika deszczu.
- Umożliwić różnym użytkownikom użycie kosiarki za pośrednictwem aplikacji.
- Wybrać lokalnego sprzedawcę i się z nim skontaktować. UWAGA: Zdjęcia przedstawione w tej sekcji mają charakter wyłącznie orientacyjny i mogą się z czasem różnić od zdjęć przedstawionych w aplikacji produktu. Stig300 Stig600 Stig1200 Border Cut Run Beside Wire Go-To Cut Points
Pierwsze wejście do aplikacji umożliwia:
1. Dostęp do stron informacyjnych dotyczących sprzedawców i
produktów rmy STIGA (A).
2. Przeprowadzenie pierwszej rejestracji (B).
3. Zalogowanie się już zarejestrowanych użytkowników (C).
4.7.2. REJESTRACJA(SIGNUP)
Sekcja „Sign Up” umożliwia rejestrację użytkownika i dostęp do wszystkich funkcji aplikacji.
1. Użytkownik może się zalogować się za pośrednictwem swojego konta Google, Facebook i Apple (A)
lub utworzyć nowe konto, wypełniając wymagane pola (B).
2. Procedura rejestracji wymaga werykacji adresu e-mail (C).
Sekcja „Pairing” umożliwia skojarzenie urządzenia mobilnego z kosiarką za pośrednictwem połączenia Bluetooth.
1. Nacisnąć przycisk (A), aby uzyskać dostęp do stron kojarzenia Bluetooth.
2. Potwierdzić, aby autoryzować kojarzenie za pomocą Bluetooth (B).
3. Postępować zgodnie z instrukcjami kreatora, aby skojarzyć produkt.
4. Po zakończeniu kojarzenia zostanie wyświetlona strona główna produktu.
5. Nacinać przycisk (C), aby uzyskać dostęp do strony produktu.
6. Nacisnąć przycisk (D), aby uzyskać dostęp do strony menu (E), na której można zmienić nazwę,
usunąć skojarzenie i podłączyć kosiarkę lub pobrać instrukcję obsługi. UWAGA: Jeśli kosiarka nie zostanie odczytana przez urządzenie mobilne, sprawdzić, czy nie jest już skojarzona z innym urządzeniem (Patrz Punkt 5.3.5). AA DC EB33PL 4.INSTALACJA
4.7.4. STRONAPRODUKTU(DEVICEPAGE)
Sekcja „Device Page” umożliwia rozpoczęcie pracy kosiarki lub wymuszenie jej powrotu do bazy ładującej.
1. Nacisnąć przycisk (A), aby uruchomić
2. Nacisnąć przycisk (B), aby zatrzymać
3. Nacisnąć przycisk (C), aby wymusić powrót
4. Nacisnąć pole (D), aby kosiarka
zautomatyzowana zaczęła pracować w obszarze, do którego sama nie ma dostępu. (Patrz Punkt. 4.7.5)
UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na App STIGA.GO.
4.7.6. USTAWIENIA(SETTINGS)
Sekcja „Settings” umożliwia dostęp do ekranu ustawień kosiarki trawnikowej.
1. Nacisnąć przycisk (A), aby wybrać tryb Settings.
2. Nacisnąć funkcję (B), aby wykonać ustawienia.
Z menu sekcji „Settings” można również:
- wybrać jednostkę miary (C);
- wybrać format daty / godziny (D);
- przywrócić fabryczne ustawienia kosiarki (E). Sekcja „Closed Area” umożliwia uruchomienie kosiarki w zamkniętym obszarze, który zwykle jest wykluczony z obszaru roboczego, ponieważ nie można do niego dotrzeć, ale w każdym przypadku jest ograniczony przewodem obwodowym. (Patrz Punkt 4.3).
1. Nacisnąć przycisk (A), aby wybrać tryb „Obszar zamknięty”.
2. Umieścić kosiarkę w obszarze zamkniętym i postępować zgodnie z
instrukcją. UWAGA: Użytkownik może zdecydować, czy kosiarka ma pracować przez cały czas pracy akumulatora, czy przez ustawiony krótszy czas. A34 PL 4.INSTALACJA
4.7.7. KOSZENIEPOJEDYNCZE/ZAPROGRAMOWANE(SPOTCUT/SCHEDULED)
Przełącznik „Spot Cut/Scheduled” (A) umożliwia aktywację lub dezaktywację zaplanowanego programu pracy. Liczba godzin do zaprogramowania w tygodniu jest sugerowana przez aplikację na podstawie wielkości ogrodu.
1. W przypadku ustawienia „Scheduled” kosiarka pracuje zgodnie z
zaplanowanym programem pracy.
2. W przypadku ustawienia na „Spot Cut” kosiarka pracuje wykonując jeden
Sekcja „Mowing sessions” umożliwia zaprogramowanie godzin i dni pracy kosiarki. Liczba godzin do zaprogramowania w tygodniu jest sugerowana przez aplikację na podstawie wielkości ogrodu.
1. Nacisnąć przycisk (A), aby uzyskać dostęp do menu ustawień godzin pracy i wybrać dzień tygodnia.
2. Nacisnąć przycisk (B), aby dodać nowy program roboczy.
3. Wprowadzić czas rozpoczęcia i zakończenia pracy (C) i zapisać ustawienia.
4. Użytkownik ma możliwość zastosowania tych samych godzin pracy dla kilku dni tygodnia (D).
5. Czas pracy zostanie wyświetlony (E) w dniu, w którym został zaprogramowany. Naciskając na każdy
czas pracy można go skopiować lub skasować.
UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na App STIGA.GO. Sekcja „Go-to-Cut Points” (A) umożliwia ustawić jeden lub kilka punktów początkowych dla pracy kosiarki, aby poprawić pokrycie różnych obszarów ogrodu (Patrz Punkt. 4.4). Liczba punktów początkowych pracy, które można ustawić, zależy od modelu kosiarki. Punkty początkowe pracy są określone za pomocą następujących parametrów:
- Odległość od punktu początkowego pracy do bazy ładującej mierzona wzdłuż przewodu obwodowego (G).
