Arktic 274224 - Niekategoryzowane

274224 - Niekategoryzowane Arktic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 274224 Arktic w formacie PDF.

📄 160 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Arktic 274224 - page 30
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Arktic

Model : 274224

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 274224 - Arktic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 274224 marki Arktic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 274224 Arktic

  • Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego prze- znaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane nieprawidłową eksploatacją i nie- właściwym użytkowaniem.
  • NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO PORAŻENIA PRĄ- DEM! Nie podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia. Nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nigdy nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą.
  • NIGDY NIE UŻYWAJ USZKODZONEGO URZĄDZENIA! Należy regularnie sprawdzać połączenia elektryczne i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. Wszelkie naprawy powinny być wyko- nywane wyłącznie przez dostawcę lub wykwalifikowaną oso- bę, aby uniknąć niebezpieczeństwa lub obrażeń ciała.
  • OSTRZEŻENIE! Podczas ustawiania urządzenia należy w ra- zie potrzeby poprowadzić przewód zasilający bezpiecznie, aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia, uszkodzenia, kontaktu z powierzchnią grzewczą lub zagrożenia potknięciem się.
  • OSTRZEŻENIE! Dopóki wtyczka jest podłączona do gniazda, urządzenie jest podłączone do zasilania.
  • OSTRZEŻENIE! ZAWSZE należy wyłączać urządzenie przed odłączeniem od źródła zasilania, czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
  • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka elek- trycznego o napięciu i częstotliwości podanej na etykiecie urządzenia.
  • Nie dotykać wtyczki/połączeń elektrycznych mokrymi lub wil- gotnymi rękami.
  • Urządzenie oraz wtyczkę/połączenia elektryczne należy prze- chowywać z dala od wody i innych płynów. Jeśli urządzenie przedostanie się do wody, należy natychmiast odłączyć je od źródła zasilania. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego technika. Niezastosowa- nie się do tych instrukcji będzie stanowić zagrożenie dla życia.
  • Podłączyć zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka elektrycz- nego, aby w razie nagłego wypadku można było natychmiast odłączyć urządzenie.
  • Upewnić się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymać go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazd- ka. Zamiast tego zawsze wyciągać wtyczkę.
  • Nigdy nie przenosić urządzenia za przewód.
  • Nigdy nie należy samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
  • Nie wkładać żadnych przedmiotów do obudowy urządzenia.
  • Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
  • Urządzenie powinno być obsługiwane przez przeszkolony personel w kuchni restauracji, stołówki lub bar itp.
  • Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy- słowych, a także przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
  • Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane przez dzieci.
  • Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy- wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Nigdy nie używać akcesoriów ani innych urządzeń innych niż dostarczone z urządzeniem lub zalecane przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do zagrożenia bezpieczeń- stwa użytkownika i uszkodzenia urządzenia. Należy używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów.
  • Nie używać urządzenia za pomocą zewnętrznego zegara lub systemu zdalnego sterowania.
  • Nie stawiać urządzenia na elementach grzejnych (benzyno- wych, elektrycznych, węglowych itp.).
  • Nie zakrywać urządzenia podczas pracy.
  • Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
  • Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, materia- łów wybuchowych lub łatwopalnych. Urządzenie należy za- wsze obsługiwać na poziomej, stabilnej, czystej, odpornej na wysoką temperaturę i suchej powierzchni.
  • Urządzenie nie nadaje się do instalacji w miejscu, w którym można użyć strumienia wody.
  • Podczas użytkowania pozostawić co najmniej 20 cm miejsca wokół urządzenia w celu zapewnienia wentylacji.
  • OSTRZEŻENIE! Wszystkie otwory wentylacyjne w urządzeniu powinny być wolne od przeszkód. Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
  • UWAGA! RYZYKO POŻARU! Zastosowany czynnik chłodniczy to R290 Jest to łatwo- palny czynnik chłodniczy, który jest przyja- zny dla środowiska. Chociaż jest łatwopal- ny, nie uszkadza warstwy ozonowej ani nie zwiększa efektu cieplarnianego. Jednak użycie tego chłodziwa doprowadziło do niewielkiego wzrostu poziomu hałasu w urządzeniu. Oprócz hałasu sprężarki może być słyszalny przepływ chłodziwa wokół układu. Jest to nie- uniknione i nie ma negatywnego wpływu na działanie urzą- dzenia. Podczas transportu i konfiguracji urządzenia należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić żadnych części ukła- du chłodzenia. Wyciek chłodziwa może uszkodzić oczy.PL
  • Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
  • Nie używać urządzenia bez wsadu, aby zapobiec przegrzaniu.
  • NIEBEZPIECZNE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Wewnątrz mi- ski znajdują się ruchome części, które mogą spowo- dować obrażenia ciała. Przed przystąpieniem do jakichkol- wiek czynności należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
  • UWAGA! Przed dotknięciem jakichkolwiek części silnika nale- ży ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymie- niony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
  • UWAGĘ! Nie napełniać wsadu powyżej poziomu MAX.
  • UWAGA! RYZYKO OPARZEŃ! Ciecz czynnika chłodniczego rozpylona na skórę może spowodować poważne oparze- nia. Chronić oczy i skórę. Jeśli dojdzie do oparzeń czynnika chłodniczego, należy natychmiast spłukać je zimną wodą. W przypadku poważnych oparzeń zastosować lód i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
  • OSTRZEŻENIE! Zapewnić wystarczającą wentylację w otacza- jącej konstrukcji podczas montażu. Nigdy nie należy bloko- wać zasysania i wylotu powietrza, aby utrzymać cyrkulację powietrza.
  • Nie umieszczać w urządzeniu ani w jego pobliżu żadnych niebezpiecznych produktów, takich jak paliwo, alkohol, farba, puszki z aerozolem z łatwopalnym materiałem pędnym, sub- stancje palne lub wybuchowe itp. Przeznaczenie
  • To urządzenie jest przeznaczone do zastosowań komercyj- nych, na przykład w kuchniach restauracji, stołówek, szpitali i przedsiębiorstw komercyjnych, takich jak piekarnie, rzeźnie itp., ale nie do ciągłej masowej produkcji żywności.
  • Urządzenie jest przeznaczone do dozowania zimnych napo- jów. Każde inne użycie może prowadzić do uszkodzenia urzą- dzenia lub obrażeń ciała.

Używanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu należy uznać za niewłaściwe użycie urządzenia. Użytkownik ponosi wyłącz- ną odpowiedzialność za niewłaściwe korzystanie z urządzenia. Instalacja uziemienia To urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I i musi być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym poprzez za- pewnienie przewodu ewakuacyjnego do prądu elektrycznego. Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką uziemiającą lub w połączenia elektryczne z przewodem uzie- miającym. Połączenia muszą być prawidłowo zainstalowane i uziemione. Główne części produktu (Rys.1 na stronie 3)

4. Odłączana taca ociekowa

6. Pływak (wskaźnik przelewu)

Części zamienne A. Pokrywa kapelusza uszczelniającego przenośnika śrubowe- go x3 B. Pierścień uszczelniający miski x1 C. Pierścień uszczelniający zaworu dystrybutora x10 D. Biała podkładka wału przenośnika śrubowego x3 E. Czarna podkładka wału przenośnika śrubowego x3 F. Rurka środka smarnego x1 Panel sterowania (Rys.2 na stronie 3)

12. Przycisk wyboru trybu dla żądanej miski

14. Zwiększ twardość + / temperaturę

15. Wyświetlanie twardości/temperatury

16. Zmniejsz twardość - /Temperatura

18. Wskaźnik trybu Granita

19. Wskaźnik trybu soku

20. Wskaźnik trybu wyłączenia

21. Przełącznik zasilania

22. Przycisk ustawiania parametrów

(Patrz == > Ustawianie parametrów maszyny

23. Przycisk oświetlenia

Schemat obwodu (Rys.3 na stronie 4) T. Zasilanie przełącznika M1: Sprężarka FA: Przeciążenie sprężarki KA: Przekaźnik sprężarki C: Kondensator rozruchowy M2: Silnik wentylatora skraplacza DPF1\DPF2: Elektroniczny kamień rozprężny 1\2 NTC1\NTC2: Czujnik napoju 1\2 NTC3\NTC4: Czujnik ssania 1\2 WX: Wyświetlacz temperatury MI \MII : Silnik przekładniowy DC 1\2 I \LEDII : Oświetlenie LED 1\2 Przygotowanie przed użyciem

