SILVERCREST SDW 1200 C1 - Gofrownica

SDW 1200 C1 - Gofrownica SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SDW 1200 C1 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 121 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SDW 1200 C1 - page 50
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SDW 1200 C1

Kategoria : Gofrownica

Pobierz instrukcję dla swojego Gofrownica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SDW 1200 C1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SDW 1200 C1 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SDW 1200 C1 SILVERCREST

Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Używać zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony do produkcji gofrów. Nie używać do żadnych innych celów. Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do celów komercyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.52 PL Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 1× Podwójna gofrownica 1× Instrukcja obsługi Opis części [1] Uchwyt [2] Wskaźniki (zielony/czerwony) [3] Regulator brązowienia [4] Płyty [5] Uchwyt na kabel zasilania [6] Kabel zasilania z wtyczką sieciową Dane techniczne Napięcie wejściowe: 220–240V∼, 50–60Hz Pobór mocy: 1200W Klasa ochronności: I Pobór mocy w stanie wyłączonym: 0,0W Certyfikat

HG05428‑BS — HG05428‑CH — Instrukcje bezpieczeństwa

MENTY! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa! Dzieci i osoby z ograniczeniami

DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.53PL Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją zagrożenia wynikające z jego stosowania. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru. Dzieci w wieku poniżej lat 8należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilania. Używać zgodnie z przeznaczeniem

OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób. Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań, takich jak: – Kuchnie dla personelu zatrudnionego w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach komercyjnych; – Gospodarstwa rolne; – Goście w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych; – Obiekty typu Bed&Breakfast. Bezpieczeństwo elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nigdy nie próbować samodzielnego naprawiania. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! Produkt nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykać produktu podczas pracy i bezpośrednio po użyciu.54 PL Podczas korzystania należy zachować ostrożność, ponieważ na uchwycie może wydzielać się niewielka ilość ciepła.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony. Produktu nie wolno używać, jeśli został upuszczony lub wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. Po podłączeniu do sieci ten produkt jest zawsze włączony. Przed podłączeniem produktu do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd znamionowy odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej. Regularnie sprawdzać, czy wtyczka sieciowa i kabel zasilania nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje,co pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa. Kabel zasilania chronić przed uszkodzeniem. Nie dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był ściśnięty lub zgięty. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Obsługa Nie pozostawiać produktu bez nadzoru po podłączeniu do sieci zasilającej. Nie przenosić produktu, jeśli jest włączony. Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach (np. kuchenkach gazowych i elektrycznych lub piekarnikach). Urządzenie należy ustawiać na stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i odpornej na ciepło powierzchni.55PL Nie przykrywać produktu podczas używania i gdy jest jeszcze ciepły. Upewnić się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty płytkami ani że nie dotyka krawędzi płytek. Używanie przedłużaczy nie jest zalecane. W przypadku konieczności użycia przedłużacza należy stosować taki, który jest przystosowany do przepływu prądu o natężeniu co najmniej 10A. Kable połączeniowe i przedłużacze układać w taki sposób, aby nikt nie mógł się o nie potknąć i aby nic nie zostało uszkodzone. Ten produkt nie jest przeznaczony do stosowania z zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania. Podczas pracy produktu temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. Czyszczenie i przechowywanie

OSTRZEŻENIE! Niebez- pieczeństwo odniesienia obrażeń! Wyłączać produkt przed czyszczeniem lub gdy nie jest używany. Nie przechowywać gorącego produktu w szafce lub opakowaniu. Nie odłączać wtyczki sieciowej od gniazdka, ciągnąc za kabel zasilania. Chronić produkt, kabel zasilający i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i rozpryskującą się wodą. Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wilgoci i poza zasięgiem dzieci. Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki. W akapicie „Czyszczenie i konserwacja” znajdują się rady odnośnie czyszczenia produktu. Przed pierwszym użyciem RADA: Podczas kilku pierwszych nagrzań produktu może pojawiać się lekki zapach. Są nieszkodliwe i odparują po krótkim czasie. Odrzucić pierwszą partię gofrów.

1. Usunąć opakowanie. Upewnić się, że

wszystkie elementy są dostępne.

