WQ9I MO1L UK - Lodówka WHIRLPOOL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WQ9I MO1L UK WHIRLPOOL w formacie PDF.

📄 999 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice WHIRLPOOL WQ9I MO1L UK - page 172
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : WHIRLPOOL

Model : WQ9I MO1L UK

Kategoria : Lodówka

Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WQ9I MO1L UK - WHIRLPOOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WQ9I MO1L UK marki WHIRLPOOL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WQ9I MO1L UK WHIRLPOOL

Prawidłowe usuwanie starej chłodziarki ......................................199

  • INSTRUKCJA INSTALACJI p. 202
  • Pierwsze kroki p. 202
  • Instalacja Filtra Wody p. 202
  • Rozpakowywanie chłodziarki p. 202
  • Wymagania dotyczące lokalizacji p. 203
  • Wymogi elektryczne p. 203
  • Zdejmowanie i zakładanie drzwi chłodziarki p. 205
  • Zdejmowanie i zakładanie drzwi zamrażarki/elastycznego mrożenia p. 207
  • Poziomowanie chłodziarki p. 208
  • Wymogi dotyczące zasilania w wodę p. 208
  • Podłączenie do sieci wodociągowej p. 208

Nieprzestrzeganie ściśle instrukcji mo¿e doprowadziæ do obra¿eñ cia³a lub śmierci. Nieprzestrzeganie instrukcji mo¿e doprowadziæ do obra¿eñ cia³a lub śmierci. Wszystkie informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa określaj¹ ewentualne zagro¿enie i podaj¹ sposób zmniejszenia ryzyka wyst¹pienia obra¿eñ cia³a, a tak¿e opisuj¹ skutki nieprzestrzegania instrukcji. Bezpiecze

stwo wszystkich osób jest bardzo wa

ne. W niniejszym podrêczniku oraz na urz¹dzeniu podano wiele wa¿nych informacji dotycz¹cych bezpieczeñstwa. Wszystkie informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa nale¿y przeczytaæ i zawsze ich przestrzegaæ. Jest to symbol ostrze¿enia dotycz¹cego bezpieczeñstwa. Ten symbol ostrzega o ewentualnym niebezpieczeñstwie utraty ¿ycia lub zdrowia osób. Przed wszystkimi informacjami dotycz¹cymi bezpieczeñstwa umieszczono symbol ostrzegawczy oraz s³owo „NIEBEZPIECZEÑSTWO” lub „OSTRZE¯ENIE.” Znaczenie tych słów: NIEBEZPIECZEÑSTWO OSTRZE¯ENIE173

IPRZESTRZEGAĆ! Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać podane tu instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Należy je przechowywać w łatwo dostępnym miejscu celem skorzystania w przyszłości. W instrukcjach tych, a także na urządzeniu, podano ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w związku z nieprzestrzeganiem podanych instrukcji bezpieczeństwa, nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia oraz niewłaściwymi ustawieniami elementów sterujących.

Bardzo małe dzieci (w wieku od 0 do 3 lat) nie powinny zbliżać się do urządzenia. Małe dzieci (w wieku od 3 do 8 lat) nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru dorosłych. Dzieci w wieku powyżej 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia mogą używać omawiane urządzenie tylko wtedy, jeżeli będą nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją zagrożenia z nim związane. Zabrania się dzieciom zabawy z urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru

Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyjmować produkty z urządzeń chłodniczych.

OSTROŻNIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznymi urządzeniami wyłączającymi, takimi jak timery lub oddzielne systemy zdalnego sterowania. Omawiane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz w podobnych zastosowaniach, takich jak: pomieszczenia socjalne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; budynki gospodarskie; przez klientów w hotelach, motelach, miejscach oferujących noclegi i wyżywienie i innych miejscach zamieszkania. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu. Żarówka stosowana wewnątrz urządzenia została zaprojektowana specjalnie do urządzeń gospodarstwa domowego i nie jest odpowiednia do normalnych zastosowań w oświetleniu pomieszczeń w domu (rozporządzenie WE 244/2009). Urządzenie zostało zaprojektowane do eksploatacji w miejscach, gdzie temperatura otoczenia zawiera się w podanych niżej przedziałach, zależnych od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeżeli będzie zbyt długo narażone na temperatury poza podanymi przedziałami. Klasa klimatyczna Temp. otocz. (°C) SN: Od 10 do 32 °C; N: Od 16 do 32 °C ST: Od 16 do 38 °C; T: Od 16 do 43 °C Omawiane urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera R600a (HC). Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym, nieszkodliwym dla środowiska, ale jest palny. Z tego względu należy upewnić się, czy przewody układu chłodniczego nie zostały uszkodzone, zwłaszcza podczas jego opróżniania. UWAGA: Nie dopuszczać do uszkodzenia przewodów obwodu chłodniczego. UWAGA: Zabrania się zasłaniania otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia oraz wkonstrukcjach zabudowy

