PARKSIDE PAFS 550 A1 - Pistolet do malowania

PAFS 550 A1 - Pistolet do malowania PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAFS 550 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 240 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PAFS 550 A1 - page 87
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PAFS 550 A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet do malowania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAFS 550 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAFS 550 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PAFS 550 A1 PARKSIDE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

ES

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 101

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 82
Wyposażenie 82
Zakres dostawy 83
Dane techniczne 83

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 84

  1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 84
  2. Bezpieczeństwo elektryczne 84
  3. Bezpieczeństwo osób 85
  4. Użytkowanie i obsługa elektro narzędzia 85
  5. Serwis 86

Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa 86

Wskazówki bezpieczeństwa dla węża wysokiego ciśnienia 89

Oryginalne akcesoria/urządzenia dodatkowe 90

Wskazówki dotyczące pracy 90

Przygotowanie farby 91

Przed uruchomieniem 91

Montaz 91

Wybór/zmiana dyszy 91

Wymiana filtrów HEA 92

Uruchamianie....92

Ustawienia 92

Natryskiwanie 92

Ochrona przed przegrzaniem 93

Przeprowadzanie dekompresji 93

Rozwiązwanie problemów z zasysaniem. 93

Przedmuchiwanie dyszy 93

Przerwanie pracy 93

Wyłączenie, konserwacja i czyszczenie....94

Czyszczenie zaworu włotowego 95

Czyszczenie przyłącza gwintowanego 96

Przechowywanie i transport 96

Usuwanie usterek....96

Utylizacja 97

GwarancjaKompernaßHandelsGmbH....98

Serwis 99

Importer 99

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności....100

SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY AIRLESS PAFS 550 A1

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie to przystosowane jest do malowania ścian wewnątrz pomieszczeń, jak również przedmiotów na zewnątrz pomieszczeń. Dopuszczalne jest stosowanie:

- farb wodnych, farby ściennych i farb emulsyjnych

Zabrania się stosowania

  • łatwopalnych materiałów powłokowych, materiałów zawierających aceton lub rozcieńczalnik nitro,
  • materiałów zawierających składniki o wysokiej ścieralności,
  • farby elewacyjnej, ługów i kwaśnych materiałów powłokowych.

Nie używaj urządzenia w miejscach potencjalnie zagrożonych wybuchem.

Jakikolwiek inny rodzaj użycia lub modyfikacje urządzenia uważa się za niezgodne z przeznaczeniem i wiąże się to z poważnym niebezpieczeństwem wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.

Wyposażenie

patrz rysunki na rozkładanej okładce

① Wąż powrotny
② Wąż ssący
③ Pokrętło regulatora ciśnienia
④ Schowek na dysze oraz filtr HEA
⑤ Dysza
6 Bezpiecznik
⑦ Pistolet natryskowy
8 Rękojeść
9 Dźwignia spustowa
10 Przyłącze gwintowane pistoletu natryskowego
⑪ Filtr HEA
⑫ Wąż wysokiego ciśnienia
13 Przełącznik wyboru funkcji
14 Przyłącze gwintowane
15 Filtr ssania
16 Przycisk zaworu
⑰ Płytka filtra
18 Plastikowy pierścień
19 Uchwyt
20 Komora dyszowa
21 Obsada dyszy
22 Sprężyna
23 Pierścień samouszczelniający
24 Kulka
25 Podkładka
26 Zawór wlotowy
27 Śruba mocująca
28 Śruba imbusowa
29 Opaski zaciskowe
30 Kubek miarowy

Zakres dostawy

1 system do rozpylania farby Airless
1 pistolet natryskowy
1 wąż ssący, 1 m, (wstępnie zamontowany) wraz z wężem powrotnym
1 wąż wysokiego ciśnienia, 9 m
1 biały filtr HEA (wstępnie zamontowany)
1 żółty filtr HEA
2 dysze 311 i 517* (*wstępnie zamontowane)
1 kubek miarowy
1 instrukcja obstugi

Dane techniczne

Zespół silnika

Napięcie znamionowe 230 V \~, 50 Hz (prąd przemienny)

Znamionowy pobór mocy 550 W

maks. przepustowość farby 1,25 L/min

maks. ciśnienie robocze 110 barów

Maks. temperatura materiału

powłokowego: 40°C

Zakres temperatury otoczenia urządzenia 20°C do maks.

40^ C

Klasa ochronności I

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Zespół silnika - 1

Stopień ochrony IPX3 Ochrona przed

strumieniem wody, do 60° w stosunku do normalnej pozycji roboczej

Pistolet natryskowy

maks. temperatura

powierzchni 43°C

Maks. temperatura

materiału powłokowego 40°C

Informacje dotyczące poziomu hałasu i drgań

Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie z normą EN 14462. Oceniany poziom ciśnienia akustycznego pistoletu natryskowego wynosi z reguły:

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA = 78,4 dB Niepewność pomiarów K = 2,5 dB (A)

Poziom mocy akustycznej L _WA = 91,2 dB

Niepewność pomiarów K = 2,5 dB (A)

Noś ochronniki słuchu!