- Kierunek osiągnięcia punktu pracy (w prawo lub w lewo) (G).
- Częstotliwość osiągania punktu pracy wyrażona w % dla całkowitego zaprogramowanego czasu pracy (H).
UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na App STIGA.GO. Funkcja „Eco mode” (A) umożliwia ustawienie trybu niskiego zużycia energii poprzez procentowe skrócenie czasu pracy kosiarki w stosunku do programowania wykonywanego przez użytkownika (B). UWAGA: Zaleca się użycie tej funkcji w okresach, gdy trawa rośnie wolniej.
4.7.12. CZUJNIKDESZCZU(RAINSENSOR)
Funkcja „Rain sensor” umożliwia włączenie lub wyłączenie czujnika deszczu obecnego w kosiarce trawnikowej.
1. Nacisnąć przełącznik (A), aby włączyć tę
2. Wybrać jeden z trzech dostępnych poziomów
czułości czujnika deszczu (B).
4.7.10. CIĘCIEOBRZEŻA(BORDERCUT)
Sekcja „Border cut” pozwala zaprogramować cięcie obrzeża w danym dniu.
1. Nacisnąć przełącznik (A), aby włączyć tę funkcję.
2. Ustawić dni tygodnia do koszenia obrzeża (B).
UWAGA: Koszenie obrzeża można aktywować tylko w dni tygodnia, w których kosiarka została zaprogramowana do pracy (C). A B
UWAGA: Sprawdzić dostępność tej funkcji na App STIGA.GO. Główny użytkownik, który dokonał pierwszej rejestracji produktu, może zaprosić innych użytkowników do zarządzania kosiarką zautomatyzowaną za pomocą procedury dostępnej przy użyciu przycisku (A). UWAGA: Możliwe jest zawsze wyświetlanie dodanych użytkowników i zarządzanie nimi z menu (A). UWAGA: Zaproszony użytkownik musi pobrać aplikację na swoje urządzenie mobilne i zarejestrować się.
4.7.14. SPRZEDAWCY(DEALER)
Sekcja „Dealer” pozwala wybrać centrum pomocy.
1. Po naciśnięciu przycisku (A) nastąpi
uzyskanie dostępu do strony (B), z której można wybrać, za pomocą listy, odpowiedniego sprzedawcę. (C).
Sekcja „Messages” umożliwia wyświetlanie wiadomości\informacji.
1. Naciśnięcie przycisku (A) umożliwia
uzyskanie ostępu do strony (B), na której można wyświetlać wszelkie wiadomości\ informacje (C) rmy STIGA przeznaczone dla użytkownika.
4.7.16. PROFIL(PROFILE)
Sekcja „Prole” (A) umożliwia dostęp do prolu użytkownika, z którego użytkownik może modykować dane konta i zmieniać hasło (B).
- Instalacja została wykonana zgodnie z instrukcją (Patrz Rozdz. 4)
- Programowanie kosiarki zostało wykonane zgodnie z instrukcją (Patrz Punkt. 4.7 w celu funkcjonowania automatycznego)
- Baza ładująca jest podłączona do zasilania
- Początkowa wysokość trawy znajduje się w zakresie roboczym kosiarki zautomatyzowanej: 20-60 mm
- Akumulator jest naładowany (Patrz Punkt. 5.5)
- Wysokość koszenia jest prawidłowo wyregulowana (Patrz Punkt. 5.6). 5.1. KONTROLAZABEZPIECZEŃWCELUURUCHOMIENIAKOSIARKI WymaganiaiNakazy:
- Klucz bezpieczeństwa Procedura:
1. Sprawdzić, czy pływająca pokrywa (A) jest prawidłowo zamontowana. Brak osłony uniemożliwia pracę
2. Sprawdzić, czy jest włożony klucz bezpieczeństwa (E). Jeśli klucz jest wyjęty, uruchomienie kosiarki
3. Sprawdzić, czy przycisk zatrzymania „
STOP”(B) nie jest aktywny. W razie naciśnięcia przycisk zatrzy- muje kosiarkę i otwiera osłonę (C) konsoli sterowania (D).
4. Sprawdzić, czy kosiarka jest prawidłowo ustawiona na podłożu. W razie nadmiernego nachylenia
(≥ 45%) lub uniesienia, czujniki przechyłu (inklinometr) zatrzymają kosiarkę.
EB C40 PL 5.FUNKCJONOWANIE UWAGA: ten tryb może nie zagwarantować odpowiedniego pokrycia ogrodu, zarówno pod względem wymaganego czasu, jak i równomierności cięcia, zwłaszcza jeśli ogród ma nieregularny kształt. Aby osiągnąć maksymalną wydajność kosiarki, zaleca się przeprowadzenie programowania (Patrz Punkt 4.7). UWAGA: jeśli po naciśnięciu przycisku „POTWIERDZENIE”(G), zostanie naciśnięty przycisk „WYBÓRTRYBU”(F), ikony odnoszące się do wybranych funkcji będą ponownie migać, prosząc o potwierdzenie tyle co wybranej funkcji. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikony będą ponownie świecić światłem stałym. UWAGA: w razie otwarcia pokrywy (B), zarówno podczas pracy, jak i z kosiarką w bazie, ikony odnoszące się do wybranych funkcji migają, wskazując, że należy potwierdzić działanie przed zamknięciem pokrywy. W razie zamknięcia pokrywy bez naciskania przycisku „POTWIERDZENIE”(G), robot nie wykona żadnego działania aż do nowego polecenia użytkownika.