  • Usunąć wszystkie opakowania ochronne i opakowania.
  • Sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy jest wy- posażone we wszystkie akcesoria. W przypadku niepełnej lub uszkodzonej dostawy należy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą. W takim przypadku nie należy używać urządzenia.
  • Przed użyciem wyczyścić akcesoria i urządzenie (patrz ==> Czyszczenie i konserwacja).
  • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
  • Ustawić urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na dzia- łanie wysokiej temperatury powierzchni, która jest bezpiecz- na przed rozpryskami wody.
  • Opakowanie należy zachować, jeśli urządzenie ma być prze- chowywane w przyszłości.
  • Należy zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przy- szłości. UWAGA! Ze względu na pozostałości produkcyjne urządzenie może emitować lekki zapach podczas kilku pierwszych zasto- sowań. Jest to normalne i nie oznacza żadnych wad ani zagro-PL

żeń. Upewnić się, że urządzenie jest dobrze wentylowane. Instrukcja obsługi a) Przygotowanie składnika spożywczego: (Rys. 4 na stronie 4)

  • Rozcieńczyć i wymieszać KONCENTRAT z WODĄ w odpowied- nim pojemniku, zgodnie z przepisami producenta. UZYSKANA

MIESZANINA MUSI MIEĆ MINIMALNĄ ZAWARTOŚĆ CUKRU

13°BRIX. Niższe stężenie może uszkodzić przenośniki śrubo- we i/lub silniki przekładniowe.

  • OSTRZEŻENIE! Temperatura składnika nigdy nie powinna przekraczać 25°C.
  • OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używać tylko z wodą. b) Wkładanie składników spożywczych do urządzenia:
  • OSTRZEŻENIE! Składnik żywności należy wlewać do miski (2) tylko wtedy, gdy urządzenie jest WYŁĄCZONE i odłączone od zasilania elektrycznego.
  • Aby zdjąć pokrywę miski (1) (2), należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami (Rys. 5 na stronie 4):

1) Podnieść tylną część pokrywy;

2) Zdjąć pokrywę miski (1) z uchwytu umieszczonego z przodu.

  • Wsypać składnik pokarmowy (G) do miski (2) ostrożnie, nie przekraczając poziomu „MAKSYMALNEGO”. (Rys. 6 na stro- nie 4), (Nie wlewać gorącej cieczy, aby uniknąć zagrożenia).
  • Po wlaniu/wypełnieniu składnika do miski (2) zamknąć pokry- wę miski (1) na górze miski (2). (Rys. 7 na stronie 4) OSTRZEŻENIA!

1. Nigdy nie włączać urządzenia, jeśli brakuje pokrywy miski.

Przed zdjęciem pokrywy miski należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.

2. Wewnątrz miski znajdują się ruchome części, które

mogą spowodować obrażenia ciała, wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć je od zasilania przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności. c) Uruchomić maszynę: (Panel sterowania: rys. 2 na stronie 3) Każda miska jest kontrolowana niezależnie.

