PAFS 550 A1 - Farbpistole PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAFS 550 A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PAFS 550 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAFS 550 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAFS 550 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PAFS 550 A1 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
NL BE
AIRLESS-VERFSPUITSYSTEEM
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 19
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 20
Ausstattung 20
Lieferumfang....21
Technische Daten 21
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 22
-
Arbeitsplatzsicherheit 22
-
Elektrische Sicherheit ....
-
Sicherheit von Personen 23
-
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 23
-
Service 24
ErgänzendeSicherheitshinweise....24
Sicherheitshinweise Hochdruckschlauch 27
Originalzubehör/-zusatzgeräte 28
Arbeitshinweise 28
Vorbereitung der Farbe 29
Vor der Inbetriebnahme 29
Montage 29
Düse wählen/wechseln 29
HEA-Filter wechseln 30
Inbetriebnahme 30
Einstellungen 31
Sprühen 31
Überhitzungsschutz 31
Druckentlastung durchführen 31
Ansaugprobleme beseitigen 31
Düse freiblasen 32
Arbeitsunterbrechung 32
Außerbetriebnahme, Wartung und Reinigung 32
Reinigung des Einlassventils 34
Reinigung des Anschlussgewindes 34
Lagerung und Transport 34
Störungsbehebung 35
Entsorgung 35
Garantie der Kompernaß Handels GmbH....36
Service 37
Importeur 37
Original-Konformitätserklärung 38
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zur Beschichtung von Wänden im Innenbereich sowie Objekten im Außenbereich geeignet. Für die Verwendung zulässig sind:
- Wasserbasierte Farben, Wand- und Dispersionsfarben
Für die Verwendung unzulässig sind
- Brennbare Beschichtungsstoffe, Materialien, die Aceton oder Nitroverdünnung enthalten,
- Materialien, die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten,
- Fassadenfarbe, Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoffe.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Bereichen potenzieller Explosionsgefahr.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Ausstattung
siehe Abbildungen Ausklappseite
① Rücklaufschlauch
② Ansaugschlauch
③ Drehrad Druckregler
4 Staufach für Düsen und HEA-Filter
5 Düse
6 Sicherung
⑦ Farbspritzpistole
8 Handgriff
⑨ Abzugshebel
⑩ Anschlussgewinde der Farbspritzpistole
⑪ HEA-Filter
12 Hochdruckschlauch
13 Funktionsschalter
14 Anschlussgewinde
⑮ Ansaugfilter
16 Ventildrücker
⑰ Filterplatte
18 Plastikring
19 Halterung
20 Düsenkammer
21 Düsenhalter
22 Feder
23 O-Ring
24 Kugel
25 Unterlegscheibe
26 Einlassventil
27 Befestigungsschraube
28 Innensechskantschraube
29 Schlauchschellen
30 Messbecher
Lieferumfang
1 Airless-Farbsprühsystem
1 Farbspritzpistole
1 Ansaugschlauch, 1 m (vormontiert), inkl. Rücklaufschlauch
1 Hochdruckschlauch, 9 m
1 weißer HEA-Filter (vormontiert)
1 gelber HEA-Filter
2 Düsen 311 und 517* (*vormontiert)
1 Messbecher
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Motoreinheit
Bemessungsspannung 230 V \~, 50 Hz (Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 550 W
max. Farbdurchsatz 1,25 L/min
max. Arbeitsdruck 110 bar
Max. Temperatur
Beschichtungsstoff 40 °C
Umgebungstemperaturbereich
Gerät 20 °C bis max. 40 °C
Schutzklasse I
Schutzart IPX3 Schutz gegen
Sprühwasser, bis 60° gegenüber normaler Betriebslage
Farbspritzpistole
max. Oberflächen- temperatur 43 °C
Max. Temperatur Beschichtungsstoff 40 °C
Geräusch und Vibrationsinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 14462. Der bewertete Geräuschpegel der Farbspritzpistole beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L_pA = 78,4 dB Unsicherheit K = 2,5 dB (A)
Schallleistungspegel L_WA = 91,2 dB
Unsicherheit K = 2,5 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert des Handgriffs a_h < 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
Symbole auf dem Gerät
![]() | Tragen Sie stets eine Schutzbrille. |
![]() | Tragen Sie stets einen Atemschutz. |
![]() | Tragen Sie stets Gehörschutz. |
![]() | Tragen Sie stets ableitfähige Schutzhandschuhe. |
![]() | Tragen Sie rutschfeste, ableitfähige Sicherheitsschuhe. |
![]() | Tragen Sie Schutzkleidung. |
HINWEIS
▶ Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
▶ Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNING!
▶ Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Allgemeine Sicherheitshinweisefür Elektrowerkzeuge
⚠️ WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäubebefinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tagen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzu-schließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationenführen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Ergänzende Sicherheitshinweise
EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
Es dürfen keine Zündquellen in der Umgebung vorhanden sein. Explosionsgefahr verursacht durch die mögliche Entstehung einer explosionsfähigen Atmosphäre in Kombination mit Zündquellen (z. B. durch elektrostatische Entladung, elektrische Funken, heiße Oberflächen)!
■ VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und/oder Tiere.
EXPLOSIONS-/BRANDGEFAHR! RAUCHEN VERBOTEN! Entzünden Sie keine Funken oder offenes Feuer. Es dürfen keine Zündquellen in der Umgebung vorhanden sein, wie z. B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, glühende Drähte, heiße Oberflächen usw.
⚠️ WARNING!
▶ Halten Sie Abstand von der Düsenspitze!
■ Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf andere Personen oder Tiere. Halten Sie Ihre Hände und sonstige Körperteile fern vom Sprühstrahl. Falls der Sprühstrahl die Haut durchdringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Sprühgut kann selbst durch einen Handschuh hindurch die Haut durch dringen und in Ihren Körper eingespritzt werden.
■ Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen (z. B. Nekrosen, Verlust von Gliedmaßen) führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
■ Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Bedienungsanleitung folgende Punkte zu beachten:
1) Benutzen Sie keine fehlerhaften Geräte.
2) Sichern Sie die Spritzpistole mit der Sicherung am Abzugshebel.
3) Stellen Sie die Erdung sicher - Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig ge erdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
4) Überprüfen Sie den zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschlauch und Spritzpistole.
5) Überprüfen Sie alle Verbindungsteile auf Dichtheit.
■ Halten Sie die Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes streng ein. Beachten Sie vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln:
6) Druckentlasten Sie die Spritzpistole und den Hochdruckschlauch.
7) Sichern Sie die Spritzpistole mit der Sicherung am Abzugshebel.