5.2. RĘCZNAOBSŁUGAKOSIARKITRAWNIKOWEJ
Możliwe jest użycie kosiarki bez przeprowadzania opisanego programowania Punkcie 4.7. W tym trybie kosiarka wykonuje cykl pracy, powraca do bazy ładującej i pozostaje tam do następnego ręcznego uruchomienia. Procedura:
1. Umieścić kosiarkę na bazie ładującej lub w dowolnym miejscu wewnątrz obwodu instalacji.
2. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania
3. Naciskać przycisk „ON/OFF” (E) przez 3 sekundy, aby włączyć kosiarkę trawnikową.
4. Nacisnąć przycisk „WYBÓRTRYBU (F), do migania jednej ikony (L).
5. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikona (L) zaświeci się światłem ciągłym, aby potwierdzić
6. Zamknąć pokrywę (B).
7. Kosiarka zacznie działać.
FE41PL 5.FUNKCJONOWANIE 5.3. OPISPOLECEŃOBECNYCHNAKOSIARCETRAWNIKOWEJ Lista poleceń, wskaźników i ich funkcji:
- Przycisk „STOP”(A): służy do bezpiecznego zatrzymania kosiarki.
- „KLUCZBEZPIECZEŃSTWA” (D): służy do bezpiecznego wyłączania kosiarki.
- Przycisk „ON/OFF” (E): służy do włączania i wyłączania kosiarki.
- Przycisk „WYBÓRTRYBU” (F): służy do wyboru trybu pracy kosiarki zautomatyzowanej i wymuszenia powrotu do bazy ładującej.
- Przycisk „POTWIERDZENIE”(G): służy do potwierdzenia ustawionego trybu roboczego.
- Świecąca ikona „PROGRAMZAPLANOWANY” (I): służy do wyświetlania ustawienia zaplanowanego programu.
- Świecąca ikona „POJEDYNCZYCYKLPRACY” (L): służy do wyświetlania ustawienia pojedynczego cyklu pracy.
- Świecąca ikona „POWRÓTDOBAZY” (H): służy do wyświetlenia ustawienia wymuszonego powrotu kosiarki do bazy ładującej.
- Przycisk „BLUETOOTH” (M): służy do wyświetlania stanu Bluetooth i jego odłączenia.
- Świecąca ikona „ALARM” (N): służy do wyświetlania stanów alarmowych.
- Świecąca ikona „AKUMULATOR” (O): służy do wyświetlania stanu naładowania akumulatora.
5.3.1. BEZPIECZNEZATRZYMANIE-PRZYCISKSTOP
Przycisk „STOP” (A) to polecenie, które zatrzymuje kosiarkę w bezpiecznych warunkach, niezależnie od warunków pracy. Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP”(A), gdy kosiarka jest w ruchu lub jest już zatrzymana.
2. Po naciśnięciu przycisku „STOP” (A) kosiarka zautomatyzowana zatrzymuje się, a pokrywa (B) otwiera
się, umożliwiając dostęp do innych elementów sterujących.
„Klucz bezpieczeństwa” (D), gdy jest on wyjęty, umożliwia bezpieczne wyłączenie kosiarki. NAKAZ: Zawszeprzedjakąkolwiekregulacjąwysokościkoszenia,czyszczeniem, transportemikonserwacjąwyjąćkluczbezpieczeństwa Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).
2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (D) i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
3. Po wykonaniu czynności konserwacyjnych należy ponownie włożyć klucz bezpieczeństwa, aby umoż-
liwić włączenie kosiarki.
5.3.3. WŁĄCZANIEIWYŁĄCZANIE-PRZYCISKON/OFF
Przycisk „ON/OFF”(E): służy do ręcznego włączania i wyłączania kosiarki. Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).
2. Naciskać przycisk „ON/OFF” (E) przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć kosiarkę.
UWAGA: W celu włączenia kosiarki konieczne jest włożenie klucza bezpieczeństwa (D). UWAGA: Wyjęcie klucza bezpieczeństwa (D) powoduje wyłączenie kosiarki , nawet jeśli nie została wcześniej wyłączona za pomocą przycisku „ON/OFF”. UWAGA: W przypadku aktywnych alarmów, podwójne naciśnięcie przycisku „ON/OFF” kasuje alarmy.
Przycisk „WYBÓRTRYBU” umożliwia włączenie lub wyłączenie programowania pracy ustawionego za pomocą App i wybór wymuszonego powrotu do bazy ładującej. Kosiarka zachowuje się zgodnie z możliwymi wyborami opisanymi poniżej. WYBÓRKLAWIATURYIFUNKCJONOWANIEKOSIARKI ZAPLANOWANYPROGRAM Kosiarka pracuje wykonując programowanie ustawione za pomocą app.
POWRÓTDOBAZY+ZAPLANOWANYPROGRAM
Kosiarka wraca do bazy ładującej. Kosiarka zaczyna ponownie pracować od kolejnego ustawionego czasu uruchomienia. POJEDYNCZYCYKLPRACY+ZAPLANOWANYPROGRAM Kosiarka wykonuje pojedynczy wymuszony cykl pracy i po zakończeniu wraca do bazy ładującej. Kosiarka zaczyna ponownie pracować od kolejnego ustawionego czasu uruchomienia. POJEDYNCZYCYKLPRACY Kosiarka wykonuje pojedynczy wymuszony cykl pracy i wraca do bazy ładującej. Kosiarka pozostaje w bazie aż do ręcznego działania użytkownika.
POWRÓTDOBAZY+POJEDYNCZYCYKLPRACY
Kosiarka wraca do bazy ładującej. Kosiarka pozostaje w bazie aż do ręcznego działania użytkownika.44 PL 5.FUNKCJONOWANIE Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).
2. Nacisnąć przycisk „WYBÓRTRYBU” (F), aż do migania ikon odnoszących się do funkcji, które pragnie
się aktywować. Ikony odnoszące się do wybranych funkcji migają.
3. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikony odnoszące się do wybranych funkcji zaświecą się
światłem ciągłym, aby potwierdzić działanie.