Wartość całkowita drgań

rękojeści a_h<2,5 m/s^2

Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s ^2

Symbole na urządzeniu

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Noś ochronniki słuchu! - 1Zawsze nosić okulary ochronne.
PARKSIDE PAFS 550 A1 - Noś ochronniki słuchu! - 2Zawsze nosić ochronę dróg oddechowych.
PARKSIDE PAFS 550 A1 - Noś ochronniki słuchu! - 3Zawsze nosić ochronniki słuchu.
PARKSIDE PAFS 550 A1 - Noś ochronniki słuchu! - 4Zawsze nosić odprowadzające prąd rękawice ochronne.
PARKSIDE PAFS 550 A1 - Noś ochronniki słuchu! - 5Zawsze nosić antypoślizgowe, odprowadzające prąd obuwie ochronne.
PARKSIDE PAFS 550 A1 - Noś ochronniki słuchu! - 6Nosić odpowiednią odzież ochronną.

WSKAZÓWKA

Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.

Podane łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.

OSTRZEŻENIE!

Emisje drgań i hałasu w czasie korzystania z elektronarzędzia mogą różnić się od podanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.

Konieczne jest ustanowienie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o oszacowanie obciążenia wibracjami podczas rzeczywistych warunków użytkowania (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).

PARKSIDE PAFS 550 A1 - OSTRZEŻENIE! - 1

Ogólne wskazówki bezpieczeństwawadla elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE!

Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, zapoznaj się z ilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.

Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.

Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.

Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasilanych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla zasilającego).

1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

a) Utrzymuj stanowisko pracy w czystości i dbaj o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w miejscu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrole nad elektronarzędziem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyk połączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj wtyków adapterów w połączeniu z elektronarzędziami posiadającymi uziemienie. Niemodyfikowane wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. w celu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyczki z gniazda zasilania. Chron kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub popłatane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz pomieszczeń stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zachowuj ostrożność i zwracaj uwagę na to, co robisz. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Noś środki ochrony indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpytowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.

e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luźnych ubrań ani bizuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, bizuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu pyłowego i zbiornika pyłu, podłącz i używaj w prawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeństwa i nie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś już zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuwaga może w ciągu ułamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.

4. Użytkowanie i obsługa elektro-narzędzia

a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektronarzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasilania i/lub akumulator. Takie środki ostrożności uniemożliwią przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.

d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.

e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wymagają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękt lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędzia mi jest ich niewłaściwa konserwacja.

f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwałają się lepiej prowadzić.

g) Korzystaj z elektronarzędzia, narzędzi roboczych itd. zgodnie z tymi instrukcjami. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów utrzymuj w czystości, w stanie suchym, wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty oraz powierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obstugi i kontroli elektronarzędzia w trudnych do przewidzenia sytuacjach.

5. Serwis

a) Naprawę urządzenia zlecaj tylko wykwalifikowanemu specjalisićie i stosuj tylko oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.

Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU I POŻARU!

W pobliżu nie mogą znajdować się żadne źródła zapłonu. Niebezpieczeństwo wybuchu spowodowane możliwością powstania atmosfery wybuchowej w połączeniu ze źródłami zapłonu (np. wytadowaniami elektrostatycznymi, iskrami elektrycznymi, gorącymi powierzchniami)!

■ NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE! Nie wolno nigdy kierować urządzenia na ludzi ani zwierzęta.

■ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU/POŻARU! ZAKAZ PALENIA! Nie tworzyć iskier ani nie używać otwartego ognia. W pobliżu nie mogą znajdować się żadne źródła zapłonu, takie jak np. otwarty ogień, palenie papierosów, cygar i fajek tytoniowych, iskry, żarzące się przewody, gorące powierzchnie itp.

OSTRZEŻENIE!

Zachować odstęp od końcówki dyszy!

Nie rozpyłać na siebie, inne osoby ani na zwierzęta. Trzymać ręce i inne części ciała z dala od natryskiwanego strumienia. Jeżeli strumień z pistoletu przeniknie przez skórę, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Materiał natryskowy może nawet przez rękawicę przeniknąć przez skórę i zostać wstrzyknięty do organizmu.

Nie wolno traktować takiego wstrzyknięcia jako zwykłej rany ciętej. Strumień pod wysokim ciśnieniem może wstrzyknąć toksyny do organizmu i spowodować poważne obrażenia ciała (np. martwica, utrata kończyn). W przypadku wstrzyknięcia przez skóre należy natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.

■ Przed każdym uruchomieniem należy zastosować się do następujących punktów zgodnie z instrukcją obsługi:

1) Nie używaj wadliwych urządzeń.
2) Zabezpiecz ręczny pistolet natryskowy za pomocą blokady dźwigni spustowej.
3) Zapewnij uziemienie - Połączenie musi być wykonane przez prawidłowo uziemione gniazdo ze stykiem ochronnym.
4) Sprawdź dopuszczalne ciśnienie robocze węża wysokiego ciśnienia i pistoletu natryskowego.
5) Sprawdź szczelność wszystkich elementów połączeniowych.

■ Ściśle przestrzegaj wskazówek dotyczących regularnego czyszczenia i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu i podczas każdej przerwy w pracy przestrzegaj następujących zasad:

6) Pistolet natryskowy i wąż wysokiego ciśnienia poddaj dekompresji.
7) Zabezpiecz ręczny pistolet natryskowy za pomocą blokady dźwigni spustowej.
8) Wyłącz urządzenie.

■ Nie używaj urządzenia w miejscach pracy podlegających przepisom o ochronie przeciwwybuchowej.

Utrzymuj obszar pracy w czystości, dobrze oświetlony i bez pojemników z farbami lub rozpuszczalnikami, szmat i innych materiałów łatwopalnych. Ryzyko samozapłonu. Zapewnij w każdej chwili dostępność sprawnych gaśnic/ urządzeń gaśniczych.