  • Najpierw należy podłączyć wtyczkę zasilania do odpowiednie- go gniazdka elektrycznego.
  • Następnie nacisnąć (21), aby włączyć urządzenie. Nacisnąć i przytrzymać (21) przez 3 sekundy, aby przejść do trybu GO- TOWOŚCI urządzenia, gdy nie jest ono używane. (Rys. 8 na stronie 5).
  • Następnie nacisnąć odpowiedni przycisk miski (12). Nacisnąć kilkakrotnie przycisk , aby wybrać tryb pracy. Do- stępne są 3 tryby pracy: Granita (18), sok (19) lub WYŁ. (20). Wyświetli się on kolejno, a odpowiednia ikona zostanie pod- świetlona. I). Do podawania z Granitą (Rys. 9 na stronie 5)
  • Nacisnąć odpowiedni przycisk miski (12).
  • Następnie naciśnij kolejno, aby wybrać tryb Granita, (18) zo- stanie podświetlone.
  • Następnie należy kolejno nacisnąć „+” lub „-”, aby dostosować twardość. Poziom od 1 (Miękko i dużo wody) do 7 (Twardo i mniej wody). II). Do podawania z zimnymi napojami (Rys. 10 na stronie 5)
  • Naciskać odpowiedni przycisk miski (12),
  • Przejść do trybu ustawiania temperatury soku, naciskając i przytrzymując długo przycisk (22), aż na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie „PR”.
  • Nacisnąć ponownie (22), aby wybrać miskę 1(F1) lub 2(F2), aż na wyświetlaczu temperatury pojawi się wskazanie „F1” lub „F2”.
  • Nacisnąć lewy panel (17), aby ustawić temperaturę w zakresie od 1°C do 7°C. Temperatura zostanie pomyślnie ustawiona. Po 15 mignięciach bez żadnej pracy wyświetlacz powróci do normalnego stanu. POWIADOMIENIE:
  • Aktualna temperatura jest wyświetlana na wyświetlaczu w normalny sposób.
  • Nacisnąć jednocześnie (14)

(16), aby przywrócić domyślną temperaturę ( 2°C ).

  • Na wyświetlaczu pojawi się „PR” / „F1” / „F2” : Tryb ustawiania temperatury soku / miska 1 / miska 2. Tryb stanie się nieważny po 15 mignięciach bez żadnej operacji, a wyświetlacz powróci do normalnego trybu.
  • W modelu ustawiania temperatury soku można obsługiwać tylko lewy panel (17). III). Przerwać pracę
  • Nacisnąć odpowiedni przycisk miski (12).
  • Następnie naciskaj kolejno, aż zaświeci się tryb OFF (20). Wtedy przestaje się mieszać i chłodzić. d) Aby po prostu wyczyścić odpowiednią miskę:
  • Naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk miski (12) przez około 6 sekund.
  • Odpowiedni zawór zbiornika zostanie całkowicie otwarty na około 3 minuty. W tym trybie na wyświetlaczu sterowania po- jawi się „°C”. UWAGĘ! W tym trybie otworzy się elektroniczny zawór rozprężny odpowiedniej miski. Ale ślimak nadal miesza się do czyszczenia. Wlać do miski ciepłą i czystą wodę, nie przekraczając „MAKSY- MALNEGO POZIOMU”. Nie wkładać dłoni do środka. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania w celu dokładne- go wyczyszczenia lub zdezynfekowania urządzenia. e) Dozowanie granitu (Rys. 11 na stronie 6)
  • Aby dozować produkt spożywczy, należy pociągnąć dźwignię zaworu. UWAGA : Regularnie sprawdzaj temperaturę napojów w misce (2). Jeśli w misce znajdują się jakiekolwiek potrawy, należy utrzymywać urządzenie w trybie pracy. Jeśli maszyna nie jest obsługiwana w sposób ciągły, przed po- daniem jej klientowi należy najpierw usunąć niewielką ilość z obszaru kranu. Ustawianie parametrów maszyny OSTRZEŻENIE! Zdecydowanie nie zaleca się zmiany te ustawienia poniżej, ponieważ urządzenie jest już domyślnie ustawione na optymalne ustawienia. Zmienić ustawienie tylko wtedy, gdy jest to konieczne.PL

Jak ustawić Nacisnąć i przytrzymać (22) przez około 6 sekund. Na wyświe- tlaczu pojawi się symbol „PA”. Nacisnąć „+” lub „-”, aby wprowadzić wartość „15” (jest to kod umożliwiający przejście do trybu ustawiania). Następnie należy nacisnąć kolejno (22), aby wybrać parametr (wyświetlacz będzie wyświetlany kolejno), który ma zostać zmieniony. Parametry są wymienione poniżej: Wyświe- tlacz Opis Zakres ustawień Domyślne ustawienia fabryczne