UWAGA: Nie stosować urządzeń mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych niż zalecane przez producenta do przyspieszania procesu odszraniania. UWAGA: Nie stosować żadnych urządzeń elektrycznych ani nie ich wkładać do komór urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta. UWAGA: Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody niepodłączone bezpośrednio do sieci wodociągowej muszą być napełniane wyłącznie wodą pitną. UWAGA: Automatyczne kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody muszą być podłączone do sieci wodociągowej dostarczającej wyłącznie wody pitnej o ciśnieniu w przedziale od 20 psi do 145psi (od 1,4 do 10 bara). Zabrania się przechowywania wewnątrz omawianego urządzenia substancji wybuchowych, takich jak pojemniki aerozolowe zpalnymi gazami nośnymi. Zabrania się połykania zawartości pakietów lodowych dostarczonych z niektórymi modelami (mimo, że są one nietoksyczne). Zabrania się spożywania kostek lodu oraz lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zamrażarki, gdyż może to spowodować odmrożenia. W przypadku chłodziarek wyposażonych fabrycznie w ltr wewnątrz dostępnej pokrywy wentylatora musi on zawsze znajdować się na miejscu podczas pracy chłodziarki.174 Zabrania się przechowywania szklanych pojemników z płynami wewnątrz komory zamrażarki, ponieważ mogą one pęknąć. Nie zasłaniać wentylatora (jeżeli występuje) produktami spożywczymi. Po włożeniu żywności należy sprawdzić, czy drzwi komór zamykają się całkowicie, a w szczególności drzwi zamrażarki. Uszkodzone uszczelki należy jak najszybciej wymienić. Komory chłodziarki należy używać tylko do przechowywania świeżej żywności, a komory zamrażarki tylko do przechowywania żywności mrożonej, do zamrażania świeżej żywności oraz do robienia kostek lodu. Należy unikać przechowywania niezapakowanej żywności, która może stykać się bezpośrednio z powierzchniami wewnętrznymi komór świeżej żywności lub zamrażarki. Urządzenia mogą posiadać również specjalne komory (na świeżą żywność, utrzymujące temp. zera stopni itp.). Można je wyjąć bez szkody dla wydajności urządzenia, chyba że w specjalnej broszurze produktu podano inaczej. Ostrzeżenie: Ryzyko pożaru/łatwopalne materiały Oto omówienie najodpowiedniejszych komór urządzenia do przechowywania poszczególnych rodzajów żywności, biorąc pod uwagę różne rozkłady temperatur w różnych komorach: - Komora chłodziarki: Przechowywanie owoców tropikalnych, puszek, napojów, jajek, sosów, marynat, masła, dżemu, sera, mleka, nabiału, jogurtu. Można również przechowywać wędliny, desery, mięso, ryby, serniki, świeże makarony, śmietanę, budyń oraz sery kremowe. Szuflada na owoce i warzywa w dolnej części komory chłodziarki: Przechowywanie warzyw iowoców (za wyjątkiem owoców tropikalnych). Komora schładzania: Mięso i ryby należy przechowywać tylko w najzimniejszej szuadzie - Komora zamrażarki: służy do zamrażania żywności od temperatury otoczenia i przechowywania zamrożonej żywności po wyrównaniu temperatury w całej komorze. Zakupiona żywność mrożona ma podaną na opakowaniu datę ważności. Ta data uwzględnia rodzaj przechowywanej żywności, dlatego należy jej przestrzegać. Świeża żywność powinna być przechowywana przez następujące okresy: 1-3miesiące dla serów, skorupiaków, lodów, szynki, kiełbasy, mleka, świeżych płynów; 4 miesiące dla steków lub kotletów (wołowina, jagnięcina, wieprzowina); 6 miesięcy dla masła lub margaryny, drobiu (kurczak, indyk); 8-12 miesięcy dla owoców (za wyjątkiem cytrusów), pieczeni (wołowina, wieprzowina, jagnięcina), warzyw. Daty ważności na opakowaniu żywności muszą być przestrzegane. Aby nie dopuścić do zakażenia żywności, należy przestrzegać następujących zaleceń: – Otwieranie drzwi na dłuższy czas może znacznie zwiększać temperaturę wewnątrz komory urządzenia. – Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą stykać się z żywnością, a także dostępne systemy odpływowe. – Jeżeli zbiorniki wody nie były używane przez 48godzin, należy je oczyścić. Przepłukać przyłącze wodociągowe, jeżeli woda nie była pobierana przez 5 dni. – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w chłodziarce tak, aby nie dopuścić do kontaktu lub ociekania na inne produkty. Zalecenia dotyczące przechowywania w komorze uniwersalnej: +10°C: przechowywanie białego wina +4°C: przechowywanie warzyw i owoców (zawyjątkiem owoców tropikalnych) 0°C: przechowywanie tylko mięsa i ryb Wszystkie nastawy poniżej zera: przechowywanie zamrożonej żywności, jak dla komory zamrażarki – Komory na mrożoną żywność z dwiema gwiazdkami przeznaczone są do przechowywania wcześniej zamrożonej żywności, przechowywania i robienia lodów oraz kostek lodu. – Nie zamrażać świeżej żywności w komorach oznaczonych jedną, dwiema ani trzema gwiazdkami. – Jeżeli urządzenie chłodnicze ma pozostawać puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, odszronić, oczyścić, osuszyć i pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia. INSTALACJA Do przenoszenia i zainstalowania urządzenia potrzebne są co najmniej dwie osoby- ryzyko urazów. Podczas rozpakowywania i instalacji należy używać rękawic ochronnych - ryzyko skaleczenia. Instalacja, podłączenie do sieci wodociągowej (ewentualne), podłączenia elektryczne, atakże naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego serwisanta. Zabrania się naprawiania oraz wymieniania jakichkolwiek elementów urządzenia, chyba takie instrukcje zawiera podręcznik użytkownika. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się do miejsca instalacji. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie transportu. W razie problemów należy skontaktować się z dostawcą lub najbliższym punktem obsługi posprzedażnej. Po zakończeniu instalacji materiały odpadowe z opakowania (folie, elementy styropianowe itp.) muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci - ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności instalacyjnych konieczne jest odłączenie urządzenia od zasilania - ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Podczas instalacji należy upewnić się, czy urządzenie nie uszkodziło przewodu175 zasilającego - ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie można włączyć dopiero po zakończeniu instalacji. Podczas przemieszczania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić podłóg (np. parkietu). Urządzenie należy instalować na podłodze lub podstawie o wytrzymałości dostosowanej do jego wagi, w miejscu odpowiednim dla jego wymiarów i sposobu użytkowania. Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało ustawione w pobliżu źródeł ciepła oraz że cztery nóżki stabilnie spoczywają na podłodze. Wyregulować nóżki odpowiednio do potrzeb, a także sprawdzić przy użyciu poziomnicy, czy urządzenie jest wypoziomowane. Odczekać co najmniej dwie godziny przed włączeniem urządzenia, aby uzyskać pełną sprawność obwodu chłodniczego. UWAGA: Podczas ustawiania urządzenia na miejscu należy upewnić się, że przewód zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. UWAGA: Aby uniknąć zagrożeń związanych z niestabilnością, ustawienie oraz unieruchomienie urządzenia musi zostać przeprowadzone zgodnie z instrukcjami producenta. Zabrania się ustawiania chłodziarki w sposób umożliwiający stykanie się metalowych węży kuchenki gazowej, metalowych rur gazowych lub wodociągowych, a także przewodów elektrycznych ze tylną ścianą chłodziarki (spirala skraplacza). Aby zapewnić właściwą wentylację, należy pozostawić wolną przestrzeń po obu stronach urządzenia oraz nad nim. Odległość pomiędzy tylną częścią urządzenia, a znajdującą się za nim ścianą powinna wynosić 50mm, aby nie dopuścić do nadmiernego nagrzewania powierzchni. Zmniejszenie tej przestrzeni spowoduje wzrost poboru energii przez urządzenie. Jeżeli zachodzi potrzeba wymiany drzwi, należy skontaktować się z serwisem technicznym. W miejscu podłączenia urządzenia do sieci wodociągowej należy zamontować homologowany pojedynczy zawór zwrotny lub inne, równie skuteczne urządzenie zapobiegające przepływowi zwrotnemu cieczy co najmniej kategorii drugiej.

OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE

Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania elektrycznego poprzez wyjęcie jego wtyczki z gniazda, jeśli dostępna jest wtyczka, bądź za pomocą wyłącznika dwubiegunowego zainstalowanego w obwodzie przed gniazdem zgodnie z przepisami dotyczącymi prowadzenia przewodów. Ponadto urządzenie musi być uziemione zgodnie z krajowymi normami dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego. Zabrania się używania przedłużaczy, rozgałęźników oraz adapterów. Po zakończeniu instalacji podzespoły elektryczne nie mogą być dostępne dla użytkownika. Nie należy obsługiwać urządzenia boso ani wtedy, kiedy ciało jest mokre. Zabrania się użytkowania urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, ani też jeśli nie działa ono prawidłowo, zostało uszkodzone bądź upadło. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, konieczna jest jego wymiana przez producenta, autoryzowany serwis lub inną wykwalikowaną osobę na identyczny, aby nie dopuścić do jakiegokolwiek zagrożenia – ryzyko porażenia prądem elektrycznym. UWAGA: Zabrania się umieszczania rozgałęźników przenośnych oraz zasilaczy przenośnych z tyłu urządzenia

UWAGA: Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. Zabrania się używania parowych urządzeń czyszczących – ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zabrania się używania ściernych i agresywnych preparatów czyszczących, np. środków w sprayu do mycia okien, czyścików do szorowania, łatwopalnych płynów, wosków do czyszczenia, stężonych detergentów, wybielaczy oraz preparatów czyszczących zawierających produkty ropopochodne do czyszczenia elementów plastikowych, wnętrz oraz okładzin drzwi iuszczelek. Nie używać ręczników papierowych, zmywaków do szorowania i innych szorstkich narzędzi do czyszczenia.

ateriały opakowania nadają się w 100% do recyklingu i zostały oznaczone symbolem recyklingu . Z tego względu różne elementy opakowania muszą być usuwane wsposób odpowiedzialny, z zapewnieniem pełnej zgodności z lokalnie obowiązującymi przepisami usuwania odpadów.

USUWANIE URZĄDZEŃ GOSPODARSTWA

DOMOWEGO Urządzenie zostało wyprodukowane z użyciem materiałów nadających się do recyklingu i odzysku. Należy je usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu elektrycznych urządzeń gospodarstwa domowego, należy skontaktować się z miejscowym urzędem, przedsiębiorstwem zbiórki odpadów z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Zapewnienie prawidłowego usunięcia omawianego produktu pomoże zapobiec niekorzystnemu wpływowi na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka. Symbol umieszczony na produkcie lub w towarzyszącej mu dokumentacji oznacza, że produktu nie należy traktować jak odpady komunalne, lecz należy oddać do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu.176

PORADY DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII

Urządzenie należy instalować w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła (np. grzejników, kuchenek itp.), w miejscu nienarażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Jeżeli to konieczne, należy użyć płyty izolującej.Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy przestrzegać instrukcji instalacji. Niewystarczająca wentylacja tylnej części produktu zwiększa zużycie energii i obniża sprawność chłodzenia.Częste otwieranie drzwi może powodować większe zużycie energii. Natemperaturę wewnątrz urządzenia oraz zużycie energii może również wpływać temperatura otoczenia i lokalizacja urządzenia. Nastawiona temperatura powinna uwzględniać te czynniki.Należy do minimum zredukować otwieranie drzwi.Na czas rozmrażania żywność należy umieścić w chłodziarce. Niska temperatura zamrożonych produktów schładza żywność w chłodziarce. Przed umieszczeniem ciepłych potraw i napojów w urządzeniu należy zaczekać na ich ostygnięcie.Ustawienie półek w chłodziarce nie wpływa w żaden sposób na sprawność energetyczną. Żywność należy umieszczać na półkach w sposób zapewniający prawidłową cyrkulację powietrza (produkty nie powinny się ze sobą stykać i należy zachować odstęp pomiędzy produktami, aścianą tylną).Ilość przechowywanej mrożonej żywności można zwiększyć dzięki wyjęciu koszy oraz półki przeciwszronowej, jeżeli występuje.Nie należy przejmować się odgłosami wydawanymi przez sprężarkę, które opisano jako normalne w skróconej instrukcji obsługi urządzenia. Prawidłowe usuwanie starej chłodziarki NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uwięzienia dzieci. Przed wyrzuceniem starej chłodziarki na śmietnik należy: ■Zdjąć drzwi. ■Pozostawić półki na miejscu, aby utrudnić dzieciom wejście do środka.WAŻNE: Uwięzienie dzieci i ich uduszenie się to nie są problemy przeszłości. Chłodziarki wyrzucone na śmietnik lub pozostawione bez nadzoru nawet „tylko na kilka dni” nadal są niebezpieczne. W razie pozbywania się starej chłodziarki należy stosować się do podanych instrukcji, aby zapobiec wypadkom. OSTRZE¯ENIE Zagro¿enie uduszeniem Ze starej ch³odziarki nale¿y zdj¹æ drzwi. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci lub uszkodzeñ mózgu. Wa¿ne informacje dotycz¹ce usuwania czynników ch³odniczych: Ch³odziarkê nale¿y usuwaæ zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Czynniki ch³odnicze musz¹ zostaæ usuniête przez uprawnionego technika ch³odnictwa, zgodnie z obowi¹zuj¹cymi procedurami.177