4. Zamknąć pokrywę (B).
5. Kosiarka rozpocznie pracę zgodnie z ustawionym trybem.
UWAGA: jeśli po naciśnięciu przycisku „POTWIERDZENIE” (G), zostanie naciśnięty przycisk „WYBÓRTRYBU” (F), ikony odnoszące się do wybranych funkcji będą ponownie migać, prosząc o potwierdzenie tyle co wybranej funkcji. Nacisnąć przycisk „POTWIERDZENIE” (G). Ikony będą ponownie świecić światłem stałym. UWAGA: w razie otwarcia pokrywy (B), zarówno podczas pracy, jak i z kosiarką w bazie, ikony odnoszące się do wybranych funkcji migają, wskazując, że należy potwierdzić działanie przed zamknięciem pokrywy. W razie zamknięcia pokrywy bez naciskania przycisku „POTWIERDZENIE” (G), robot nie wykona żadnego działania aż do nowego polecenia użytkownika. UWAGA: Jeśli bateria jest rozładowana, ikona baterii będzie migać w kolorze czerwonym wskazując, że nie jest możliwe wykonanie działania. UWAGA: Kosiarka uruchamia się dopiero po zamknięciu pokrywy (B). UWAGA: Kosiarka dojedzie do bazy ładującej z wyłączonym urządzeniem tnącym. UWAGA: kosiarka może być używana w trybie „POJEDYNCZECOCYKLUPRACY” również bez wykonywania programowania godzin pracy za pomocą App. Ten tryb może nie zagwarantować odpowiedniego pokrycia ogrodu, zarówno pod względem wymaganego czasu, jak i równomierności koszenia, zwłaszcza jeśli ogród ma nieregularny kształt. Aby osiągnąć maksymalną wydajność kosiarki, zaleca się przeprowadzenie programowania (Patrz. Punkt 4.7).
Podświetlona ikona „ALARM” (N) wskazuje na anomalię funkcjonowania. Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania
2. Sprawdzić stan alarmu za pomocą podświetlonej ikony (N):
- Zielona ikona: wskazuje obecność szczególnych informacji roboczych; - Żółta ikona: wskazuje drobne anomalie; - Czerwona ikona: wskazuje poważne anomalie lub awarie, które mogą wymagać interwencji centrum serwisowego.
3. Po rozwiązaniu anomalii, nacisnąć dwa razy szybko przycisk „ON/OFF” (E) aby skasować alarm.
Podświetlona ikona (N) gaśnie i można ponownie włączyć kosiarkę. Jeśli ikona (N) nie zgaśnie, należy wyjąć klucz bezpieczeństwa (D), odczekać kilka sekund i następnie ponownie włączyć kosiarkę za pomocą przycisku „ON/OFF” (E). Jeśli problem nie zniknie, skontaktować się z centrum serwisowym. UWAGA: Szczegóły dotyczące informacji roboczych lub anomalii można wyświetlić za pośrednictwem aplikacji
5.3.5. WYŚWIETLANIESTANUBLUETOOTHIODŁĄCZANIE-PRZYCISKBLUETOOTH
Przycisk „BLUETOOTH” (M): - Miga, jeśli kosiarka jest dostępna do kojarzenia. - Świeci stałym światłem, jeśli kosiarka zautomatyzowana jest podłączona do urządzenia mobilnego. Kosiarka odłącza się automatycznie od urządzenia po zamknięciu aplikacji. Przycisk (M) służy do odłączania kosiarki, jeśli aplikacja drugiego użytkownika zostanie z nią przypadkowo połączona. Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).
2. Aby odłączyć kosiarkę od urządzenia mobilnego, nacisnąć i przytrzymać przycisk (M) przez 3 sekundy.
UWAGA: Kojarzenie urządzenia z kosiarką za pomocą Bluetooth, patrz (Punkt. 4.7.3 Pairing).
Jasna ikona „AKUMULATOR” (O) umożliwia wyświetlenie stanu naładowania akumulatora. Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).
2. Sprawdzić stan naładowania akumulatora za pomocą świecącej ikony (O):
- Niebieska ikona: akumulator jest naładowany. - Czerwona ikona: akumulator jest rozładowany.
3. Jeśli kosiarka jest w fazie ładowania, miga świecąca ikona (O).
UWAGA: jeśli, po naciśnięciu polecenia ikona baterii (O) wykona szybkie miganie z czerwonym światłem, działanie nie będzie mogło być wykonane i będzie konieczne ręczne naładowanie baterii (Patrz Punkt. 5.5).
W celu włączenia kosiarki należy wykonać procedurę opisaną w Punkcie 5.3.4 „WYBRAĆ ZAPLANOWANY PROGRAM / POJEDYNCZY CYKL PRACY / WYMUSZONY POWRÓT DO BAZY
Baza ładująca jest wyposażona w kontrolkę (N), która świeci w następujący sposób:
- Kontrolka zgaszona: baza ładująca nie jest zasilana lub kosiarka jest w bazie;
- Kontrolka świeci stałym światłem: przewód obwodowy jest prawidłowo podłączony do bazy ładującej, a sygnał obwodowy jest prawidłowo przesyłany;
- Kontrolka z wolnym miganiem: przewód obwodowy nie jest podłączony lub jest przerwany (kontrola stanu przewodu obwodowego nie jest ciągła, ale jest wykonywana na wyjściu kosiarki z bazy ładującej lub, gdy baza jest ładowana);
- Kontrolka z szybkim miganiem: kabel obwodowy jest zbyt krótki (Patrz Punkt 4.5.4) lub jest obecna usterka bazy ładującej. 5.5. ŁADOWANIEAKUMULATORA Procedura „ŁADOWANIEAKUMULATORA” umożliwia ręczne ładowanie kosiarki. WymaganiaiNakazy:
- Baza ładująca podłączona do sieci elektrycznej. Procedura:
1. Ustawić kosiarkę trawnikową na bazie ładującej (R).
2. Umożliwić nasunięcie kosiarki na bazę ładującą, aż do zatrzaśnięcia złącza ładowania (S).
3. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).
