PARKSIDE PFS 400 A1 - Pistolet do malowania

PFS 400 A1 - Pistolet do malowania PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PFS 400 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 82 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PFS 400 A1 - page 51
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PFS 400 A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet do malowania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PFS 400 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PFS 400 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PFS 400 A1 PARKSIDE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

SK

STRIEKACÍ SYSTÉM NA FARBU

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

CZ

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 48

Wyposażenie 48

Zakres dostawy 48

Dane techniczne 48

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi....49

  1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 49

  2. Bezpieczeństwo elektryczne 49

  3. Bezpieczeństwo osób 50

  4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia 50

  5. Serwis 51

Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pistoletu natryskowego .....51

Wskazówki dotyczące pracy 52

Lepkość 52

Przygotowanie powierzchni natryskowej 53

Uruchomienie 53

Montaż/Demontaż 53

Wybór/wymiana dyszy 53

Nalewanie materiału natryskowego 53

Włączanie/wyłączanie urządzenia 53

Ustawianie wzoru natrysku 54

Ustawianie typu strumienia 54

Konserwacja i czyszczenie....54

Czyszczenie/wymiana filtra powietrza 5 5

Utylizacja 55

GwarancjaKompernaßHandelsGmbH....56

Serwis 57

Importer 57

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności .... 5 8

SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY PFS 400 A1

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nano- szenia farb, lakierów i lazur. Niedozwolone jest stosowanie łatwopalnych, palnych farb, lakierów lub rozcieńczalników. Za pomocą urządzenia można przetwarzać materiał natryskowy z czasem przepływu do 70 sekund. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania urządzenia w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem. Urządzenie przeznac- czone jest wyłącznie do użytku prywatnego.

Wyposażenie

① Nakrętka kołpakowa
② Głowica dyszy
3 Dysza
4 Moduł natryskowy
5 Dźwignia spustowa
5a Blokadę
6 Zespół napędowy
7 Śruby
8 Pokrywa filtra powietrza
9 Filtr powietrza

10 Zbiorniczek na farbę
11 Rurka wznośna
12 Pokrętło regulacyjne ilości natryskiwania
⑬ Szczotka do czyszczenia
14 Igła do czyszczenia
15 Kubek miarowy
16 Zapasowy filtr powietrza

Zakres dostawy

1 system do rozpylania farby
2 dysze ^* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm
1 kubek do pomiaru lepkości
1 igła do czyszczenia
1 szczotka do czyszczenia
1 instrukcja obstugi
1 filtr

* 1 x wstępnie zamontowane

Dane techniczne

Moc znamionowa 400 W

Napięcie znamionowe 230 V \~, 50 Hz (prąd przemienny)

Moc tłoczenia 800 ml/min (woda)

Zbiorniczek na farbę 900 ml

Maks. lepkość 70 DIN/sek.

Klasa ochronności II / ☐ (podwójna izolacja)

Informacje dotyczące poziomu hałasu i drgań

Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie z normą EN 60745. Korygowany współczynnikiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły:

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA = 78 dB (A)
Niepewność pomiarów K = 3 dB
Poziom ciśnienia akustycznego _WA = 89 dB (A)
Niepewność pomiarów K = 3 dB

Nosić ochronniki słuchu!

Wartość całkowita drgań rękojeści

$$ a _ {h} < 2, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s ^2

Symbole użyte na urządzeniu

PARKSIDE PFS 400 A1 - Symbole użyte na urządzeniu - 1

Zawsze nosić okulary ochronne.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Symbole użyte na urządzeniu - 2

Zawsze nosić maskę oddechową.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Symbole użyte na urządzeniu - 3

OSTRZEŻENIE!

▶ Poziom drgań podany w tych instrukcjach został zmierzony zgodnie z metodą pomiarową, określoną w normie EN 60745 i może być użyty do porównywania urządzeń. Poziom drgań będzie zmieniał się w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekraczać wartość podaną w niniejszych instrukcjach. Narażenie na drgania mogłoby zostać nie-prawidłowo ocenione, gdyby narzędzie było regularnie wykorzystywane w taki sposób.

WSKAZÓWKA

W celu dokładnej oceny stopnia narażenia na drgania w określonym okresie pracy należy również uwzględniać czasy, w których urządzenie pozostawało wyłączone lub było wprawdzie włączone, jednak nie było faktycznie wykorzystywane. Może to znacznie obniżyć stopień narażenia na drgania w całym okresie pracy.
Należy starać się, aby obciążenie drganiami było jak najmniejsze. Przyktadowe środki mające na celu zmniejszenie narażenia na drgania to noszenie rękawic w trakcie korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone, oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale nie pracuje pod obciążeniem).

