PFS 400 A1 - Sprej na farbu PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PFS 400 A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Sprej na farbu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PFS 400 A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PFS 400 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PFS 400 A1 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PFS 400 A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Používanie vsúlade surčením Tento prístroj je vhodný na nanášanie farieb, lakov alazúr. Akékoľvek použitie ľahko zápalných, horľa- vých farieb, lakov alebo riedidiel nie je povolené. Prístroj môžete použiť na spracovanie striekaného materiálu s časom prietoku do max. 70 sekúnd. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prí- stroja sa považujú za používanie v rozpore surče- ným účelom a súvisia s nimi vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore s urče- ným účelom nepreberáme žiadne ručenie. Prístroj je určený len na súkromné používanie v domácnosti. Vybavenie Prevlečná matica Hlava dýzy Dýza Striekacia jednotka Páčka spúšte
= 78 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Hladina akustického hluku L
= 89 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Nosiť ochranu sluchu! Hodnoty celkových vibrácií držadla
Neurčitosť K = 1,5 m/s
71 ■ VÝSTRAHA! ► Hladina vibrácií uvedená v týchtoinštrukci- ách bola meraná vsúlade spostupom mera- nia uvedeným vnorme EN60745 amôže sa použiť na porovnanie prístrojov. Hladina vib- rácií sa mení podľa používania elektrického náradia a vniektorých prípadoch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto poky- noch. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo pod- ceniť, keď sa elektrické náradie používa pra- videlne takýmto spôsobom. UPOZORNENIE ► Z dôvodu presnosti odhadu zaťaženia vibrá- ciami počas určitého pracovného obdobia by sa mali takisto zohľadniť časy, počas ktorých je prístroj vypnutý alebo je síce vprevádzke, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže vý- razne zredukovať zaťaženie vibráciami vce- lom pracovnom rozsahu. ► Pokúste sa zaťaženie udržiavať vibráciami na čo najnižšej možnej hodnote. Príkladom opat- rení na zníženie zaťaženia vibráciami je no- senie rukavíc pri používaní náradia a obme- dzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elek- trické náradie vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vy- chádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu deťom a iným osobám. Pri od- vrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Nepoužívajte sieťové adaptéry spoločne s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie. Nezmenené zástrčky avhodné zá- suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnený- mi povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom ale- bo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zá- suvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.PFS 400 A1 ■ 72
SK e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj pre vonkajšie prostredie. Pou- žitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkaj- šieho prostredia zníži riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s roz- vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôso- biť vážne zranenia. b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred zapojením napájania elektric- kého náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre- svedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu v zapnutom stave, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, od- stráňte nastavovacie náradie alebo skrutko- vače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zranenia. e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela. Zaujmite pevný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) N oste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možné namontovať zariadenia na od- sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Použitie a manipulácia
s elektrickým náradím a) Prístroj nepreťažujte. Pri práci používajte len na to určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpeč- nejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode- ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať nára- die osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- sené osoby. e) Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. Skon- trolujte, či pohyblivé diely fungujú správne anie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť po- škodené diely. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou elektrického náradia.PFS 400 A1 SK
