PAFS 550 A1 - Striekacia pištoľ na farbu PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PAFS 550 A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PAFS 550 A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Striekacia pištoľ na farbu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PAFS 550 A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PAFS 550 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PAFS 550 A1 PARKSIDE
NA FARBU Preklad originálneho návodu na obsluhu
Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Používanie vsúlade surčeným účelom Tento prístroj je vhodný na nátery stien v interiéri, ako aj objektov v exteriéri. Na použitie sú dovolené: – farby na báze vody, farby na stenu a disperzné farby Na použitie nie sú dovolené – horľavé náterové látky, materiály, ktoré obsahujú acetón alebo nitroriedidlo, – materiály, ktoré obsahujú silne brúsne súčasti, – fasádna farba, lúhy a náterové látky s obsahom kyseliny. Prístroj nepoužívajte v priestoroch, kde je potencio- nálne nebezpečenstvo výbuchu. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčeným účelom a prinášajú so sebou vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore s určeným účelom neručíme. Prístroj je určený len na súkromné používanie v domácnosti. Vybavenie obrázky na vyklápacej strane 1 Hadica spätného toku 2 Nasávacia hadica 3 Otočné koliesko regulátora tlaku 4 Úložná priehradka na dýzy a HEA filter 5 Dýza 6 Poistka 7 Striekacia pištoľ na farbu 8 Rukoväť 9 Páčka 0 Pripájací závit striekacej pištole na farbu q HEA filter w Vysokotlaková hadica e Prepínač funkcií r Pripájací závit t Nasávací filter z Tlačidlo ventilu u Filtračná doska i Plastový krúžok o Držiak p Dýzová komora a Držiak dýzy s Pružina d O-krúžok f Guľôčka g Podložka h Vpúšťací ventil j Upevňovacia skrutka k Imbusová skrutka l Hadicové spony y Odmerná nádobkaPAFS 550 A1 SK
121 ■ Rozsah dodávky 1 airless striekací systém na farbu 1 striekacia pištoľ na farbu 1 nasávacia hadica, 1 m (predmontovaná), vrátane hadice spätného toku 1 vysokotlaková hadica, 9 m 1 biely HEA filter (predmontovaný) 1 žltý HEA filter 2 dýzy 311 a 517* (*predmontované) 1 odmerná nádobka 1 návod na obsluhu Technické údaje Motor Dimenzačné napätie 230 V ∼, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 550 W Max. prietok farby 1,25 L/min. Max. pracovný tlak 110 barov Max. teplota náterovej látky 40°C Rozsah teploty okolia prístroja 20°C až max. 40°C Trieda ochrany I Krytie IPX3 ochrana proti striekajúcej vode, do 60° voči normálnej prevádzkovej polohe Striekacia pištoľ na farbu Max. teplota povrchu 43°C Max. teplota náterovej látky 40°C Informácie o hluku avibráciách Nameraná hodnota hluku stanovená vsúlade sEN14462. Hodnotená hladina hluku striekacej pištole na farbu je zvyčajne: Hladina akustického tlaku L
= 78,4 dB Neurčitosť K = 2,5 dB (A) Hladina akustického výkonu L
= 91,2 dB Neurčitosť K = 2,5 dB (A) Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrácií rukoväte a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Symboly na prístroji Noste vždy ochranné okuliare. Noste vždy chránič dýchacích ciest. Noste vždy chrániče sluchu. Noste vždy ochranné antistatické rukavice. Noste protišmykovú antistatickú bezpečnostnú obuv. Noste ochranný odev. UPOZORNENIE ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia.PAFS 550 A1 ■ 122
SK VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, a to v závislosti od spô- sobu, akým sa elektrické náradie používa, a zvlášť od toho, aký druh obrobku sa obrába. ► Je potrebné stanoviť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré spočívajú v odhade zaťaženia vibráciami počas skutočných pod- mienok používania (pritom sa musia zohľad- niť všetky podiely prevádzkového cyklu, napríklad časy, počas ktorých je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je elektrické náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi, upozorneniami, ilustráciami a technickými údajmi, ktoré súvisia s týmto elektrickým náradím. Zanedbania pri dodr- žiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč- nostných pokynoch sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým káblom) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracoviská môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zá- suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnený- mi povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.PAFS 550 A1 SK
123 ■ e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné predísť prevádzkovaniu elek- trického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Pracujte opatrne, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri práci s elektrickým náradím po- stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak pociťujete únavu alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj oka- mih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu apo- užitia elektrického náradia, znižuje riziko pora- není. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred pripojením elektrického náradia k sieti a/alebo akumulátoru a pred jeho zdví- haním a prenášaním sa presvedčte, či je vyp- nuté. Ak máte pri prenášaní elektrického nára- dia prst na spínači alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkové kľúče. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Zaujmite pevný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa pripojiť a správne používať. Používanie odsávania pra- chu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Dávajte si stále pozor a nezanedbávajte bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj keď ste sa s ním pri viacnásobnom použití naučili narábať. Neodborná manipulácia môže v zlomkoch sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Používanie elektrického náradia