Temperatura miski II w trybie soku 1°C ~ 7°C 2°C F3 Nie dotyczy

Ochrona przy niskiej tem- peraturze -13°C ~ -3°C -5°C

Temperatura płynu podczas pierwszego etapu 5°C ~ 10°C 10°C

Temperatura płynu podczas drugiego etapu 3°C ~ 8°C 5°C

Temperatura sondy czujnika dla miski I -5°C ~ 5°C 0°C

Temperatura sondy czujnika dla miski II -5°C ~ 5°C 0°C A3 Nie dotyczy

Różnica temperatur w trybie soku 1°C ~ 5°C 2°C E2 Opóźnienie sprężarki 2 ~ 8 min 2 min Czyszczenie i konserwacja

  • UWAGĘ! Przed przechowywaniem, czyszczeniem i konserwa- cją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i ostygnąć.
  • Nie używać strumienia wody ani myjki parowej do czyszczenia ani nie wpychać urządzenia pod wodę, ponieważ może to spo- wodować zamoczenie części i porażenie prądem.
  • Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czy- stości, może to niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządze- nia i spowodować niebezpieczeństwo.
  • Pozostałości żywności należy regularnie czyścić i usuwać z urządzenia. Jeśli urządzenie nie zostanie prawidłowo wy- czyszczone, skróci to jego żywotność i może spowodować niebezpieczne warunki podczas użytkowania. Czyszczenie
  • Ochłodzoną powierzchnię zewnętrzną należy czyścić ście- reczką lub gąbką lekko zwilżoną łagodnym roztworem mydła.
  • Ze względów higienicznych urządzenie należy czyścić przed i po użyciu.
  • Unikać kontaktu wody z elementami elektrycznymi.
  • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
  • Oczyścić wnętrze pojemnika nieściernym detergentem i spłu- kać czystą wodą.
  • Żadne części nie nadają się do mycia w zmywarce. Części Jak czyścić Uwaga Wszystkie akcesoria, takie jak stojaki, uchwyty itp.
  • Moczyć w ciepłej wodzie z mydłem przez około 10 do 20 minut.
  • Dokładnie opłukać pod bieżącą wodą. Nareszcie dokładnie osu- szyć wszystkie części. Zewnętrzne po-wierzchnie szklane
  • Wytrzeć do czysta miękką ściereczką i odrobiną neutralnego detergentu. Upewnić się, że do wnętrza urządzenia nie dostaje się woda ani wilgoć. Wewnętrzne po-wierzchnie szklane
  • Usunąć wszelkie osady żywności.
  • Wytrzeć do czysta miękką ściereczką i odrobiną łagodnego detergentu. Upewnić się, że do wnętrza urządzenia nie dostaje się woda ani wilgoć. Szklane drzwi a) Opróżnianie misek
  • Przed przystąpieniem do czyszczenia miski należy ją najpierw opróżnić ze wszystkich składników spożywczych znajdujących się w niej. b) Demontaż zaworu dozującego:
  • Upewnij się, że cały napój został opróżniony wewnątrz miski.
  • Przed wyjęciem miski należy zdemontować gwintownik.
  • Wyjąć sworzeń (F), aby zwolnić wszystkie pozostałe części. (Rys. 13 na stronie 6)
  • Do mycia części należy używać czystej i ciepłej wody. (Rys. 14 na stronie 6) c) Zdjąć miskę i pokrywę:
  • Aby najpierw zdjąć pokrywę miski (1) (2), należy postępować zgodnie z tymi instrukcjami i patrz rys. 15 na stronie 6.

1) Podnieść tylną część pokrywy;

2) Wyjmij pokrywę miski (1) z uchwytu umieszczonego z przo-

  • Następnie unieść przednią część miski, aby ją zwolnić.
  • Następnie wyjąć miskę z jej pozycji, lekko naciskając z tyłu. Miska jest teraz odłączona. (Rys. 16 na stronie 6)
  • Na koniec wyjąć wyrzutnik i zdjąć pokrywę kapelusza uszczel- niającego (A) oraz pierścień uszczelniający miski (B). Wymie- niać, jeśli jest noszony lub co 12 miesięcy. (Rys. 17 na stronie

d) Zdjąć miskę i pokrywę: UWAGĘ! Wszystkie wcześniej zdemontowane i usunięte ele- menty należy dokładnie umyć i zdezynfekować. Zdecydowanie zalecamy codzienne czyszczenie i dezynfekcję tej maszyny w celu utrzymania wysokiego poziomu jakości żywności.