8) Schalten Sie das Gerät aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Betriebsstätten, welche unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen.
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet und frei von Farb- oder Lösemittelbehältern, Lappen und sonstigen brennbaren Materialien. Mögliche Gefahr der Selbstentzündung. Halten Sie funktionsfähige Feuerlöscher/Löschgeräte zu jeder Zeit verfügbar.
■ Spritzen und reinigen Sie nicht mit Materialien, deren Flammpunkt unterhalb von 21 °C liegt. Verwenden Sie Materialien auf der Basis von Wasser, schwerflüchtigen Kohlenwasserstoffen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive Umgebung.
■ Spritzen Sie nicht im Bereich von Zündquellen wie statischen Elektrizitätsfunken, offenen Flammen, Zündflammen, heißen Gegenständen, Motoren, Zigaretten und Funken vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funkenquellen können zu einer Entzündung der Umgebung führen.
■ Verspritzen Sie keine Materialien bei denen nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen. Unbekannte Materialien können gefährdende Bedingungen schaffen.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Tragen Sie zusätzliche persönliche Schutz-ausrüstung wie entsprechende Schutzhandschuhe und Schutz- oder Atemschutzmaske beim Spritzen oder der Handhabung von Chemikalien. Das Tragen von Schutzausrüstung für entsprechende Bedingungen verringert die Aussetzung gegenüber gefährdenden Substanzen.
■ Geben Sie acht auf etwaige Gefahren des Spritzguts. Beachten Sie die Markierungen auf dem Behälter oder die Herstellerinformationen des Spritzguts, einschließlich der Aufforderung zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstung. Den Herstelleranweisungen ist Folge zu leisten, um das Risiko von Feuer sowie durch Gifte, Karzinogene, etc. hervorgerufenen Verletzungen zu verringern.
■ Die Spritzpistole darf nicht zum Spritzen brennbarer Stoffe verwendet werden. Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
■ Sichern Sie das Gerät und die Spritzpistole.
Sichern Sie alle Schläuche, Anschlüsse und Filterteile vor der Inbetriebnahme der Sprühpumpe. Ungesicherte Teile können sich mit großer Kraft lösen oder Flüssigkeit kann mit Hochdruck austreten, was zu schweren Verletzungen führen kann. Sichern Sie immer die Spritzpistole bei Montage oder Demontage der Düse und bei Arbeitsunterbrechung.
■ Rechnen Sie mit Rückstoß der Spritzpistole während des Betriebs. Bei hohem Betriebsdruck bewirkt das Ziehen des Abzughebels eine Rückstoßkraft bis 15 N. Sollten Sie nicht darauf vorbereitet sein, kann die Hand zurückgestoßen oder das Gleichgewicht verloren werden. Dies kann zu Verletzungen führen. Eine Dauerbelastung durch diesen Rückstoß kann zu bleibenden gesundheitlichen Schäden führen.
Max. Betriebsdruck: Der zulässige Betriebsdruck für die Spritzpistole, Hochdruckschlauch und Spritzpistolen-Zubehör darf nicht unter dem am Gerät angegebenen maximalen Betriebsdruck von 110 bar (11 MPa) liegen.
Der Anschluss des Gerätes muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steck-dose erfolgen. Der Anschluss muss mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung INF ≤ 30 mA ausgerüstet sein.
Achten Sie darauf, dass das anzuschließende Stromnetz mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten übereinstimmt.
■ Führen Sie vor allen Arbeiten am Gerät eine Druckentlastung durch und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
■ Sie müssen das zu bearbeitende Spritzobjekt erden!
■ Für die Installation, Wartung und Reparatur des Gerätes ist das Benutzerhandbuch zu beachten.
Das Gerät muss bei der Installation an das Erdungssystem angeschlossen werden.
■ Sorgen Sie für gute Belüftung im Spritzbereich und für ausreichend Frischluft im gesamten Raum. Tragen Sie einen Atemschutz.
■ Tragen Sie immer eine geeignete Schutzbrille, um gefährliche Dämpfe und Flüssigkeit von den Augen fernzuhalten.
■ Tragen Sie Schutzkleidung, um Farbe von Haut und Haaren fernzuhalten.
! WARNING!
▶ Bedingt durch die Strömungsgeschwindigkeit des Beschichtungsstoffs beim Spritzen kann es unter Umständen am Gerät zu elektrostatischen Aufladungen kommen. Diese können bei Entladung Funken- oder Flammenbildung nach sich ziehen. Deshalb ist es notwendig, dass das Gerät immer über die elektrische Installation geerdet ist. Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
Achten Sie auf die Gefahren, die von dem verspritzten Stoff ausgehen können und beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoffes angegebenen Hinweise.
▶ Bei Arbeiten in Räumen: Im Bereich des Gerätes dürfen sich keine lösungsmittelhaltigen Dämpfe bilden. Stellen Sie das Gerät auf der vom Spritzobjekt ab- gewandten Seite auf. Ein Mindestabstand von 5 m ist zwischen Motoreinheit und Spritz- pistole einzuhalten.
! WARNING!
▶ Bei Arbeiten im Freien:
Es dürfen keine lösungsmittelhaltige Dämpfe zum Gerät hin getrieben werden. Beachten Sie die Windrichtung! Stellen Sie das Gerät so auf, dass keine lösungsmittelhaltigen Dämpfe zum Gerät gelangen können und sich dort ablagern. Ein Mindestabstand von 5 m ist zwischen Gerät und Spritzpistole einzuhalten.
- Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Hochdruck- oder Dampfhochdruck-reiniger.
▶ Verwenden Sie zur Gerätereinigung keinen Lösungsmittelbehälter mit einer kleinen Öffnung. Es könnte sich eine expolsionsfähige Atmosphäre bilden. Erden Sie den Behälter vorher.
Sicherheitshinweise Hochdruckschlauch
GEFAHR!
Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Durch Verschleiß, Knicken und nicht zweckentsprechende Verwendung können sich Leckstellen im Hochdruckschlauch bilden. Durch eine Leckstelle kann Flüssigkeit in die Haut injiziert werden.
■ Die elektrostatische Aufladung von der Spritzpistole und Hochdruckschlauch wird über den Hochdruckschlauch abgeleitet.
■ Überprüfen Sie den Hochdruckschlauch vor jeder Benutzung gründlich.
■ Ziehen Sie niemals am Hochdruckschlauch, um das Gerät zu bewegen.
■ Reparieren Sie niemals selbst einen defekten Hochdruckschlauch!
■ Ersetzen Sie einen beschädigten Hochdruckschlauch sofort.
■ Vermeiden Sie scharfes Biegen oder Knicken, der kleinste Biegeradius beträgt etwa 20 cm.
■ Schützen Sie den Hochdruckschlauch vor scharfen Gegenständen und Kanten.
■ Verdrehen Sie nicht den Hochdruckschlauch.
■ Legen Sie den Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel ein. Wischen Sie die Außenseite nur mit einem getränkten Tuch ab.
■ Verlegen Sie den Hochdruckschlauch so, dass keine Stolpergefahr besteht.
■ Überfahren Sie den Hochdruckschlauch nicht.
HINWEIS
▶ Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Wir empfehlen den Hochdruckschlauch alle 6 Jahre auszutauschen.
Originalzubehör/-zusatzgeräte