a manipulácia s ním a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pri práci používajte len elektrické náradie určené na vašu prácu. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode- ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- vajú neskúsené osoby.PAFS 550 A1 ■ 124
SK e) O elektrické náradie a vložený nástroj sa dobre starajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poško- dené tak, že by bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektric- kého náradia nechajte opraviť poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených nedostatoč- nou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačin- nosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektric- kého náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifi- kovaný odborný personál alen pri použití originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Doplňujúce bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU A POŽIARU! ► V okolí nesmú byť k dispozícii žiadne zápalné zdroje. Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku možného vzniku výbušnej atmosféry v kombi- nácii so zápalnými zdrojmi (napr. v dôsledku elektrostatického výboja, elektrických iskier, horúcich povrchov)! ■ NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! NEVHODNÉ POUŽÍVANIE! Prístroj nikdy nesmerujte na ľudí a/alebo zvieratá. ■ NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE/POŽIARU! FAJČENIE ZAKÁZANÉ! Nezapaľujte žiadne iskry ani otvorený oheň. V okolí nesmú byť k dispozícii žiadne zápalné zdroje, napr. otvo- rený oheň, dym cigariet, cigary a fajky na tabak, iskry, žeravé drôty, horúce povrchy atď. VÝSTRAHA! ► Udržujte odstup od hrotu dýzy! ■ Nerozprašujte na seba, iné osoby alebo zvieratá. Majte ruky a iné časti tela mimo dosahu rozprašovacieho lúča. Ak vám rozpra- šovací lúč prenikne cez pokožku, bezpodmie- nečne vyhľadajte lekársku pomoc. Rozprašova- ný materiál môže preniknúť do pokožky dokonca aj cez rukavicu a dostať sa tak do vášho tela. ■ Poranenie vstreknutím neošetrujte ako obyčajné porezanie. Vysokotlakovým rozprašovaným lúčom sa vám môžu do tela dostať jedovaté látky a spôsobiť vážne zranenia (napr. nekró- zy, strata končatín). Ak sa vám rozprašovací lúč dostane pod pokožku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. ■ Pred každým uvedením do prevádzky treba podľa návodu na obsluhu zohľadniť nasledujúce body:
1) Nepoužívajte žiadne chybné prístroje.
musí uskutočniť cez zásuvku s ochranným kontaktom, uzemnenú podľa predpisov.
4) Skontrolujte prípustný prevádzkový tlak
vysokotlakovej hadice a striekacej pištole.
5) Skontrolujte tesnosť všetkých spojovacích
dielov. ■ Prísne dodržujte pokyny o pravidelnom čistení a údržbe prístroja. Pred akýmikoľvek prácami na prístroji a pri každej prestávke pri práci dodržte nasledujúce pravidlá:
6) Zo striekacej pištole a vysokotlakovej hadice
■ Prístroj nepoužívajte v prevádzkarňach, ktoré spadajú pod nariadenie na ochranu pred výbuchom. ■ Svoje pracovisko udržiavajte čisté, dobre osvetlené a bez nádob s farbami alebo roz- púšťadlami, bez handier a iných horľavých materiálov. Možné nebezpečenstvo samo- vznietenia. Majte vždy k dispozícii funkčné hasiace prístroje/hasiace zariadenia. ■ Nestriekajte ani nečistite s materiálmi, ktorých teplota vzplanutia je nižšia ako 21 °C. Používajte materiály na báze vody, ťažko odpariteľných uhľovodíkov alebo podobných materiálov. Ľahko odpariteľné rozpúšťadlá vytvárajú explozívne prostredie. ■ Nestriekajte na miestach zápalných zdrojov, ako sú statické elektrické iskry, otvorený oheň, zapaľovací plameň, horúce predmety
motory, cigarety a iskry vznikajúce pri zasú- vaní a vyťahovaní elektrických káblov alebo obsluhe spínačov. Takéto zdroje iskier môžu viesť k zapáleniu okolia. ■ Nestriekajte materiály, pri ktorých nie je známe, či predstavujú určité nebezpečenstvo. Neznáme materiály môžu vytvárať nebezpečné podmienky. ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom, jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohroze- niam. ■ Pri striekaní alebo manipulácii s chemikáliami noste zodpovedajúce osobné ochranné pro- striedky, napríklad vhodné ochranné rukavice a ochrannú masku alebo respirátor. Nosením osobných ochranných prostriedkov pre zodpo- vedajúce podmienky sa menej vystavujete nebezpečným látkam. ■ Dávajte pozor na prípadné nebezpečenstvá spojené so striekaným materiálom. Dbajte na označenia na nádobe alebo na informácie výrobcu striekaného materiálu vrátane požia- davky na používanie osobných ochranných prostriedkov. Dodržiavajte pokyny výrobcu, aby sa znížilo riziko požiaru a aby sa predišlo zraneniam spôsobeným jedmi, karcinogénnymi a podobnými látkami. ■ Striekacia pištoľ sa nesmie používať na strieka- nie horľavých látok. Striekacie pištole sa nesmú čistiť horľavými rozpúšťadlami. ■ Prístroj a striekaciu pištoľ zaistite. ■ Pred uvedením rozprašovacieho čerpadla do prevádzky zaistite všetky hadice, prípojky a diely filtra. Nezaistené diely sa môžu veľkou silou uvoľniť alebo môže v ich dôsledku pod vysokým tlakom unikať tekutina, čo môže viesť k ťažkým poraneniam. Striekaciu pištoľ pri montáži a demontáži dýzy a pri prerušení práce vždy zaistite. ■ Počítajte počas prevádzky so spätným rázom striekacej pištole. Pri vysokom prevádzkovom tlaku vznikne potiahnutím páčky spätný ráz so silou do 15N. Ak by ste s tým nepočítali, môže sa vám odraziť ruka alebo môžete stratiť rovno- váhu. Môže to viesť k poraneniam. Trvalé zaťa- ženie týmto spätným rázom môže viesť k trva- lým poškodeniam zdravia.PAFS 550 A1 ■ 126
SK ■ Max. prevádzkový tlak: prípustný prevádzkový tlak pre striekaciu pištoľ, vysokotlakovú hadicu a príslušenstvo striekacích pištolí nesmie byť pod maximálnym prevádzkovým tlakom 110bar (11MPa). uvedeným na prístroji. ■ Prístroj sa musí pripojiť iba do zásuvky s ochran- ným kontaktom, uzemnenej podľa predpisov. Prípojka musí byť vybavená prúdovým chráni- čom INF≤30mA. ■ Dávajte pozor na to, aby sa hodnoty pripájanej elektrickej siete zhodovali s hodnotami uvedený- mi na typovom štítku. ■ Pred všetkými prácami na prístroji uvoľnite tlak a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ■ Obrábaný striekaný objekt musíte uzemniť! ■ Pri inštalácii, údržbe a oprave prístroja sa treba riadiť používateľskou príručkou. ■ Prístroj sa musí pri inštalácii pripojiť na uzemňo- vací systém. ■ Zabezpečte dobré vetranie v oblasti strieka- nia a dostatočný prívod čerstvého vzduchu v celej miestnosti. Používajte chrániče dýchacích ciest. ■ Noste vždy vhodné ochranné okuliare, aby ste si oči chránili pred nebezpečnými výparmi a tekutinami. ■ Noste ochranný odev, aby sa na vašu kožu a vlasy nedostala farba. VÝSTRAHA! ► V závislosti od rýchlosti prúdenia náterovej látky pri striekaní môže za určitých okolností dôjsť k nahromadeniu elektrostatickému ná- boja na prístroji. Pri jeho vybití môže dôjsť k tvorbe iskier alebo plameňov. Preto je po- trebné, aby bol prístroj vždy uzemnený cez elektrickú inštaláciu. Pripojenie sa musí usku- točniť cez zásuvku s ochranným kontaktom, uzemnenú podľa predpisov. ► Dávajte pozor na nebezpečenstvá, ktoré môžu súvisieť so striekaným materiálom, a dbajte na nápisy na nádobách alebo pokyny uvedené výrobcom látky. VÝSTRAHA! ► Pri prácach v miestnostiach: v oblasti prístroja sa nesmú vytvárať výpary s obsahom rozpúš- ťadiel. Prístroj postavte na stranu odvrátenú od striekaného objektu. Medzi motorom a striekacou pištoľou je potrebné dodržať mini- málnu vzdialenosť 5 m. ► Pri prácach na voľnom priestranstve: smerom k prístroju sa nesmú privádzať žiadne výpary s obsahom rozpúšťadiel. Zohľadnite smer vetra! Prístroj postavte tak, aby sa k nemu nemohli dostať žiadne výpary s obsahom rozpúšťadiel a aby sa tam nemohli usadzovať. Je potrebné dodržať minimálnu vzdialenosť 5 m medzi prístrojom a striekacou pištoľou. ► Nebezpečenstvo skratu v dôsledku vniknutej vody! Prístroj nikdy nečistite vysokotlakovým alebo parným čističom. ► Na čistenie prístroja nepoužívajte nádobu s rozpúšťadlom s malým otvorom. Mohla by vzniknúť výbušná atmosféra. Nádobu vopred uzemnite. Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakovú hadicu NEBEZPEČENSTVO! ■ Pozor. Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vstreknutia! V dôsledku opotrebovania, zalo- menia alebo používania v rozpore s účelom sa môžu vo vysokotlakovej hadici tvoriť miesta úniku. Cez miesto úniku sa môže tekutina vstreknúť do kože. ■ Elektrostatický náboj zo striekacej pištole a vysokotlakovej hadice sa odvádza cez vysokotlakovú hadicu. ■ Vysokotlakovú hadicu pred každým použitím dôkladne skontrolujte. ■ Nikdy neťahajte za vysokotlakovú hadicu, aby ste pohybovali prístrojom. ■ Chybnú vysokotlakovú hadicu nikdy neopravujte sami!PAFS 550 A1 SK
127 ■ ■ Poškodenú vysokotlakovú hadicu okamžite vymeňte. ■ Vyvarujte sa ostrého ohýbania alebo zalomenia, najmenší polomer ohybu je približne 20 cm. ■ Vysokotlakovú hadicu chráňte pred ostrými predmetmi a hranami. ■ Vysokotlakovú hadicu nepretáčajte. ■ Vysokotlakovú hadicu nevkladajte do rozpúš- ťadla. Vonkajšiu stranu utierajte iba napustenou utierkou. ■ Vysokotlakovú hadicu položte tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo potknutia. ■ Nejazdite cez vysokotlakovú hadicu. UPOZORNENIE ► Pri starých vysokotlakových hadiciach hrozí riziko poškodení. Vysokotlakovú hadicu odporúčame vymieňať každých 6 rokov. Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia VÝSTRAHA! ► Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Náhradné diely a príslušenstvo môžete ob- jednať na telefónnych číslach uvedených v kapitole „Servis“.
