PFS 400 A1 - Jet de peinture PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFS 400 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 82 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PFS 400 A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PFS 400 A1

Catégorie : Jet de peinture

Caractéristiques techniques Jet de peinture PARKSIDE PFS 400 A1, puissance 400 W, débit d'air réglable, capacité du réservoir 800 ml.
Utilisation Idéal pour peindre des surfaces variées comme le bois, le métal et le plastique, avec un réglage de la largeur de jet.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'appareil après chaque utilisation, vérification des buses et remplacement si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque, éviter le contact avec la peau et les yeux, ne pas utiliser à proximité de sources d'inflammation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, câble d'alimentation de longueur suffisante pour un usage confortable.

FOIRE AUX QUESTIONS - PFS 400 A1 PARKSIDE

Comment nettoyer mon PARKSIDE PFS 400 A1 après utilisation ?
Démontez le pistolet et rincez toutes les pièces à l'eau chaude savonneuse. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus de peinture.
Que faire si le jet de peinture est irrégulier ?
Assurez-vous que le filtre est propre et que la buse n'est pas obstruée. Vérifiez également la viscosité de la peinture et ajustez le régulateur de débit si nécessaire.
Puis-je utiliser de la peinture à l'huile avec le PARKSIDE PFS 400 A1 ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement des peintures à base d'eau ou des peintures spécialement conçues pour les pistolets à peinture à air.
Quel type d'air comprimé est nécessaire pour faire fonctionner le PARKSIDE PFS 400 A1 ?
Le PARKSIDE PFS 400 A1 fonctionne avec une pression d'air de 2 à 3 bars. Assurez-vous que votre compresseur est capable de fournir cette pression.
Pourquoi mon PARKSIDE PFS 400 A1 fait-il du bruit ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles ne sont pas endommagées ou mal lubrifiées.
Comment régler la largeur du jet de peinture ?
Utilisez le bouton de réglage de la largeur du jet situé sur le pistolet pour ajuster le spray selon vos besoins, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour un jet plus étroit et en sens inverse pour un jet plus large.
Que faire si le pistolet ne pulvérise pas de peinture ?
Vérifiez que le réservoir de peinture est plein, que le piston est correctement engagé et que la buse n'est pas obstruée. Assurez-vous également que le compresseur fonctionne correctement.
Est-il possible d'utiliser le PARKSIDE PFS 400 A1 à l'extérieur ?
Oui, mais assurez-vous de travailler dans un endroit bien ventilé et à l'abri des intempéries pour éviter que la peinture ne sèche trop rapidement ou ne soit affectée par l'humidité.
Quelle est la durée de garantie du PARKSIDE PFS 400 A1 ?
Le PARKSIDE PFS 400 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le distributeur. Consultez votre manuel pour plus de détails.
Comment stocker mon PARKSIDE PFS 400 A1 ?
Nettoyez soigneusement le pistolet après chaque utilisation et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la poussière et des températures extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFS 400 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFS 400 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PFS 400 A1 PARKSIDE

  •  23 ■ Table des matières Introduction p. 24
  • Utilisation conforme à l'usage prévu p. 24
  • Équipement p. 24
  • Matériel livré p. 24
  • Caractéristiques techniques p. 24
  • Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique p. 25

1. Sécurité de la zone de travail .......................................................25

2. Sécurité électrique ................................................................25

PISTOLET À PEINTURE PFS 400 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux des- criptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est prévu pour l'application de pein- tures, laques/vernis et lasures. Toute utilisation de peintures, laques/vernis ou dilutions facilement in- flammables est interdite. Le pistolet vous permet de travailler avec des matières pulvérisables avec un temps de passage jusqu'à 70 sec maximum. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous dé- clinons toute responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme. L'appareil est uniquement conçu pour une utilisation privée. Équipement Écrou-raccord Tête de buse Buse Pulvérisateur Gâchette