  • Aby prawidłowo wykonać tę procedurę, należy wykonać na- stępujące czynności: - Napełnić pojemnik detergentem i gorącą wodą w tempera- turze 50 ~ 60°C; - Dokładnie umyć rozmontowane elementy roztworem deter- gentu. - Spłukać gorącą wodą. - Zanurzyć elementy demontażowe w roztworze i moczyć przez około 30 minut. - Następnie ponownie umyć elementy czystą wodą.PL

- Umieścić różne elementy na suchej, czystej powierzchni i do- kładnie osuszyć wszystkie części. - Zamontować maszynę w sposób opisany w poniższej części e). - Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy prze- prowadzić cykl płukania czystą wodą. (Patrz poniżej część f).) OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać pokrywek misek żarówką w żad- nym płynie. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że żarówka została wyjęta z urządzenia w sposób opisany poniżej (rys. 29 na stronie 8). Czyszczenie podświetlanej pokrywy miski w następujący spo- sób:

1. Za pomocą czystej, wilgotnej ściereczki wytrzeć dolną część

pokrywy miski i zewnętrzną powierzchnię.

2. Za pomocą gąbki zanurzonej w roztworze czyszczącym zde-

zynfekować dolną część (24) pokrywy miski, uważając, aby nie dotknąć zawiasu (X) przez około 10 minut (rys. 18 na stronie 7).

3. Spłukać dwukrotnie lub więcej czystą gąbką nasączoną cie-

4. Wysuszyć suchą, czystą ściereczką.

5. Pokrywkę miski należy ponownie założyć dopiero po wyczysz-

czeniu i zdezynfekowaniu miski. e) Ponowny montaż przemywanych elementów UWAGĘ! Wszystkie wyprane elementy należy ostrożnie zmonto- wać ponownie. Niektóre elementy muszą być odpowiednio na- smarowane dostarczonymi środkami smarnymi, aby zapewnić ich wydajne działanie.

  • Należy zawsze sprawdzać szczelność uszczelki (A), jeśli jest zużyta, wymienić ją na nową (w zestawie).
  • Wymieniać pokrywę kapelusza uszczelniającego przenośnika śrubowego (A) co najmniej raz na 12 miesięcy.
  • Włóż pokrywę kapelusza uszczelniającego przenośnika śru- bowego (A) jak poniżej. (Rys. 19 na stronie 7).
  • Nasmarować wewnętrzną powierzchnię pokrywy kapelusza uszczelniającego przenośnika śrubowego (A), jak pokazano na rys. 20 na stronie 7 za pomocą środka smarnego (dostar- czonego w zestawie).
  • Następnie włożyć pierścień uszczelniający miski (B) i nasma- rować go dostarczonym środkiem smarnym w sposób opisa- ny poniżej. (Rys. 21 na stronie 7)
  • Następnie włożyć przenośnik śrubowy z białą podkładką (D) i czarną podkładką (E) wału. Obrócić przenośnik śrubowy, aby go włączyć. (Rys. 22 na stronie 7)
  • Następnie ponownie ustawić miskę na miejscu i lekko pod- nieść głowicę wyrzutnika, tak aby znalazła się w jednej linii z położeniem (E) miski. (Rys. 23 na stronie 7)
  • Lekko docisnąć miskę, aż zaskoczy we właściwej pozycji i roz- legnie się dźwięk „kliknięcia”. (Rys. 24 na stronie 7) Aby ponownie zamontować gwintownik, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami (7):
  • Używając dostarczonego środka smarującego, należy odpo- wiednio nasmarować nasadkę (Y) i ponownie zamontować elementy.
  • Zamocować sworzeń (F), jednocześnie utrzymując dźwignię gwintownika na stałym poziomie. (Rys. 25 na stronie 8)
  • Wymienić pierścień uszczelniający zaworu wody (C), jeśli jest zużyty lub przecieka. f) Płukanie maszyny UWAGĘ! Przed uruchomieniem maszyny po czyszczeniu należy przeprowadzić cykl płukania. Procedury opisane poniżej:
  • Wlać czystą wodę do miski.