WARNUNG!
▶ Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Ersatzteile und Zubehör können Sie unter den im Kapitel „Service“ angegebenen Telefonnummern bestellen.
RESTRISIKEN
Bei der Verwendung des Werkzeugs können zusätzliche Restrisiken auftreten, die möglicherweise nicht in den beiliegenden Sicherheitshinweisen aufgeführt sind. Diese Risiken können durch Fehlgebrauch, längerem Gebrauch usw. entstehen.
Auch bei Anwendung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften und dem Einsatz von Sicherheitseinrichtungen lassen sich bestimmte Restrisiken nicht vermeiden.
Dazu gehören:
■ Lungenschäden, wenn kein geeigneter Atemschutz getragen wird;
■ Gehörschäden, wenn nicht mit Gehörschutz gearbeitet wird;
■ Augenschäden, wenn kein geeigneter Augenschutz getragen wird;
■ Gesundheitsschäden durch Schwingen der Hände und Arme bei längerem Betrieb des Gerätes oder wenn das Gerät nicht richtig gehalten oder gewartet wird. Wenn Sie ein Gerät über einen längeren Zeitraum benutzen, legen Sie regelmäßig Pausen ein.

WARNUNG! GEFAHR DURCH MATERIAL UND SUBSTANZEN!
Es besteht die Gefahr in Kontakt mit oder Absorptionen von Beschichtungsstoffen und/oder Reinigungsflüssigkeiten zu kommen. Zudem besteht die Gefahr Dämpfe von Flüssigkeiten einzuatmen. In Folge des kann es unter bestimmten Bedingungen zu Dauerbelastungsschäden kommen.
▶ Bei allen Arbeiten am Gerät persönliche Schutzausrüstung tragen!
▶ Für ausreichende technische oder natürliche Lüftung sorgen.