oszę sprawdzić tabliczkę znamionową z tyłu urządzenia. Wewnętrzna wytwornica lodu i pojemnik na lód Pure Control Sterowanie precyzyjne 6th sense Wyciągana taca Pojemnik na świeżą żywność Filtr wody Szuada na delikatesy Półka regulowana Półka regulowana 2 górne listwy oświetleniowe 2 boczne listwy oświetleniowe Łatwo dostępna półka Szuady szybkiego mrożenia Pojemnik na świeżą żywność A. Chłodziarka B. Zamrażarka

Elastyczne mrożenie Interfejs użytkownika Łopatki dozownika wody i lodu Wyciągana taca ociekowa B C A178 CO NOWEGO ZA DRZWIAMI? Drzwiowy kubełek na lód In-Door-Ice

Kostkarka do lodu oraz kubełek na lód znajdują się w drzwiach, aby zapewnić łatwy dostęp do ltrowanego lodu, dzięki czemu zwalniają cenne miejsce na półkach. Umożliwiają również umieszczenie dodatkowych półek na drzwiach, zapewniając więcej przestrzeni użytkowej. Freeze Shield Ta cecha minimalizuje przechodzenie wilgoci w zamrożonych artykułach spożywczych oraz redukuje zjawisko oparzelin zamrażalniczych. Wysuwana taca Ta wysuwana półka o pełnej szerokości znajdująca się pomiędzy pojemnikami na świeże produkty a najniższą półką idealnie nadaje się do przechowywania resztek zapiekanek dla całej rodziny, pudełek pizzy oraz dużych półmisków na przyjęcia. Szuady spiżarki na artykuły delikatesowe Do przechowywania takich artykułów jak: mięsa, artykuły delikatesowe oraz napoje i utrzymywania ich w idealnie chłodnymśrodowisku. Dystrybutor wody z Measured Fill (Dozowanie) Cecha Measured Fill (Dozowanie) pozwala na odmierzenie żądanej ilości przeltrowanej wody w gotowych pojemnościach, np. 0,2 l, 0,5 l oraz 1,0 l. Panoramiczne oświetlenie ledowe Liczne taśmy ledowe wewnątrz komory chłodziarki, komory zamrażarki oraz wewnętrznych szuad minimalizują cienie irównomiernie rozprowadzają światło w chłodziarce. Przestrzeń uniwersalna Zmiana zamrażarki w chłodziarkę dzięki jednemu dotknięciu i wybór spośród 6+ fabrycznie ustawionych oraz tworzenie przestrzeni odpowiednio do ewoluujących potrzeb. Pure Control (Kontrola czystości) Higiena, dzięki innowacyjnemu urządzeniu uwalniającemu ozon w celu redukcji nieprzyjemnych zapachów, zapobieganiu namnażania się bakterii wewnątrz komory urządzenia, a także poprawy jakości powietrza i tworzenia lepszego środowiska.179 INSTRUKCJA INSTALACJI Pierwsze kroki

LISTA KONTROLNA INSTALACJI

Zasilanie elektryczne ■Podłączyć wtyczkę chłodziarki do gniazda z uziemieniem. Drzwi ■Jeżeli w czasie instalacji zachodzi potrzeba zdjęcia drzwi, należy zapoznać się z rozdziałami pt. „Zdejmowanie iponowne zakładanie drzwi chłodziarki” oraz „Zdejmowanie iponowne zakładanie frontów drzwi zamrażarki”. ■Drzwi są całkowicie uszczelnione. ■Chłodziarka jest wypoziomowana. Nóżki poziomujące należy wyregulować tak, aby przylegały do podłogi. ■Górne krawędzie drzwi są wyrównane. (Użyć przyrządu do wyrównywania drzwi, jeśli to konieczne). Kontrole końcowe ■ Usunąć wszelkie materiały użyte do pakowania. ■Ustawić zalecaną temperaturę. ■Zachować instrukcje i inną literaturę na przyszłość. ■Aby uzyskać dokładniejszą pomoc techniczną, należy zarejestrować produkt na stronie www.whirlpool.com. Instalacja Filtra Wody nUmieścić komorę ltra wody u dołu, po lewej stronie komory chłodziarki. Nacisnąć klapę ltra z prawej strony, aby ją otworzyć. n Wyrównać strzałkę na pokrywie ltra wody z wycięciem wobsadzie ltra, a następnie włożyć ltr. nPo włożeniu ltra obrócić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara o 90° (1/4 obrotu), aby zablokować go wobsadzie. nNacisnąć klapę ltra wody, aby ją zamknąć. n Przelać 3 galony (11,4 l) wody przez układ wodny, aby usunąć z niego powietrze, zabezpieczyć dystrybutor przed kapaniem oraz/lub zapobiec zmniejszonemu natężeniu przepływu wody. nZresetować licznik ltra z poziomu interfejsu użytkownika. Patrz procedura resetowania ltra w rozdziale pt. Elementy sterujące użytkownika.UWAGA: Jeśli ltr nie jest zainstalowany prawidłowo, woda może być dozowana z niższym natężeniem przepływu, a wydajność produkcji lodu może być mniejsza. Nieprawidłowa instalacja ltra może również powodować nieszczelność jego obsady. Rozpakowywanie chłodziarki Dostawa chłodziarkiOtwór drzwiowy musi mieć co najmniej 838mm (33cale) szerokości. Jeżeli otwór drzwiowy ma szerokość 914mm (36cali) lub mniej, konieczne jest zdemontowanie drzwi, szuady i zawiasów.Przez drzwi chłodziarkę należy zawsze przewozić na wózku ustawioną bokiem.Zdjąć opakowanie ■Przed włączeniem chłodziarki należy usunąć pozostałości kleju itaśm z jej powierzchni. Nanieść palcami niewielką ilość detergentu do mycia naczyń na klej. Przetrzeć ciepłą wodą iosuszyć. ■Nie używać ostrych przyborów, alkoholu technicznego, cieczy łatwopalnych ani ściernych preparatów czyszczących do usuwania taśm i kleju. Produkty te mogą uszkodzić powierzchnie chłodziarki. ■ Usunąć lub przekazać do recyklingu wszelkie materiały zopakowania.Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznymWtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem.Zabrania siê usuwania usuwaæ bolca uziemiaj¹cego.Zabrania siê u¿ywania adapterów.Zabrania siê u¿ywania kabli przed³u¿aj¹cych.Nie przestrzeganie tych instrukcji mo¿e spowodowaæ śmieræ, po¿ar lub pora¿enie pr¹dem elektrycznym. OSTRZE¯ENIE Niebezpieczeñstwo zwi¹zane z du¿ym ciê¿aremPrzemieszczanie i instalowanie ch³odziarki powinny wykonywaæ co najmniej dwie osoby.Nie przestrzeganie tego mo¿e spowodowaæ urazy pleców i innych czêści cia³a. OSTRZE¯ENIE Podczas przemieszczania chłodziarki:Ch³odziarka jest ciê¿ka. Podczas przemieszczania ch³odziarki w celu jej czyszczenia lub serwisowania, pod³ogê nale¿y zabezpieczyæ przed uszkodzeniem przy u¿yciu tektury lub dykty. Podczas przemieszczania ch³odziarki, zawsze nale¿y wyci¹gaæ j¹ na wprost. Podczas przemieszczania ch³odziarki nie nale¿y jej skrêcaæ, ani przestawiaæ krokowo, poniewa¿ mo¿e to spowodowaæ uszkodzenia pod³ogi.180 Oczyścić przed rozpoczęciem użytkowania Po usunięciu wszystkich materiałów użytych do pakowania iprzed rozpoczęciem eksploatacji chłodziarki jej wnętrze należy oczyścić. Zapoznać się z instrukcjami czyszczenia w rozdziale pt. „Pielęgnacja chłodziarki”. Wymagania dotyczące lokalizacji Aby zapewnić prawidłową wentylację chłodziarki, należy pozostawić po 1,25 cm przestrzeni z każdej strony urządzenia i u góry. Pozostawić 5 cm przestrzeni z tyłu chłodziarki. Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w kostkarkę do lodu, z tyłu należy pozostawić dodatkowe miejsce na podłączenie do sieci wodociągowej. W razie instalowania chłodziarki przy ścianie należy pozostawić co najmniej 9,5cm wolnej przestrzeni pomiędzy chłodziarką a ścianą, aby umożliwić otwarcie drzwi. UWAGA: Chłodziarka jest przeznaczona do użytku w pomieszczeniu, w którym temperatura mieści się w zakresie od minimum 10°C do maksimum 43°C. Zalecana temperatura w pomieszczeniu, zapewniająca optymalne działanie chłodziarki, obniżone zużycie energii elektrycznej i najlepsze chłodzenie mieści się w przedziale od 15°C do 32°C.Zaleca się, aby nie instalować chłodziarki w pobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika lub grzejnika. Wymogi elektryczne WAŻNE: Instalacja i podłączenia elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalikowanego technika, według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. ■ Chłodziarka została zaprojektowana do pracy w oddzielnym obwodzie 220-240V, 10 A, 50/-60 Hz. Upewnić się, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z tym, jakie występuje w Państwa mieszkaniu. Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania elektrycznego poprzez wyjęcie jego wtyczki z gniazda lub za pomocą wyłącznika dwubiegunowego zainstalowanego wobwodzie przed gniazdem. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, konieczna jest jego wymiana przez producenta, autoryzowany serwis lub inną wykwalikowaną osobę, co pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa. Przed ustawieniem chłodziarki w docelowym miejscu należy upewnić się, czy dostępne jest odpowiednie podłączenie elektryczne: Zalecana metoda uziemienia Konieczne jest zasilanie tylko prądem przemiennym 220-240V 50Hz, 220V 60Hz lub 230/240V 50 Hz, z uziemieniem izabezpieczeniem topikowym 10 A. Australia i Nowa Zelandia: Państwa nowe urządzenie zostało wyprodukowane w taki sposób, aby spełniało wymogi wszystkich australijskich norm iprzepisów. Wa¿ne informacje dotycz¹ce szklanych pó³ek i pokryw: Nie czyściæ zimnych szklanych pó³ek ani pokryw przy u¿yciu ciep³ej wody. Nara¿anie szklanych pó³ek i pokryw na nag³e zmiany temperatury lub uderzenia mo¿e spowodowaæ ich pêkniêcie. Szk³o hartowane rozpryskuje siê na wiele ma³ych od³amków. Jest to zjawisko normalne. Szklane pó³ki i pokrywy s¹ ciê¿kie. Nale¿y je wyjmowaæ obur¹cz, aby unikn¹æ upuszczenia. Zagro¿enie wybuchem Materia³y i opary ³atwopalne, takie jak benzyna, nale¿y trzymaæ z daleka od ch³odziarki. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci, wybuchu lub po¿aru. OSTRZE¯ENIE 1,25 cm9,5 cmZagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznymWtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem.Zabrania siê usuwania usuwaæ bolca uziemiaj¹cego.Zabrania siê u¿ywania adapterów.Zabrania siê u¿ywania kabli przed³u¿aj¹cych.Nie przestrzeganie tych instrukcji mo¿e spowodowaæ śmieræ, po¿ar lub pora¿enie pr¹dem elektrycznym. OSTRZE¯ENIE Typ B Typ E i F Typ I Typ M Typ G Typ N181 Niektóre informacje w niniejszej instrukcji instalacji mogą dotyczyć wymogów elektrycznych w innych krajach, więc zwracamy Państwa szczególną uwagę na następujące kwestie szczegółowe. Wtyczkę urządzenia należy podłączać tylko do gniazda prądu przemiennego 230/240V 50 Hz, 10A, z uziemieniem. Wymagania dotyczące zasilania elektrycznego (tylko Wielka Brytania i Irlandia) WAŻNE: Chłodziarka musi być uziemiona. Wymiana bezpiecznika topikowego Jeżeli przewód główny chłodziarki jest wyposażony we wtyczkę BS1363A z bezpiecznikiem topikowym 13A, do wymiany bezpiecznika w tego typu wtyczce należy użyć bezpiecznika posiadającego dopuszczenie A.S.T.A. dla typu BS 1362. Wykonaćnastępujące czynności:

1. Zdjąć pokrywę bezpiecznika topikowego (A) i wyjąć

bezpiecznik topikowy (B).

2. Umieścić nowy bezpiecznik topikowy 13A w pokrywie

3. Włożyć z powrotem pokrywę wraz z bezpiecznikiem

topikowym do wtyczki. WAŻNE: Podczas wymiany bezpiecznika topikowego konieczne jest założenie pokrywy bezpiecznika na miejsce. W przypadku utraty pokrywy bezpiecznika zabrania się używania wtyczki do czasu zainstalowania odpowiedniej pokrywy zamiennej. Odpowiednią pokrywę zamienną można rozpoznać po kolorze wkładki lub słowie oznaczającym kolor wytłoczonym na podstawie wtyczki. Zamienne pokrywy bezpieczników są dostępne w lokalnych sklepach z artykułami elektrycznymi. Republika Irlandii (tylko): Bardzo często zastosowanie będą miały informacje podane wyżejw odniesieniu do Wielkiej Brytanii, lecz używany jest również trzeci rodzaj wtyczki i gniazdka, 2-biegunowy, zuziemieniem bocznym. Gniazdo i wtyczka (dotyczy obydwu krajów): Jeśli zainstalowana wtyczka nie pasuje do gniazda, prosimy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej w celu uzyskania dalszych instrukcji. Nie należy podejmować prób samodzielnej wymiany wtyczki. Procedura ta musi zostać wykonana przez wykwalikowanego technika, według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Temperatura Omawiana chłodziarka została zaprojektowana do użytkowania w miejscach, gdzie temperatura zawiera się w podanych niżej przedziałach, zależnych od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej. Chłodziarka może nie działać prawidłowo, jeżeli będzie zbyt długo narażona na temperatury poza podanymi przedziałami. UWAGA: Zaleca się, aby nie instalować chłodziarki w pobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika lub grzejnika. Klasa klimatyczna Temp. otocz. (°C) Temp. otocz. (°F) SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110

A. Pokrywa bezpiecznika topikowego B. Bezpiecznik topikowy B182 Zdejmowanie i zakładanie drzwi chłodziarki UWAGA: Zmierzyć szerokość otworu drzwi, aby ustalić, czy konieczne jest zdjęcie drzwi chłodziarki w celu wniesienia jej do domu. Jeżeli zdjęcie drzwi jest konieczne, należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami. WAŻNE: Jeżeli chłodziarka była wcześniej zainstalowana i jest wynoszona z domu, przed przystąpieniem do zdejmowania drzwi należy wyłączyć elementy sterujące chłodziarki. Wyjąć wtyczkę chłodziarki z gniazda lub odłączyć zasilanie. Wyjąć żywność i zdjąć regulowane koszyki z drzwi. Zgromadzić wymagane narzędzia i przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do zdejmowania drzwi. POTRZEBNE NARZĘDZIA: Klucz imbusowy 6mm, klucz imbusowy 5mm oraz wkrętak Phillips nr 2. Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Przed zdjêciem drzwi nale¿y od³¹czyæ zasilanie. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci lub pora¿enia pr¹dem elektrycznym. OSTRZE¯ENIE

A. Wkrêty z ³bem imbusowym 5 mm

A. Zawias Prawy środkowy zawias Prawy górny zawias

A. Śruby pokrywy górnego zawiasuB. Pokrywa górnego zawiasuA. Śruby pokrywy górnego zawiasuB. Pokrywa górnego zawiasu

A. Wkrêty z ³bem imbusowym 5 mm Lewy środkowy zawias A. Zawias

Pod³¹czenie przewodu dystrybutora wody Pokrywa lewego górnego zawiasu Pokrywa prawego górnego zawiasu A. Pierścieñ zewnêtrzny

Wtyczka przewodów Lewy górny zawias183 Zdejmowanie drzwi chłodziarki Zdejmowanie drzwi prawych

1. Wyjąć wtyczkę chłodziarki z gniazda lub odłączyć zasilanie.

2. Drzwi chłodziarki powinny pozostawać zamknięte do czasu,

gdy będzie można je oddzielić od szafy. UWAGA: Podczas demontowania zawiasów należy zapewnić dodatkowe podparcie dla drzwi chłodziarki. Podczas prac nie należy zakładać, że magnesy uszczelki drzwi utrzymają drzwi namiejscu.

