Arktic 274224 - Nicht kategorisiert

274224 - Nicht kategorisiert Arktic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 274224 Arktic als PDF.

📄 160 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Arktic 274224 - page 18
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Arktic

Modell : 274224

Kategorie : Nicht kategorisiert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 274224 - Arktic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 274224 von der Marke Arktic.

BEDIENUNGSANLEITUNG 274224 Arktic

  • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in diesem Handbuch beschrieben.
  • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsach- gemäßen Betrieb und unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
  • GEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
  • VERWENDEN SIE NIEMALS EIN BESCHÄDIGTES GERÄT! Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse und das Kabel regelmäßig auf Schäden. Wenn das Gerät beschädigt ist, trennen Sie es von der Stromversorgung. Alle Reparaturen sollten nur von einem Lieferanten oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden, um Gefahren oder Verletzun- gen zu vermeiden.
  • WARNUNG! Verlegen Sie das Netzkabel bei der Positionie- rung des Geräts bei Bedarf sicher, um unbeabsichtigtes Zie- hen, Beschädigungen, Kontakt mit der Heizfläche oder Stol- pergefahr zu vermeiden.
  • WARNUNG! Solange sich der Stecker in der Steckdose be- findet, ist das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen.
  • WARNUNG! Schalten Sie das Gerät STETS aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen, reinigen, warten oder la- gern.
  • Schließen Sie das Gerät nur mit der auf dem Geräteetikett angegebenen Spannung und Frequenz an eine Steckdose an.
  • Die Stecker-/Elektroanschlüsse nicht mit nassen oder feuch- ten Händen berühren.
  • Halten Sie das Gerät und die elektrischen Stecker/Anschlüs- se von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Wenn das Ge- rät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort die Netzanschlüsse.18

Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizier- ten Techniker überprüft wurde. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen Risiken.

  • Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Steck- dose an, damit Sie das Gerät im Notfall sofort trennen kön- nen.
  • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in Kontakt kommt und halten Sie es von offenen Bränden fern. Ziehen Sie niemals das Netzkabel, um es aus der Steckdose zu ziehen, sondern ziehen Sie im- mer den Stecker.
  • Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel.
  • Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
  • Führen Sie keine Gegenstände in das Gehäuse des Geräts ein.
  • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe- aufsichtigt.
  • Dieses Gerät sollte von geschultem Personal in der Küche des Restaurants, Kantinen oder Barpersonal usw. bedient werden.
  • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben werden.
  • Dieses Gerät darf unter keinen Umständen von Kindern ver- wendet werden.
  • Bewahren Sie das Gerät und seine elektrischen Anschlüsse für Kinder unzugänglich auf.
  • Verwenden Sie niemals anderes Zubehör oder andere Geräte als das mit dem Gerät gelieferte oder vom Hersteller emp- fohlene. Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer bestehen und das Gerät beschädigt werden. Ver- wenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
  • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung.
  • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Heizobjekt (Benzin, Elektro, Holzkohle usw.).
  • Decken Sie das Gerät nicht im Betrieb ab.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam- men, explosiven oder brennbaren Materialien. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer horizontalen, stabilen, sauberen, hitzebeständigen und trockenen Oberfläche.
  • Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich ge- eignet, in dem ein Wasserstrahl verwendet werden könnte.
  • Lassen Sie während des Gebrauchs mindestens 20 cm um das Gerät herum Platz für die Belüftung.
  • WARNUNG! Halten Sie alle Lüftungsöffnungen am Gerät frei von Hindernissen. Spezielle Sicherheitshinweise
  • VORSICHT! BRANDGEFAHR! Das verwen- dete Kältemittel ist R290. Es ist ein um- weltfreundliches, brennbares Kältemittel. Obwohl es entzündlich ist, beschädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht die Treibhauswirkung. Die Verwendung dieses Kühlmittels hat jedoch zu einem leichten Anstieg des Geräuschpegels des Geräts geführt. Zusätzlich zum Ge- räusch des Kompressors können Sie möglicherweise hören, wie das Kühlmittel um das System strömt. Dies ist unver- meidbar und hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Leistung des Geräts. Beim Transport und beim Aufstellen des Geräts ist darauf zu achten, dass keine Teile des Kühlsystems beschädigt werden. Undichtes Kühlmittel kann die Augen schädigen.
  • Dieses Gerät ist für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Last, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • GEFÄHRLICH! VERLETZUNGSGEFAHR! In der Schüs- sel befinden sich bewegliche Teile, die Verletzungen verursachen können. Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung, bevor Sie irgend- welche Arbeiten durchführen.
  • VORSICHT! Schalten Sie die Maschine IMMER aus und tren- nen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Motorteile berühren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • AUFMERKSAMKEIT! Füllen Sie die Last nicht über den MAX- Wert.
  • VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Auf die Haut ge- sprühte Kältemittelflüssigkeit kann kritische Verbrennungen verursachen. Augen und Haut schützen. Wenn Kältemittel verbrennt, sofort mit kaltem Wasser abspülen. Bei schweren Verbrennungen Eis auftragen und sofort einen Arzt aufsu- chen.
  • WARNUNG! Sorgen Sie beim Einbau für ausreichende Be- lüftung in der umgebenden Struktur. Die Luftansaugung und den Luftauslass niemals blockieren, um die Luftzirkulation zu erhalten.
  • Stellen Sie keine gefährlichen Produkte wie Kraftstoff, Al- kohol, Farbe, Aerosoldosen mit entflammbarem Treibmittel, entflammbaren oder explosiven Substanzen usw. innerhalb oder in der Nähe des Geräts auf. Verwendungszweck
  • Dieses Gerät ist für kommerzielle Anwendungen vorgesehen, z. B. in Küchen von Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und in kommerziellen Unternehmen wie Bäckereien, Metz- gereien usw., jedoch nicht für die kontinuierliche Massenpro- duktion von Lebensmitteln.
  • Dieses Gerät ist für die Ausgabe von kalten Getränken aus- gelegt. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen.
  • Der Betrieb des Geräts für andere Zwecke gilt als Missbrauch des Geräts. Der Benutzer haftet allein für die unsachgemäße Verwendung des Geräts. Installation der Erdung Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und muss an eine Schutzerde angeschlossen werden. Die Erdung verringert das Risiko eines Stromschlags, indem ein Escape-Wire für den elektrischen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit Erdungsstecker oder elektrischen Anschlüssen mit Erdungsdraht ausgestattet. Die Anschlüsse müssen ordnungsgemäß installiert und geerdet sein.19