WARNUNG! GEFAHR DURCH MATERIAL UND SUBSTANZEN!
▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller der jeweiligen Beschichtungsstoffe und Reinigungsflüssigkeiten.
▶ Beim Auftreten von Symptomen ist ärztlicher Rat einzuholen!
Arbeitshinweise
HINWEIS
▶ Achten Sie darauf, dass Spritzgut und Verdünnung zueinander passen. Bei Verwendung der falschen Verdünnung entstehen Klumpen, die das Gerät verstopfen.
Entnehmen Sie Informationen über die passende Verdünnung (Wasser, Farbverdünnungsmittel) den jeweiligen Herstellerangaben zum Spritzgut.
Körnige/körperhaltige Fabrikate dürfen nicht gespritzt werden. Deren schmirgelnde Wirkung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes.
Spritzfläche vorbereiten

WARNUNG!
▶ Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! Kleben Sie Steckdosen und Schalter unbedingt ab.
Decken Sie die Umgebung der Spritzfläche weiträumig und gründlich ab. Alle nicht abgedeckten Flächen oder Oberflächen können sonst verunreinigt werden.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Spritzfläche sauber, trocken und fettfrei ist.
Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie anschließend den Schleifstaub.
Spritztechnik
Halten Sie die Farbspritzpistole immer im gleichen Abstand und im rechten Winkel zum Objekt. Der ideale Spritzabstand beträgt ca. 20–30 cm. Bewegen Sie die Farbspritzpistole gleichmäßig mit dem gesamten Arm (siehe Abb. J).
♦ Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellungen durch einen Versuch, z. B. auf einem Stück Karton.
♦ Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzfläche ein/aus, sondern beginnen und beenden Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche.
Vorbereitung der Farbe
♦ Lagern Sie die Farbe für ca. 12 Stunden in einem temperierten Raum bei 20-25 °C. Nicht zwangserwärmen!
♦ Ggf. sind Sonderhinweise der Farbenhersteller auf den Farbgebinden für die Sprühpistolenanwendung zu berücksichtigen. Halten Sie immer 20-25 °C ein! Beachten Sie auch die Temperatur der zu besprühenden Oberfläche.
Rühren Sie die unverdünnte Farbe sorgfältig 10–15 Minuten mit einem Farbrührwerk auf.
♦ Schöpfen Sie den mitgelieferten Messbecher (DIN 4 mm) 30 randvoll mit der Farbe.
- Heben Sie den Messbecher 30 aus der Farbe heraus und lassen Sie die Flüssigkeit aus laufen.
Messen Sie die Durchlaufzeit in Sekunden bis der Strom der Flüssigkeit abreißt. Diese Zeit nennt man „DIN-Sekunden (DIN-sec)“. Die empfohlene Viskosität beträgt ca. 45–55 DIN-sec.