2. Wyczyścić produkt (patrz rozdział

„Czyszczenie i konserwacja”).56 PL o Podczas produkcji niektóre części są pokrywane cienką warstwą oleju w celu ich ochrony. Przed pierwszym użyciem należy włączyć na 5minut pusty produkt, ustawiając maksymalny poziom brązowienia. Spowoduje to odparowanie wszelkich pozostałości. o Upewniać się, że w miejscu pracy zapewniona jest odpowiednia wentylacja. Obsługa o Przygotowanie: Górną i dolną płytę [4] posmarować odpowiednim olejem jadalnym. Stan wyłączenia wybiera się poprzez wyłączenie produktu. Włączanie i wyłączanie RADA: Podczas pracy zielony wskaźnik[2] czasami włącza się i wyłącza. Oznacza to, że produkt ponownie podgrzewa się do temperatury pieczenia. o Włączanie produktu: Wtyczkę sieciową[6] podłączyć do gniazdka sieciowego. Czerwony wskaźnik[2] zaświeci się. o Wyłączanie produktu: Po każdym użyciu wtyczkę sieciową [6] wyciągnąć z gniazdka sieciowego. Wskaźnik Stan Czerwony i zielony wskaźnik nie świecą się Produkt jest wyłączony Czerwony wskaźnik świeci się/zielony wskaźnik nie świeci się Produkt jest rozgrzewany/ podgrzewany. Czerwony wskaźnik świeci się/zielony wskaźnik świeci się Optymalna temperatura została osiągnięta Poziom brązowienia RADA: W przypadku braku pewności należy zacząć od średniego poziomu zbrązowienia. Przy następnych gofrach należy dostosować poziom zbrązowienia. Dostosować stopień zbrązowienia gofrów odpowiednio do upodobań. o Regulatorem brązowienia [3] ustawić żądany poziom. – MIN: Nieznaczne zbrązowienie – MAX: Silne zbrązowienie Pieczenie gofrów RADY: Podczas pieczenia gofrów zielony wskaźnik[2] gaśnie i włącza się ponownie. Sygnalizuje to regulację wymaganej temperatury pracy. Proces pieczenia trwa ok.4 minuty. o Górną i dolną płytę [4] posmarować odpowiednim olejem jadalnym. o Zamknąć produkt, gdy się nagrzewa. o Nie przepełniać ciastem dolnych płyt [4]. o Opcjonalnie– otworzyć produkt po ok. 4minutach, aby sprawdzić proces pieczenia. Nie otwierać produktu w czasie krótszym niż 4minuty, gdyż w przeciwnym razie gofry mogłyby się porozrywać.

1. Regulatorem brązowienia [3] ustawić żądany

2. Podgrzewać produkt, aż zaświeci się zielony

3. Otworzyć produkt.

4. Do wylewania ciasta na dolną płytę [4]

używać chochelki wykonanej z drewna lub żaroodpornego tworzywa sztucznego. Nie należy używać metalowej chochelki, ponieważ może to spowodować uszkodzenie nieprzywierającej powłoki płytek.

5. Zamknąć produkt. Teraz ciasto jest pieczone.

6. Odczekać ok.4minuty, aż gofry będą

7. Wyjmowanie gofrów: Używać szpatułki

drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub innego odpowiedniego niemetalowego narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki produktu.

8. Po zakończeniu pieczenia: Wtyczkę

sieciową[6] wyjąć z gniazdka sieciowego.57PL Przepisy RADY: Przepisy są tylko w celach informacyjnych. o Składniki, stopień brązowienia i czas pieczenia dobierać zgodnie z upodobaniami. Opis ogólny Przepisy Porcje Czas przygo- towania Gofry kakaowe 2 ok. 20min Gofry maślane 2 ok. 20min Gofry cytrynowe 2 ok. 20min Podstawowy przepis na gofry 2 ok. 20min Gofry bez jajek 2 ok. 20min Gofry kakaowe 100g Mąki zwykłej 140g Cukru 30g Proszku kakaowego 140g Masła (stopionego) 2 Jajka 60ml Mleka

1. Rozgrzać produkt.

2. Wymieszać mąkę, cukier, proszek kakaowy,

stopione masło i jajka. Mieszankę ubić, aż będzie sztywna.

3. Do mieszanki dodać mleko. Mieszać, aż

wszystkie składniki będą dobrze wymieszane. Nie mieszać zbyt długo.

Gofry maślane 180g Mąki zwykłej 4g Proszku do pieczenia 4g Sody oczyszczonej 2g Soli 2 Jajka (ubite) 240ml Maślanki 40ml Oleju roślinnego 2g Wanilii (opcjonalnie)

1. Wymieszać mąkę, proszek do pieczenia,

sodę oczyszczoną i sól.

2. W osobnej misce wymieszać maślankę, olej,

jajka i wanilię (opcjonalnie).

3. Rozgrzać produkt.

4. Składniki wilgotne dodać do suchych.

Mieszać, aż wszystkie składniki będą dobrze wymieszane. Nie mieszać zbyt długo.

Gofry cytrynowe 150g Mąki zwykłej 30g Cukru 2g Proszku do pieczenia 2g Soli 4 Duże jajka (ubite) 120ml Mleka 30ml Stopionego masła 15g Świeżego soku z cytryny Starta skórka z 1całej cytryny

1. Wymieszać żółtka, cukier i sól.

2. Dodać mleko, sok z cytryny, skórkę z cytryny i

3. Dodaj mąkę i proszek do pieczenia.

4. Rozgrzać produkt.

5. Białka ubić do sztywności. Połączyć z

Podstawowy przepis na gofry 210g Mąki zwykłej 90g Cukru 8g Proszku do pieczenia 2g Soli58 PL 3 Jajka (żółtka osobno) 210ml Mleka 100g Masła (stopionego) 1 opakowania Cukru waniliowego

1. Wymieszać wszystkie suche składniki.

2. Dobrze ubić żółtka. Dodać mleko, masło

i cukier waniliowy. Wymieszać z suchymi składnikami.