4. Włączyć kosiarkę za pomocą przycisku „ON/OFF” (E).
5. Podświetlona ikona „AKUMULATOR” (O) miga na niebiesko, trwa ładowanie kosiarki.
6. Zamknąć pokrywę (B).
7. Pozostawić ładującą się kosiarkę przynajmniej na czas wskazany w Punkt 4.5.3.
UWAGA: Ładowanie akumulatora przed przechowywaniem zimowym należy przeprowadzić zgodnie z opisem w Punkt 6.4.
N48 PL 5.FUNKCJONOWANIE 5.6. REGULACJAWYSOKOŚĆKOSZENIA Procedura „REGULACJAWYSOKOŚCIKOSZENIA” opisuje sposób regulacji wysokości noży tnących.
- Długość X trawy skoszonej przez kosiarkę nie może przekraczać 10 mm.
- Zasięg roboczy kosiarki wynosi 20-60 mm (wysokość koszenia).
- Dlatego początkowa wysokość trawy Y musi wynosić maksymalnie 70 mm. Podczas pierwszej instalacji lub na początku sezonu koszenia, w razie potrzeby należy przygotować ogród tradycyjną kosiarką w taki sposób, aby początkowa wysokość trawy osiągnęła odpowiednią wysokość. UWAGA: Jeśli pragnie się przyciąć trawę o więcej niż 10 mm, należy wyregulować wysokość koszenia w tai sposób, aby długość skoszonej trawy wynosiła 10 mm. Można jeszcze bardziej obniżyć wysokość koszenia dopiero po równomiernym skoszeniu ogrodu. Procedura:
1. Nacisnąć przycisk „STOP” (A), aby otworzyć pokrywę (B) i uzyskać dostęp do konsoli sterowania (C).
2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (D).
3. Za pomocą regulatora wysokości (P) wybrać żądaną wysokość koszenia w taki sposób, tak aby część
skoszonej trawy nie przekraczała 1 cm.
4. Włożyć klucz bezpieczeństwa (C).
UWAGA: Na pokrętle znajduje się stopniowana skala od 1 do 10 (Q), którą należy wykorzystać jako odniesienie.
6.1. ZAPROGRAMOWANAKONSERWACJA POUCZENIE: Stosowaćwyłącznieoryginalne częścizamienne. POUCZENIE: Niezmieniać,nienaruszać, nieomijaćaninieusuwać zainstalowanychurządzeń zabezpieczających. Aby zapewnić lepsze funkcjonowanie i dłuższą żywotność, należy regularnie czyścić produkt i wymieniać zużyte części. Wykonywać te czynności z częstotliwością wskazaną w tabeli. CZĘSTOTLIWOŚĆ CZĘŚĆ RODZAJDZIAŁANIA ODNOŚNIK Raz w tygodniu Nóż Wyczyścić i sprawdzić skuteczność noża. (Patrz Punkt. 6.2) Jeśli nóż jest wygięty w wyniku uderzenia lub jest zużyty, należy go wymienić. (Patrz Punkt. 6.3) Styki do ładowania Wyczyścić i usunąć wszelkie ślady utlenienia. (Patrz Punkt. 6.2) Raz w miesiącu Kosiarka trawnikowa Wykonać czyszczenie (Patrz Punkt. 6.2) Baz ładująca i przewody zasilające Skontrolować zużycie lub zniszczenie i w razie konieczności je wymienić. (Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym) Pod koniec sezonu koszenia lub co sześć miesięcy, jeśli kosiarka nie jest używana Akumulator Przeprowadź ładowanie akumulatora przed odstawieniem do przechowywania. (Patrz Punkt. 6.4) Ra w roku lub na koniec sezonu koszenia Kosiarka trawnikowa Wykonaj przegląd w autoryzowanym serwisie. (Patrz Punkt 6.1) Aby utrzymać kosiarkę w dobrym stanie technicznym, należy przeprowadzać coroczny przegląd w autoryzowanym centrum serwisowym. Przegląd obejmuje serię kontroli, w tym:
- czyszczenie kosiarki wewnątrz i na zewnątrz;
- kontrola ogólna stanu kosiarki trawnikowej;
- wymiana zużytych części;
- kontrola stanu naładowania akumulatora;
- kontrola momentów dokręcania;
- kontrola i ewentualna wymiana kinematyki uderzenia i podnoszenia oraz ich mieszków ochronnych;
- kontrola i ewentualna wymiana gumowych mieszków zabezpieczających silnik noża w celu zachowania specykacji ochrony przed przenikaniem wody;
- wymiana uszczelek korpusów i komory akumulatora w celu zachowania specykacji ochrony przed przenikaniem wody. UWAGA: wszelkie usterki wynikające z niewykonania rocznego przeglądu nie będą objęte gwarancją.50 PL 6.KONSERWACJA 6.2. CZYSZCZENIE PRODUKTU POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięcia rąk. POUCZENIE: Niebezpieczeństwozaprószenia oczu. WymaganiaiNakazy:
- Gąbka • Sucha szmatka
- Mydło neutralne • Rękawice
- Woda NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczenia rąkużywaćrękawiceochronne. NAKAZNOSZENIAOKULARÓW: Stosowaćokularyochronne, abyuniknąćniebezpieczeństwa zaprószeniaoczu. Procedura:
1. Nacisnąć „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę trawnikową i otworzyć pokrywę ochronną (B).
2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).
3. Zdjąć pływającą pokrywę (D), aby ułatwić czyszczenie.
4. Wyczyścić wszystkie zewnętrzne powierzchnie kosiarki gąbką zwilżoną letnią wodą i neutralnym mydłem.
OSTRZEŻENIE: Zbytobteużyciewodymożespowodowaćinltracjęiuszkodzenieczęści elektrycznych. OSTRZEŻENIE: Niezmieniać,nienaruszać,nieomijaćaninieusuwaćzainstalowanychurządzeń zabezpieczających. ZAKAZ: Niestosowaćstrumieniwodypodciśnieniem.