ACHTUNG!
▶ Bei einer zu hohen Viskosität verstopft die Maschine und kann beschädigt werden, bei einer zu niedrigen haftet die Farbe nicht gut auf der Oberfläche.
Fügen Sie bei einem Wert von über 55 DIN-sec 100 ml Wasser hinzu und rühren Sie erneut für 5 Minuten auf.
♦ Messen Sie die DIN-Sekunden erneut. Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis Sie eine Viskosität von unter 55 DIN-sec. erreicht haben.
◆ Filtern Sie die verdünnte Farbe mit einem sehr feinmaschigen Filter. Benutzen Sie nur diese Farbe zum Versprühen.
Vor der Inbetriebnahme
Montage
HINWEIS
- Sie können das Gerät mithilfe von zwei Rollgabelschlüsseln (nicht mitgeliefert) montieren. - Alternativ können Sie auch einen 16 mm und 19 mm Schraubenschlüssel (nicht mitgeliefert) verwenden.
Montieren Sie den Hochdruckschlauch 12 an das Anschlussgewinde 14 des Gerätes. Ziehen Sie die Mutter mithilfe eines Rollgabelschlüssels fest. Kontern Sie dabei die Mutter des Anschlussgewindes 14 mit einem zweiten Roll gabelschlüssel (siehe Abb. A).
Montieren Sie das andere Ende des Hochdruckschlauchs 12 an das Anschlussgewinde der Farbspritzpistole 10. Ziehen Sie die Mutter mithilfe eines Rollgabelschlüssels fest. Kontern Sie dabei ebenfalls mit einem zweiten Rollgabelschlüssel die Mutter des Anschlussgewindes der Farbspritzpistole.
Düse wählen/wechseln
| Düse Verwendung | |
| Düse 311 dünnflüssiges Spritzgut | |
| Düse 517 dickflüssiges Spritzgut |
♦ Setzen Sie die entsprechenden Düse 5 mit der Spitze in Sprührichtung in die Düsenkammer 20 ein (siehe Abb F).
HEA-Filter wechseln

WARNUNG!
Das System muss drucklos sein, um die folgenden Arbeiten durchführen zu können. Folgen Sie dazu den Anweisungen im Kapitel „Druckentlastung durchführen“.
Entfernen Sie den Hochdruckschlauch 12 von der Farbspritzpistole 7.
Drehen Sie den Handgriff ⑧ gegen Uhrzeigersinn, bis sich das obere Ende von der Farbspritzpistole ⑦ lösen lässt (siehe Abb. B). Sie können zur Hilfe am unteren Ende des Handgriffs einen Rollgabelschlüssel ansetzen.
- Setzen Sie den passenden HEA-Filter 11 zur installierten Düse 5 ein:
- weißer HEA-Filter (vormontiert): Düse 517
- gelber HEA-Filter: Düse 311
Drehen Sie den Handgriff ⑧ mit dem Uhrzeigersinn wieder in das Gewinde der Farbspritzpistole ⑦.
HINWEIS
▶ Reinigen Sie die HEA-Filter 11 regelmäßig und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Ersatzfilter erhalten Sie unter der im Kapitel „Service“ angegebenen Service-Hotline.
Inbetriebnahme
Platzieren Sie den Ansaugschlauch ② und Rücklaufschlauch ① im Farbeimer (siehe Abb L).
Betätigen Sie den Ventildrücker 16, um sicherzustellen, dass das Ventil frei ist.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-dose.
◆ Drehen Sie den Funktionsschalter 13 auf die senkrechte Position (PRIME).
Drehen Sie den Drehrad Druckregler ③ auf die Position 2, damit sichergestellt wird, dass die Farbe durch das System gepumt wird.
Warten Sie, bis die Farbe durch den Rücklaufschlauch ① wieder zurück in den Farbeimer läuft. Drehen Sie dann den Drehrad Druckregler ③ auf die Position 0 (aus).
HINWEIS
▶ Falls keine Farbe austritt, befolgen Sie die im Kapitel „Ansaugprobleme beseitigen“ genannten Maßnahmen.
◆ Drehen Sie den Funktionsschalter 13 auf die waagerechte Position (SPRAY).
Drehen Sie den Drehrad Druckregler ③ auf eine der Viskosität des Spritzguts entsprechende Stufe.
♦ Halten Sie die Farbspritzpistole ⑦ über einen leeren Behälter.
Entsichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze nach unten drehen.
Betätigen Sie den Abzugshebel ⑨, bis die Farbe in einem geraden Strahl austritt.
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze so weit wie möglich nach hinten und oben drehen.
Einstellungen
Mit dem Drehrad Druckregler 3 können Sie das Gerät einschalten, indem Sie eine Stufe größer als 0 einstellen. Welche Stufe Sie wählen hängt vom verwendeten Sprühmaterial ab. Ermitteln Sie die beste Einstellung durch eine Spritzprobe.
Der Funktionsschalter 13 hat zwei Einstellungen:
- 1. PRIME (senkrechte Position):
Mit dieser Einstellung können Sie das System mit Farbe vorbefüllen oder eine Druckentlastung durchführen.
- 2. SPRAY (waagerechte Position):
Mit dieser Einstellung können Sie mit dem Gerät arbeiten.
Sprühen
Entsichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze nach unten drehen.
♦ Betätigen Sie zum Sprühen den Abzugshebel ⑨ und halten Sie ihn gedrückt.
♦ Lassen Sie zum Beenden des Sprühens den Abzugshebel ⑨ wieder los.