Hauptteile des Produkts (Abb.1 auf Seite 3)

Deckeldeckel für Schüssel

4. Abnehmbare Tropfschale

6. Schwimmer (Überlaufanzeige)

Ersatzteile A. Abdeckung der Schneckenabdichtung x3 B. Bowl-Dichtungsring x1 C. Abzweigdichtring x10 D. Schneckenwelle weiße Unterlegscheibe x3 E. Schneckenwelle schwarze Unterlegscheibe x3 F. Schlauch Schmiermittel x1 Kontrollpanel (Abb.2 auf Seite 3)

10. Schüssel-Anzeigeleuchte

12. Moduswahltaste für gewünschte Schüssel

14. Härte + / Temperatur erhöhen

15. Anzeige Härte / Temperatur

18. Granita-Modus-Anzeige

19. Anzeige für den Saftmodus

20. Anzeige für AUS-Modus

22. Schaltfläche „Parametereinstellung“

(Siehe ==> Parametereinstellung der Maschine

23. Beleuchtungslicht-Taste

Schaltplan (Abb.3 auf Seite 4) T. Schaltleistung M1: Kompressor FA: Kompressor-Überlast KA: Kompressor-Relais C: Kondensator starten M2: Kondensator-Lüftermotor DPF1\DPF2: Elektronisches Expansionsventil von 1\2 NTC1\NTC2: Sensor des Getränks von 1\2 NTC3\NTC4: Sensor der Absaugung von 1\2 WX: Temperatur-Anzeige MI \MII : DC-Getriebemotor von 1\2 LEDI \LEDII : LED-Leuchten von 1\2 Vorbereitung vor Verwendung

