SDW 1200 C1 - Plancha para gofres SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDW 1200 C1 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDW 1200 C1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDW 1200 C1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SDW 1200 C1 SILVERCREST
HG05428‑BS — HG05428‑CH — Indicaciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI
DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas debido a un uso inadecuado o a la no observación de las indicaciones de seguridad! Niños y personas con limitaciones
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO
ACCIDENTE PARA NIÑOS
Y BEBÉS! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser uti‑ lizado por niños mayores de 8años, así como por personas con capacidades físicas, sen‑ soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les84 ES haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los posi‑ bles peligros. No permita que los niños jueguen con el producto. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión. Mantener alejados del producto y cable de conexión a niños menores de 8años. Uso previsto
¡ADVERTENCIA! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice el producto solo conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno. Este producto ha sido determinado para su uso en el ámbito doméstico y en aplicaciones similares, como por ejemplo: – Por trabajadores en cocinas de tiendas, oficinas y otros ámbitos comerciales; – En propiedades agrícolas; – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; – En pensiones con desayuno. Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones. ¡CUIDADO! ¡Superficie caliente! El producto se calienta durante el uso. No toque el producto durante o inmediatamente después del uso. Se debe tener cuidado durante el uso, ya que se puede generar una pequeña cantidad de calor en el asa.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice ningún producto dañado. Desconecte el producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado. No utilizar el producto si se ha caído o presenta signos visibles de daños.85ES Este producto está continuamente encendido si se encuentra conectado a la red eléctrica. Antes de conectar el producto a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la corriente nominal coinciden con la indicada en la placa de características. Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. Si el cable de conexión está dañado, para evitar riesgos, solicite su sustitución al fabricante, a su representante de servicio al cliente o a una persona con una cualificación similar. Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas. Funcionamiento No deje el producto sin supervisión si está conectado a la red eléctrica. No mueva el producto si está en funcionamiento. No coloque el producto sobre superficies calientes (p.ej., placas de cocción, cocina a gas, horno, etc.). Utilice el producto siempre sobre una superficie lisa, estable, limpia, resistente al calor y seca. No cubra el producto mientras esté en uso o poco después mientras esté caliente. Asegúrese de que el cable de conexión no quede atrapado por las placas ni toque sus bordes. No se recomienda el uso de cables de extensión. Si se debe utilizar un cable de extensión, este deberá estar diseñado para un flujo de corriente mínimo de 10 A. Tienda los cables de conexión y extensión, de modo que nadie pueda tropezarse con él ni tampoco se dañe nada. Este producto no ha sido determinado para ser utilizado con un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado. La temperatura de la superficie accesible puede ser elevada si el producto está en funcionamiento.86 ES Limpieza y conservación
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo o si no está en uso. No guarde el producto en el armario o en el embalaje si está caliente. No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión. Proteja el producto, el cable de conexión y enchufe contra el polvo, la radiación solar directa y gotas y salpicaduras de agua. Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños. Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción. En el capítulo “Limpieza y cuidado” encontrará indicaciones sobre la limpieza del producto. Antes del primer uso NOTA: Las primeras veces que se caliente el producto puede darse un ligero olor característico. Este es inocuo y se evapora al poco tiempo. Deseche el primer juego de gofres.
1. Retire por completo el material de embalaje.
Compruebe si ha recibido todas las piezas.
2. Limpie el producto (véase “Limpieza y
cuidado”). o Durante la producción, algunas piezas son revestidas con una fina capa de aceite para su protección. Antes del primer uso, ponga en funcionamiento el producto sin masa durante 5minutos en el ajuste de nivel de tostado máximo. De este modo, se evaporan los posibles residuos. o Procure una ventilación suficiente en el área de trabajo. Funcionamiento o Preparación: Engrase las placas superior e inferior [4] con un aceite alimentario apropiado. Para elegir el estado de apagado, simplemente apague el producto. Encendido/apagado NOTA: Durante el funcionamiento, el indicador luminoso verde[2] se enciende y se apaga ocasionalmente. Esto indica que el producto se calienta de nuevo a la temperatura de horneado. o Encendido del producto: Conecte el enchu‑ fe[6] a una toma de corriente adecuada. El indicador luminoso rojo [2] se enciende. o Apagado del producto: Desconecte el enchufe[6] de la toma de corriente tras cada uso. Indicador luminoso Estado Indicador luminoso rojoapagado/indicador luminoso verdeapagado Producto apagado Indicador luminoso rojoencendido/indicador luminoso verdeapagado El producto se calienta de nuevo.87ES Indicador luminoso Estado Indicador luminoso rojoencendido/indicador luminoso verde encendido Se ha alcanzado la temperatura óptima Nivel de tostado NOTA: Si no está seguro, empiece con un nivel de tostado medio. Reajuste el nivel de tostado para los gofres siguientes. Ajuste el nivel de tostado de los gofres a su gusto. o Gire el regulador de nivel de tostado [3] al nivel deseado. – MIN: Poco tostado – MAX: Muy tostado Hornear los gofres NOTA: Mientras se hornean los gofres, el indicador luminoso verde[2] se apaga y se vuelve a encender. Esto es para regular la temperatura de funcionamiento necesaria. El proceso de horneado dura aprox.4minutos. o Engrase las placas superior e inferior [4] con un aceite alimentario apropiado. o Mantenga cerrado el producto mientras se calienta. o No ponga demasiada masa en las placas inferiores [4]. o Opcionalmente– abra el producto después de aprox. 4minutos de cocción para comprobar el proceso de horneado. No abra el producto antes de transcurridos 4minutos, ya que de lo contrario los gofres podrían romperse.