Pozostawić maszynę na co najmniej 5 minut w trybie mieszania

  • Wyłączyć urządzenie i opróżnić miskę, otwierając zawór. g) Czyszczenie tacy ociekowej UWAGĘ! Taca ociekowa powinna być opróżniana i czyszczona za każdym razem, gdy czerwony pływak zainstalowany w siatce stanie się widoczny. Należy go czyścić codziennie.
  • Podnieść tacę z rusztem na górze i wyciągnąć ją. (Rys. 26 na stronie 8)
  • Tacę i ruszt należy myć oddzielnie letnią wodą.
  • Dokładnie osuszyć obie części i umieścić ruszt na górze tacy.
  • Umieścić wąż spustowy w odpowiednim otworze.
  • Zamocować tacę z powrotem na miejscu i nacisnąć, aby za- bezpieczyć ją urządzeniem. h) Pokrywa oświetlenia UWAGĘ! Podczas czyszczenia należy uważać, aby nie zgiąć, nie złamać ani nie uszkodzić „kontaktów” (rys. 27 na stronie 8). Wszelkie uszkodzenia mogą spowodować nieprawidłowe dzia- łanie pokrywy oświetlenia.
  • Wyczyść styki pokrywy wilgotną ściereczką i dokładnie osusz. Zawsze wyłączać urządzenie.
  • Nie zanurzać w wodzie do czyszczenia.
  • Żarówkę należy wymienić tylko wtedy, gdy urządzenie jest wy- łączone i przewód zasilający jest odłączony.
  • Następnie zdjąć zatyczki ochronne. Następnie za pomocą od- powiedniego śrubokręta (niedostarczonego) poluzować śruby w celu zdjęcia pokrywy (rys. 28 na stronie 8).
  • Wyjąć żarówkę (U) z gniazda (T) (rys. 29 na stronie 8). Wymień ją na nową żarówkę (niedołączona do zestawu). j) Czyszczenie skraplacza
  • UWAGĘ! Skraplacz może być czyszczony wyłącznie przez wyspecjalizowanego technika, który musi zorganizować wszystkie sekwencje operacyjne i za pomocą odpowiedniego narzędzia/sprzętu.
  • Kondensator należy regularnie czyścić (co najmniej raz na 6 miesięcy), aby zapewnić dobrą wydajność urządzenia.
  • Aby uzyskać dostęp do skraplacza, należy zdjąć osłony za- bezpieczające.
  • OSTRZEŻENIE! Zdejmowanie osłon zabezpieczających spo- woduje odsłonięcie niektórych ostrych powierzchni maszyny.
  • Aby zdjąć panel osłony bezpieczeństwa, należy wykonać na- stępujące czynności: (Rys. 30 na stronie 8)

1) Podnieść i całkowicie zdjąć górną część osłony bocznej;

2) Poluzować 4 śruby mocujące osłonę.

3) Po odkręceniu 4 śrub zdjąć osłonę zabezpieczającą. (Rys. 31

4) Użyć suchej szczotki (niedostarczonej) do usunięcia kurzu,

który nagromadził się wraz z upływem czasu. (Rys. 32 na stronie 8)

5) Po dokładnym wyczyszczeniu skraplacza ponownie zamonto-

wać osłonę zabezpieczającą.PL

k) Konserwacja okresowa Maszyna musi być okresowo sprawdzana (co najmniej raz na 6 miesięcy) przez specjalistę. Ta okresowa kontrola ma na celu zapewnienie wysokiego poziomu bezpieczeństwa wszystkich zainstalowanych podzespołów i samej maszyny. Wszelkie zużyte elementy należy wymienić na oryginalne części zamienne. Zabrania się używania tej maszyny, gdy nawet jeden z jej elementów jest uszkodzony lub zużyty. Użytkownikom nie wolno przeprowadzać konserwacji okresowej. Konserwacja