Nie rozpylaj ani nie czyść za pomocą materiałów, których punkt zapłonu znajduje się poniżej 21 °C. Używaj materiałów na bazie wody, węglowodorów niskolotnych lub podobnych materiałów. Lotne, palne rozpuszczalniki tworzą środowisko wybuchowe.

Nie rozpylaj w strefie źródeł zapłonu, takich jak iskry powstające w wyniku wyładowań elektrostatycznych, otwartego ognia, płomieni, gorących przedmiotów, silników, papierosów i iskier z podłączania i odłączania linii energetycznych lub obsługi przełączników. Takie źródła iskier mogą doprowadzić do zapłonu w otoczeniu.

■ Nie rozpylaj materiałów, o których nie wiadomo, czy nie stanowią zagrożenia. Nieznane materiały mogą stwarzać niebezpieczne warunki.

■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego zleć jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej podobne kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz zagrożeń.

Podczas rozpylania lub pracy z chemikaliami stosuj dodatkowe środki ochrony indywidualnej, takie jak odpowiednie rękawice ochronne oraz maski ochronne lub ochronę dróg oddechowych. Noszenie środków ochrony indywidualnej w odpowiednich warunkach zmniejsza narażenie na działanie substancji niebezpiecznych.

Uważaj na ewentualne niebezpieczeństwa powodowane przez materiał natryskowy. Przestrzegaj oznaczeń na pojemniku lub informacji producenta natryskiwanego materiału, łącznie z wymogiem stosowania środków ochrony indywidualnej. Przestrzegaj instrukcji producenta, aby zmniejszyć ryzyko pożaru oraz obrażeń spowodowanych przez toksyny, substancje rakotwórcze itp.

■ Pistoletu natryskowego nie wolno używać do natryskiwania substancji łatwopalnych. Pistoletów natryskowych nie wolno czyścić łatwopalnymi rozpuszczalnikami.

■ Zabezpiecz urządzenie i pistolet natryskowy.

■ Przed uruchomieniem pompy natryskowej zabezpiecz wszystkie węże, połączenia i części filtrów. Niezabezpieczone części mogą odłączyć się z dużą siłą lub pod wysokim ciśnieniem może wydostać się ciecz, powodując poważne obrażenia. Przy montażu lub demontażu dyszy oraz przy przerwach w pracy zawsze zabezpieczaj pistolet natryskowy.

Podczas pracy licz się z możliwością odrzutu pistoletu natryskowego. Przy wysokim ciśnieniu roboczym pociągnięcie za dźwignię spustową powoduje siłę odrzutu do 15 N. Jeśli nie jesteś na to przygotowany, Twoja ręka może zostać odrzucona lub możesz stracić równowagę. Może to spowodować obrażenia. Ciągłe obciążenie tym odrzutem może spowodować trwały uszczerbek na zdrowiu.

Maks. ciśnienie robocze: dopuszczalne ciśnienie robocze dla pistoletu natryskowego, węża wysokiego ciśnienia i osprzętu pistoletu natryskowego nie może być niższe niż maksymalne ciśnienie robocze wynoszące 110 barów (11 MPa) wskazane na urządzeniu.

■ Połączenie urządzenia musi być wykonane przez prawidłowo uziemione gniazdo ze stykiem ochronnym. Przyłącze musi być wyposażone w wyłącznik różnicowopрядowy INF ≤ 30 mA.

■ Upewnij się, że podłączana sieć zasilająca odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej.

■ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu wykonaj dekompresję urządzenia i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.

Należy uziemić spryskiwany przedmiot!

Podczas instalacji, konserwacji i naprawy urządzenia należy przestrzegać podręcznika użytkownika.

■ Urządzenie musi być podczas instalacji podłączone do systemu uziemienia.

Zapewnij dobrą wentylację w strefie natryskiwania oraz dostateczny dopływ świeżego powietrza w całym pomieszczeniu. Noś ochronę dróg oddechowych.

■ Zawsze używaj odpowiednich okularów ochronnych, aby zapobiec kontaktowi niebezpiecznych oparów i cieczy z oczami.

Noś odzież ochronną, aby zapobiec kontaktowi farby ze skórą i włosami.

⚠ OSTRZEŻENIE!

- Ze względu na prędkość przepływu materiału powłokowego podczas natryskiwania, w pewnych okolicznościach na urządzeniu mogą pojawić się ładunki elektrostatyczne. Mogą one powodować iskrzenie lub pojawienie się płomieni przy wyładowaniu. Dlatego konieczne jest, aby urządzenie było zawsze uziemione przez instalację elektryczną. Połączenie musi być wykonane przez prawidłowo uziemione gniazdo ze stykiem ochronnym.

Należy zwrócić uwagę na zagrożenia, jakie może powodować natryskiwana substancja, a także przestrzegać napisów na pojemnikach lub wskazówek podanych przez producenta substancji.

Podczas pracy w pomieszczeniach: w pobliżu urządzenia nie mogą powstawać opary zawierające rozpuszczalniki. Ustaw urządzenie stronę, która jest odwrócona od opryskiwanego obiektu. Pomiędzy zespołem silnika a pistoletem natryskowym należy zachować minimalny odstęp 5 m.

OSTRZEŻENIE!