Pri používaní náradia sa môžu vyskytnúť dodatočné zvyškové riziká, ktoré možno nie sú uvedené v prilo- žených bezpečnostných pokynoch. Tieto riziká môžu vzniknúť v dôsledku nesprávneho používa- nia, dlhšieho používania atď. Aj pri uplatnení príslušných bezpečnostných pred- pisov a použití bezpečnostných zariadení sa nedá vyhnúť určitým zvyškových rizikám. K nim patrí: ■ poškodenie pľúc, ak sa nenosia vhodné chrániče dýchania; ■ poškodenia sluchu, ak sa nepracuje s chráničmi sluchu; ■ poškodenia očí, ak sa nenosia vhodné chrániče očí; ■ poškodenia zdravia v dôsledku vibrovania rúk a ramien pri dlhšej prevádzke prístroja, alebo keď sa prístroj nedrží správne alebo sa nevykonáva vhodná údržba. Keď prístroj používate dlhší čas, robte si pravidelné prestávky.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO V
DÔSLEDKU MATERIÁLU A LÁTOK! ► Existuje nebezpečenstvo pri kontakte s náte- rovými látkami a/alebo čistiacimi tekutinami alebo pri ich absorpcii. Navyše existuje ne- bezpečenstvo vdýchnutia výparov z tekutín. V dôsledku toho môže za určitých podmienok dôjsť k trvalým škodám. ► Pri všetkých prácach s prístrojom noste osobné ochranné prostriedky! ► Postarajte sa o dostatočné riadené alebo prirodzené vetranie. ► Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrobcu príslušných náterových látok a čistiacich kvapalín. ► Pri výskyte symptómov je nutné vyhľadať lekársku pomoc! Pracovné pokyny UPOZORNENIE ► Dávajte pozor na to, aby bol striekaný mate- riál kompatibilný s riediacim prostriedkom. Pri použití nesprávneho riediaceho prostriedku môžu vzniknúť hrudky, ktoré upchajú prístroj. ► Informácie o vhodnom riedení (voda, riedidlo na farby) nájdete v príslušných informáciách výrobcu pre striekaný materiál. ► Na striekanie sa nesmú používať zrnité/štruk- túrované výrobky. Ich abrazívny účinok skracuje životnosť prístroja.PAFS 550 A1 ■ 128
SK Príprava plochy na striekanie VÝSTRAHA! ► Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vniknutého striekaného materiálu! Zásuvky a spínače bezpodmienečne oblepte. ♦ Okolie plochy na striekanie zoširoka a dôkladne zakryte. V opačnom prípade sa môžu znečistiť všetky nepokryté plochy a povrchy. ♦ Uistite sa, či je plocha na striekanie čistá, suchá a bez mastnoty. ♦ Hladké povrchy zdrsnite a na záver odstráňte brúsny prach. Technika striekania ♦ Striekaciu pištoľ na farbu vždy držte v rovnakej vzdialenosti a v pravom uhle k objektu. Ideálna vzdialenosť striekania je cca 20–30 cm. Strie- kacou pištoľou na farbu pohybujte rovnomerne celým ramenom (pozri obr. J). ♦ Vždy najprv vyskúšajte, či je nastavenie vhodné, napr. na kuse kartónu. ♦ Prístroj nezapínajte/nevypínajte priamo nad plochou na striekanie, ale postup striekania začnite a ukončite cca 10 cm od plochy na striekanie. Príprava farby ♦ Farbu uskladnite na cca 12 hodín v miestnosti s temperovanou teplotou 20–25 °C. Neohrievajte nútene! ♦ Treba zohľadniť aj špeciálne pokyny na apliká- ciu striekacou pištoľou uvedené výrobcom farby na nádobách s farbou. Vždy dodržte teplotu 20–25 °C! Dbajte aj na teplotu povrchu, na ktorý sa má striekať. ♦ Nezriedenú farbu dôkladne miešajte 10–15 minút miešadlom na farbu. ♦ Ponorte dodanú odmernú nádobku (DIN4mm)y do farby a naplňte ju po okraj.