3. Za pomocą wkrętaka typu Phillips zdjąć pokrywę z górnego

4. Za pomocą klucza imbusowego 5mm wykręcić cztery wkręty

z górnego zawiasu i odłożyć na bok.

5. Podnieść drzwi chłodziarki ze sworznia środkowego zawiasu.

Górny zawias odejdzie razem z drzwiami. Zdejmowanie drzwi lewych WAŻNE: Przewody interfejsu użytkownika biegną przez zawias drzwi lewych, dlatego konieczne jest ich odłączenie przed zdjęciem drzwi.

1. Za pomocą wkrętaka typu Phillips zdjąć pokrywę z górnego

2. Odłączyć dwie wtyczki przewodów znajdujące się u góry

zawiasu drzwi. Chwycić wtyczki przewodów po obydwu stronach. Nacisnąć lewym kciukiem, aby zwolnić zaczep iodciągnąć od siebie części wtyczek.

3. Odłączyć przewód dystrybutora wody znajdujący się u góry

zawiasu drzwi. Mocno chwycić obejmę. Następnie wyjąć przewód z obsady. UWAGA: Przewód dystrybutora wody pozostaje przymocowany do lewych drzwi chłodziarki. Niebezpieczeñstwo zwi¹zane z du¿ym ciê¿arem Do podnoszenia drzwi ch³odziarki potrzebne s¹ co najmniej dwie osoby. Nie przestrzeganie tego mo¿e spowodowaæ urazy pleców i innych czêści cia³a. OSTRZE¯ENIE Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Przed zdjêciem drzwi nale¿y od³¹czyæ zasilanie. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci lub pora¿enia pr¹dem elektrycznym. OSTRZE¯ENIE A. Śruba pokrywy górnego zawiasu B. Pokrywa górnego zawiasu C. Śruby z łbem imbusowym 5mm D. Górny zawias

A. Śruba pokrywy górnego zawiasu B. Pokrywa górnego zawiasu

A. Wtyczka przewodu elektrycznego B. Złącze uziemienia

4. Za pomocą klucza imbusowego 5mm wykręcić cztery

wewnętrzne wkręty z górnego zawiasu i odłożyć na bok. UWAGA: Podczas demontowania zawiasów należy zapewnić dodatkowe podparcie dla drzwi chłodziarki. Podczas prac nie należy zakładać, że magnesy uszczelki drzwi utrzymają drzwi namiejscu.

5. Podnieść drzwi chłodziarki ze sworznia dolnego zawiasu.

Górny zawias zejdzie razem z drzwiami. UWAGA: Może okazać się, że do przemieszczenia chłodziarki przez drzwi nie ma konieczności zdemontowania dolnych zawiasów i zespołów nóżek blokujących.

Tylko jeśli to konieczne, zdemontować środkowy zawias za pomocą klucza imbusowego 6mm oraz wkrętaka Phillips nr 2. Zakładanie drzwi prawych chłodziarki

1. Założyć drzwi prawe na sworzeń środkowego zawiasu.

2. Włożyć sworzeń górnego zawiasu do otworu u góry drzwi

3. Przymocować zawias do szafy przy użyciu śrub z łbem

imbusowym 5mm. Śrub nie należy dokręcać całkowicie. Zakładanie drzwi lewych chłodziarki

1. Założyć drzwi lewe na sworzeń środkowego zawiasu.

2. Przymocować zawias do szafy przy użyciu śrub z łbem

imbusowym 5mm. Śrub nie należy dokręcać całkowicie.

3. Podłączyć z powrotem przewody elektryczne.

Ścisnąć ze sobą obydwie części wtyczki przewodów.

Podłączyć z powrotem przewód uziemienia do śruby zawiasu. Czynności końcowe

1. Całkowicie dokręcić osiem śrub z łbem imbusowym 5mm.

2. Założyć na miejsce pokrywy górnego zawiasu.

Zdejmowanie i zakładanie drzwi zamrażarki/elastycznego mrożenia

1. Drzwi zamrażarki powinny pozostawać zamknięte do czasu,

gdy będzie można je oddzielić od szafy. UWAGA: Podczas demontowania zawiasów należy zapewnić dodatkowe podparcie dla drzwi zamrażarki. Podczas prac nie należy zakładać, że magnesy uszczelki drzwi utrzymają drzwi namiejscu. ■ Za pomocą wkrętaka typu Phillips nr 2 oraz klucza imbusowego 6mm zdemontować środkowy zawias z szafy.

Podnieść drzwi zamrażarki ze sworznia dolnego zawiasu. A. Śruby z łbem imbusowym 5 mm B. Górny zawias

D. Dolny zawias A185 Czynności końcowe

1. Podłączyć wtyczkę do gniazda z uziemieniem.

2. Założyć wszystkie demontowalne elementy i włożyć żywność

do szuad. Poziomowanie chłodziarki

1. Ustawić chłodziarkę w docelowym miejscu.

2. Wyregulować nóżki blokujące ręką. Należy obracać je

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu uniesienia rolek nad podłogę i pewnego oparcia nóżek blokujących na podłodze. Zapobiegnie to toczeniu się chłodziarki do przodu podczas otwierania drzwi. WAŻNE: Aby dokonać dalszych regulacji przy użyciu nóżek blokujących, konieczne jest ich obracanie o taki sam kąt, abyutrzymać wypoziomowanie chłodziarki.

3. Za pomocą poziomicy sprawdzić wypoziomowanie chłodziarki

w kierunku przód-tył i na boki. Wymogi dotyczące zasilania w wodę Aby dystrybutor wody oraz kostkarka do lodu pracowały prawidłowo, wymagane jest podłączenie do sieci zimnej wody o ciśnieniu od 20 do 145 psi (138 kPA do 1000 kPa). W razie pytań dotyczących ciśnienia wody należy skontaktować się zwykwalikowanym hydraulikiem. UWAGA: Jeśli ciśnienie wody jest niższe niż wymagane, strumień wody z dystrybutora wody może być mniejszy lub kostki lodu mogą być niezamarznięte w środku lub mieć nieregularne kształty. Dostawa wody w systemie odwróconej osmozy WAŻNE: Ciśnienie wody wychodzącej z systemu odwróconej osmozy i dochodzącej do zaworu wlotowego wody w chłodziarce musi mieścić się w zakresie od 20 do 145 psi (138 psi do 1000psi). Jeśli system ltrowania wody z wykorzystaniem odwróconej osmozy jest podłączony do domowej sieci dostarczającej zimną wodę, ciśnienie wody doprowadzanej do systemu odwróconej osmozy musi mieścić się w minimalnym zakresie od 40 do 60 psi (276 do 414 kPa). Sprawdzić, czy ltr osadów w systemie odwróconej osmozy nie jest zablokowany. W razie potrzeby wymienić ltr. ■ Odczekać, aż zbiornik magazynowy w systemie odwróconej osmozy napełni się po dużym użyciu. Pojemność zbiornika może być zbyt mała w stosunku do wymogów chłodziarki. UWAGA: Nie zaleca się systemów odwróconej osmozy montowanych na kranach. Jeśli chłodziarka posiada ltr wody, może on dodatkowo zmniejszać ciśnienie wody, kiedy jest stosowany wraz zsystemem odwróconej osmozy. Usunąć ltr wody. Patrzrozdział pt. „System ltrowania wody”. W razie pytań dotyczących ciśnienia wody należy skontaktować się z wykwalikowanym hydraulikiem. Podłączenie do sieci wodociągowej Przed rozpoczęciem przeczytać wszystkie instrukcje. WAŻNE: Podłączać jedynie do sieci wodociągowej zapewniającej wodę zdatną do picia. Podłączenie do instalacji wodociągowej powinno być zgodne z Międzynarodowymi Normami Hydraulicznymi (IPC) oraz obowiązującymi normami i przepisami lokalnymi. Dopuszcza się podłączanie do chłodziarki przewodów wodnych z miedzi i z polietylenu usieciowanego (PEX). Zapobiegają one przenikaniu nieprzyjemnych zapachów lubsmaków do wody i lodu. Sprawdzić szczelność. Jeśli zamiast przewodów miedzianych stosowane są przewody z polietylenu usieciowanego (PEX), stosować się do następujących zaleceń: przewód płaszczowy z polietylenu usieciowanego (PEX) o długości 7 stóp (2,14 m), o długości 5stóp (1,52 m), lub o długości 25 stóp (7,62 m). Przewody instalować jedynie w miejscach, w których temperatury nie spadną poniżej zera. Potrzebne narzędzia: Przed rozpoczęciem instalacji należy zgromadzić wymagane narzędzia oraz części. Płaski śrubokręt Klucze maszynowe płaskie 7/16" oraz 1/2" lub 2 klucze nastawne Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Wtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem. Zabrania siê usuwania usuwaæ bolca uziemiaj¹cego. Zabrania siê u¿ywania adapterów. Zabrania siê u¿ywania kabli przed³u¿aj¹cych. Nie przestrzeganie tych instrukcji mo¿e spowodowaæ śmieræ, po¿ar lub pora¿enie pr¹dem elektrycznym. OSTRZE¯ENIE

D. Nóżki blokujące Nie u¿ywaæ wody, która nie jest mikrobiologicznie czysta lub jest niewiadomego pochodzenia, bez odpowiedniej dezynfekcji. Mo¿na stosowaæ certyfikowane systemy eliminacji cyst do odka¿ania wody, która mo¿e zawieraæ daj¹ce siê odfiltrowaæ cysty.186 ■ Klucz do nakrętek 1/4" UWAGA: Nie stosować zaworu przebijającego ani zaworu siodłowego 3/16" (4,76 mm), który redukuje przepływ wody iłatwiej się zatyka. Podłączenie do sieci wodociągowej WAŻNE: W razie włączenia chłodziarki przed podłączeniem wody, wyłączyć kostkarkę do lodu.