Podczas pracy na zewnątrz pomieszczeń: nie wolno kierować w kierunku urządzenia oparów zawierających rozpuszczalniki. Zwróć uwagę na kierunek wiatru! Postaw urządzenie w taki sposób, aby opary zawierające rozpuszczalniki nie docierały do urządzenia i nie gromadziły się w nim. Pomiędzy urządzeniem a pistoletem natryskowym należy zachować minimalną odległość wynoszącą 5 m.
▶ Niebezpieczeństwo zwarcia na skutek wniknięcia wody! Nigdy nie czyścić urządzenia za pomocą myjki wysokociśnieniowej lub parowej.
▶ Do czyszczenia urządzenia nie używaj pojemników z rozpuszczalnikiem z małym otworem. Może powstać atmosfera wybuchowa. Wcześniej wykonaj uziemienie pojemnika.

Wskazówki bezpieczeństwa dla węża wysokiego ciśnienia

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Uwaga: niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku wstrzyknięcia! Zużycie, załamania i niewłaściwe użytkowanie mogą powodować nieszczelności w wężu wysokiego ciśnienia. W miejscu wycieku może dojść do wstrzyknięcia płynu do skóry.

Ładunek elektrostatyczny z pistoletu natryskowego i węża wysokiego ciśnienia odprowadzany jest przez wąż wysokiego ciśnienia.
■ Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić wąż wysokiego ciśnienia.
Nigdy nie ciągnij za wąż wysokiego ciśnienia, aby przesunąć urządzenie.
Nigdy nie naprawiaj uszkodzonego węża wysokiego ciśnienia we własnym zakresie!
■ Niezwłocznie wymień uszkodzony wąż wysokiego ciśnienia.
■ Unikaj ostrego zginania lub załamywania, najmniejszy promień gięcia wynosi około 20 cm.
■ Chroń wąż wysokiego ciśnienia przed ostrymi przedmiotami i krawędziami.
■ Nie skręcaj węża wysokiego ciśnienia.
■ Nie zanurzaj węża wysokiego ciśnienia w rozpuszczalniku. Wytrzyj go na zewnątrz tylko nasączoną szmatką.
■ Utóż wąż wysokiego ciśnienia tak, aby nie było ryzyka potknięcia się.
■ Nie przejeżdzaj po wężu wysokiego ciśnienia.

WSKAZÓWKA

W przypadku starych węży wysokiego ciśnienia wzrasta ryzyko uszkodzeń. Zalecamy wymianę węża wysokiego ciśnienia co 6 lat.

Oryginalne akcesoria/urządzenia dodatkowe

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Oryginalne akcesoria/urządzenia dodatkowe - 1

OSTRZEŻENIE!

▶ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Części zamienne i akcesoria można zamówić pod numerami telefonów podanymi w rozdziale „Serwis”.

RYZYKA RESZTKOWE

Podczas użytkowania narzędzia mogą wystąpić dodatkowe ryzyka resztkowe, które nie zostały wymienione w załączonych wskazówkach bezpieczeństwa. Ryzyka te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, długotrwałego stosowania itp.

Nawet przy stosowaniu odpowiednich przepisów bezpieczeństwa i używaniu urządzeń zabezpieczających nie można uniknąć pewnych ryzyk resztkowych.

Zalicza się tu:

■ uszkodzenia płuc, jeśli nie nosi się odpowiedniej ochrony dróg oddechowych;
■ uszkodzenie słuchu, jeśli w czasie pracy nie są używane ochronniki słuchu;
■ uszkodzenie wzroku, jeśli nie stosuje się odpowiedniej ochrony oczu;
■ szkody zdrowotne spowodowane kołysaniem rąk i ramion podczas długotrwałej pracy urządzenia albo gdy urządzenie nie jest prawidłowo trzymane lub konserwowane. Jeśli korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, rób regularne przerwy.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - RYZYKA RESZTKOWE - 1

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE MATERIAŁAMI I SUBSTANCJAMI!

Istnieje niebezpieczeństwo kontaktu lub wchłonięcia materiałów powłokowych i/lub płynów czyszczących. Istnieje również niebezpieczeństwo wdychania oparów z płynów. W związku z tym w pewnych warunkach może dojść do trwałego uszczerbku na zdrowiu spowodowanego ekspozycją.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE MATERIAŁAMI I SUBSTANCJAMI! - 1

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE MATERIAŁAMI I SUBSTANCJAMI!

Podczas wszystkich prac przy urządzeniu należy stosować środki ochrony indywidualnej!
Zadbać o wystarczającą wentylację techniczną lub naturalną.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producentów materiałów powłokowych i płynów czyszczących.
▶ W przypadku wystąpienia objawów należy zasięgnąć porady lekarza!

Wskazówki dotyczące pracy

WSKAZÓWKA

Zwróć uwagę na to, aby natryskiwany materiał i rozcieńczalnik do siebie pasowały. Jeśli zastosowany zostanie niewłaściwy rozcieńczalnik, powstaną grudki, które zatkają urządzenie.
Informacje na temat odpowiedniego rozcieńczenia (woda, rozcieńczalnik do farb) znajdują się w odpowiednich instrukcjach producenta dla materiału natryskowego.
▶ Nie wolno natryskiwać produktów ziarnistych/zawierających ciała state. Ich efekt ścierny skraca żywotność urządzenia.

Przygotowanie powierzchni natryskowej

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Przygotowanie powierzchni natryskowej - 1

OSTRZEŻENIE!

▶ Niebezpieczeństwo porażenia prądem na skutek wniknięcia rozpyłonego materiału! Koniecznie zaklej taśmą gniazda zasilania i przełączniki.

♦ Okolice powierzchni natryskowej należy obszernie i dokładnie zakryć. W przeciwnym razie wszystkie niezakryte powierzchnie mogą ulec zanieczyszczeniu.
♦ Upewnij się, że powierzchnia natryskowa jest czysta, sucha i odtłuszczona.
Gładkie powierzchnie należy przeszllifować, aby stały się szorstkie, a następnie usunąć pyt szlifierski.