D51PL 6.KONSERWACJA ZAKAZ: Abyuniknąćnieodwracalnegouszkodzeniaczęścielektrycznychi elektronicznych,niezanurzaćkosiarkiwwodzie(częściowolubcałkowicie). ZAKAZ: Niemyćwewnętrznychczęścikosiarki,abyuniknąćuszkodzeniaelementów elektrycznychielektronicznych. ZAKAZ: Nieużywaćrozpuszczalnikówanibenzyny,abyuniknąćuszkodzenia powierzchnilakierowanychielementówztworzywasztucznego.
5. Usunąć błoto i brud z kół napędowych (F).
6. Wyczyścić dolną część (E) kosiarki (obszar noża tnącego, przednie i tylne koła). Za pomocą odpo-
wiedniej szczotki usunąć osady i/lub pozostałości, które mogą utrudniać prawidłowe funkcjonowanie kosiarki. Dokończyć czyszczenie przy użyciu wilgotnej gąbki.
7. Wyczyścić złącze ładowania akumulatora (G).
8. Wyczyścić bazę ładującą (H) i złącze stykowe (I) z nagromadzonych pozostałości.
POUCZENIE: Niebezpieczeństwoprzecięciarąk. WymaganiaiNakazy:
- Klucz bezpieczeństwa • Klucz
- Noże tnące • Rękawice NAKAZUŻYCIARĘKAWIC: Abyuniknąćryzykaskaleczeniarąkużywaćrękawiceochronne. Procedura:
1. Nacisnąć „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę trawnikową i otworzyć pokrywę ochronną (B).
2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).
3. Odwrócić kosiarkę do góry nogami zwracając uwagę na to, aby nie uszkodzić pływającej osłony.
4. Odkręcić śruby mocujące (E).
5. Wymienić noże tnące (D).
6. Dokręcić śruby mocujące (E).
1. Naładować akumulator zgodnie z kreatorem aplikacji, dostępnym na stronie „Ustawienia”.
2. Wyczyścić kosiarkę (Patrz Punkt. 6.2).
3. Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu, chronionym przed mrozem, upewniając się, że jest wyłączona.
4. Ładować akumulator co 6 miesięcy, w każdym razie przed odstawieniem do przechowywania na okres
zimowy. UWAGA: Kreator rejestruje w chmurze przeprowadzone ładowanie akumulatora, które jest uważane za zakończone, jeśli zostanie zaktualizowana data zimowego odstawienia do przechowywania. UWAGA: Aby gwarancja akumulatora była ważna, wymagana jest rejestracja ładowania za pomocą procedury w aplikacji. UWAGA: Ładować akumulator co 6 miesięcy, w każdym razie przed odstawieniem do przechowywania na okres zimowy. 6.5. WYMIANAAKUMULATORA Za wymianę akumulatora odpowiada wyłącznie PERSONEL POMOCY TECHNICZNEJ STIGA. Jeśli akumulator wymaga wymiany, należy się skontaktować z centrum serwisowym lub sprzedawcą.54 PL
POUCZENIE: Zatrzymaćkosiarkętrawnikowąwbezpiecznychwarunkach(PatrzPunkt.5.3.2). Poniżej znajduje się lista wszelkich anomalii, które mogą wystąpić w tej fazie pracy.
USTERKA PRZYCZYNY ŚRODKIZARADCZE
Nieprawidłowe drgania. Głośna praca kosiarki. Uszkodzona tarcza tnąca lub noże Wymienić uszkodzone elementy (Patrz Punkt. 6.3). Urządzenie tnące zablokowane przez pozostałości (taśmy, sznurki, fragmenty tworzywa sztucznego itp.). Wyłączyć kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Odblokować nóż tnący. Kosiarka została uruchomiona w obecności przeszkód (opadłe gałęzie, zapomniane przedmioty itp.). Wyłączyć kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Usunąć przeszkody i ponownie uruchomić kosiarkę (patrz Punkt. 5.3.9). Awaria silnika elektrycznego. Wymienić silnik, skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Zbyt wysoka trawa. Zwiększyć wysokość koszenia (Patrz Punkt. 5.6). Wykonać wstępne koszenie trawnika przy użyciu zwykłej kosiarki (Patrz Punkt. 5.6). Kosiarka nie ustawia się prawidłowo w bazie ładującej. Nieprawidłowa pozycja przewodu obwodowego. Sprawdzić podłączenie stacji ładującej (Patrz Punkt. 4.5.3). Osiadanie gruntu w pobliżu bazy ładującej. Przywrócić prawidłowe ustawienie bazy ładującej. (Patrz Punkt 4.5.3). Kosiarka nie zachowuje się prawidłowo wokół przeszkód obwodowych. Przewód obwodowy ułożony nieprawidłowo. Ustawić prawidłowo przewód obwodowy (w prawo) (Patrz Punkt. 4.5.1). Kosiarka pracuje w niewłaściwych godzinach. Zegar jest ustawiony nieprawidłowo. Skasować zegar kosiarki (Patrz Punkt. 4.7.6). Godziny pracy ustawione nieprawidłowo. Przestawić godziny pracy (Patrz Punkt 4.7.8).55PL
Obszar roboczy nie jest całkowicie koszony. Niewystarczające godziny pracy. Skasować godziny pracy (Patrz Punkt 4.7.8). Urządzenie tnące jest zanieczyszczone osadem i/lub pozostałościami. Wyłączyć kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Wyczyścić urządzenie tnące. Obrotowe noże tnące zablokowane przez osady lub pozostałości. Wyłączyć kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Wymienić noże tnące. Obszar roboczy zbyt duży w stosunku do wydajności kosiarki trawnikowej. Zmniejszyć obszar roboczy (Patrz Dane techniczne Punkt 1.2). Akumulatory zbliżają się do końca swojego cyklu życia. Wymienić akumulatory na oryginalne części zamienne (Patrz Punkt. 6.5). Akumulatory nie są w pełni naładowane. Wyczyścić i usunąć wszelkie utleniania z punktów styku (Patrz Punkt. 6.2). Naładować akumulatory. Części ogrodu nie są całkowicie skoszone. Nieprawidłowe zaprogramowanie Cut Point. Prawidłowo zaprogramować podrzędne Cut Point (Patrz Punkt. 