1. Gire el regulador de nivel de tostado [3] al
2. Caliente el producto hasta que se encienda el
indicador luminoso verde[2].
3. Abra el producto.
4. Utilice un cucharón de madera o de plástico
resistente al calor para verter la masa en las placas inferiores [4]. No utilice ningún cucharón de metal, ya que podría dañar el revestimiento antiadherente de las placas.
5. Cierre el producto. La masa se hornea.
6. Espere aprox.4minutos hasta que los gofres
7. Quitar los gofres: Utilice una espátula
de madera/plástico (o una herramienta apropiada que no sea metálica) para evitar que el revestimiento antiadherente del producto se dañe.
8. Una vez concluido el proceso de cocción:
Desconecte el enchufe [6] de la toma de corriente. Recetas NOTA: Las recetas sirven solo como referencia. o Ajuste los ingredientes, el nivel de tostado y el tiempo de horneado a su gusto. Vista general Recetas Pociones Tiempo de preparación Gofres con cacao 2 aprox. 20min Gofres con suero de mantequilla 2 aprox. 20min Gofres con limón 2 aprox. 20min Receta básica de gofres 2 aprox. 20min Gofres sin huevo 2 aprox. 20min Gofres con cacao 100g Harina común 140g Azúcar 30g Cacao en polvo 140g Mantequilla (fundida) 2 Huevos 60ml Leche
1. Precalentar el producto.
2. Mezclar harina, azúcar, cacao en polvo,
mantequilla derretida y huevos. Batir la mezcla a punto de nieve.88 ES
3. Añadir la leche a la mezcla. Mezclar bien
hasta que todos los ingredientes estén empapados. No mezclar durante mucho tiempo.
4. Hornear los gofres.
Gofres con suero de mantequilla 180g Harina común 4g Levadura en polvo 4g Soda de hornear 2g Sal 2 Huevos (batidos) 240ml Suero de leche 40ml Aceite vegetal 2g Vainilla (opcional)
1. Mezclar harina, levadura en polvo, soda de
2. Mezclar en otra fuente suero de leche, aceite,
huevos y vainilla (opcional).
3. Precalentar el producto.
4. Añadir los ingredientes húmedos a los
secos. Mezclar bien hasta que todos los ingredientes estén empapados. No mezclar durante mucho tiempo.
5. Hornear los gofres.
Gofres con limón 150g Harina común 30g Azúcar 2g Levadura en polvo 2g Sal 4 Huevos grandes (separados) 120ml Leche 30ml Mantequilla derretida 15g Zumo de limón natural Ralladura de 1limón
1. Mezclar yema, azúcar y sal.
2. Mezclar leche, zumo de limón, cáscara de
limón y mantequilla. Batir bien.
3. Añadir harina y levadura en polvo.
4. Precalentar el producto.
5. Batir la clara a punto de nieve. Incorporar a
6. Hornear los gofres.
Receta básica de gofres 210g Harina común 90g Azúcar 8g Levadura en polvo 2g Sal 3 Huevos (separados) 210ml Leche 100g Mantequilla (fundida) 1sobres Azúcar de vainilla
1. Mezclar todos los ingredientes secos.
2. Batir bien las yemas. Añadir revolviendo la
leche, la mantequilla y el azúcar de vainilla. Incorporar a los ingredientes secos.
3. Precalentar el producto.
4. Batir la clara a punto de nieve. Incorporar a
5. Hornear los gofres.
Gofres sin huevo 120g Harina común 30g Harina de trigo 30g Azúcar 8g Levadura en polvo 2g Sal 30ml Aceite de colza 150ml Agua fría
1. Mezclar todos los ingredientes secos.
2. Precalentar el producto.
3. Hacer un pequeño agujero en el centro de la
mezcla. Verter el agua y, luego, el aceite.