Technika natryskiwania

Zawsze trzymaj pistolet natryskowy w tej samej odległości i pod kątem prostym do przedmiotu. Idealna odległość natryskiwania wynosi około 20-30 cm. Poruszaj pistoletem natryskowym równomiernie całym ramieniem (patrz rys. J).

♦ Określ odpowiednie ustawienia w każdym przypadku, przeprowadzając próbę, np. na kawałku kartonu.

Nie włączaj/wyłączaj urządzenia nad powierzchnią natryskową, lecz zaczynaj i kończ proces natryskiwania ok. 10 cm poza powierzchnią natryskową.

Przygotowanie farby

Farbę należy przechowywać w pomieszczeniu o regulowanej temperaturze w zakresie 20–25°C przez ok. 12 godzin. Nie należy rozgrzewać farby w sposób wymuszony!

W razie potrzeby należy uwzględnić specjalne wskazówki producenta farby na pojemnikach z farbą dotyczące nanoszenia farby pistoletem natryskowym. Zawsze utrzymywać temperaturę w zakresie 20–25°C! Należy również wziąć pod uwagę temperaturę powierzchni, która ma być spryskiwana.

♦ Nierozcieńczoną farbę dokładnie mieszaj przez 10–15 minut za pomocą mieszadła do farb.

♦ Napełnij znajdujący się w zestawie kubek miarowy (DIN 4 mm) 30 po brzegi farbą.

♦ Wyjmij kubek miarowy 30 z farby i poczekaj, aż ciecz wypłynie.

♦ Zmierz czas przepływu w sekundach, aż do chwili przerwania strumienia cieczy. Czas ten nazywa się „sekundami DIN (DIN-sec)”. Zalecana lepkość wynosi ok. 45-55 DIN-sec.

! UWAGA!

Jeżeli lepkość jest zbyt wysoka, maszyna będzie się zatykać i może ulec uszkodzeniu, natomiast jeżeli jest zbyt niska, farba nie będzie dobrze przylegać do powierzchni.

♦ Jeśli wartość przekracza 55 DIN-sec, dolej 100 ml wody i ponownie mieszaj przez 5 minut.

♦ Ponownie przeprowadź pomiar sekund DIN. Powtarzaj tę procedurę aż do osiągnięcia lepkości poniżej 55 DIN-sec.

♦ Rozcieńczoną farbę przefiltruj przez bardzo dokładny filtr. Do malowania natryskowego używaj tylko tej farby.

Przed uruchomieniem

Montaż

WSKAZÓWKA

▶ Urządzenie można zmontować za pomocą dwóch kluczy rozsuwanych główkowych (brak w zestawie).

▶ Alternatywnie można użyć klucza płaskiego 16 mm i 19 mm (brak w zestawie).

Zamontuj wąż wysokiego ciśnienia 12 do przyłącza gwintowanego 14 urządzenia. Dokręć nakrętkę za pomocą klucza rozsuwanego główkowego. Skontruj nakrętkę przyłącza gwintowanego 14 drugim kluczem rozsuwanym główkowym (patrz rys. A). Zamontuj drugi koniec węża wysokiego ciśnienia 12 do przyłącza gwintowanego pistoletu natryskowego 10. Dokręć nakrętkę za pomocą klucza rozsuwanego główkowego. Skontruj nakrętkę przyłącza gwintowanego pistoletu natryskowego drugim kluczem rozsuwanym główkowym.

Wybór/zmiana dyszy

Dysza Przeznaczenie
dysza 311 rzadki materiał natryskowy
dysza 517 gęsty materiał natryskowy

Zaóż odpowiednią dyszę 5 końcówką skierowaną w kierunku rozpyłania do komory dyszowej 20 (patrz rys. F).

Wymiana filtrów HEA

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Wymiana filtrów HEA - 1

OSTRZEŻENIE!

W celu wykonania poniższych prac należy poddać układ dekompresji. W tym celu postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Przeprowadzanie dekompresji”.

Zdejmij wąż wysokiego ciśnienia 12 z pistoletu natryskowego 7.
Obróć rękojeść ⑧ w lewo, aż górny koniec będzie można odłączyć od pistoletu natryskowego ⑦ (patrz rys. B). Jako pomoc można na dolnym końcu rękojeści założyć klucz rozsuwany główkowy.
Wóż odpowiedni filtr HEA ⑪ do zamontowanej dyszy ⑤:

- biały filtr HEA (wstępnie zamontowany): Dysza 517

- żółty filtr HEA: Dysza 311

Wkręć rękojeść ⑧ w prawo ponownie w gwint pistoletu natryskowego ⑦.

WSKAZÓWKA

Czyść filtry HEA ⑪ regularnie i wymieniaj je w razie potrzeby. Filtry zamienne można nabyć za pośrednictwem infolinii serwisowej podanej w rozdziale „Serwis”.

Uruchamianie

Umieść wąż ssący ② oraz wąż powrotny ① w wiadrze z farbą (patrz rys. L).
♦ Naciśnij przycisk zaworu 16, aby się upewnić, że zawór nie jest zablokowany.
♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Ustaw przełącznik wyboru funkcji 13 w pozycji pionowej (PRIME).
♦ Obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ do pozycji 2, aby zapewnić, że farba będzie pompowana przez układ.
♦ Odczekaj, aż farba spłynie z powrotem do wiadra z farbą przez wąż powrotny ①. Następnie obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ do pozycji 0 (wył.).