Vyzdvihnite odmernú nádobku y z farby a nechajte tekutinu odtiecť. ♦ Odmerajte čas prietoku v sekundách, až kým sa prúd tekutiny nepreruší. Tento čas sa volá „DIN-sekundy (DIN/s)“. Odporúčaná viskozita je cca 45–55 DIN/s. POZOR! ► Pri príliš vysokej viskozite sa stroj upchá a môže sa poškodiť, pri príliš nízkej viskozite sa farba dobre neprichytí na povrch. ♦ Pri hodnote viac ako 55DIN/s pridajte 100 ml vody a znovu 5 minút miešajte. ♦ Znovu odmerajte DIN-sekundy. Opakujte proces dovtedy, kým nedosiahnete viskozitu nižšiu ako 55 DIN/s. ♦ Zriedenú farbu prefiltrujte cez veľmi jemný filter. Na striekanie používajte iba túto farbu. Pred uvedením do prevádzky Montáž UPOZORNENIE ► Prístroj môžete namontovať pomocou dvoch prestaviteľných kľúčov (nie sú súčasťou dodávky). ► Alebo môžete použiť 16mm a 19mm kľúč (nie sú súčasťou dodávky). ♦ Namontujte vysokotlakovú hadicuw na pripá- jací závit r prístroja. Maticu pevne utiahnite pomocou prestaviteľného kľúča. Pritom maticu pripájacieho závitu r kontrujte pomocou druhého prestaviteľného kľúča (pozri obr.A). ♦ Namontujte druhý koniec vysokotlakovej hadi- cew na pripájací závit striekacej pištole na farbu0. Maticu pevne utiahnite pomocou pre- staviteľného kľúča. Pritom maticu pripájacieho závitu striekacej pištole na farbu kontrujte pomocou druhého prestaviteľného kľúča.PAFS 550 A1 SK
129 ■ Výber/výmena dýzy Dýza Použitie dýza 311 riedky striekaný materiál dýza 517 hustý striekaný materiál ♦ Vložte zodpovedajúcu dýzu5 do dýzovej komoryp, pričom šípka ukazuje smer strieka- nia (pozri obr.F). Výmena HEA filtra VÝSTRAHA! ► Aby bolo možné realizovať nasledujúce prá- ce, systém nesmie byť pod tlakom. Riaďte sa preto pokynmi v kapitole „Uvoľnenie tlaku“. ♦ Odstráňte vysokotlakovú hadicuw zo strieka- cej pištole na farbu7. ♦ Otočte rukoväť8 proti smeru hodinových ručičiek, až sa horný koniec striekacej pištole nafarbu7 bude dať uvoľniť (pozri obr.B). Napomoc môžete na spodnom konci rukoväte nasadiť prestaviteľný kľúč. ♦ Vložte HEA filterq vhodný k inštalovanej dýze5: – biely HEA filter (predmontovaný): dýza 517 – žltý HEA filter: dýza 311 ♦ Otočte znova rukoväť8 v smere hodinových ručičiek do závitu striekacej pištole na farbu7. UPOZORNENIE ► HEA filtre q pravidelne čistite a v prípade potreby ich meňte. Náhradný filter si môžete zaobstarať cez horúcu linku servisu uvedenú v kapitole „Servis“. Uvedenie do prevádzky ♦ Nasávaciu hadicu2 a hadicu spätného toku1 dajte do vedra s farbou (pozri obr.L). ♦ Stlačte tlačidlo ventilu z, aby sa ventil uvoľnil. ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. ♦ Otočte prepínač funkciíe do zvislej polohy (PRIME). ♦ Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 2, aby sa zabezpečilo, že sa farba bude čerpať cez systém. ♦ Počkajte, až bude farba znova tiecť späť do vedra s farbou cez hadicu spätného toku1. Otočte potom otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 0 (vyp.). UPOZORNENIE ► Ak nevyteká žiadna farba, riaďte sa pokynmi uvedenými v kapitole „Odstránenie problé- mov s nasávaním“. ♦ Otočte prepínač funkcií e do vodorovnej polohy (SPRAY). ♦ Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 na stupeň zodpovedajúci viskozite striekaného materiálu. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 podržte nad prázdnou nádobou. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 odistite tak, že poistku6 otočíte hrotom nadol. ♦ Stláčajte páčku 9, až bude farba vystupovať v priamom lúči. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 zaistite tak, že poistku6 otočíte hrotom tak ďaleko, ako je to možné, smerom dozadu a hore.PAFS 550 A1 ■ 130