Serrure Unité moteur Vis Cache du filtre à air Filtre à air Godet à peinture Tube montant Molette de régulation du débit de pulvérisation Brosse de nettoyage Aiguille de nettoyage Godet de mesure Filtre à air de rechange Matériel livré 1 pistolet à peinture 2 buses* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm 1 godet de mesure de viscosité 1 aiguille de nettoyage 1 brosse de nettoyage 1 mode d'emploi 1 filtre

  • 1 x pré-monté Caractéristiques techniques Puissance nominale 400W Tension nominale 230 V ∼, 50 Hz (courant alternatif) Débit de refoulement 800 ml/min (eau) Godet à peinture 900 ml Viscosité max. 70 DIN/sec Classe de protection II / (Double isolation) Informations relatives aux bruits et aux vibrations Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'ou til électrique est le suivant: Niveau de pression acoustique L

= 78 dB (A) Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L

= 89 dB (A) Imprécision K = 3 dB Porter une protection auditive ! Valeurs totales de vibrationde la poignée

Symboles sur l'appareil Portez toujours des lunettes de protection. Portez toujours une protection respiratoire.PFS 400 A1

 25 ■ AVERTISSEMENT ! ► Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré confor- mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des appareils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans les présentes instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. REMARQUE ► Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient égale- ment de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint, ou allumé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut consi- dérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail. ► Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les avertissements fait ré- férence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que la fiche de l'outil électrique soit adaptée au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés ré- duisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra- tion d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.PFS 400 A1 ■ 26 

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation exté- rieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à cou- rant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d'inattention en cours d'uti- lisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au ré- gime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrup- teur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- teurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.PFS 400 A1

 27 ■ f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Consignes de sécurité complémen- taires pour pistolets peinture ■ Maintenez votre zone de travail propre, bien éclairée et exempte de pots de peinture ou bidons de solvants, chiffons et autres matériaux combustibles.Il existe un risque d'auto-ignition. Maintenez des extincteurs/ap- pareils d'extinction fonctionnels disponibles en permanence. ■ Veillez à une bonne aération dans la zone de pulvérisation, et à ce qu'il entre suffisamment d'air frais dans l'ensemble du local.Les sol- vants inflammables qui s'évaporent engendrent un environnement explosif. ■ Ne pulvérisez pas de matières dont le point de flamme est inférieur à 21°C, et ne nettoyez pas avec. Utilisez des matières à base d'eau, d'hydrocarbures peu volatils ou des matières similaires.Les solvants volatils qui s'évaporent engendrent un environnement explosif. ■ Ne pulvérisez pas à proximité de sources d'ignition tels que les étincelles d'électricité statique, les flammes nues, flammes d'allu- mage, objets très chauds, moteurs, cigarettes ou étincelles lors du branchement et débran- chement de câbles électriques ou de l'ac- tionnement d'interrupteurs.De telles sources d'étincelles peuvent provoquer une ignition de l'environnement immédiat. ■ Ne pulvérisez pas de matières dont vous ne savez pas si elles sont dangereuses.Des ma- tières inconnues peuvent créer des conditions dangereuses. ■ Pendant la pulvérisation ou le maniement de produits chimiques, portez un équipement de protection individuelle supplémentaire tel que des gants de protection correspondants et un masque de protection ou masque de pro- tection respiratoire.Le port d'un équipement de protection adapté aux conditions corres- pondantes réduit l'exposition à des substances dangereuses. ■ Faites attention aux risques émanant du produit pulvérisé. Veuillez tenir compte des marquages sur le récipient ou des informa- tions du fabricant du produit à pulvériser, y compris la demande d'utiliser une tenue de protection individuelle. Il faut respecter les instructions du fabricant pour réduire le risque d'incendie ainsi que de blessures générées par des substances toxiques, cancérigènes, etc. ■ Le pistolet pulvérisateur ne doit pas être utilisé pour pulvériser des substances combustibles. Les pistolets pulvérisateurs ne doivent pas être nettoyés avec des solvants combustibles. AVERTISSEMENT ! ► Tenez compte des dangers pouvant émaner du produit pulvérisé et observez également les inscriptions sur les conteneurs ou les in- dications données par le fabricant du produit.PFS 400 A1 ■ 28 