WSKAZÓWKA

Jeżeli farba nie wypływa, wykonaj czynności wymienione w rozdziale „Rozwiązwanie problemów z zasysaniem”.

Ustaw przełącznik wyboru funkcji 13 w pozycji poziomej (SPRAY).
Obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ na stopień odpowiadający lepkości natryskiwanego materiału.

♦ Przytrzymaj pistolet natryskowy ⑦ nad pustym pojemnikiem.

♦ Odbezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką w dół.
♦ Naciśnij dźwignię spustową ⑨, aż farba będzie wydostawała się prostym strumieniem.
Zabezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką jak najdalej do tytu i w górę.

Ustawienia

Pokręttem regulatora ciśnienia ③ można włączyć urządzenie, ustawiając go na stopień większy niż 0. Wybór stopnia zależy od zastosowanego materiału natryskowego. Ustal najlepsze ustawienie przeprowadzając próbę natryskiwania.
Przełącznik wyboru funkcji 13 ma dwa ustawienia:

    1. PRIME (pozycja pionowa): użyj tego ustawienia do wstępnego napełnienia układu farbą lub do wykonania operacji dekompresji.
    1. SPRAY (pozycja pozioma): dzięki temu ustawieniu można pracować z urządzeniem.

Natryskiwanie

♦ Odbezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką w dół.

♦ Aby rozpocząć natryskiwanie, naciśnij i przytrzymaj dźwignię spustową ⑨.
W celu zakończenia natryskiwania zwolnij ponownie dźwignię spustową 9.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Natryskiwanie - 1

OSTRZEŻENIE!

Zabezpieczaj pistolet natryskowy ⑦ zawsze wtedy, gdy nie chcesz od razu rozpyłać.
Zabezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką jak najdalej do tyłu i w górę.

Ochrona przed przegrzaniem

Urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Funkcja ta wyłącza urządzenie w przypadku zagrażającego przegrzania.

Wykonaj wtedy następujące czynności:

obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ do pozycji 0 (wył.).
Ustaw przełącznik wyboru funkcji ⑬ w pozycji pionowej (PRIME).

♦ Pozostaw urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 30 minut i w razie potrzeby usuń przyczynę przegrzania. Może to mieć miejsce na przykład wtedy, gdy szczeliny wentylacyjne są zastonięte lub gdy urządzenie znajduje się zbyt blisko ściany.

♦ Ponownie uruchom urządzenie.

Przeprowadzanie dekompresji

Zawsze, gdy urządzenie ma zostać wyłączone na dłuższy czas, należy przeprowadzić dekompresję. W ten sposób uwalnia się ciśnienie z układu.

♦ Obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ do pozycji 0 (wył.).
Ustaw przełącznik wyboru funkcji 13 w pozycji pionowej (PRIME).
Odbezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką w dół.

Uwolnij ciśnienie przez naciśnięcie dźwigni spustowej ⑨. Trzymaj przy tym pistolet natryskowy ⑦ nad pustym pojemnikiem.

♦ Poczekaj, aż całe ciśnienie lub farba zostaną spuszczone z układu. W celu zakończenia natryskiwania zwolnij ponownie dźwignię spustową ⑨.

Zabezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką jak najdalej do tyłu i w górę.

Rozwiązywanie problemów z zasysaniem

♦ Naciśnij 3–4 razy przycisk zaworu 16, aby usunąć wszelkie zatory lub osady z zaworu.

♦ Jeśli problem nie ustąpi: kilkakrotnie bardzo delikatnie postukaj gumowym młotkiem w przyłącze gwintowane 14 (patrz rys. I), aby poluzować twardsze osady.

Przedmuchiwanie dyszy

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Przedmuchiwanie dyszy - 1

OSTRZEŻENIE!

Zabezpieczaj pistolet natryskowy ⑦ zawsze wtedy, gdy nie chcesz od razu rozpyłać.

Obróć włóżoną dyszę ⑤ o 180 stopni do tyłu (patrz rys. D). Jeśli nie można obrócić dyszy, przeprowadź ewentualnie dekompresję.
♦ Naciśnij dźwignię spustową ⑨, aby przedmuchać dyszę ⑤. Trzymaj przy tym pistolet natryskowy ⑦ nad pustym pojemni-kiem. Gdy tylko zacznie wydostawać się prosty strumień natryskowy, dysza ⑤ jest przedmuchana.
Obróć włóżoną dyszę ⑤ ponownie o 180 stopni do przodu.

WSKAZÓWKA

Użyj odpowiedniego filtra HEA ⑪, aby zminimalizować ewentualne zatory.

Przerwanie pracy

♦ Przeprowadź dekompresję.
♦ Obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ do pozycji 0 (wył.).
♦ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.

Włóż pistolet natryskowy ⑦ do worka foliowego, który następnie hermetycznie zamknij.

♦ Zwilż farbę w wiadrze z wodą, aby zapobiec tworzeniu się na niej skórki.

Wyłączenie, konserwacja i czyszczenie

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Wyłączenie, konserwacja i czyszczenie - 1

UWAGA!

▶ Do czyszczenia nie używaj materiałów łatwo- palnych, takich jak rozcieńczalnik nitro.
To, jakie środki czyszczące są odpowiednie, można znaleźć w informacjach producenta danego materiału natryskowego.