SK Nastavenia ♦ Pomocou otočného kolieska regulátora tlaku3 môžete zapnúť prístroj tak, že nastavíte jeden stupeň väčší ako 0. To, ktorý stupeň zvolíte, závisí od použitého striekaného materiálu. Správne nastavenie zistíte testom striekania. ♦ Prepínač funkciíe má dve nastavenia: – 1. PRIME (zvislá poloha): pri tomto nastavení môžete systém vopred naplniť farbou alebo uvoľniť tlak. – 2. SPRAY (vodorovná poloha): pri tomto nastavení môžete s prístrojom pracovať. Striekanie ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 odistite tak, že poistku6 otočíte hrotom nadol. ♦ Na striekanie stlačte páčku 9 a podržte ju stlačenú. ♦ Na ukončenie striekania opäť pustite páčku 9. VÝSTRAHA! ► Striekaciu pištoľ na farbu 7 zaistite vždy vtedy, keď nechcete bezprostredne striekať. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 zaistite tak, že poistku6 otočíte hrotom tak ďaleko, ako je to možné, smerom dozadu a hore. Ochrana proti prehriatiu Prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu. Tá vypne prístroj pri hroziacom prehriatí. V takom prípade vykonajte nasledujúce kroky: ♦ Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 0 (vyp.). ♦ Otočte prepínač funkciíe do zvislej polohy (PRIME). ♦ Prístroj nechajte min. 30 minút vychladnúť a odstráňte prípadnú príčinu prehriatia. Môže ňou byť napr. zakrytie vetracej štrbiny alebo to, že prístroj stojí príliš blízko pri stene. ♦ Prístroj uveďte znova do prevádzky. Uvoľnenie tlaku Tlak uvoľnite vždy, keď chcete prístroj odstaviť z prevádzky. Takto vypustíte tlak zo systému. ♦ Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 0 (vyp.). ♦ Otočte prepínač funkciíe do zvislej polohy (PRIME). ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 odistite tak, že poistku6 otočíte hrotom nadol. ♦ Tlak vypustite tak, že stlačíte páčku 9. Striekaciu pištoľ na farbu7 pritom podržte nad prázdnou nádobou. ♦ Počkajte, až bude zo systému vypustený všetok tlak, resp. farba. Na ukončenie striekania opäť pustite páčku 9. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 zaistite tak, že poistku6 otočíte hrotom tak ďaleko, ako je to možné, smerom dozadu a hore. Odstránenie problémov s nasávaním ♦ Stlačte 3–4-krát tlačidlo ventiluz, aby sa z ventilu odstránili prípadné upchatia alebo usadeniny. ♦ Ak problém pretrváva: veľmi opatrne viackrát udrite gumovým kladivom na pripájací závit r (pozri obr.I), aby sa uvoľnili tvrdšie usadeniny.PAFS 550 A1 SK
131 ■ Prefúknutie dýzy VÝSTRAHA! ► Striekaciu pištoľ na farbu 7 zaistite vždy, keď nechcete bezprostredne striekať. ♦ Vloženú dýzu5 otočte o 180stupňov smerom dozadu (pozri obr.D). V prípade, že sa dýzou nedá otáčať, uvoľnite tlak. ♦ Stlačte páčku 9, aby ste prefúkli dýzu5. Striekaciu pištoľ na farbu7 pritom podržte nad prázdnou nádobou. Hneď ako vystupuje priamy rozprašovací lúč, je dýza5 prefúknutá. ♦ Vloženú dýzu5 otočte znova o 180stupňov smerom dopredu. UPOZORNENIE ► Použite zodpovedajúci HEA filterq, aby ste minimalizovali upchatia. Prerušenie práce ♦ Uvoľnite tlak. ♦ Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 0 (vyp.). ♦ Vyberte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu 7 vložte do plastového vrecka, ktoré potom vzduchotesne uzatvoríte. ♦ Farbu vo vedre s farbou postrekujte vodou, aby sa na nej nevytvorila koža. Odstavenie z prevádzky, údržba ačistenie POZOR! ► Na čistenie nepoužívajte žiadne horľavé materiály, napr. nitroriedidlo. ► To, ktorý čistiaci prostriedok je vhodný, zistíte z informácií, ktoré uvádza výrobca príslušného striekaného materiálu. UPOZORNENIE ► Pre bezpečnosť a prevádzku je veľmi dôležité dôkladné vyčistenie krátko po každom použití. V opačnom prípade nie je možné zaručiť bezchybnú funkciu prístroja. ► Pri čistení noste vhodné ochranné rukavice. ► V primeraných časových intervaloch odstra- ňujte zvyšky náterových látok. Striekaný mate- riál, ktorý sa dostane na neželané plochy, odstráňte skôr, ako vyschne. ♦ Uvoľnite tlak. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 zaistite tak, že poistku6 otočíte hrotom tak ďaleko, ako je to možné, smerom dozadu a hore. ♦ Otočte držiak dýzya zo striekacej pištole na farbu7. ♦ Nasávaciu hadicu2 s hadicou spätného toku1 umiestnite do nádoby s teplou vodou a čistiacim prostriedkom šetrným k rukám. ♦ Otočte prepínač funkcií do vodorovnej polohy (SPRAY). ♦ Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 5. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 odistite tak, že poistku6 otočíte hrotom nadol. ♦ Vypustite zvyšnú farbu tak, že stlačíte páčku 9. Striekaciu pištoľ na farbu7 pritom podržte nad vedrom s farbou.PAFS 550 A1 ■ 132