  • Entfernen Sie alle Schutzverpackungen und Verpackungen.
  • Überprüfen Sie, ob das Gerät in gutem Zustand ist und mit allen Zubehörteilen. Bei unvollständiger oder beschädigter Lieferung wenden Sie sich bitte umgehend an den Lieferan- ten. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nicht.
  • Reinigen Sie das Zubehör und das Gerät vor dem Gebrauch (siehe ==> Reinigung und Wartung).
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig trocken ist.
  • Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, stabile und hitze- beständige Oberfläche, die vor Wasserspritzern geschützt ist.
  • Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie Ihr Gerät in Zu- kunft lagern möchten.
  • Bewahren Sie das Benutzerhandbuch für zukünftige Refe- renzzwecke auf. HINWEIS! Aufgrund von Produktionsrückständen kann das Ge- rät bei den ersten Anwendungen einen leichten Geruch abge- ben. Dies ist normal und weist nicht auf einen Defekt oder eine Gefahr hin. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gut belüftet ist. Bedienungsanleitung a) Zubereitung der Lebensmittelzutat: (Abb.4 auf Seite 4)
  • Das KONZENTRAT in einem geeigneten Behälter gemäß den Rezepten des Herstellers verdünnen und mit WASSER mi- schen. DIE ERHALTENE MISCHUNG MUSS EINEN MINDEST- ZUCKERGEHALT VON 13°BRIX AUFWEISEN. Eine geringere Konzentration kann die Schnecken und/oder Getriebemoto- ren beschädigen.
  • WARNUNG! Die Temperatur der Lebensmittelzutat sollte 25 °C nicht überschreiten.
  • WARNUNG! Niemals nur mit Wasser verwenden. b) Lebensmittelzutaten in die Maschine geben:
  • WARNUNG! Lebensmittelzutaten sollten nur dann in die Schüssel (2) gegossen werden, wenn die Maschine ausge- schaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
  • Um den Deckel (1) der Schüssel (2) zu entfernen, befolgen Sie diese Anweisungen (Abb. 5 auf Seite 4):

1) Heben Sie den hinteren Teil des Deckels an;

2) Den Deckel (1) aus der Halterung an der Vorderseite her-

  • Gießen Sie die Lebensmittelzutat (G) vorsichtig in die Schüs- sel (2) und nicht über den „MAXIMALEN LEVEL“ hinaus. (Abb. 6 auf Seite 4), (Keine heiße Flüssigkeit einfüllen, um Gefahren zu vermeiden.)
  • Nach dem Gießen/Auffüllen der Lebensmittelzutat in die Schüssel (2) den Deckel der Schüssel (1) oben auf der Schüs- sel (2) schließen. (Abb. 7 auf Seite 4) WARNUNGEN!

1. Schalten Sie die Maschine niemals ein, wenn der Deckel

fehlt. Bevor Sie den Deckel der Schüssel abnehmen, schal- ten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker.

2. Im Inneren der Schüssel befinden sich einige beweg-

liche Teile, die Verletzungen verursachen können. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eine Operation durchführen. c) Starten Sie den Betrieb der Maschine: (Bedienfeld : Abb.2 auf Seite 3) Jede Schüssel wird unabhängig gesteuert.

  • Schließen Sie zuerst den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an.
  • Drücken Sie als Nächstes (21), um die Maschine EINzuschal- ten. Halten Sie (21) 3 Sekunden lang gedrückt, um in den STANDBY-Modus der Maschine zu wechseln, wenn sie nicht verwendet wird. (Abb. 8 auf Seite 5).
  • Drücken Sie dann die entsprechende Schüssel-Taste (12).20

Und drücken Sie nacheinander, um den Arbeitsmodus auszu- wählen. Es gibt 3 Arbeitsmodi: Granita (18), Saft (19) oder AUS (20). Es wird nacheinander angezeigt und das entsprechende Symbol leuchtet auf. I). Zum Servieren mit Granita (Abb. 9 auf Seite 5)