WSKAZÓWKA

Dokładne czyszczenie bezpośrednio po każdym użyciu jest bardzo ważne dla bezpieczeństwa i eksploatacji urządzenia. W przeciwnym razie nie będzie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia.
Podczas czyszczenia należy nosić rękawice ochronne.
W odpowiednich odstępach czasu usuwaj resztki materiałów powłokowych. Materiał natryskowy, który dostat się do niepożądanych miejsc, usuwaj zanim zaschnie.

♦ Przeprowadź dekompresję.

Zabezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką jak najdalej do tyłu i w górę.

Odkręć obsadę dyszy 21 z pistoletu natryskowego 7.

Umieść wąż ssący ② z wężem powrotnym ① w pojemniku z ciepłą wodą lub tagodnym płynem do mycia.

◆ Ustaw przełącznik wyboru funkcji w pozycji poziomej (SPRAY).

♦ Obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ do pozycji 5.

Odbezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką w dół.

♦ Spuść pozostałą farbę naciskając dźwignię spustową ⑨. Trzymaj przy tym pistolet natryskowy ⑦ nad wiadrem z farba.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - WSKAZÓWKA - 1

UWAGA!

Jeśli używasz metalowego pojemnika, najpierw wykonaj uziemienie pistoletu natryskowego ⑦.

♦ Zwolnij dźwignię spustową ⑨, gdy tylko zacznie wydostawać się płyn czyszczący.
Zabezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką jak najdalej do tyłu i w górę.
◆ Ustaw przełącznik wyboru funkcji 13 w pozycji pionowej (PRIME).
◆ Odbezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką w dół.
♦ Spuść resztki farby naciskając dźwignię spustową ⑨. Trzymaj przy tym pistolet natryskowy ⑦ nad pojemnikiem z środkiem czyszczącym.
Zwolnij dźwignię spustową ⑨, gdy tylko zacznie wydostawać się czysty płyn czyszczący.
♦ Upewnij się, że w urządzeniu nie pozostały żadne resztki środka czyszczącego i w razie potrzeby wypłucz wodą.
Zabezpiecz pistolet natryskowy ⑦ poprzez obrócenie zabezpieczenia ⑥ końcówką jak najdalej do tyłu i w górę.
♦ Obróć pokrętło regulatora ciśnienia ③ do pozycji 0 (wył.). Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
♦ Przeprowadź dekompresję.
Zdejmij wąż wysokiego ciśnienia ⑫ z pistoletu natryskowego ⑦ używając do tego klucza rozsuwanego główkowego.
Zdemontuj obsadę dyszy 21 wraz z dyszą 5, uchwytem 19 i plastikowym pierścieniem 18 (patrz rys. F). Dokładnie oczyścić wszystkie części przy użyciu odpowiednich środków czyszczących.
Zabezpiecz pistolet natryskowy 7 poprzez obrócenie zabezpieczenia 6 końcówką jak najdalej do tyłu i w górę.

WSKAZÓWKA

▶ Regularnie czyść filtry HEA 11. Wymieniaj je, jeśli czyszczenie nie jest już wystarczające.

Odlącz wąż ssący ② oraz wąż powrotny ① za pomocą opasek zaciskowych ⑲ od urządzenia. Oczyć węże z zewnątrz.

◆ Usuń płytkę 17 filtra ssania 15 (patrz rys. E).

♦ Wyczyścić płytkę filtra 17 dokładnie pod bieżącą wodą.

Zdejmij wąż wysokiego ciśnienia 12 z przyłącza gwintowanego 14 używając do tego klucza rozsuwanego główkowego. Skontruj przy tym drugim kluczem rozsuwanym główkowym przyłącze gwintowane 14.

Zanurz zawór wlotowy 26 w pojemniku wypełnionym ok. 250 ml środka konserwującego (delikatny olej bez kwasów i żywic, np. Shell Corena S2 P 68/P 100/P 150) tak, aby można go było zasysać (patrz rys. M).

♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.

Ustaw przełącznik wyboru funkcji 13 w pozycji pionowej (PRIME).

Przytrzymaj szmatkę przed przyłączem gwintowanym 14 (patrz rys. N). Obróć pokrętło regulatora ciśnienia 3 do pozycji 1 na ok. 30–60 sekund. Spowoduje to zakonserwowanie urządzenia. Olej jest ponownie odprowadzany przez wylot węża powrotnego 1. Obróć pokrętło regulatora ciśnienia 3 do pozycji 0 (wył.).

◆ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.

Następnie zdemontuj pistolet natryskowy ⑦ i zdemontuj filtr HEA ⑪ znajdujący się w rękojeści ⑧. W razie potrzeby ponownie oczyść szczotką wszystkie elementy pistoletu natryskowego. Naoliw wszystkie części delikatnym, nie zawierającym kwasów ani żywic olejem, a naoliwione części przechowuj w miejscu zabezpieczonym przed kurzem.

♦ Przed kolejnym użyciem dokładnie wypłucz urządzenie ciepłą wodą, aby wypłukać pozostałości oleju.

Czyszczenie zaworu wlotowego

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Czyszczenie zaworu wlotowego - 1

OSTRZEŻENIE!NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania i przeprowadzić dekompresję!

WSKAZÓWKA

Jeśli występują problemy z zasysaniem farby, których nie można usunąć, należy wyczyścić zawór wlotowy 26 lub w razie potrzeby go wymienić.

♦ Odtącz wąż ssący ② od urządzenia.

◆ Usuń zawór wlotowy 26 za pomocą klucza rozsuwanego główkowego.