73 ■ f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykoná- vať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifi- kovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre striekaciu pištoľ na striekanie farby ■ Vašu pracovnú oblasť udržiavajte čistú, dobre osvetlenú a bez nádob s farbami ale- bo rozpúšťadlami, utierok a iných horľavých materiálov.Možné nebezpečenstvo samovznie- tenia. Majte vždy k dispozícii funkčné hasiace prístroje/hasiace zariadenia. ■ Zabezpečte dobré vetranie v oblasti strieka- nia a dostatočný prívod čerstvého vzduchu do celej miestnosti. Odparujúce sa horľavé rozpúšťadlá vytvárajú explozívne prostredie. ■ Nestriekajte ani nečistite materiálmi, ktorých teplota vzplanutia je nižšia ako 21 °C. Použí- vajte materiály na báze vody, menej prcha- vých uhľovodíkov alebo podobných materiá- lov. Ľahko prchavé rozpúšťadlá vytvárajú explozívne prostredie. ■ Nestriekajte v oblasti zápalných zdrojov ako statické elektrické iskry, otvorené ohne, zá- palné plamene, horúce predmety, motory, cigarety a iskry vznikajúce pri zasúvaní a vy- ťahovaní elektrických káblov alebo obsluhe spínačov.Takéto zdroje iskier môžu viesť k za- páleniu okolia. ■ Nestriekajte materiály, u ktorých nie je zná- me, či predstavujú určité nebezpečenstvo. Neznáme materiály môžu vytvárať nebezpečné podmienky. ■ Pri striekaní alebo manipulácii s chemikáliami noste zodpovedajúce osobné ochranné pro- striedky, ako napríklad vhodné ochranné rukavice a ochrannú masku alebo respiračnú masku.Nosenie osobných ochranných pro- striedkov pre dané podmienky znižuje vystave- nie sa nebezpečným látkam. ■ Dávajte pozor na všetky nebezpečenstvá vyplývajúce z postrekovaného materiálu. Dbajte na označenia na nádobe alebo na informácie výrobcu striekaného materiálu, vrátane požiadavky na používanie osobných ochranných prostriedkov. Dodržiavajte pokyny výrobcu, aby sa znížilo riziko požiaru a aby sa predišlo zraneniam, spôsobených jedmi, karci- nogénmi a pod. ■ Striekacia pištoľ na striekanie farby sa nesmie používať na striekanie horľavých látok. Strieka- cie pištole sa nesmú čistiť horľavými rozpúšťad- lami. VÝSTRAHA! ► Dávajte pozor na nebezpečenstvá, ktoré môžu byť spôsobené striekaným materiálom, a všímajte si nápisy na nádobách alebo po- kyny výrobcu látky. Pracovné pokyny Viskozita S prístrojom môžete spracovať striekaný materiál (viskozity) max. 70DIN-sek. Viskozita (väzkosť) sa určuje v zjednodušenom postupe merania ľubovoľ- nou odmernou nádobkou ♦ Naberte dodanú odmernú nádobu po okraj so striekaným materiálom. ♦ Nadvihnite odmernú nádobu zo striekacieho materiálu a nechajte kvapalinu vytiecť ♦ Odmerajte čas prietoku v sekundách, až kým sa prúd kvapaliny nepreruší. Tento čas sa volá „DIN-sekundy (DIN-s)“.PFS 400 A1 ■ 74
SK ♦ Ak je hodnota hustoty príliš vysoká, postupne pridávajte do striekacieho materiálu malé množstvá vhodného riedidla a premiešajte ho. ♦ Znovu odmerajte DIN-sekundy. Opakujte proces dovtedy, kým nedosiahnete viskozitu smenšou hodnotou ako 70 DIN-s. UPOZORNENIE ► Nepresahujte maximálnu hodnotu viskozity pre prístroj. Striekací materiál nesmie byť pre proces striekania príliš hustý. V opačnom prípade sa môže prístroj upchať. ► Dávajte pozor na to, aby striekaný materiál ariedidlo boli navzájom kompatibilné. Pri použití nesprávneho riedenia môžu vzniknúť hrudky, ktoré upchajú prístroj. Nikdy nemie- šajte farby syntetickej živice s nitroriedidlom. ► Informácie o vhodnom riedení (voda, riedidlo na farby) nájdete v príslušných pokynoch výrobcu pre striekaný materiál. ► Nesmú sa striekať zrnité/objemné produkty. Ich abrazívny účinok skracuje životnosť čer- padla a ventilu. Príprava plochy na striekanie ♦ Okolie plochy na striekanie zoširoka a dosta- točne pokryte. V opačnom prípade sa môžu znečistiť všetky nepokryté plochy a povrchy. ♦ Uistite sa, či je plocha na striekanie čistá, suchá a bez mastnoty. ♦ Hladké povrchy zdrsnite a na záver odstráňte brúsny prach. Uvedenie do prevádzky Montáž/demontáž ♦ Nasaďte značku ▸ striekacej jednotky
striekacej jednotky . ♦ Nasaďte požadovanú dýzu do hlavy dýzy . ♦ Naskrutkujte prevlečnú maticu znovu späť na striekaciu jednotku . Naplnenie striekaného materiálu ♦ Odskrutkujte nádobu na farbu zo striekacej jednotky . ♦ Umiestnite výtlačnú rúrku pri prácach na ležiacich predmetoch smerom dopredu, v smere hlavy dýzy . Položte výtlačnú rúrku pri prácach nad hlavou smerom dozadu, v smere motorovej jednotky