  • Drücken Sie die entsprechende Schüsseltaste (12).
  • Drücken Sie dann nacheinander , um den Granita-Modus aus- zuwählen, (18) leuchtet auf.
  • Drücken Sie dann nacheinander „+“ oder „-“, um die Härte anzupassen. Der Wert zwischen 1 (weich mit hohem Wasser- gehalt) und 7 (hart mit geringerem Wassergehalt). II). Zum Servieren mit kalten Getränken (Abb.10 auf Seite 5)
  • Drücken Sie die entsprechende Schüsseltaste (12), bis (19) auf leuchtet.
  • Durch langes Drücken von (22) in den Modus zur Einstel- lung der Safttemperatur wechseln, bis „PR“ auf dem Display blinkt.
  • Drücken Sie erneut (22), um Schüssel 1(F1) oder 2(F2) aus- zuwählen, bis „F1“ oder „F2“ auf der Temperaturanzeige an- gezeigt wird.
  • Drücken Sie die linke Platte (17), um die Temperatur von 1 °C bis 7 °C einzustellen. Die Temperatur wird erfolgreich einge- stellt. Nach 15-maligem Blinken ohne Bedienung kehrt das Display zur Normalanzeige zurück. HINWEIS:
  • Die aktuelle Temperatur wird wie gewohnt auf dem Display angezeigt.
  • Zum Wiederherstellen der Standardtemperatur (2 °C) gleich- zeitig (14) und (16) drücken.
  • Anzeige zeigt „PR“ / „F1“ / „F2“ an: Safttemperatur-Ein- stellmodus / Schüssel 1 / Schüssel 2. Der Modus wird nach 15-maligem Blinken ohne Betrieb ungültig und die Anzeige schaltet wieder auf Normal um.
  • Nur die linke Platte (17) kann (für Schüssel 1 und 2) inner- halb des Temperatureinstellungsmodells des Safts bedient werden. III). Um die Arbeit einzustellen
  • Drücken Sie die entsprechende Schüsseltaste (12).
  • Drücken Sie anschließend nacheinander, bis der AUS-Mo- dus (20) aufleuchtet. Dann würde es das Rühren und Kühlen stoppen. d) So reinigen Sie einfach die entsprechende Schüssel:
  • Halten Sie die entsprechende Schüsseltaste (12) etwa 6 Se- kunden lang gedrückt.
  • Das entsprechende Schüsselventil wird zur Reinigung etwa 3 Minuten lang vollständig geöffnet. In diesem Modus zeigt die Kontrollanzeige „°C“ an. AUFMERKSAMKEIT! In diesem Modus öffnet sich das elektro- nische Expansionsventil der entsprechenden Schüssel. Aber die Schnecke rührt noch zur Reinigung. Bitte füllen Sie warmes und sauberes Wasser in die Schüssel, das die „MAXIMALE EBENE“ nicht überschreitet. Legen Sie Ihre Hand nicht hinein. Schalten Sie die Maschine AUS und ziehen Sie den Netzstecker, um die Maschine gründlich zu reinigen oder zu desinfizieren. e) Ausgabe von Granita (Abb.11 auf Seite 6)
  • Um das Lebensmittel abzugeben, ziehen Sie den Hahnhebel. HINWEIS : Überprüfen Sie regelmäßig die Temperatur der Ge- tränke in der Schüssel (2). Lassen Sie die Maschi- ne laufen, wenn sich Lebensmittel in der Schüssel befinden. Wenn die Maschine nicht kontinuierlich betrieben wird, muss die kleine Menge zuerst aus dem Zapfbereich entsorgt werden, bevor sie für den Kunden serviert wird. Parametereinstellung der Maschine WARNUNG! Es wird dringend nicht empfohlen, diese Einstellungen unten, da die Maschine bereits werkseitig auf die optimalen Einstellungen eingestellt ist. Ändern Sie die Einstellung nur, wenn dies erforderlich ist. So legen Sie fest Halten Sie (22) etwa 6 Sekunden lang gedrückt. Auf dem Dis- play wird „PA“ angezeigt. Drücken Sie „+“ oder „-“, um den Wert „15“ einzugeben (dies ist der Code für die Eingabe in den Einstellmodus). Drücken Sie dann (22) sekretiv, um den Parameter auszuwäh- len (die Anzeige wird sekretiv angezeigt), den Sie ändern möch- ten. Die Parameter sind unten aufgeführt: An- zeige Beschreibung Einstellbe- reich Werksein- stellung

Temperatur von Schüssel I im Saftmodus 1 °C ~ 7 °C 2 °C

Temperatur von Bowl II im Saftmodus 1 °C ~ 7 °C 2 °C F3 Nicht zutreffend C1 Schutz bei niedriger Temperatur -13 °C ~ -3 °C -5 °C

Flüssigkeitstemperatur in der ersten Stufe 5 °C ~ 10 °C 10 °C

Flüssigkeitstemperatur in der zweiten Stufe 3 °C ~ 8 °C 5 °C

Sensorsondentemperatur für Schüssel I -5 °C ~ 5 °C 0 °C

Sensorsondentemperatur für Schüssel II -5 °C ~ 5 °C 0 °C A3 Nicht zutreffend

Temperaturunterschied im Saftmodus 1 °C ~ 5 °C 2 °C E2 Zeitverzögerung Kompressor 2 ~ 8 Minuten 2 Minuten Reinigung und Wartung

  • AUFMERKSAMKEIT! Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung und kühlen Sie es vor Lagerung, Reinigung und Wartung ab.
  • Verwenden Sie für die Reinigung keinen Wasserstrahl oder Dampfreiniger und schieben Sie das Gerät nicht unter das Wasser, da die Teile nass werden und es zu Stromschlägen kommen kann.
  • Wenn das Gerät nicht in einem guten Sauberkeitszustand21

gehalten wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts beein- trächtigen und zu einer gefährlichen Situation führen.