PARKSIDE PFS 400 A1 - WSKAZÓWKA - 1

Ogólne wskazówki bezpieczeństwawadla elektronarzędzi

PARKSIDE PFS 400 A1 - Ogólne wskazówki bezpieczeństwawadla elektronarzędzi - 1

OSTRZEŻENIE!

Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/ lub ciężkich obrażeń ciała.

Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.

Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dbać o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków.
b) Nigdy nie używać elektronarzędzia w oto- czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyty. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które moga spowodować zapton pytu lub oparów.
c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używać adapterów wtyków w połączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

b) Unikać kontaktu z uziemionymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażać elektronarzędzia na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytać za kabel, np. w celu prze- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Trzymać kabel z dala od źródeł gorąca, ole- ju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca- ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz stosować wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzędziem w wilgotnym otoczeniu, stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zachowywać ostrożność i uważać na to, co się robi. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia będąc przemęczonym, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.

Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.

b) W czasie pracy nosić środki ochrony indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju zastosowania elektrona-rzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.

c) Unikać sytuacji prowadzących do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnić się, czy elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikać nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych ubrań ani bizuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, bizuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, upewnić się, że są one podłączone i używane w sposób prawidłowy. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.

4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia

a) Nie przeciązać urządzenia. Elektronarzędzia używać zawsze w ściśle określonym zakresie użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używać elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i należy je niezwłocznie przekazać do naprawy.

c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia na bok wyjąć wtyk z gniazda zasilania i/lub akumulator. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielęgnacji. Należy sprawdzić, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękt ani nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbać o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwałają się lepiej prowadzić.
g) Korzystać z elektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie z tymi instrukcjami. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5. Serwis

a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i stosować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.

Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pistoletu natryskowego

Utrzymywać miejsce pracy w czystości, dobrze oświetlone i wolne od pojemników z farbami lub rozpuszczalnikami, szmat i innych materiałów łatwopalnych. Ryzyko samozapłonu. Zapewnić w każdej chwili dostępność sprawnych gaśnic/urządzeń gaśniczych.
Zapewnić dobrą wentylację w strefie natryskiwania oraz dostateczny dopływ świeżego powietrza w całym pomieszczeniu. Parujące palne rozpuszczalniki tworzą środowisko wybuchowe.
Nie rozpyłać ani nie czyścić za pomocą materiałów, których punkt zapłonu znajduje się poniżej 21 °C. Używać materiałów na bazie wody, węglowodorów niskolotnych lub podobnych materiałów. Lotne, palne rozpuszczalniki tworzą środowisko wybuchowe.
Nie rozpyłać w strefie źródeł zapłonu takich jak iskry powstające w wyniku wyładowań elektrostatycznych, otwartego ognia, płomieni, gorących przedmiotów, silników, papierosów i iskier z podłączania i odłączania linii energetycznych lub obsługi przełączników. Takie źródła iskier mogą doprowadzić do zapłonu w otoczeniu.
Nie rozpyłać materiałów, o których nie wiadomo, czy stanowią one zagrożenie. Nieznane materiały mogą stwarzać niebezpieczne warunki.
Podczas rozpylania lub pracy z chemikaliami stosować dodatkowe środki ochrony indywidualnej, takie jak odpowiednie rękawice ochronne oraz maski ochronne lub maski oddechowe. Noszenie wyposażenia ochrony indywidualnej w odpowiednich warunkach zmniejsza narażenie na działanie substancji niebezpiecznych.

Należy uważać na ewentualne niebezpieczeństwa powodowane przez materiał natryskowy. Przestrzegać oznaczeń na pojemniku lub informacji producenta natryskiwanego materiału, łącznie z wymogiem stosowania środków ochrony indywidualnej. Należy przestrzegać instrukcji producenta, aby zmniejszyć ryzyko pożaru oraz obrażeń spowodowanych przez toksyny, substancje rakotwórcze, itp.

Pistoletu natryskowego nie wolno używać do rozpylania substancji łatwopalnych. Pistoletów natryskowych nie wolno czyścić łatwopalnymi rozpuszczalnikami.

⚠ OSTRZEŻENIE!

Należy zwrócić uwagę na zagrożenia, jakie może powodować rozpylana substancja, a także przestrzegać napisów na pojemnikach lub wskazówek podanych przez producenta substancji.

Wskazówki dotyczące pracy

Lepkość

Za pomocą tego urządzenia można przetwarzać materiał natryskowy do maks. 70 DIN-sec. (lepkość). Lepkość (kleistość) jest określana w uproszczonej procedurze pomiarowej za pomocą dołączonego kubka miarowego ^15 .

♦ Napełnij znajdujący się w zestawie kubek miarowy 15 po brzegi materiałem do natryskiwania.