  • Należy regularnie sprawdzać działanie urządzenia, aby unik- nąć poważnych wypadków.
  • Jeśli zauważysz, że urządzenie nie działa prawidłowo lub wy- stąpił problem, przestań z niego korzystać, wyłącz je i skon- taktuj się z dostawcą.
  • Wszelkie prace konserwacyjne, montażowe i naprawcze mu- szą być wykonywane przez wyspecjalizowanych i autoryzowa- nych techników lub zalecane przez producenta. Transport i przechowywanie
  • Przed przechowywaniem należy zawsze upewnić się, że urzą- dzenie zostało odłączone od zasilania i całkowicie schłodzo- ne.
  • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, czystym i su- chym miejscu.
  • Nigdy nie umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
  • Nie przemieszczać urządzenia podczas pracy. Podczas prze- noszenia urządzenia odłączyć je od zasilania i przytrzymać je u dołu. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą/dostawcą usług. Problemy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie działa po podłą- czeniu do gniazdka elektrycznego Przewód zasilający i wtyczka nie są mocno i prawidłowo podłączone Sprawdź ponownie połączenie. Upewnij się, że wszystkie po- łączenia są dobrze połączone. Wyciek z kranu dozownika Gwintownik nie jest prawidłowo zamontowany Sprawdź ponownie połączenie. Upewnij się, że wszystkie po- łączenia są dobrze połączone. Tłok gwintownika nie jest nasma- rowany Nasmarować tłok kranu Tłok gwintownika jest uszkodzony Skontaktuj się z dostawcą. Wyciek żywności z tylnej części miski Miska nie jest prawidłowo zamon- towana. Ponownie sprawdzić położenie i ponow- nie zamontować korpus. Pierścień uszczel- niający miski nie jest nasmarowany. Nasmarować pier- ścień uszczelniający miski. Pierścień uszczel- niający miski jest uszkodzony. Wymienić na nowy pierścień uszczel- niający miski. Przenośnik śrubowy nie obraca się Wyrzutnik jest zablokowany przez lód w misce. Najpierw należy odczekać, aż lód się rozpuści. Maszyna nie wytwa- rza granitu Tryb pracy nie znaj- duje się w trybie „Granita mode” Wybierz „Tryb granitowy” Skraplacz jest brudny. Regularnie czyścić skraplacz. Wentylacja jest niewystarczająca Zapewnić wystar- czającą wentylację Urządzenie w pobli- żu źródła ciepła. Odłożyć urządzenie od źródła ciepła Przenośnik śrubowy jest hałaśliwy podczas pracy Przednia uszczelka (A) jest nieprawidło- wo zamontowana. Sprawdzić ponownie i prawidłowo założyć przednią uszczel- kę (A). Uszczelka przednia (A) nie jest sma- rowana Nasmarować uszczelkę przed- nią (A). Spójność jest zbyt gęsta Zmień spójność. Granita ma czarne plamy Miska jest brudna. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Dokładnie wyczyścić miskę. Pierścień uszczel- niający przenośnika śrubowego jest brudny. Ponownie wyczyścić pierścień uszczel- niający. Kran dozownika nie zwalnia się prawidłowo Gwintownik jest zablokowany przez lód Wyłączyć urządze- nie, aby umożliwić stopienie się lodu. Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjo- nowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konser- wowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznaczeniem. Posta- nowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw użytkow- nika wynikających z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć dowód zaku- pu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów za- strzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych poda- wanych w dokumentacji.FR

Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić ra- zem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z użytko- wania urządzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nie- przestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi gospodarowania od- padami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest popraw- nie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą od- bierającą odpady. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć, ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany do środowiska, spowodują ska- żenie wody i gleby, a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega poten- cjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska natural- nego i ludzkiego zdrowia. Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzyskane z przetwarzania sprzętu. FRANÇAIS Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Consignes de sécurité