4. Mezclar bien hasta que todos los
ingredientes estén empapados.
5. Hornear los gofres.89ES
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte siempre el producto de la toma de corriente. ¡CUIDADO! ¡Superficie caliente! No limpie el producto inmediatamente después del funcionamiento. Deje que el producto se enfríe.
¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente. NOTA: o Limpie el producto justo después de que se haya enfriado. Si los restos de alimentos se secan, serán difíciles de eliminar. o No utilice ningún producto de limpieza abrasivo y agresivo o cepillos duros para la limpieza del producto o sus accesorios. o Seque bien el producto antes de volverlo a usar. Pieza Método de limpieza Carcasa o Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido. En caso necesario, utilice un detergente suave. o No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto. Placas[4] o Eliminar grasa y líquidos: Use una hoja de papel de cocina. o Eliminar los restos quemados que se hayan adherido: Utilice una espátula de madera o un pincho de madera pequeño. o Limpie las placas utilizando un paño suave y un producto de limpieza no agresivo. Subsanación de problemas Problema Subsanación El producto no funciona. o Conecte el enchufe [6] a una toma de corriente apropiada. Los gofres están muy oscuros. o Reduzca el nivel de tostado. o Acorte el tiempo de horneado. Los gofres están muy claros. o Aumente el nivel de tostado. o Alargue el tiempo de horneado. Los gofres ya horneados son difíciles de quitar del producto. o Engrase un poco las placas [4] antes de hornear. o Pruebe otra receta de masa. Conservación ¡CUIDADO! ¡Superficie caliente! No guarde el producto inmediatamente después de haberlo utilizado. Deje que el producto se enfríe. o Limpie el producto antes de guardarlo. o Enrolle el cable de conexión [6] en el recogecable [5]. o Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso. o Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/ 20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos.90 ES Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al fi nal de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justifi cante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 485252_2501) como justifi cante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentifi cativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.91ES Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E‑Mail: owim@lidl.es92 DK Anvendte advarselssætninger og symboler ................... . . Side 93 Indledning .......................................................... . . Side 93 Forskriftsmæssig anvendelse ............................................. . . Side 93 Leveringsomfang ...................................................... . . Side 94 Beskrivelse af delene ................................................... . . Side 94 Tekniske data ......................................................... . . Side 94 Sikkerhedsanvisninger ........................................... . . Side 94 Før første ibrugtagning ........................................... . . Side 97 Betjening............................................................ . . Side 97 Til-/frakobling......................................................... . . Side 97 Brunhedsgrad......................................................... . . Side 97 Vaffelbagning......................................................... . . Side 97 Opskrifter........................................................... . . Side 98 Oversigt ............................................................. . . Side 98 Chokoladevafler....................................................... . . Side 98 Kærnemælksvafler ..................................................... . . Side 98 Citronvafler........................................................... . . Side 99 Vaffel basisopskrift ..................................................... . . Side 99 Vafler uden æg ....................................................... . . Side 99 Rengøring og vedligeholdelse ................................... . . Side 99 Fejlafhjælpning..................................................... . . Side 100 Opbevaring ........................................................ . . Side 100 Bortskaffelse ....................................................... . . Side 100 Garanti.............................................................. . . Side 101 Afvikling af garantisager ................................................ . . Side 101 Service .............................................................. . . Side 10193DK Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Vekselstrøm/-spænding Hertz (netfrekvens) Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer. Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler. FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med signalordet ”Forsigtig”, betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare– risiko for elektrisk stød! Forsigtig, varm overflade! Dette produkt er klassificeret som beskyttelsesklasseI og skal jordes. Levnedsmiddelsikker Dette produkt har ingen negative indvirkninger på smag og duft. CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de gældende EU-direktiver for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger DOBBELT VAFFELJERN Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Forskriftsmæssig anvendelse Dette produkt er beregnet til tilberedning af vafler. Anvend ikke produktet til andre formål. Produktet er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommercielle formål. Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader som følge af forkert brug.94 DK Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele er funktionsdygtige. Før anvendelse skal al emballage fjernes. 1× Dobbelt vaffeljern 1× Betjeningsvejledning Beskrivelse af delene [1] Håndtag [2] Kontrollamper (grøn/rød) [3] Brunhedsregulering [4] Plader [5] Ledningsoprulning [6] Tilslutningsledning med netstik Tekniske data Indgangsspænding: 220–240V∼, 50–60Hz Effektforbrug: 1200W Beskyttelsesklasse: I Effektforbrug i slukket tilstand: 0,0W Certificering
ManualFacil