♦ Naplňte striekaný materiál do nádoby na farbu a priskrutkujte túto pevne k striekacej jednotke . Zapnutie/vypnutie prístroja Pracovné pokyny ♦ Striekaciu pištoľ vždy držte v rovnakej vzdiale- nosti od predmetu. Ideálna vzdialenosť strieka- nia predstavuje cca 15 cm. ♦ Vždy zistite vhodné nastavenia pokusom. ♦ Prístroj nezapínajte/nevypínajte priamo nad plochou striekania, ale postup striekania začnite a ukončite cca 10 centimetrov od nej. Zapnutie ♦ Sieťovú zástrčku zastrčte do elektrickej zásuvky. ♦ Na zapnutie stlačte páčku spúšte a držte ju stlačenú. Vypnutie ♦ Na ukončenie prevádzky opäť pustite páčku spúšte
♦ Po ukončení prác vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.PFS 400 A1 SK
75 ■ Nastavenie obrazu striekania Nastavenie množstva striekania ♦ Otočte otočné koliesko množstva striekania do požadovanej polohy: (–) = minimálne množstvo striekania (+) = maximálne množstvo striekania UPOZORNENIE ► Odporúčame začať s minimálnym nastavením. Nastavenie typu lúča ♦ Uvoľnite prevlečnú maticu . ♦ Otočte dopredu vyčnievajúce časti hlavy dýzy tak, aby zodpovedali požadovaným symbolom na striekacej jednotke . Prístroj má nasledovné nastavenia: ▯ kruhový lúč vertikálny plochý lúč horizontálny plochý lúč ♦ Znovu pevne utiahnite prevlečnú maticu
Údržba ačistenie VÝSTRAHA! Sieťovú zástrčku vytiahnite aj pri prestávkach a prácach na prístroji. POZOR! ► Striekaciu pištoľ na farbu nikdy nedávajte celú do rozpúšťadla. UPOZORNENIE ► Pre bezpečnosť a prevádzku je veľmi dôležité dôkladné vyčistenie po každom používaní. Vopačnom prípade sa môže napríklad upchať ihla a nebude viac zaručená bez- chybná funkcia prístroja. ■ Pri čistení noste vhodné ochranné rukavice. ■ Po každom použití prestriekajte vodu cez prístroj. ♦ Na vyčistenie striekacej jednotky hlavy dýzy , dýz a v nej sa nachádzajúcich striekacích otvorov použite priloženú kefku na čistenie , čistiacu ihlu alebo utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ♦ Na ochranu proti korózii môžete po vyčistení prestriekať cez pištoľ olej na šijacie stroje. ♦ Z času na čas naolejujte všetky pohyblivé časti. ♦ Nepoužívajte mastiace prostriedky s obsahom silikónu. ♦ Prístroj skladujte len vsuchých priestoroch. Vyčistenie/výmena vzduchového filtra Pravidelne skontroluje vzduchový filter , v opač- nom prípade môže dôjsť k poruchám funkcie. ♦ Odstráňte skrutky krytu vzduchového filtra . ♦ Vyberte kryt vzduchového filtra
♦ Odoberte vzduchový filter a skontrolujte ho, či nie je znečistený. ♦ V prípade potreby vyčistite vzduchový filter vyklepaním a očistite ho pod tečúcou vodou. Potom nechajte vzduchový filter vyschnúť. UPOZORNENIE ► V prípade potreby vymeňte vzduchový filter za náhradný vzduchový filter . ♦ Postupujte v opačnom poradí, ak chcete prístroj znovu zmontovať.PFS 400 A1 ■ 76
SK Likvidácia Obal sa skladá zekologických mate- riálov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych recyklačných strediskách. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elek- trické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mest- skej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Ochrana životného prostredia a likvidácia materiálu ■ Farby, laky.... sú osobitný odpad a musia sa podľa toho zlikvidovať. ■ Dodržiavajte miestne predpisy. ■ Dodržiavajte upozorneniavýrobcu. ■ Chemikálie škodlivé pre životné prostredie sa nesmú dostať do pôdy, podzemnej vody alebo vodných tokov. ■ Rozprašovacie práce na okrajoch vodných to- kov a ich susediacich plochách (povodiach) sú preto zakázané. ■ Pri kúpe farieb, lakov.... dbajte na znášanlivosť so životným prostredím. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za- kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou ale- bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Nabox s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla.PFS 400 A1 SK
77 ■ Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údrž- bou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo- de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN)344907_2004 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Vaše prístroje nechajte opraviť v špeciali- zovanej opravovni alebo špecializovaným elektrikárom a pri opravách použite iba originálne náhradné diely.Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. ihla, dýza, nádoba na farbu) si môžete objednať prostredníctvom nášho callcentra. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 344907_2004 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
SK Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická znášanlivosť (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia jevsúlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Striekací systém na farbu PFS 400 A1 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 344907_2004 Bochum, 19.08.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.8
Notice-Facile