4.7.9). Kontrolka bazy ładującej nie świeci się, gdy kosiarka znajduje się poza bazą ładującą. Brak zasilania lub usterka bazy ładującej. Sprawdzić podłączenie do gniazda elektrycznego. Sprawdź stan przewodu zasilającego. Kontrolka bazy ładującej powoli miga Przewód obwodowy nie jest podłączony lub jest przerwany Sprawdzić instalację i naprawić uszkodzenie (Patrz Punkt. 4.5.2) Kontrolka bazy ładującej szybko miga Przewód obwodowy jest za krótki lub w bazie ładującej wystąpiła usterka. Sprawdzić, czy długość przewodu obwodowego jest większa niż wskazana w Punkcie 4.5.1. W razie konieczności zainstalować rezystor (Patrz Punkt 4.5.4). Jeśli problem nie zniknie, kontaktować się z centrum serwisowym. Na klawiaturze świeci się ikona Warning Wskazuje stan anomalii / usterki. W celu uzyskania dodatkowych informacji skonsultować się z aplikacją lub centrum serwisowym. 7.1. GŁÓWNEKOMUNIKATYZAPLIKACJI
USTERKA PRZYCZYNY ŚRODKIZARADCZE
Komunikat „Brak sygnału” pojawia się wtedy, gdy kosiarka znajduje się wewnątrz obwodu, a dioda nadajnika na bazie jest zaświecona. Problem z odbieraniem sygnału przez kosiarkę trawnikową. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.56 PL
W aplikacji pojawia się komunikat „Poza obwodem”. Zbyt duże nachylenie terenu Wyznaczyć obszar o zbyt dużym nachyleniu (Patrz Punkt 4.3). Przewód obwodowy ułożony nieprawidłowo. Sprawdzić, czy przewód jest prawidłowo zainstalowany (zbyt duża głębokość, bliskość metalowych przedmiotów, odległość między przewodem obwodowym, która oddziela dwa elementy itp.). (Patrz Punkt. 4.5.1). Przewód obwodowy do rozgraniczenia obszarów wewnętrznych (rabaty, krzewy itp.) jest ułożony nieprawidłowo. Ułożyć prawidłowo przewód obwodowy (ominąć przeszkodę w tym samym kierunku co obwód). (Patrz Punkt. 4.5.1). Przegrzany zasilacz. Zastosować odpowiednie rozwiązania, aby obniżyć temperaturę zasilacza (przewietrzyć lub zmodykować miejsce instalacji itp.) (Patrz Punkt 4.3). W aplikacji pojawia się komunikat „Kosiarka podniesiona” Kosiarka jest uniesiona nad podłożem. Sprawdzić, czy kosiarka nie jest zablokowana lub zatkana przez jakiś przedmiot. Wyczyścić i usunąć ewentualne resztki trawy znajdujące się pod podwoziem, które mogą zablokować czujniki (Patrz Punkt. 6.2). W aplikacji pojawia się komunikat „Błąd koła”. Nierówny teren lub przeszkody uniemożliwiające ruch. Sprawdzić, czy trawnik przeznaczony do koszenia jest jednolity, pozbawiony dziur, kamieni lub innych przeszkód i, jeśli to konieczne, wykonać odpowiednie prace rekultywacyjne. W razie konieczności przeprowadzić niezbędne działania naprawcze (Patrz Punkt 4.3). Awaria jednego lub obu silników napędzających koła. Wymienić silnik, skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. W aplikacji pojawia się komunikat „Wysoka trawa” lub „Błąd koszenia”. Zablokowana lub uszkodzona tarcza tnąca. Bezpiecznie zatrzymać kosiarkę (Patrz Punkt 2.3). Odblokować ostrze tnące usuwając przedmioty, które powodują jego zablokowanie lub wymienić ostrze tnące na nowe (Patrz Punkt. 6.3). Obrotowe noże tnące zużyte lub zablokowane przez osady lub pozostałości. Zatrzymać kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt 2.3). Odblokować i wyczyścić lub wymienić noże tnące (patrz Punkt. 6.3). Kosiarka została uruchomiona w obecności niespodziewanych przeszkód (opadłe gałęzie, zapomniane przedmioty itp.). Zatrzymać kosiarkę trawnikową w warunkach bezpieczeństwa (Patrz Punkt. 2.3). Usunąć przeszkody i ponownie uruchomić kosiarkę. Awaria silnika elektrycznego. Wymienić silnik, skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Zbyt wysoka trawa. Zwiększyć wysokość koszenia (Patrz Punkt. 5.6). Wykonaj koszenie na obwodzie. Na App pojawi się „Przewrócenie” Kosiarka znajduje się na zboczu przekraczającym dopuszczalne limity nachylenia. Wykluczyć obszar o nachyleniu przekraczającym dopuszczone limity, wyznaczając go (Patrz Punkt 4.3)57PL 8.TRANSPORT,PRZECHOWYWANIEIUTYLIZACJA
8. TRANSPORT,PRZECHOWYWANIEIUTYLIZACJA
8.1. TRANSPORT Procedura: UWAGA: W celu transportu na znaczne odległości zalecamy użycie oryginalnego opakowania.
1. Nacisnąć „STOP” (A), aby zatrzymać kosiarkę trawnikową i otworzyć pokrywę ochronną (B).
2. Wyjąć klucz bezpieczeństwa (C).
3. Wyczyścić kosiarkę zgodnie z opisem w Punkt. 6.2 „CZYSZCZENIE PRODUKTU”.
4. Podnieść kosiarkę za odpowiedni uchwyt (D) i przenieść ją, uważając, aby nóż tnący znajdował się z
5. Umieścić kosiarkę w oryginalnym opakowaniu.
8.2. PRZECHOWYWANIE Po wyczyszczeniu kosiarki i naładowaniu akumulatora w okresie zimowym należy przechowywać kosiarkę w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu (patrz Rozdz.6). 8.3. UTYLIZACJA OSTRZEŻENIE: Wceluwyjęciaakumulatorazkosiarkinależysięskontaktowaćz autoryzowanymcentrumserwisowym. Procedura:
1. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji zużytych akumulatorów w sposób bezpieczny, wyrzucając
je do specjalnych pojemników znajdujących się w centrach upoważnionych do ich zbiórki.