  • Speisereste sollten regelmäßig gereinigt und aus dem Ge- rät entfernt werden. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß gereinigt wird, verkürzt es seine Lebensdauer und kann wäh- rend des Gebrauchs zu einem gefährlichen Zustand führen. Reinigung
  • Reinigen Sie die gekühlte Außenfläche mit einem leicht mit einer milden Seifenlösung angefeuchteten Tuch oder Schwamm.
  • Aus Hygienegründen sollte das Gerät vor und nach dem Ge- brauch gereinigt werden.
  • Vermeiden Sie den Kontakt von Wasser mit den elektrischen Komponenten.
  • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten.
  • Reinigen Sie die Innenseite des Behälters mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel und spülen Sie ihn mit sau- berem Wasser ab.
  • Keine Teile sind spülmaschinenfest. Teile Reinigung Anmerkung Alle Zubehörteile wie Racks, Rack-halter usw.
  • In warmem Seifen- wasser etwa 10 bis 20 Minuten einweichen.
  • Unter fließendem Wass- er gründlich ab spülen. Alle Teile endlich gut trocknen. Äußere Glas- flächen
  • Mit einem weichen Tuch und etwas neutralem Reinigungsmittel abwis- chen. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Glasinnenflächen • Entfernen Sie alle Leb- ensmittelablagerungen.
  • Mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwis- chen. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Glastür a) Entleeren der Schüsseln
  • Bevor eine Schüssel gereinigt werden kann, muss sie zuerst alle Lebensmittelzutaten in der Schüssel entleert werden. b) Demontage des Dosierhahns:
  • Stellen Sie sicher, dass das gesamte Getränk in der Schüssel entleert ist.

Vor dem Entfernen der Schüssel den Wasserhahn demontieren.

  • Entfernen Sie den Stift (F), um alle anderen Teile freizugeben. (Abb.13 auf Seite 6)
  • Verwenden Sie sauberes und warmes Wasser, um die Teile zu waschen. (Abb.14 auf Seite 6) c) Entfernen Sie die Schüssel und den Deckel:
  • Um zuerst den Deckel (1) der Schüssel (2) zu entfernen, be- folgen Sie diese Anweisungen und siehe Abb. 15 auf Seite 6.

1) Heben Sie den hinteren Teil des Deckels an;

2) Den Deckel (1) aus der Halterung an der Vorderseite he-

  • Heben Sie dann den vorderen Teil der Schüssel an, um sie freizugeben.
  • Entfernen Sie anschließend die Schüssel aus ihrer Position, indem Sie sie leicht an der Rückseite drücken. Die Schüssel ist jetzt abgelöst. (Abb.16 auf Seite 6)
  • Nehmen Sie schließlich die Schnecke heraus und entfernen Sie die Dichtungskappenabdeckung (A) und den Dichtungs- ring (B). Bei Verschleiß oder alle 12 Monate ersetzen. (Abb.17 auf Seite 7) d) Entfernen Sie die Schüssel und den Deckel: AUFMERKSAMKEIT! Alle zuvor demontierten und entfernten Komponenten müssen gründlich gewaschen und desinfiziert werden. Wir empfehlen dringend, diese Maschine täglich zu reinigen und zu desinfizieren, um ein hohes Maß an Lebens- mittelqualität zu gewährleisten.
  • Um dieses Verfahren korrekt durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: - Füllen Sie einen Behälter mit Reinigungsmittel und heißem Wasser mit einer Temperatur von 50 ~ 60 °C; - Waschen Sie die zerlegten Komponenten gründlich mit der Reinigungslösung. - Mit heißem Wasser ab spülen. - Die Demontage-Komponenten in die Lösung tauchen und ca. 30 Minuten einweichen lassen. - Waschen Sie dann die Komponenten erneut mit sauberem Wasser. - Legen Sie verschiedene Komponenten auf eine trockene, sau- bere Oberfläche und trocknen Sie alle Teile gut. - Montage der Maschine wie unter Teil e) beschrieben. - Bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen, führen Sie den Spülzyklus mit sauberem Wasser durch. (Siehe unten Teil f).) WARNUNG! Tauchen Sie die Deckel der Schüssel nicht mit ei- ner Glühbirne in irgendeine Art von Flüssigkeit. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Glühbirne wie unten beschrie- ben von der Maschine entfernt wurde (Abb. 29 auf Seite 8). Reinigen des beleuchteten Deckels der Schüssel wie folgt:

1. Reinigen Sie den unteren Teil des Deckels der Schüssel und

die Außenfläche mit einem sauberen, feuchten Tuch.