1. Wyjąć wtyczkę chłodziarki z gniazda lub odłączyć zasilanie.

2. Zakręcić sieć wodociągową. Odkręcić najbliższy kran na

pewien czas, aby zmniejszyć ciśnienie wody w przewodzie doprowadzającym wodę.

3. Użyć zaworu odcinającego 3/4-14" lub równoważnego.

Chłodziarka posiada przewód doprowadzający wraz zzestawem instalacyjnym, który podłącza się do zaworu odcinającego oraz do chłodziarki. UWAGA: Urządzenie jest wyposażone w zestaw do instalacji wody. Aby zapewnić prawidłowe podłączenie do sieci wodociągowej, w miejscu podłączenia użyć prawidłowego materiału uszczelniającego. Sprawdzić, czy podłączenie jest prawidłowo uszczelnione po kilku godzinach pracy.

A. Tuleja B. Nakrętka C. Przewód miedziany (do chłodziarki) G. Przewód domowej sieci wodociągowej

4. Teraz można podłączyć miedziany przewód do zaworu

odcinającego. Użyć miękkich rur miedzianych o średnicy zewnętrznej 1/4" (6,35 mm) do podłączenia do zaworu odcinającego oraz chłodziarki.

Sprawdzić, czy długość jest wystarczająca. Upewnić się, czy oba końce przewodu są równo docięte.

Wsunąć tuleję uszczelniającą oraz nakrętkę uszczelniającą na przewód miedziany zgodnie z rysunkiem. Włożyć koniec przewodu możliwie jak najgłębiej do wylotu. Wkręcić nakrętkę uszczelniającą na wylot za pomocą klucza nastawnego. Niedokręcać za mocno. A. Tuleja uszczelniająca B. Nakrętka uszczelniająca C. Przewód miedziany

5. Umieścić wolny koniec przewodu w pojemniku lub

zlewie, a następnie odkręcić główny zawór wody, aby przepłukać przewód. Odczekać, aż zacznie wypływać czysta woda. Zakręcić zawór odcinający na przewodzie doprowadzającymwodę. UWAGA: Zawsze opróżnić przewód doprowadzający wodę przed ostatecznym podłączeniem do wlotu zaworu wody, aby uniknąć ewentualnych nieprawidłowości w pracy zaworuwody.

6. Zgiąć miedziany przewód w taki sposób, aby dopasować

się do wlotu przewodu doprowadzającego wodę, który znajduje się z tyłu obudowy chłodziarki zgodnie z rysunkiem. Pozostawić naddatek miedzianego przewodu, aby umożliwić wysunięcie chłodziarki lub odsunięcie jej od ściany na potrzeby serwisowania. Podłączenie do chłodziarki Postępować zgodnie z instrukcjami podłączania odpowiednio do posiadanego modelu.

1. Zdjąć plastykową zatyczkę z końcówki wlotu zaworu wody.

Podłączyć miedziany przewód do wlotu zaworu za pomocą nakrętki uszczelniającej oraz tulejki uszczelniającej zgodnie zrysunkiem. Dokręcić nakrętkę uszczelniającą. Nie dokręcać za mocno. Pociągnąć miedziany przewód, aby sprawdzić, czyjest solidnie zamocowany.

2. Zostawić naddatek miedzianego przewodu dla potrzeb

serwisowych. Nie pozwalać, aby naddatek miedzianego przewód się zapętlił. Zamocować miedziany przewód wobudowie chłodziarki za pomocą zacisku „P”. A. Przewód miedziany B. Zacisk „P” C. Nakrętka uszczelniająca D. Tuleja uszczelniająca

3. Odkręcić doprowadzenie wody do chłodziarki i sprawdzić

szczelność. Usunąć wszelkie nieszczelności.

4. Jeśli potrzebny jest lód, włączyć kostkarkę do lodu.

Uwaga: Przed wytworzeniem pierwszej partii lodu odczekać 24 godziny. Wyrzucić pierwsze trzy partie wytworzonego lodu. Odczekać trzy dni, aby kubełek na lód został całkowicie napełniony.187

System ltrowania wody Wymiana i instalacja ltra wody Filtr wody należy wymieniać co 6 miesięcy przy natężeniu przepływu 0,50 gpm-0,60 gpm (1,89 l/m-2,27 l/m), który ltruje 200 galonów (757 litrów) wody. Aby zamówić zamienny ltr, skontaktować się z nami. Patrzrozdział „Akcesoria” w instrukcji obsługi, gdzie podano informacje na temat zamawiania.

1. Nacisnąć klapę ltra wody znajdującą się w lewej dolnej

części komory chłodziarki, aby ją otworzyć.

2. Przekręcić ltr wody i obrócić o 90° przeciwnie do ruchu

wskazówek zegara, aby go odblokować.

3. Wyciągnąć ltr z obudowy.

4. Zdjąć kołpak z wymienianego ltra wody.

5. Zainstalować kołpak ltra wody na nowym ltrze. Ustawić

strzałki tak, aby wyrównać rowki w ltrze z żebrami wpokrywie ltra.

6. Wprowadzić ltr do obudowy.

7. Obrócić ltr wody o 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara,

aż do zablokowania na miejscu i wyrównania strzałek.

8. Nacisnąć klapę ltra wody, aby ją zamknąć.

9. Zresetować licznik ltra z poziomu interfejsu użytkownika.

Patrz procedura resetowania ltra w rozdziale pt. Elementy sterujące użytkownika. Nie u¿ywaæ wody, która nie jest mikrobiologicznie czysta lub jest niewiadomego pochodzenia, bez odpowiedniej dezynfekcji. Mo¿na stosowaæ certyfikowane systemy eliminacji cyst do odka¿ania wody, która mo¿e zawieraæ daj¹ce siê odfiltrowaæ cysty.188 Kontrolki stanu ltra wody Kontrolki stanu ltra wody informują, kiedy należy zmienić ltr wody.

ZAMÓW FILTR (na żółto) - Zbliża się czas zmiany ltra wody. Na wyświetlaczu przez cały czas świeci się komunikat „Order Filter” (Zamów ltr), który gaśnie w trybie pokazowym.

WYMIEŃ FILTR (na czerwono) - Wymienić ltr wody. Podczas dozowania wody komunikat „Replace Filter” (Wymień ltr) zamiga 7 razy i 3 razy rozlegnie się sygnał dźwiękowy. UWAGA: Komunikat „REPLACE FILTER” (Wymień ltr) będzie się świecić, jeśli ltr nie zostanie zresetowany zpoziomu interfejsu użytkownika.