♦ Wyjmij pierścień samouszczelniający 23, kulkę 24, podkładkę 25 i sprężynę 22 (patrz rys. G).

♦ Wyczyść wszystkie części dokładnie przy użyciu odpowiednich środków czyszczących. W razie potrzeby należy je wymienić.

WSKAZÓWKA

Niewymienione części zamienne można nabyć za pośrednictwem infolinii serwisowej podanej w rozdziale „Serwis”.

♦ Nasmaruj pierścień samouszczelniający 23.

♦ Ponownie włóż części do zaworu wlotowego 26 (patrz rys. G).

Wkręć ponownie zawór wlotowy 26 do urządzenia. Dokręć go za pomocą klucza rozsuwanego główkowego.

Czyszczenie przyłącza gwintowanego

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Czyszczenie przyłącza gwintowanego - 1

OSTRZEŻENIE!NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania i przeprowadzić dekompresję!

Jeśli po oczyszczeniu dyszy nadal występuje staby wzór natrysku, należy oczyścić przyłącze gwintowane 14.

Zdejmij wąż wysokiego ciśnienia 12 z przyłącza gwintowanego 14 używając do tego klucza rozsuwanego główkowego. Skontruj nakrętkę przyłącza gwintowanego 14 drugim kluczem rozsuwanym główkowym.

Odkręć śrubę mocującą 27 za pomocą śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie).

Odkręć śrubę imbusową 28 kluczem imbusowym 2 mm (brak w zestawie).

◆ Usuń przyłącze gwintowane 14 za pomocą klucza rozsuwanego główkowego.

Oczyść przyłącze gwintowane 14 za pomocą odpowiednich środków czyszczących. W razie potrzeby wymień je.

Wkręć ponownie przyłącze gwintowane 14 w urządzenie i dokręć je za pomocą klucza rozsuwanego główkowego.

♦ Dokręć ponownie śrubę mocującą 27 za pomocą śrubokręta krzyżakowego.

♦ Dokręć ponownie śrubę imbusową 28 kluczem imbusowym 2 mm.

Przechowywanie i transport

■ Przechowuj urządzenie w suchym i pozbawionym kurzu miejscu.

■ Transportuj urządzenie tylko wtedy, gdy jest ono całkowicie wyłączone z eksploatacji. Transportuj urządzenie w taki sposób, aby nie mogło zostać uszkodzone lub zabrudzone. Najlepiej użyj do tego oryginalnego opakowania.

Dysze ⑤ oraz filtr HEA ⑪ można przechowywać w schowku na dysze oraz filtr HEA ④.

Usuwanie usterek

UsterkaMożliwa przyczynaSposób usunięcia
Pistolet natryskowy nie rozpyła materiału.Włożona dysza jest zatkana.Wyczyść dyszę i zastosuj odpowiedni filtr HEA.
Zastosowany filtr HEA jest zatkany.Wyczyść lub wymień filtr HEA.
Pistolet natryskowy jest za-bezpieczony.Odbezpiecz pistolet natry-skowy.
Zespół silnika nie działa.Urządzenie nie jest podłączone.Podłącz wtyk sieciowy do odpowiedniego gniazda zasilania.
Urządzenie jest przegrzane.Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Ochrona przed przegrzaniem”.
W gnieździe zasilania nie ma napięcia.Sprawdź gniaz-do zasilania.
Urządzenie było obstugiwane i serwisowane zgodnie z instruk-cją obsługi, ale nadal nie działa.Skontaktuj się z serwisem.

Utylizacja

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Utylizacja - 1

Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi!

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.

Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisk i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi! - 1

Informacje na temat możliwości utyli- zacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi! - 2

Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi! - 3

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi! - 4

Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.

Przyjazność dla środowiska i utylizacja materiałów

Farby, lakiery... są odpadami specjalnymi, które należy utylizować w odpowiedni sposób.

■ Należy przestrzegać lokalnych przepisów.

■ Stosować się do zaleceń producenta.

■ Szkodliwe dla środowiska substancje chemiczne nie mogą przedostać się do gleby, wód gruntowych ani wód powierzchniowych.

■ Prace z użyciem pistoletu natryskowego przy zbiornikach wodnych lub na sąsiadujących z nimi powierzchniach (zlewnia) są dlatego zabronione.

■ Przy zakupie farb, lakierów... należy zwracać uwagę na ich oddziaływanie na środowisko.

Gwarancja KompernaßHandelsGmbH

Szanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny.

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne

Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.

Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.

Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach

■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obstudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych

W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 380862_2110 jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.

W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.

Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 1

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.

Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 380862_2110.

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 2

OSTRZEŻENIE!

▶ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.

WSKAZÓWKA

Niewymienione tutaj części zamienne (np. węże sprężonego powietrza, filtry, dysze) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.

Serwis

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 380862_2110

Importer

Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:

Dyrektywa maszynowa

(2006/42/EC)

Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej

(2014/30/EU)

Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS)

(2011/65/EU)*

* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 60204-1:2018

EN ISO 12100:2010

EN 1953:2013

EN 55014-1:2017/A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

EN IEC 63000:2018

Oznaczenie typu maszyny: System do rozpylania farby Airless PAFS 550 A1

Rok produkcji: 04-2022

Numer seryjny: IAN 380862_2110

Bochum, dnia 28.12.2021

PARKSIDE PAFS 550 A1 - Zastosowane normy zharmonizowane - 1

- dyrektor ds. jakości -

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania produktu.

Obsah

Úvod 102

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PAFS 550 A1

Kategoria : Pistolet do malowania