WARNUNG!
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦ immer, wenn Sie nicht unmittelbar Sprühen wollen.
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze so weit wie möglich nach hinten und oben drehen.
Überhitzungsschutz
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Dieser schaltet das Gerät bei drohender Überhitzung ab. Führen Sie dann folgende Schritte durch:
Drehen Sie den Drehrad Druckregler ③ auf die Position 0 (aus).
◆ Drehen Sie den Funktionsschalter ⑬ auf die senkrechte Position (PRIME).
Lassen Sie das Gerät für mind. 30 Minuten auskühlen und entfernen Sie gegebenenfalls die Ursache für die Überhitzung. Dies kann z. B. ein Verdecken der Lüftungsschlitze sein oder wenn das Gerät zu nah an einer Wand steht.
♦ Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb.
Druckentlastung durchführen
Führen Sie immer eine Druckentlastung durch, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen wollen. So lassen Sie den Druck aus dem System ab.
Drehen Sie den Drehrad Druckregler ③ auf die Position 0 (aus).
◆ Drehen Sie den Funktionsschalter 13 auf die senkrechte Position (PRIME).
Entsichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze nach unten drehen.
♦ Lassen Sie den Druck ab, indem Sie den Abzugshebel ⑨ betätigen. Halten Sie dabei die Farbspritzpistole ⑦ über einen leeren Behälter.
Warten Sie, bis sämtlicher Druck bzw. Farbe aus dem System abgelassen wurde. Lassen Sie zum Beenden des Sprühens den Abzugshebel ⑨ wieder los.
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze so weit wie möglich nach hinten und oben drehen.
Ansaugprobleme beseitigen
Betätigen Sie 3-4 mal den Ventildrücker 16, um eventuelle Verstopfungen oder Ablagerungen aus dem Ventil zu entfernen.
- Falls das Problem weiterhin besteht: Schlagen Sie mehrmals äußerst vorsichtig mit einem Gummihammer auf das Anschlussgewinde 14 (siehe Abb I), um härtere Ablagerungen zu lockern.
Düse freiblasen

WARNUNG!
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦ immer, wenn Sie nicht unmittelbar sprühen wollen.
Drehen Sie die eingesetzte Düse 5 um 180 Grad nach hinten (siehe Abb. D). Führen Sie ggf. eine Druckentlastung durch, falls sich die Düse nicht drehen lässt.
Betätigen Sie den Abzugshebel ⑨, um die Düse ⑤ freizublasen. Halten Sie dabei die Farbspritzpistole ⑦ über einen leeren Behälter. Sobald ein gerader Sprühstrahl austritt, ist die Düse ⑤ freigeblasen.
♦ Drehen Sie die eingesetzte Düse ⑤ wieder um 180 Grad nach vorne.
HINWEIS
▶ Verwenden Sie einen entsprechenden HEA-Filter ⑪, um Verstopfungen zu minimieren.
Arbeitsunterbrechung
◆ Führen Sie eine Druckentlastung durch.
Drehen Sie den Drehrad Druckregler 3 auf die Position 0 (aus).
◆ Entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Legen Sie die Farbspritzpistole ⑦ in eine Plastiktüte, die Sie anschließend luftdicht verschließen.
♦ Benetzen Sie die Farbe im Farbeimer mit Wasser, damit sich keine Haut darauf bildet.
Außerbetriebnahme, Wartung und Reinigung

ACHTUNG!
Benutzen Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien wie z. B. Nitroverdünnung.
Welche Reinigungsmittel geeignet sind entnehmen Sie den Herstellerinformationen des jeweiligen Spritzguts.
HINWEIS
▶ Die gründliche Reinigung zeitnah nach jeder Anwendung ist sehr wichtig für Sicherheit und Betrieb. Andernfalls kann die einwandfreie Funktion des Gerätes sind nicht mehr gewährleistet werden.
▶ Tragen Sie bei Reinigungsarbeiten geeignete Schutzhandschuhe.
▶ Beseitigen Sie in angemessenen Zeitabständen restliche Beschichtungsstoffe. Entfernen Sie Spritzgut, dass auf unerwünschte Flächen gelangt ist, bevor dieses antrocknet.
♦ Führen Sie eine Druckentlastung durch.
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze so weit wie möglich nach hinten und oben drehen.
Drehen Sie den Düsenhalter 21 von der Farbspritzpistole 7.
Platzieren Sie den Ansaugschlauch ② mit Rücklaufschlauch ① in einen Behälter mit warmem Wasser und einem handmilden Spülmittel.
◆ Drehen Sie den Funktionsschalter auf die waagerechte Position (SPRAY).
Drehen Sie den Drehrad Druckregler ③ auf die Position 5.
Entsichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze nach unten drehen.
Lassen Sie die restliche Farbe ab, indem Sie den Abzugshebel ⑨ betätigen. Halten Sie dabei die Farbspritzpistole ⑦ über den Farb einer.