♦ Wyjmij kubek miarowy ^15 z materiału natryskowego i poczekaj, aż ciecz wypłynie.

♦ Zmierz czas przepływu w sekundach, aż do chwili przerwania strumienia cieczy. Czas ten nazywa się „sekundami DIN (DIN-s)”.

♦ Jeśli wartość jest zbyt wysoka, do natryskiwanego materiału stopniowo dodawaj odpowiedni rozcieńczalnik w małych ilościach i mieszaj go.

♦ Ponownie przeprowadź pomiar sekund DIN. Powtarzaj tę procedurę, aż do osiągnięcia lepkości poniżej 70 DIN-sec.

WSKAZÓWKA

▶ Nie przekraczaj maksymalnej wartości lepkości dla urządzenia. Natryskiwany materiał nie może być zbyt lepki dla procesu natryskiwania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zatkanie urządzenia.

Zwróć uwagę na to, aby natryskiwany materiał i rozcieńczalnik do siebie pasowały. Jeśli zastosowany zostanie niewłaściwy rozcieńczalnik, powstaną grudki, które zatkają urządzenie. Nigdy nie mieszać syntetycznych lakierów żywicznych z rozcieńczalnikiem nitro.

Informacje na temat odpowiedniego rozcieńczenia (woda, rozcieńczalnik do farb) znajdują się w odpowiednich instrukcjach producenta dla materiału natryskowego.

▶ Nie wolno rozpyłać produktów ziarnistych/ zawierających ciała state. Ich efekt ścierny skraca żywotność pompy i zaworu.

Przygotowanie powierzchni natryskowej

♦ Okolice powierzchni natryskowej należy obszernie i dokładnie zakryć. Wszystkie niezakryte powierzchnie mogą w przeciwnym razie ulec zanieczyszczeniu.
♦ Upewnić się, że powierzchnia natryskowa jest czysta, sucha i odtłuszczona.
Gładkie powierzchnie należy przeszllifować, aby stały się szorstkie i następnie usunąć pył szlifierski.

Uruchomienie

Montaż/Demontaż

♦ Założ oznaczenie ▶ modułu natryskowego 4 na oznaczenie 📋 zespołu napędowego 6 Następnie obróć moduł natryskowy 4 w taki sposób, aby oznaczenie ▶ modułu natryskowego 4 zablokowało się przy oznaczeniu 📋 zespołu napędowego 6
Odblokuj blokadeśa. Obróć oznaczenie modułu natryskowego 4 na oznaczenie u zespołu napędowego 6 aby je rozłączyć.

Wybór/wymiana dyszy

Dysza Zastosowanie
Dysza 1,8 mm 3Wszystkie farby, lakiery
Dysza 2,6 mm 3Gęsty materiał natryskowy

♦ Odkręć nakrętkę kołpakowej całkowicie z modułu natryskowego 4
♦ Włóż żądaną dyszę 3 do głowicy dyszy 2
♦ Przykręć nakrętkę kołpakową ① ponownie na module natryskowym ④

Nalewanie materiału natryskowego

♦ Odkręć zbiorniczek na farbę 10 z modułu natryskowego 4.
Podczas prac przy leżących obiektach ustaw rurkę wznośną 11 do przodu, w kierunku głowicydyszy 2. Podczas prac powyżej głowy ustaw rurkę wznośną 11 do tyłu, w kierunku zespołu napędowego 6.
♦ Nalej materiał natryskowy do zbiorniczka na farbę 10 i dokręć go mocno do modułu natryskowego 4

Włączanie/wyłączanie urządzenia

Wskazówki dotyczące pracy

♦ Pistolet natryskowy trzymać zawsze w jednakowej odległości od przedmiotu. Idealna odległość rozpylania wynosi około 15 cm.
◆ Ustalić odpowiednie ustawienia przez przeprowadzenie prób.
Nie włączać/wyłączać urządzenia nad powierzchnią natryskową, lecz zaczynać i kończyć proces natryskiwania ok. 10 cm poza powierzchnią natryskową.

Włączanie

Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
W celu uruchomienia urządzenia nacisnąć dźwignię spustową 5 i przytrzymać ją w tym położeniu.

Wyłączanie

◆ W celu zakończenia pracy należy puścić dźwignięspustową 5.
♦ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazdka, gdy chcesz przerwać pracę.

Ustawianie wzoru natrysku

Ustawianie natryskiwanej ilości

♦ Przestaw pokrętło regulacyjne ilości natryskiwania 12 do żądanego położenia.
(-) = minimalna ilość natryskiwania
(+) = maksymalna ilość natryskiwania

WSKAZÓWKA

Zaleca się rozpoczęcie od ustawienia minimalnego.