2. Utylizować kosiarkę trawnikową zgodnie z lokalnymi wymogami prawnymi.
3. Skontaktować się z odpowiednimi strukturami zajmującymi się recyklingiem i utylizacją, ponieważ
kosiarka trawnikowa jest sklasykowana jako WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
4. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji starych lub zużytych akumulatorów w sposób bezpieczny,
wyrzucając je do specjalnych pojemników znajdujących się w centrach upoważnionych do ich zbiórki.
NrWyrobu Opis Specykacja 1127-0009-01 Noże tnące 12 szt. 1127-0011-01 Pokrywa bazy ładującej W celu dodatkowej ochrony przed deszczem i promieniami słonecznymi 1127-0010-01 Kabel przedłużający do zasilacza Kabel przedłużający połączenia między zasilaczem i bazą ładującą - L = 5 m 1127-0012-01 ZESTAW montażowy mały Przewód obwodowy Ø 2,7 mm - L = 150 m + 200 gwoździe do mocowania + 5 złącza do kabla + 5 złącza kabla bazy ładującej 1127-0013-01 ZESTAW montażowy średni Przewód obwodowy Ø 2,7 mm - L = 300 m + 400 gwoździe do mocowania + 5 złącza do kabla + 5 złącza kabla bazy ładującej 1127-0000-01 Zwój kabla 150 m Kabel obwodowy Ø 2,7 mm - L = 150 m 1127-0001-01 Zwój kabla 300 m Kabel obwodowy Ø 2,7 mm - L = 300 m 1127-0002-01 Zwój kabla 500 m Kabel obwodowy Ø 3,4 mm - L = 500 m 1127-0006-01 Gwoździe do mocowania (100 szt.) Gwoździe do mocowania kabla obwodowego - 100 szt. 1127-0008-01 Śruby mocujące bazę ładującą 8 szt. 1127-0004-01 Złącza do kabla Złącza do naprawy kabla obwodowego - 5 szt. 1127-0005-01 Złącza kabla bazy ładującej Złącza do podłączenia kabla obwodowego do bazy ładującej - 5 szt. 122063053/0 Rezystor do małych obwodów Rezystor do instalacji z mniej niż 40 m kabla obwodowego59PL 10.GWARANCJA
10.1. ZAKRESGWARANCJI Postanowienia gwarancyjne są przeznaczone wyłącznie dla konsumentów, tj. nieprofesjonalnych operatorów. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i fabryczne, stwierdzone w okresie gwarancyjnym przez sprzedawcę lub autoryzowane centrum serwisowe. Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji ogranicza się do naprawy lub wymiany części uznanych za wadliwe. Zaleca się, aby raz w roku skontrolować działanie maszyny w autoryzowanym centrum serwisowym w celu jej konserwacji, napraw serwisowych i kontroli urządzeń zabezpieczających. Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji jest uzależnione od regularnej konserwacji maszyny. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku:
- Niezapoznania się użytkowników z załączoną dokumentacją (Instrukcje obsługi).
- Profesjonalnego użytkowania.
- Nieuwagi, zaniedbania.
- Przyczyny zewnętrznej (błyskawice, uderzenia, obecność ciał obcych wewnątrz maszyny) lub wypadku.
- Nieprawidłowego lub niedozwolonego użytkowania i montażu maszyny.
- Niewystarczającej konserwacji.
- Dokonania modykacji maszyny.
- Użycia nieoryginalnych części zamiennych (dopasowanych części).
- Użycia akcesoriów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta (np. urządzeń tnących). Gwarancja nie obejmuje:
- Czynności konserwacyjnych (opisanych w instrukcji obsługi)..
- Naturalnego zużycia części eksploatacyjnych, takich jak urządzenia tnące i kółka.
- Pogorszenia wyglądu maszyny w związku z jej użytkowaniem.
- Wsporników urządzeń tnących.
- Uszkodzeń wynikających z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi.
- Możliwej korozji lub uszkodzenia przewodu obwodowego.
- Uszkodzeń spowodowanych inltracją wody w wyniku używania myjki wysokociśnieniowej lub zanurzenia w wodzie, na przykład podczas tworzenia się kałuż po ulewnym deszczu.
- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym przechowywaniem lub użytkowaniem akumulatora.
- Uszkodzeń spowodowanych użyciem nieoryginalnych akumulatorów.
- Wszelkich dodatkowych kosztów związanych z naprawą gwarancyjną, jak np. podróż do użytkownika, transport maszyny do sprzedawcy, wynajem sprzętu, czy wezwanie rm zewnętrznych do wszelkich prac ogrodowych podczas postoju maszyny. Użytkownik jest chroniony przez przepisy prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw użytkownika przewidzianych przez przepisy krajowe.60 PL 11.DEKLARACJAZGODNOŚCICE
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) PRZYKŁAD Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE PRZYKŁAD Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, PRZYKŁAD (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) PRZYKŁAD część A)
2. Oświadcza na własną
2. Oświadcza na własną
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
g) Šířka řezání n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka trawnikowa a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Szerokość cięcia n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data ET ( Algupärase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
) Paikka ja päivämäärä PÉLDA ) Paikka ja päivämäärä PÉLDA PÉLDA PÉLDA PÉLDA PÉLDA PÉLDA PÉLDA Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) PÉLDA Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE PÉLDA Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, PÉLDA (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, PÉLDA PÉLDA PÉLDASTIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England stiga.com 171501849/P0 04/2022ET Stig 300 Stig 600 Stig 1200 Kasutusjuhendii SISUKORD
Notice-Facile