ZRESETUJ FILTR - Dotknąć przycisk „Filter Reset” (Resetowanie ltra) i przytrzymać przez 3 sekundy, aby zresetować ltr wody. Wyświetlacz przeprowadzi 3-sekundowe odliczanie, a następnie ikona zamiga i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Wymiana i instalacja Pure Control (Kontrola czystości) Zaleca się wymienianie Pure Control co 3 lata, ponieważ zdolność generowania ozonu zmniejsza się z czasem, co redukuje jego właściwości konserwacji żywności. Na początku generuje średnio 0,06 ppm. Aby zamówić i wymienić Pure Control, proszę skontaktować się z nami. Patrz rozdział „Akcesoria”, gdzie podano informacje na temat zamawiania. Akcesoria Aby zamówić akcesoria, skontaktować się ze sprzedawcą, uktórego zakupiono chłodziarkę. Pomoc techniczna i serwis Przed skontaktowaniem się z działem pomocy technicznej lub serwisem prosimy zapoznać się z rozdziałem pt. „Rozwiązywanie problemów”. Może to zaoszczędzić Państwu kosztu wezwania serwisu. Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. W razie potrzeby części zamiennych Aby ustalić miejsce, gdzie można zakupić określone przez producenta części zamienne, należy skontaktować się zdostawcą, u którego zakupiono chłodziarkę. Gwarancja Informacji na temat gwarancji udziela dostawca, u którego zakupiono chłodziarkę. Niniejszą instrukcję oraz dowód zakupu należy zachować na przyszłość. Uzyskanie obsługi gwarancyjnej wymaga przedstawienia dowodu potwierdzającego datę zakupu lubinstalacji. Poniżej prosimy zapisać informacje dotyczące urządzenia, coułatwi uzyskanie pomocy technicznej lub serwisu, jeżeli okaże się to niezbędne. Należy znać pełny numer modelu oraz numer seryjny. Informację na temat numeru modelu i numeru seryjnego można znaleźć na tabliczce znamionowej znajdującej się na ściance wewnętrznej komory na świeżą żywność. Nazwa sprzedawcy Numer seryjny Adres Numer telefonu Numer modelu Data zakupu Dane kontaktowe podano na stronie whirlpool.eu.189 Korzystanie z elementów sterujących Dotykowe elementy sterujące znajdują się na lewych drzwiach chłodziarki. Panel sterowania zawiera informacje dotyczące poszczególnych przycisków i wskaźników. Wskaźnik temperatury chłodziarki i zamrażarki podaje ostatnio nastawioną temperaturę.

4. PRZYCISK I WSKAŹNIK Dispense Water (Dystrybucja wody)

(Słabemrożenie, Umiarkowane mrożenie, Tradycyjne mrożenie)

(Bez oparzelin zamrażalniczych))

12. PRZYCISK I WSKAŹNIK Pure Control (Kontrola czystości)

17. WSKAŹNIK Replace Pure Control (Wymień kontrolę czystości)

20. PRZYCISK I WSKAŹNIK Fast Cool (Szybkie schładzanie)

23. WSKAŹNIK Calibrate Fill (Kalibruj dozowanie)

24. WSKAŹNIK Liters (Litry)

25. PRZYCISK I WSKAŹNIK Fast Freeze (Szybkie mrożenie)

26. WSKAŹNIK Sound Off (Wyłączony dźwięk)

27. WSKAŹNIK Ice maker Off (Wyłączona kostkarka do lodu)

28. WSKAŹNIK Holiday Mode (Tryb urlopowy)

29. WSKAŹNIK Demo Mode (Tryb demonstracyjny)

Panel sterowania wyłączy się automatycznie po upływie jednej minuty bezczynności. Aby włączyć panel sterowania, należy nacisnąć dowolny klawisz. Wyświetlanie i zmienianie nastaw temperatury Ustawianie temperatur komór świeżej żywności i zamrażarki: Dla Państwa wygody ustawienia chłodziarki i zamrażarki zostały dokonane fabrycznie. Podczas pierwszej instalacji chłodziarki należy upewnić się, czyelementy sterujące nadal są ustawione na zalecane nastawy. Zalecane nastawy fabryczne to: 3°C dla chłodziarki oraz -18°C dla zamrażarki. Naciśnięcie przycisku Refrigerator or Freezer Temperature (Temperatura chłodziarki lub zamrażarki) wyświetla kolejno nastawy temperatury w stopniach Celsjusza (°C). WAŻNE:

Przed włożeniem żywności do chłodziarki należy odczekać 24 godziny. Włożenie żywności do chłodziarki przed jej całkowitym schłodzeniem może skutkować zepsuciem żywności. UWAGA: Ustawienie nastaw na temperatury niższe od zalecanych nie spowoduje szybszego ochłodzenia komór. ■ Jeżeli temperatura wewnątrz chłodziarki lub zamrażarki jest zbyt wysoka lub zbyt niska, przed przestawieniem elementów sterujących należy sprawdzić, czy otwory wentylacyjne nie są zablokowane.

Zalecane ustawienia powinny być odpowiednie dla typowego użytku domowego. Elementy sterujące są nastawione prawidłowo, gdy mleko lub sok są zimne zgodnie zpreferencjami, a lody są twarde. UWAGA: W miejscach takich jak garaże, piwnice lub przedsionki, mogą występować większe temperatury skrajne oraz wilgotność. Aby uwzględnić te warunki, może zachodzić potrzeba zmiany ustawień temperatury na inne niż zalecane.

Należy odczekać co najmniej 24 minut pomiędzy kolejnymi zmianami. Sprawdzić ponownie temperatury przed dokonaniem innych regulacji. UWAGA: Aby przełączyć wyświetlanie temperatury pomiędzy stopniami Celsjusza a Fahrenheita, nacisnąć przyciski „Max Ice” (Maks. lód) oraz „Max cool” (Maks. chłodzenie) i przytrzymać przez 3 sekundy aż do zmiany na wyświetlaczu temperatury.

Sense Czujnik kontroli precyzji 6

SENSE zapewnia precyzyjne ipowtarzalne sterowanie temperaturą, co pozwala w najbardziej naturalny sposób zachowywać świeżość żywności przez dłuższy czas. Po wykryciu zmiany temperatury czujnik uaktywnia sprężarkę, która szybko przywraca pierwotną temperaturę. Czujnik kontroli precyzji 6

SENSE minimalizuje wahania temperatury w zamrażarce dzięki nowatorskiemu systemowi zarządzania temperaturą. Zmniejsza to ryzyko wystąpienia oparzelin i chroni jakość oraz kolor żywności. Ustawienie komory uniwersalnej Funkcja konwersji pozwala na przełączanie wcześniej nastawionych temperatur w komorze uniwersalnej. Podczas przełączania wybrana temperatura wyświetla się na interfejsie użytkownika. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Convertible zone temperature (Temperatura komory uniwersalnej), aby przejść między wcześniej nastawionymi wartościami dla chłodziarki i zamrażarki. Symbol Funkcja Temperatura Traditional Freezer (Tradycyjne mrożenie): Żywność już zamrożona i żywność świeża przez maks. 12miesięcy -16°C do -22°C Mild Freezer (Umiarkowane mrożenie): Żywność już zamrożona przez maks. 1 miesiąc -12°C Soft Freezer (Słabe mrożenie): Żywność już zamrożona przez maks. 1 tydzień -7°C Wine (Wino) 10°C Veggies (Warzywa) 4°C Meat and Fish (Mięso i ryby) 0°C Podczas regulowania nastaw temperatury należy korzystać zponiższej tabeli:

STAN REGULACJA TEMPERATURY

Chłodziarka zbyt zimna Ustawienie chłodziarki o 1° więcej Chłodziarka zbyt ciepła Ustawienie chłodziarki o 1° mniej Zamrażarka zbyt zimna Ustawienie zamrażarki o 1° więcej Zamrażarka zbyt ciepła lub za mało lodu Ustawienie zamrażarki o 1° mniej Fast Cool (Szybkie schładzanie) Funkcja Fast Cool (Szybkie schładzanie) jest pomocna wokresach intensywnego wykorzystania chłodziarki, gdy jest załadowana do pełna i gdy w pomieszczeniu panują wysokie temperatury.

Aby włączyć funkcję Fast Cool (Szybkie schładzanie), należy nacisnąć przycisk Refrigerator Temperature (Temperatura chłodziarki) i przytrzymać przez 3 sekundy. Włączenie funkcji jest sygnalizowane świeceniem ikony Fast Cool (Szybkie schładzanie). Funkcja Fast Cool (Szybkie schładzanie) pozostaje włączona przez 2 godziny, chyba że zostanie wyłączona ręcznie.

Aby ręcznie wyłączyć funkcję Fast Cool (Szybkie schładzanie), należy nacisnąć przycisk Refrigerator Temperature (Temperatura chłodziarki) i przytrzymać przez 3 sekundy. Ikona Fast Cool (Szybkie schładzanie) zgaśnie, gdy funkcja nie jest aktywna.

Zmiana nastawy temperatury chłodziarki automatycznie wyłącza funkcję Fast Cool (Szybkie schładzanie). Fast Freeze (Szybkie mrożenie) Ilość świeżej żywności (w kg), jaka może zostać zamrożona wciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej urządzenia.

Na 30 godzin przed włożeniem świeżej żywności do zamrażarki należy nacisnąć przycisk Freezer Temperature (Temperatura zamrażarki) i przytrzymać przez 3 sekundy (ażzacznie świecić wskaźnik Fast Freeze (Szybkie mrożenie). 30 godzin działania funkcji Fast Freeze (Szybkie mrożenie) po umieszczeniu świeżej żywności w zamrażarce zwykle wystarczy. Po upływie 50 godzin funkcja Fast Freeze (Szybkie mrożenie) wyłącza się automatycznie. ■ Aby ręcznie wyłączyć funkcję Fast Freeze (Szybkie mrożenie), należy nacisnąć przycisk Freezer Temperature (Temperatura zamrażarki) i przytrzymać przez 3 sekundy. Ikona Fast Freeze (Szybkie mrożenie) zgaśnie.