2. Mit einem in die Waschlösung getauchten Schwamm den

unteren Teil (24) des Deckels der Schüssel desinfizieren. Da- rauf achten, den Scharnierteil (X) nicht etwa 10 Minuten lang zu berühren (Abb. 18 auf Seite 7).

3. Zweimal oder öfter mit einem sauberen Schwamm spülen,

der mit warmem, frischem Wasser getränkt ist.

4. Mit einem trockenen, sauberen Tuch abtrocknen.

5. Setzen Sie den Deckel der Schüssel erst wieder ein, nach-

dem die Schüssel gereinigt und desinfiziert wurde. e) Zusammenbau der gewaschenen Komponenten AUFMERKSAMKEIT! Alle gewaschenen Komponenten müssen sorgfältig wieder zusammengebaut werden. Einige Komponenten müssen von den mitgelieferten Schmierstoffen ausreichend ge- schmiert werden, um eine effiziente Funktion zu gewährleisten.

  • Überprüfen Sie stets die Unversehrtheit der Dichtung (A). Sollte sie abgenutzt sein, ersetzen Sie sie durch eine neue (im Lieferumfang enthaltene).
  • Tauschen Sie die Abdeckung der Schneckendichtung (A) min- destens alle 12 Monate aus.22
  • Setzen Sie die Abdeckung der Schneckendichtung (A) wie un- ten beschrieben ein. (Abb.19 auf Seite 7).
  • Schmieren Sie den Innenbereich der Abdeckung der Schne- ckendichtung (A) wie in Abb. 20 auf Seite 7 dargestellt mit dem Schmiermittel (im Lieferumfang enthalten).
  • Setzen Sie dann den Dichtungsring (B) der Schüssel ein und schmieren Sie ihn wie unten beschrieben mit dem mitgelie- ferten Schmiermittel. (Abb. 21 auf Seite 7)
  • Setzen Sie dann die Schnecke mit der weißen Unterlegschei- be (D) und der schwarzen Unterlegscheibe (E) für die Welle ein. Drehen Sie die Schnecke, um sie einzukuppeln. (Abb. 22 auf Seite 7)
  • Stellen Sie danach die Schüssel wieder ein, heben Sie den Kopf der Schnecke leicht an, so dass sie mit der Position (E) der Schüssel ausgerichtet ist. (Abb. 23 auf Seite 7)
  • Drücken Sie die Schüssel leicht nach unten, bis sie in der richtigen Position einrastet und ein Klicken zu hören ist. (Abb. 24 auf Seite 7) Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um den Gewindeboh- rer wieder zusammenzubauen (7):
  • Schmieren Sie mit dem mitgelieferten Schmiermittel die Kappe (Y) ausreichend und bauen Sie die Komponenten wie- der zusammen.
  • Setzen Sie den Stift (F) ein, während Sie den Gewindebohrer- hebel ruhig halten. (Abb. 25 auf Seite 8)
  • Tauschen Sie den Gewindebohrer-Dichtungsring (C) aus, wenn er verschlissen ist oder ausläuft. f) Spülen der Maschine AUFMERKSAMKEIT! Bevor Sie die Maschine nach der Reini- gung in Betrieb nehmen, müssen Sie den Spülzyklus mit sich führen. Verfahren wie unten beschrieben:
  • Das saubere Wasser in die Schüssel gießen;
  • Lassen Sie die Maschine mindestens 5 Minuten in der „Rühr- funktion“ laufen
  • Schalten Sie die Maschine aus und leeren Sie die Schüssel, indem Sie den Wasserhahn öffnen. g) Reinigen der Tropfschale AUFMERKSAMKEIT! Die Tropfschale sollte jedes Mal geleert und gereinigt werden, wenn der rote Schwimmer, der im Git- ter installiert ist, in Sicht aufsteigt. Es sollte täglich gereinigt werden.
  • Heben Sie das Tablett mit dem Gitter oben an und ziehen Sie es heraus. (Abb. 26 auf Seite 8)
  • Waschen Sie das Tablett und das Gitter separat mit lauwar- mem Wasser.
  • Beide Teile gut trocknen und das Gitter wieder auf das Tablett legen.
  • Positionieren Sie den Drainageschlauch in der mitgelieferten Öffnung.
  • Setzen Sie das Tablett wieder ein und drücken Sie es nach unten, um es mit der Maschine zu sichern. h) Beleuchtungsdeckel AUFMERKSAMKEIT! Achten Sie während des Reinigungsvor- gangs darauf, die „Kontakte“ nicht zu verbiegen, zu brechen oder zu beschädigen (Abb. 27 auf Seite 8). Schäden können zu einer schlechten Funktion des Beleuchtungsdeckels führen.