SK POZOR! ► Ak používate kovovú nádobu, vopred uzemnite striekaciu pištoľ na farbu 7. ♦ Pustite páčku 9, hneď ako bude vystupovať čistiaca tekutina. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 zaistite tak, že poistku6 otočíte hrotom tak ďaleko, ako je to možné, smerom dozadu a hore. ♦ Otočte prepínač funkciíe do zvislej polohy (PRIME). ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 odistite tak, že poistku6 otočíte hrotom nadol. ♦ Vypustite posledné zvyšky farby tak, že stlačíte páčku 9. Striekaciu pištoľ na farbu7 pritom podržte nad nádobou s čistiacim prostriedkom. ♦ Pustite páčku 9, keď bude vystupovať čistá čistiaca tekutina. ♦ Dávajte pozor na to, aby v prístroji nezostali žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku, prípadne ho prepláchnite vodou. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 zaistite tak, že poistku6 otočíte hrotom tak ďaleko, ako je to možné, smerom dozadu a hore. ♦ Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 0 (vyp.). Vyberte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ♦ Uvoľnite tlak. ♦ Odstráňte vysokotlakovú hadicuw zo striekacej pištole na farbu7 pomocou prestaviteľného kľúča. ♦ Rozoberte držiak dýzya s dýzou5, držia- komo a plastovým krúžkomi (pozri obr.F). Všetky diely dôkladne vyčistite pomocou vhod- ného čistiaceho prostriedku. ♦ Striekaciu pištoľ na farbu7 zaistite tak, že poistku6 otočíte hrotom tak ďaleko, ako je to možné, smerom dozadu a hore. UPOZORNENIE ► HEA filterq pravidelne čistite. Vymeňte ho, ak čistenie nepostačuje. ♦ Nasávaciu hadicu2 a hadicu spätného toku1 odpojte z prístroja pomocou hadico- vých spôn l. Hadice zvonku vyčistite. ♦ Odstráňte filtračnú doskuu nasávacieho filtrat (pozri obr. E). ♦ Filtračnú doskuu dôkladne vyčistite pod tečúcou vodou. ♦ Odstráňte vysokotlakovú hadicuw z pripája- cieho závitur pomocou prestaviteľného kľúča. Pritom pripájací závit r kontrujte pomocou druhého prestaviteľného kľúča. ♦ Vpúšťací ventilh ponorte do nádoby naplne- nej cca 250 ml konzervačného prostriedku (jemný olej bez obsahu kyselín a živice, napr. Shell Corena S2 P 68/P 100/P 150), aby ho mohol nasať (pozri obr.M). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. ♦ Otočte prepínač funkciíe do zvislej polohy (PRIME). ♦ Pred pripájacím závitomr podržte utierku (pozri obr.N). Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 1 na cca 30–60 sekúnd. Prístroj sa tým zakonzervuje. Olej vyjde von cez výstup hadice spätného toku1. Otočte otočné koliesko regulátora tlaku3 do polohy 0 (vyp.). ♦ Vyberte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ♦ Demontujte potom striekaciu pištoľ na farbu7 a vyberte HEA filterq nachádzajúci sa v ruko- väti8. V prípade potreby ešte raz vyčistite všetky súčasti striekacej pištole pomocou kefy. Všetky diely naolejujte jemným olejom bez obsahu kyselín a živice a naolejované jednotli- vé diely uskladnite chránené pred prachom. ♦ Pred nasledujúcim použitím dôkladne vypláchni- te prístroj teplou vodou, aby ste vyplavili zvyšky oleja.PAFS 550 A1 SK
133 ■ Čistenie vpúšťacieho ventilu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vypnite prístroj, vytiahnite sieťovú zástrčku a uvoľnite tlak! UPOZORNENIE ► Ak sa pri nasávaní farby vyskytnú neodstráni- teľné problémy, mali by ste vpúšťací ventil h vyčistiť a prípadne vymeniť. ♦ Nasávaciu hadicu2 odpojte z prístroja. ♦ Odstráňte vpúšťací ventil h pomocou prestavi- teľného kľúča. ♦ Vyberte O-krúžok d, guľôčku f, podložku g a pružinu s (pozri obr. G). ♦ Diely dôkladne vyčistite pomocou vhodného čistiaceho prostriedku. V prípade potreby ich vymeňte. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely si môžete zaob- starať cez horúcu linku servisu uvedenú v kapitole „Servis“. ♦ Namažte O-krúžok d. ♦ Nasaďte znova diely do vpúšťacieho ventiluh (pozri obr.G). ♦ Vpúšťací ventil h znova zaskrutkujte do prístro- ja. Pevne ho utiahnite pomocou prestaviteľného kľúča. Čistenie pripájacieho závitu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vypnite prístroj, vytiahnite sieťovú zástrčku a uvoľnite tlak! V prípade, že sa po vyčistení dýzy stále nedosa- huje dobré striekanie, mali by ste vyčistiť pripájací závit r. ♦ Odstráňte vysokotlakovú hadicuw z pripája- cieho závitur pomocou prestaviteľného kľúča. Pritom maticu pripájacieho závitu r kontrujte pomocou druhého prestaviteľného kľúča. ♦ Uvoľnite upevňovaciu skrutku j pomocou krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky). ♦ Uvoľnite imbusovú skrutku k pomocou 2 mm imbusového kľúča (nie je súčasťou dodávky). ♦ Odstráňte pripájací závitr pomocou prestavi- teľného kľúča. ♦ Vyčistite pripájací závitr pomocou vhodného čistiaceho prostriedku. V prípade potreby ho vymeňte. ♦ Pripájací závit r znova naskrutkujte do prístro- ja a pevne ho utiahnite pomocou prestaviteľné- ho kľúča. ♦ Upevňovaciu skrutku j znova pevne zaskrut- kujte pomocou krížového skrutkovača. ♦ Imbusovú skrutku k znova pevne zaskrutkujte pomocou 2 mm imbusového kľúča. Skladovanie a preprava ■ Prístroj skladujte na suchom abezprašnom mieste. ■ Prístroj prepravujte iba vtedy, keď ste ho úplne odstavili z prevádzky. Prístroj prepravujte tak, aby sa nemohol ani poškodiť, ani znečistiť. Najlepšie bude, ak použijete originálny obal. ■ Dýzy5 a HEA filterq môžete uložiť v úložnej priehradke na dýzy a HEA filter4.PAFS 550 A1 ■ 134
SK Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Odstránenie Striekacia pištoľ na farbu ne- strieka. Použitá dýza je upchatá. Vyčistite dýzu a použite vhodný HEA filter. Vložený HEA filter je upchatý. Vyčistite HEA filter alebo ho vymeňte. Striekacia pištoľ na farbu je zais- tená. Striekaciu pištoľ na farbu odistite. Motor nebeží. Prístroj nie je zapojený. Zastrčte sieťovú pripojovaciu zástrčku do prís- lušnej sieťovej zásuvky. Prístroj je prehriaty. Postupujte podľa pokynov v kapi- tole „Ochrana proti prehriatiu“. V sieťovej zásuv- ke nie je napätie. Skontrolujte sieťovú zásuvku. Prístroj bol pre- vádzkovaný a udržiavaný pod- ľa návodu na obsluhu, ale aj tak nefunguje. Obráťte sa na servis. Likvidácia Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať všpeciálne zriadených zberných miestach, zber- ných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svo- jej obecnej alebo mestskej samosprávy. Balenie sa skladá výlučne z materiálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Môžete ho vyhodiť do nádob určených na zber a recykláciu odpadov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Ochrana životného prostredia a likvidácia materiálu ■ Farby, laky.... sú osobitný odpad, ktorý musíte zodpovedajúco zlikvidovať. ■ Dodržiavajte miestne predpisy. ■ Dodržiavajte upozorneniavýrobcu. ■ Chemikálie škodlivé pre životné prostredie sa nesmú dostať do pôdy, podzemnej vody alebo vodstva. ■ Rozprašovacie práce v blízkosti vodstiev a v ich okolí (povodiach) nie sú preto dovolené. ■ Pri kúpe farieb, lakov.... dbajte na ich znášanli- vosť so životným prostredím.PAFS 550 A1 SK
135 ■ Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostíPAFS 550 A1 ■ 136
SK Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 380862_2110 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 380862_2110 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Vaše prístroje nechajte opraviť na servisnom mieste alebo prostredníctvom odborníka a pri opravách použite iba originálne ná- hradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (napr. pneuma- tické hadice, filtre, dýzy) si môžete objednať cez naše callcentrum. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 380862_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
137 ■ Originálne vyhlásenie o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica o RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia spĺňapredpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Aplikované harmonizované normy EN 60204-1:2018 EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Airless striekací systém na farbu PAFS 550 A1 Rok výroby: 04–2022 Sériové číslo: IAN 380862_2110 Bochum, 28. 12. 2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.PAFS 550 A1 ■ 138
JednoduchýManuál