Consignes de travail Viscosité L'appareil vous permet de pulvériser des produits jusqu'à 70 DIN sec. max (viscosité). La viscosité est déterminée au cours d'une procédure de mesure simplifiée avec le godet de mesure joint ♦ Remplissez le godet de mesure livré jusqu'au bord avec le produit à pulvériser. ♦ Sortez le godet de mesure du produit à pulvériser et laissez couler le liquide ♦ Mesurez le temps de passage en secondes jusqu'à ce que le débit de liquide s'interrompe. Ce temps est appelé ''secondes DIN (DIN-s)''. ♦ En cas de valeur trop élevée, ajoutez progres- sivement au produit à pulvériser le solvant adapté en petites quantités et mélangez. ♦ Mesurez à nouveau les secondes DIN. Répétez l'opération jusqu'à atteindre une viscosité de moins de 70 secondes DIN. REMARQUE ► Ne dépassez pas la valeur de viscosité maxi- male de l'appareil. Le produit à pulvériser ne doit pas être trop épais pour la pulvérisation. Sinon il risque de boucher l'appareil. ► Veillez à ce que le produit à pulvériser et le diluant soient compatibles. En cas d'utilisation d'un diluant inadapté, des grumeaux risquent d'apparaître et de boucher ensuite le pistolet. Ne jamais mélanger de peintures à base de résine synthétique avec un diluant nitro. ► Consultez les informations concernant la dilution correcte (eau, diluant pour peinture) données par le fabricant respectif sur le produit à pulvériser. ► Les produits granuleux/contenant des parti- cules ne doivent pas être pulvérisés. Leur effet abrasif réduit la durée de vie de la pompe et de la vanne. Préparer la surface de pulvérisation ♦ Couvrez largement et soigneusement la zone entourant la surface de pulvérisation. Dans le cas contraire, toutes les surfaces non protégées risquent d'être salies. ♦ Assurez-vous que la surface de pulvérisation est propre, sèche et exempte de graisse. ♦ Poncez les surfaces lisses et retirez ensuite la poussière de ponçage. Mise en service Montage/Démontage ♦ Placez le repère ▸ du pulvérisateur sur le re- père de l'unité moteur . Tournez ensuite le pulvérisateur de manière à ce que le repère

  • du pulvérisateur se bloque sur le repère de l'unité moteur . ♦ Déverrouiller la serrure

. Tournez le repère ▸ du pulvérisateur sur le repère de l'unité moteur pour les séparer l'un de l'autre. Choisir une buse/en changer Buse Utilisation Buse 1,8 mm toutes peintures, laques et vernis Buse 2,6 mm produit épais à pulvériser ♦ Desserrez entièrement l'écrou-raccord

pulvérisateur . ♦ Placez la buse souhaitée dans la tête de buse . ♦ Vissez à nouveau l'écrou-raccord sur le pulvérisateur .PFS 400 A1

 29 ■ Remplir de produit à pulvériser ♦ Dévissez le godet à peinture du pulvérisa- teur

♦ Pour les travaux sur des objets à plat, placez le tube montant en avant, en direction de la tête de buse . Pour les travaux en hauteur, placez le tube montant en arrière, en direc- tion de l'unité moteur

♦ Remplissez le produit à pulvériser dans le godet à peinture et vissez-le bien sur le pulvérisa- teur

Mise en marche/arrêt de l'appareil Consignes de travail ♦ Tenez toujours le pistolet à peinture à une distance constante de l'objet. L'écart de pulvéri- sation idéal est de 15cm. ♦ Définissez les réglages respectivement adaptés par un essai. ♦ N'allumez/n'éteignez pas l'appareil au-dessus d'une surface de pulvérisation, commencez et terminez l'opération à environ 10cm en dehors de cette surface. Allumer ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. ♦ Pour allumer, appuyez sur la gâchette

maintenez-la appuyée. Éteindre ♦ Pour terminer l'utilisation, relâchez la gâchette

♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous voulez arrêter de travailler. Réglage de la pulvérisation Réglage du débit de pulvérisation ♦ Tournez la molette de régulation du débit de pulvérisation dans la direction souhaitée: (–) = Débit de pulvérisation minimal (+) = Débit de pulvérisation maximal REMARQUE ► Il est recommandé de commencer avec le réglage minimal. Réglage du type de jet ♦ Desserrez l'écrou-raccord . ♦ Tournez les parties en saillie de la tête de buse de manière à ce que les symboles souhaités pointent vers le pulvérisateur . L'appareil dispose des réglages suivants: ▯ Jet rond Jet plat vertical Jet plat horizontal ♦ Revissez à nouveau bien l'écrou-raccord

Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Débrancher la fiche mâle, même lors de pauses et lorsque vous travaillez sur l'appareil. ATTENTION! ► Ne plongez jamais le pistolet à peinture entièrement dans un solvant. REMARQUE ► Pour la sécurité et le service, un nettoyage àfond après chaque utilisation est très important. Dans le cas contraire, l'aiguille par exemple risque de s'obstruer et le fonc- tionnement impeccable de l'appareil n'est plus garanti. ■ Pendant les travaux de nettoyage, portez des gants de protection appropriés. ■ Après chaque utilisation, pulvérisez de l'eau dans l'appareil.PFS 400 A1 ■ 30 

♦ Pour nettoyer le pulvérisateur , la tête de buse , les buses et les orifices de pulvé- risation, utilisez la brosse de nettoyage

l'aiguille de nettoyage jointes ou un chiffon. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique. ♦ Pour protéger de la rouille, vous pouvez faire passer de l'huile pour machine à coudre dans le pistolet pour le protéger de la rouille. ♦ Huilez toutes les pièces mobiles de temps en temps. ♦ N'utilisez pas de lubrifiants à base de silicone. ♦ Ne stockez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs. Nettoyer le filtre à air ou le remplacer Vérifiez régulièrement le filtre à air , sinon des dysfonctionnements peuvent survenir. ♦ Retirez les vis du cache du filtre à air . ♦ Retirez le cache du filtre à air

♦ Retirez le filtre à air et contrôlez l'absence de toute souillure. ♦ Si nécessaire, tapotez le filtre à air

nettoyez-le sous l'eau courante. Laissez ensuite sécher le filtre à air

REMARQUE ► Si nécessaire, remplacez le filtre à air par le filtre à air de rechange

♦ Procédez en sens inverse pour remonter l'ap- pareil. Recyclage L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des points de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU, les outils élec- triques usagés doivent faire l’objet d’un tri et d’un recyclage respectueux de l’environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de recyclage de votre appareil usagé. Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les diffé- rents matériaux d’emballage et triez- les séparément si nécessaire. Les matériaux d’em- ballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Compatibilité avec l'environnement et élimination des matériaux ■ Les peintures, laques, vernis, etc. sont des déchets spéciaux qui doivent être éliminés en conséquence. ■ Respectez la réglementation locale. ■ Veuillez tenir compte des consignes du fabricant. ■ Les produits chimiques nuisant à l'environnement ne doivent pas pénétrer dans la terre, les eaux souterraines, et ne pas gagner les eaux de surface.PFS 400 A1

 31 ■ ■ Les travaux de pulvérisation au bord d'eaux de surface ou de surfaces voisines (aire de captage des eaux) sont donc interdits. ■ Lors de l'achat de peintures, laques, vernis, etc., veillez à ce qu'ils soient compatibles avec l'environnement. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentairesPFS 400 A1 ■ 32 

Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 344907_2004. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.PFS 400 A1

 33 ■ Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.PFS 400 A1 ■ 34 

La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 344907_2004. AVERTISSEMENT ! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un spécialiste et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. aiguille, buses, godet à peinture) peuvent être commandées via nos centres d'appels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 344907_2004 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

 35 ■ Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en confor- mité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)*

  • La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine: Pistolet à peinture PFS 400 A1 Année de fabrication: 07–2020 Numéro de série: IAN 344907_2004 Bochum, le 19/08/2020 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PFS 400 A1 ■ 36