Reinigen Sie die Deckelkontakte mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie gut. Schalten Sie die Maschine immer AUS.

  • Zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen.

i) Austausch der Glühlampe

  • Die Glühbirne sollte nur ausgewechselt werden, wenn die Maschine ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist.
  • Entfernen Sie als Nächstes die Schutzkappen. Anschließend die Schrauben mit einem geeigneten Schraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten) lösen, um die Abdeckung zu ent- fernen (Abb. 28 auf Seite 8).
  • Glühbirne (U) aus der Buchse (T) nehmen (Abb. 29 auf Seite 8). Und ersetzen Sie es durch eine neue Glühlampe (nicht im Lieferumfang enthalten). j) Reinigung des Kondensators
  • AUFMERKSAMKEIT! Der Kondensator kann nur von einem spezialisierten Techniker gereinigt werden, der alle Be- triebsabläufe und mit geeigneten Werkzeugen/Ausrüstungen organisieren muss.
  • Der Kondensator sollte regelmäßig gereinigt werden (min- destens einmal alle 6 Monate), um eine gute Maschinenleis- tung zu gewährleisten.
  • Um auf den Kondensator zuzugreifen, müssen die Schutzvor- richtungen entfernt werden.
  • WARNUNG! Durch Entfernen der Schutzvorrichtungen wer- den einige scharfe Oberflächen der Maschine freigelegt.
  • Um die Schutzabdeckung zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor: (Abb. 30 auf Seite 8)

1) Heben Sie den oberen Teil des Seitenschutzes an und entfer-

nen Sie ihn vollständig.

2) Lösen Sie die 4 Schrauben, mit denen der Schutz befestigt

3) Entfernen Sie nach dem Entfernen der 4 Schrauben die

Schutzvorrichtung. (Abb. 31 auf Seite 8)

4) Mit einer trockenen Bürste (nicht im Lieferumfang enthalten)

den Staub entfernen, der sich im Laufe der Zeit bei der Ver- wendung angesammelt hat. (Abb. 32 auf Seite 8)

5) Nach gründlicher Reinigung des Kondensators den Schutz

wieder zusammenbauen. k) Regelmäßige Wartung Diese Maschine muss regelmäßig (mindestens alle 6 Monate) von einem spezialisierten Techniker überprüft werden. Diese regelmäßige Überprüfung dient dazu, sicherzustellen, dass alle installierten Komponenten und die Maschine selbst ein hohes Sicherheitsniveau aufweisen. Verschlissene Komponenten müssen durch ein Originalersatz- teil ersetzt werden. Es ist verboten, diese Maschine zu ver- wenden, wenn selbst eine ihrer Komponenten fehlerhaft oder abgenutzt ist. Dem Benutzer ist es untersagt, regelmäßige Wartungsarbeiten durchzuführen. Wartung