ACHTUNG!
▶ Falls Sie einen Metallbehälter verwenden, erden Sie die Farbspritzpistole ⑦ vorher.
Lassen Sie den Abzugshebel ⑨ los, sobald Reinigungsflüssigkeit austritt.
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze so weit wie möglich nach hinten und oben drehen.
◆ Drehen Sie den Funktionsschalter 13 auf die senkrechte Position (PRIME).
Entsichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze nach unten drehen.
Lassen Sie die letzten Farbreste ab, indem Sie den Abzugshebel ⑨ betätigen. Halten Sie dabei die Farbspritzpistole ⑦ über den Reinigungsmittelbehälter.
Lassen Sie den Abzugshebel ⑨ los, sobald klare Reinigungsflüssigkeit austritt.
♦ Achten Sie darauf, dass keine Reinigungsmittelreste im Gerät verbleiben und spülen Sie ggf. mit Wasser nach.
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze so weit wie möglich nach hinten und oben drehen.
Drehen Sie den Drehrad Druckregler ③ auf die Position 0 (aus). Entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
◆ Führen Sie eine Druckentlastung durch.
Entfernen Sie den Hochdruckschlauch ⑫ von der Farbspritzpistole ⑦ mithilfe eines Rollgabel-schlüssels.
Zerlegen Sie den Düsenhalter 21 mit Düse 5, Halterung 19 und Plastikring 18 (siehe Abb. F). Reinigen Sie alle Teile gründlich mithilfe geeigneter Reinigungsmittel.
Sichern Sie die Farbspritzpistole ⑦, indem Sie die Sicherung ⑥ mit der Spitze so weit wie möglich nach hinten und oben drehen.
HINWEIS
▶ Reinigen Sie die HEA-Filter ⑪ regelmäßig. Ersetzen Sie sie, falls eine Reinigung nicht mehr ausreicht.
Trennen Sie den Ansaugschlauch ② und Rücklaufschlauch ① mithilfe der Schlauchschellen ⑲ vom Gerät. Reinigen Sie die Schläucheäußerlich.
Entfernen Sie die Filterplatte 17 des Ansaugfilters 15 (siehe Abb E).
Säubern Sie die Filterplatte 17 gründlich unter fließendem Wasser.
Entfernen Sie den Hochdruckschlauch 12 vom Anschlussgewinde 14 mithilfe eines Rollgabel-schlüssels. Kontern Sie dabei mit einem zweiten Rollgabelschlüssel das Anschlussgewinde 14.
Lassen Sie das Einlassventil 26 in einen mit ca. 250 ml Konservierungsmittel(ein feines, säure- und harzfreies Öl z. B. Shell Corena S2 P 68/P 100/P 150) gefüllten Behälter eintauchen, damit es angesaugt werden kann (siehe Abb. M).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-dose.
Drehen Sie den Funktionsschalter 13 auf die senkrechte Position (PRIME).
Halten Sie ein Tuch vor das Anschlussgewinde 14 (siehe Abb. N). Drehen Sie den Drehrad Druck regler 3 auf die Position 1 für ca. 30-60 Sekunden. Das Gerät wird dadurch konserviert. Das Öl wird durch den Ausgang des Rücklaufschlauchs 1 wieder ausgegeben. Drehen Sie den Drehrad Druckregler 3 auf die Position 0(aus).
◆ Entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Demontieren Sie dann die Farbspritzpistole ⑦ und bauen Sie den HEA-Filter ⑪ im Handgriff ⑧ aus. Reinigen Sie ggf. mit einer Bürste nochmals alle Bestandteile der Spritzpistole. Ölen Sie alle Teile mit einem feinen, säure- und harzfreien Öl ein und lagern Sie die eingeölten Einzelteile staubgeschützt.
Spülen Sie vor dem nächsten Einsatz das Gerät mit warmen Wasser gründlich durch, um Ölreste auszuspülen.
Reinigung des Einlassventils