Ustawianie typu strumienia

♦ Odkręć nakrętkę kołpakowej.
♦ Obróć wystające elementy głowicy dyszy ^2 w taki sposób, aby wskazywały na żądany symbol na module natryskowym ^4

Urządzenie posiada następujące ustawienia:

  • strumień okragły
    pionowy strumień płaski

poziomy strumień płaski

♦ Dokręć ponownie nakrętkę kołpakow①.

Konserwacja i czyszczenie

PARKSIDE PFS 400 A1 - Konserwacja i czyszczenie - 1

OSTRZEŻENIE! Wyciągać wtyk sieciowy, nawet podczas przerw i prac przy urządzeniu.

⚠ UWAGA!

▶ Nigdy nie zanurzać pistoletu natryskowego w całości w rozpuszczalniku.

WSKAZÓWKA

Dokładne czyszczenie po każdym użyciu jest bardzo ważne dla zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowej pracy. W przeciwnym razie może dojść na przykład do zatkania iglicy, co spowoduje brak możliwości zagwarantowania prawidłowego działania urządzenia.

■ Podczas czyszczenia należy nosić rękawice ochronne.

■ Po każdym użyciu należy przez urządzenie przepuścić wodę.

Do czyszczenia modułu natryskowego, głowicy dyszy 2dysz i3najdujących się w nich otworów natryskowych należy użyć znajdującej się w zestawie szczotki do czyszczenia 13, igły do czyszczenia 14ub szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących niszczących tworzywo sztuczne.

W celu zabezpieczenia antykorozyjnego, można po czyszczeniu przepuścić przez pistolet oliwę do maszyn do szycia.

♦ Od czasu do czasu należy naoliwić wszystkie ruchome części.

♦ Nie stosować żadnych smarów na bazie silikonu.

♦ Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w suchych pomieszczeniach.

Czyszczenie/wymiana filtra powietrza

Regularnie sprawdzaj filtr powietrza 9 ponieważ może to spowodować zakłócenia w działaniu.

◆ Usuń śruby7 pokrywy filtra powietrza 8
◆ Zdejmij pokrywę filtra powietrza 8.
♦ Wyjmij filtr powietrze 9 i sprawdź go pod katem zanieczyszczeń.
W razie potrzeby ostukaj filtr powietrze 9 i wyczyść go pod bieżącą wodą. Pozostaw filtr powietrza 9ło wyschnięcia.

WSKAZÓWKA

▶ W razie potrzeby wymień filtr powietrzej na zapasowy filtr powietrzej 16
Postępuj w odwrotnej kolejności, aby ponownie złożyć urządzenie.

Utylizacja

PARKSIDE PFS 400 A1 - Utylizacja - 1

Opakowanie składa się w całości z materiałów przyjaznych środowisku naturalnemu. Można je wyrzucić do właściwych pojemników na surowce wtórne.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Utylizacja - 2

Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi!

Zgodnie z dyrektywą europejską

2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego.

O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi! - 1

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi! - 2

Informacje na temat możliwości utylizacji wystużonego produktu można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi! - 3

Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.

Przyjazność dla środowiska i usuwanie materiałów

Farby, lakiery... są odpadami specjalnymi, które należy usuwać w odpowiedni sposób.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów.
■ Stosować się do zaleceń producenta.
■ Szkodliwe dla środowiska substancje chemiczne nie mogą przedostać się do gleby, wód gruntowych ani wód powierzchniowych.
■ Prace z użyciem pistoletu natryskowego przy zbiornikach wodnych lub na sąsiadujących z nimi powierzchniach (zlewnia) są dlatego zabronione.
■ Przy zakupie farb, lakierów... należy zwracać uwagę na ich oddziaływanie na środowisko.

Gwarancja KompernaßHandelsGmbH

Szanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.

Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne

Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.

Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bez względunie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.

Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach

■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obstudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych

W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.

W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.

Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 1

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.

Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 344907_2004.

PARKSIDE PFS 400 A1 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 2

OSTRZEŻENIE!

▶ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.

WSKAZÓWKA

Niewymienione tutaj części zamienne (np. igła, dysze, zbiorniczek na farbę) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.

Serwis

PARKSIDE PFS 400 A1 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 344907_2004

Importer

Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, podmiot odpowiedzialny za dokumentację: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:

Dyrektywa maszynowa

(2006/42/EC)

Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)

Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*

* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 50580:2012/A1:2013

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Oznaczenie typu maszyny: System do rozpylania farby PFS 400 A1

Rok produkcji: 07-2020

Numer seryjny: IAN 344907_2004

Bochum, dnia 19.08.2020

PARKSIDE PFS 400 A1 - Zastosowane normy zharmonizowane - 1

- dyrektor ds. jakości -

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.

Obsah

Úvod 60

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PFS 400 A1

Kategoria : Pistolet do malowania