  • Überprüfen Sie regelmäßig den Betrieb des Geräts, um schwere Unfälle zu vermeiden.
  • Wenn Sie feststellen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder ein Problem vorliegt, stellen Sie die Verwen- dung ein, schalten Sie es aus und wenden Sie sich an den Lieferanten.23
  • Alle Wartungs-, Installations- und Reparaturarbeiten müs- sen von spezialisierten und autorisierten Technikern durch- geführt oder vom Hersteller empfohlen werden. Transport und Lagerung
  • Stellen Sie vor der Lagerung immer sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt und vollständig abgekühlt wurde.
  • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen und tro- ckenen Ort.
  • Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät, da dies das Gerät beschädigen könnte.
  • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. Tren- nen Sie das Gerät beim Bewegen von der Stromversorgung und halten Sie es unten. Fehlerbehebung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, finden Sie die Lösung in der folgenden Tabelle. Wenn Sie das Problem immer noch nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten/ Dienstleister. Probleme Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Maschine funk- tioniert nach dem Einstecken in die Steckdose nicht Das Netzkabel und der Stecker sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie erneut die Verbin- dung. Und stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest verbunden sind. Leckage am Spen- derhahn Der Wasserhahn ist nicht richtig montiert Überprüfen Sie erneut die Verbin- dung. Und stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest verbunden sind. Der Gewindebohr- kolben ist nicht geschmiert Schmieren Sie den Gewindebohrkolben Der Gewindebohr- kolben ist defekt Wenden Sie sich an den Lieferanten. Undichtigkeit von Lebensmitteln an der Rückseite der Schüssel Die Schüssel ist nicht richtig montiert. Überprüfen Sie erneut die Position und bauen Sie die Schüssel wieder zusammen. Der Dichtungsring der Schüssel ist nicht geschmiert. Schmieren Sie den Dichtungsring der Schüssel. Der Dichtungsring der Schüssel ist defekt. Durch einen neuen Dichtungsring ersetzen. Die Schnecke dreht sich nicht Die Schnecke wird durch das Eis in der Schüssel blockiert. Lassen Sie das Eis zuerst schmelzen. Die Maschine stellt keine Granita her Der Arbeitsmodus befindet sich nicht im „Granita-Mo- dus“ Wählen Sie „Grani- ta-Modus“ Der Kondensator ist verschmutzt. Reinigen Sie den Kondensator regelmäßig. Lüftung ist nicht ausreichend ausreichende Belüf- tung zulassen Die Maschine in der Nähe der Wärme- quelle. Die Maschine von der Wärmequelle fernhalten Die Schnecke ist während des Betriebs laut Die vordere Dich- tung (A) ist falsch angebracht. Überprüfen Sie er- neut und setzen Sie die vordere Dichtung (A) richtig ein. Die vordere Dich- tung (A) ist nicht geschmiert Schmieren Sie die vordere Dichtung (A). Die Konsistenz ist zu dick Ändern Sie die Konsistenz. Granita hat schwar- ze Flecken Die Schüssel ist verschmutzt. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Reini- gen Sie die Schüssel gründlich. Der Dichtungsring der Schnecke ist verschmutzt. Reinigen Sie den Dichtungsring erneut. Der Zapfhahn lässt sich nicht richtig lösen Der Wasserhahn ist durch das Eis blockiert Schalten Sie die Ma- schine aus, damit das Eis schmilzt. Garantie Defekte, die die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen und innerhalb eines Jahres nach dem Kauf sichtbar werden, werden durch kostenlose Reparatur oder Ersatz repariert, so- fern das Gerät gemäß den Anweisungen verwendet und gewar- tet wurde und in keiner Weise missbraucht oder missbraucht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben unberührt. Wenn das Gerät im Rahmen der Garantie beansprucht wird, geben Sie an, wo und wann es gekauft wurde, und legen Sie einen Kaufbeleg (z. B. Beleg) bei. Im Einklang mit unserer Richtlinie der kontinuierlichen Pro- duktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, die Produkt-, Verpackungs- und Dokumentationsspezifikationen ohne Vor- ankündigung zu ändern. Entsorgung und Umwelt Bei der Außerbetriebnahme des Geräts darf das Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen liegt es in Ihrer Verantwor- tung, Ihre Abfallausrüstung zu entsorgen, indem Sie sie an eine dafür vorgesehene Sammelstelle übergeben. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den geltenden Vorschriften zur Abfallentsorgung bestraft werden. Die separate Sammlung und Wiederverwertung Ihrer Abfall- ausrüstung zum Zeitpunkt der Entsorgung trägt zum Schutz natürlicher Ressourcen bei und stellt sicher, dass sie auf eineNL

Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihren Abfall zum Recycling abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihr örtli- ches Abfallsammelunternehmen. Die Hersteller und Importeu- re übernehmen weder direkt noch über ein öffentliches System die Verantwortung für Recycling, Aufbereitung und ökologische Entsorgung. NEDERLANDS Geachte klant, Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de hieronder beschreven veiligheidsvoorschriften voordat u dit apparaat voor het eerst installeert en gebruikt. Veiligheidsinstructies