WARNUNG!VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Ge rät das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und führen Sie eine Druckentlastungdurch!
HINWEIS
▶ Falls es nicht behebare Probleme beim Ansaugen der Farbe gibt sollten Sie das Einlassventil 26 reinigen oder gegebenenfalls austauschen.
♦ Trennen Sie den Ansaugschlauch ② vom Gerät.
- Entfernen Sie das Einlassventil 26 mithilfe eines Rollgabelschlüssels.
Entnehmen Sie O-Ring 23, Kugel 24, Unterlegscheibe 25 und Feder 22 (siehe Abb G).
♦ Reinigen Sie die Teile gründlich mithilfe geeigneter Reinigungsmittel. Ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile erhalten Sie unter der im Kapitel „Service“ angegebenen Service-Hotline.
♦ Fetten Sie den O-Ring 23 ein.
♦ Setzen Sie die Teile wieder in das Einlassventil 26 ein (siehe Abb G).
Drehen Sie wieder das Einlassventil 26 in das Gerät. Ziehen Sie es mithilfe eines Rollgabel-schlüssels fest.
Reinigung des Anschlussgewindes

WARNUNG!VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Ge rät das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und führen Sie eine Druckentlastungdurch!
Falls nach dem Reinigen der Düse immer noch ein schlechtes Sprühbild vorhanden ist, sollten Sie das Anschlussgewinde 14 reinigen.
Entfernen Sie den Hochdruckschlauch 12 vom Anschlussgewinde 14 mithilfe eines Rollgabelschlüssels. Kontern Sie dabei die Mutter des Anschlussgewindes 14 mit einem zweiten Rollgabelschlüssel.
- Lösen Sie die Befestigungsschraube 27 mit einem Kreutzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert).
Lösen Sie die Innensechskantschraube 28 mit einem 2 mm Innensechskantschlüssel (nicht mitgeliefert).
Entfernen Sie das Anschlussgewinde 14 mithilfe eines Rollgabelschlüssels.
♦ Reinigen Sie das Anschlussgewinde 14 mithilfe geeigneter Reinigungsmittel. Ersetzen Sie es gegebenfalls.
Drehen Sie wieder das Anschlussgewinde 14 in das Gerät und ziehen Sie es mithilfe eines Rollgabelschlüssels fest.
Drehen Sie die Befestigungsschraube 27 mit einem Kreutzschlitzschraubendreher wieder fest.
Drehen Sie die Innensechskantschraube 28 mit einem 2 mm Innensechskantschlüssel wieder fest.
Lagerung und Transport
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
■ Transportieren Sie das Gerät nur, wenn Sie es vollständig außer Betrieb genommen haben. Transportieren Sie das Gerät so, dass es weder beschädigt, noch verschmutzt werden kann. Am Besten benutzen Sie die Originalverpackung.
Düsen ⑤ und HEA-Filter ⑪ können Sie im Staufach für Düsen und HEA-Filter ④ aufbewahren.
Störungsbehebung
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Die Farb-pritzpistole spritzt nicht. | Die einge setzte Düse ist verstopft. | Reinigen Sie die Düse und verwenden Sie einen passenden HEA-Filter. |
| Der einge setzte HEA-Filter ist verstopft. | Reinigen Sie den HEAFilter oder tauschen Sie ihn aus. | |
| Die Farbpritzpis-tole ist gesichert. | Entsichern Sie die Farbpritz-pistole. | |
| Das Motor-einheit läuft nicht. | Das Gerät ist nicht eingesteckt. | Stecken Sie den Netzanschluss-stecker in eine entsprechende Netzsteckdose. |
| Das Gerät ist überhitzt. | Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „Überhit-zungsschutz“. | |
| Es liegt keine Spannung an der Netzsteck-dose vor. | Überprüfen Sie die Netzsteck-dose. | |
| Das Gerät wurde laut BDA betrieben und gewartet, funktioniert aber dennoch nicht. | Wenden Sie sich an den Service. |
Entsorgung

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Das nebenstehende Symbol einer durch-gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.

Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebennenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.

Das Produkt ist recyclebar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Umweltverträglichkeit und Materialentsorgung
Farben, Lacke ... sind Sondermüll, den Sie entsprechend entsorgen müssen.
■ Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
■ Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
■ Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen.
■ Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig.
■ Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken ... auf deren Umweltverträglichkeit.
Garantie der KompernaßHandelsGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Be dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 380862_2110 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 380862_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.

WARNUNG!
▶ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Fachkraft und nur mit Original-Ersatzteilenreparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Druckluftschläuche, Filter, Düsen) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 380862_2110
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60204-1:2018
EN ISO 12100:2010
EN 1953:2013
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Typbezeichnung der Maschine: Airless-Farbsprühsystem PAFS 550 A1
Herstellungsjahr: 04–2022
Seriennummer: IAN 380862_2110
Bochum, 28.12.2021

- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Table des matières
Introduction 40
Technische gegevens 63
Beschermingsklasse I