3. Rozgrzać produkt.

4. Białka ubić do sztywności. Połączyć z

Gofry bez jajek 120g Mąki zwykłej 30g Mąki pszennej 30g Cukru 8g Proszku do pieczenia 2g Soli 30ml Olej rzepakowy 150ml Zimnej wody

1. Wymieszać wszystkie suche składniki.

2. Rozgrzać produkt.

3. W środku mieszanki zrobić mały otwór. Wlać

wodę, a następnie olej.

4. Mieszać, aż wszystkie składniki będą dobrze

Czyszczenie i konserwacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem: Zawsze odłączać produkt od źródła zasilania. OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! Nie czyścić produktu bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie.

OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą. RADY: o Produkt czyścić zaraz po ostudzeniu. Gdy resztki jedzenia zaschną, nie będą łatwe do usunięcia. o Do czyszczenia produktu lub akcesoriów nie używać ściernych, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek. o Przed ponownym użyciem dokładnie wysuszyć produkt. Część Sposób czyszczenia Obudowa o Obudowę przecierać lekko wilgotną ściereczką. W razie potrzeby używać łagodnego detergentu. o Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza produktu. Płyty[4] o Usuwanie tłuszczów i płynów: Kawałkiem papierowego ręcznika. o Usuwanie przylegających, przypalonych resztek: Używać drewnianej szpatułki lub małych drewnianych szpikulców. o Płyty czyścić lekko wilgotną ściereczką i łagodnym detergentem. Usuwanie usterek Problem Rozwiązanie Produkt nie działa. o Wtyczkę sieciową[6] kabla zasilającego podłączyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego. Gofry są zbyt ciemne. o Zmniejszyć stopień brązowienia. o Skrócić czas pieczenia.59PL Problem Rozwiązanie Gofry są zbyt blade. o Zwiększyć stopień brązowienia. o Wydłużyć czas pieczenia. Gotowe gofry są trudne do wyjęcia z produktu. o Przed pieczeniem lekko nasmarować płyty [4]. o Wypróbować inny przepis na ciasto. Przechowywanie OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! Nie chować produktu bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. o Wyczyścić produkt przed schowaniem. o Kabel zasilania z wtyczką [6] owinąć wokół uchwytu na kabel zasilania [5]. o Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. o Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/ 20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych60 PL przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to– według naszego uznania– bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 485252_2501) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E‑Mail: owim@lidl.pl61CZ Použitá výstražná upozornění a symboly ...................... Strana 62 Úvod.................................................................. Strana 62 Použití v souladu s určením ............................................... Strana 62 Rozsah dodávky........................................................ Strana 63 Popis dílů ............................................................. Strana 63 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 63 Bezpečnostní pokyny .............................................. Strana 63 Před prvním použitím .............................................. Strana 66 Obsluha .............................................................. Strana 66 Zapínání/Vypínání...................................................... Strana 66 Stupeň zhnědnutí ....................................................... Strana 66 Pečení vaflí ............................................................ Strana 66 Recepty .............................................................. Strana 67 Přehled............................................................... Strana 67 Kakaové vafle.......................................................... Strana 67 Podmáslové vafle ....................................................... Strana 67 Citronové vafle......................................................... Strana 67 Základní recept vaflí..................................................... Strana 68 Vafle bez vejce......................................................... Strana 68 Čištění a péče........................................................ Strana 68 Odstraňování chyb ................................................. Strana 69 Skladování .......................................................... Strana 69 Zlikvidování......................................................... Strana 69 Záruka ............................................................... Strana 69 Postup v případě uplatňování záruky........................................ Strana 70 Servis................................................................. Strana 7062 CZ Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. Střídavý proud/napětí Hertz (síťová frekvence) Watt VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Varování“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace. Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách. OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehké zranění. Nebezpečí– riziko úrazu elektrickým proudem! Opatrně, horký povrch! Tento výrobek je klasifikován ve třídě ochranyI a musí být uzemněn. Bezpečné pro potraviny Tento výrobek nemá žádný negativní vliv na chuť a vůni. Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují. Bezpečnostní pokyny Pokyny pro činnost DVOJITÝ VAFLOVAČ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití v souladu s určením Tento výrobek je určen k výrobě vaflí. Nepoužívejte ho pro jiné účely. Výrobek je určen výhradně pro použití v domácnostech, nikoliv pro komerční účely. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené neodborným použitím.63CZ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. 1× Dvojitý vaflovač 1× Návod k obsluze Popis dílů [1] Rukojeť [2] Kontrolky (zelená/červená) [3] Regulátor stupně zhnědnutí [4] Desky [5] Návin kabelu [6] Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Technické údaje Vstupní napětí: 220–240V∼, 50–60Hz Příkon: 1200W Ochranná třída: I Příkon ve vypnutém stavu: 0,0 W Certifikace

2. V samostatnej miske zmiešajte cmar, olej,