Zmiana nastawy temperatury zamrażarki automatycznie wyłącza funkcję Fast Freeze (Szybkie mrożenie). Tryb Freeze Shield Freeze Shield minimalizuje przechodzenie wilgoci w zamrożonych artykułach spożywczych oraz redukuje zjawisko oparzelin zamrażalniczych. Ta funkcja jest aktywna przy każdej nastawie zamrażarki oraz w komorze uniwersalnej dla dowolnych nastaw trybu mrożenia. Tryb Holiday (Urlopowy) Tryb ten zapobiega marnotrawieniu energii przez urządzenie wtedy, gdy nie jest ono regularnie używane (np. gdy wyjechaliśmy na urlop). Wybranie tej funkcji spowoduje automatyczne ustawienie temperatury w komorze świeżej żywności na 12°C. ■ Aby użyć trybu Holiday (Urlopowy), należy naciskać przycisk trybów pracy, aż wskaźnik trybu Holiday (Urlopowy) pojawi się na wyświetlaczu.

Aby zakończyć tryb Holiday (Urlopowy), należy naciskać przycisk trybów pracy, aż na wyświetlaczu nie będzie świecić żadna ikona trybu pracy.

Zmiana nastawy temperatury chłodziarki automatycznie wyłącza funkcję trybu Holiday (Urlopowy). WAŻNE: Jeżeli wybrano ten tryb, konieczne jest wyjęcie całej żywności i napojów z komory świeżej żywności. Włączanie i wyłączenie dźwięków Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski „Filter Reset” (Resetowanie ltra) oraz „Pure Control” (Kontrola czystości), abywłączyć lub wyłączyć dźwięk. Włączenie dźwięku spowoduje pojawienie się ikony „Sound” (Dźwięk) na wyświetlaczu. Blokada klawiszy

Aby uaktywnić funkcję blokady, należy nacisnąć przycisk Lock (Blokada) i przytrzymać przez 3 sekundy.

Aby wyłączyć blokadę, należy nacisnąć przycisk Lock (Blokada) i przytrzymać przez 3 sekundy. Funkcja Lock (Blokada) uniemożliwia korzystanie z panelu sterowania sterującego do czasu jego odblokowania przez użytkownika. Funkcja ta zapobiega niezamierzonym zmianom ustawień. Tryb demonstracyjny Tryb ten jest używany wtedy, gdy chłodziarka jest wystawiona w sklepie lub gdy zachodzi potrzeba wyłączenia chłodzenia iwszystkich innych funkcji (za wyjątkiem oświetlenia wnętrza). Trybu demonstracyjnego można używać w przypadku wyjazdu na dłuższy urlop. Czynności wymagane w związku z pozostawieniem chłodziarki w tym trybie na dłuższy czas opisano w rozdziale pt. „Urlop i przeprowadzka”.191 ■ Włączenie trybu demonstracyjnego spowoduje pojawienie się ikony „Demo” (Tryb demonstracyjny) na wyświetlaczu. Aby wyłączyć lub wyłączyć tryb demonstracyjny, należy nacisnąć jednocześnie przyciski „Measured Fill” (Dozowanie) oraz „Water Filter Reset” (Resetowanie ltra wody) iprzytrzymać je przez 3 sekundy. Pure Control (Kontrola czystości) Chłodziarka posiada generator ozonu, który umieszczono pośrodku kolumny powietrznej. Pure Control (Kontrola czystości) można włączyć lub wyłączyć. n Kiedy kontrolka przycisku Pure Control (Kontrola czystości) się świeci, nacisnąć przycisk, aby wyłączyć Pure Control. Naciskać przycisk, aby włączać lub wyłączać Pure Control. Żywotność Pure Control wynosi 3 lata. Po upływie 3 lat eksploatacji włączy się ikona Pure Control (Kontrola czystości). Po wymianie Pure Control można zresetować alarm. Naciśnięcie przycisku resetowania Pure Control (Kontrola czystości) i przytrzymanie przez 3 sekundy spowoduje zresetowanie licznika i wyłączenie się wskaźnika Pure Control Replace (Wymień Pure Control (Kontrola czystości)). Dodatkowe funkcje Alarm Otwarte drzwi Funkcja Door Ajar Alarm (Alarm Otwarte drzwi) uruchamia alarm dźwiękowy, kiedy drzwi chłodziarki lub zamrażarki są otwarte przez 5 minut, a układ chłodzenia urządzenia jest włączony. Alarm będzie powtarzać się co 2 minuty. Aby go wyłączyć, należyzamknąć wszystkie drzwi i szuady. UWAGA: Aby wyłączyć alarm dźwiękowy w czasie, kiedy drzwi są otwarte, np. podczas czyszczenia wnętrza chłodziarki, nacisnąć dowolny przycisk na panelu sterowania. Dźwięk alarmu zostanie tymczasowo wyłączony, jednak ikona Door Ajar (Otwarte drzwi) nadal będzie wyświetlana na panelu sterowania. Przycisk i wskaźnik Water Filter Reset (Resetuj ltr wody) Pokazuje stan ltra wody. Aby zresetować ltr, nacisnąć przycisk Water lter reset (Zresetuj ltr wody) i przytrzymać przez 3 sekundy. Po odliczeniu ikona zamiga 3 razy i czynność resetowania ltra będzie zakończona. Kontrolki Water Filter status (Stan ltra wody) na wewnętrznych elementach sterowania informują o tym, kiedy należy zmienić ltrwody. ORDER FILTER (ZAMÓW FILTR) (na żółto): Zamówić zamienny ltr wody. n REPLACE FILTER (WYMIEŃ FILTR) (na czerwono): Wymienić ltr wody. Podczas dystrybuowania wody ikona „Replace Filter” (Wymień ltr) będzie stale migać od początku do końca tej czynności. Po 14 dniach bez wymiany ltra wody ikona „Replace Filter” (Wymień ltr) będzie migać 7 razy, apo zakończeniu dozowania wody 3 razy rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Patrz rozdział pt. „System ltrowania wody”. UWAGA: Wyświetlać się będzie komunikat REPLACE FILTER (WYMIEŃ FILTR), jeśli ltr nie zostanie zresetowany. Oświetlenie chłodziarki Chłodziarka wyposażona jest w oświetlenie wnętrza, które włącza się w momencie otwarcia drzwi. UWAGA: Oświetlenie wykonano w technologii LED i nie wymaga wymiany. Jeżeli oświetlenie LED nie włącza się po otwarciu drzwi, należy wezwać serwis.

FUNKCJE REFRIGERATOR CONNECTIVITY (ŁĄCZNOŚĆ

CHŁODZIARKI) (ZALEŻNIE OD MODELU) Funkcja Wi-Fi pozwala na to, aby Państwa Inteligentna Chłodziarka łączyła się z internetem oraz współpracowała z aplikacją Whirlpool

zainstalowaną na smartfonie lub urządzeniu mobilnym. Zapewnia to kilka inteligentnych opcji — opcje te pozwalają użytkownikowi na oszczędności czasu i energii. Patrz rozdział pt. „Rozwiązywanie problemów — Modele podłączone” w niniejszej instrukcji, aby sprawdzić instrukcje podłączenia do konkretnego routera. UWAGA: Wymaga Wi-Fi oraz utworzenia konta. Właściwości i funkcjonalności aplikacji mogą się zmieniać. Podlega postanowieniom Warunków świadczenia usługi dostępnym na stronie Whirlpool. FUNKCJE INTELIGENTNE Funkcje Inteligentne ułatwiają codzienne życie poprzez umożliwienie zdalnego monitorowania i konserwowania chłodziarki, a także zarządzania nią. Remote Temperature Control (Zdalna Kontrola Temperatury) Do czego służy: Pozwala na zdalne kontrolowanie chłodziarki zurządzenia mobilnego za pośrednictwem aplikacji Whirlpool

Przydatność dla użytkownika: Pozwala na zdalne kontrolowanie temperatury w chłodziarce, zamrażarce oraz spiżarce okontrolowanej temperaturze — nie tylko wtedy, kiedy się stoi bezpośrednio przed urządzeniem. Water Filter Status (Stan filtra wody) Do czego służy: Pozwala sprawdzić pozostałą trwałość ltra wody zanim zaistnieje konieczność jego wymiany. Pozwala na zresetowanie ltra. Przydatność dla użytkownika: Pomaga efektywnie planować zamawianie i wymiany ltra. Auto Reorder App (Aplikacja do automatycznego zamawiania) Do czego służy: Pozwala na zamówienie zamiennych ltrów, materiałów eksploatacyjnych oraz akcesoriów przez aplikację Whirlpool

, aby dostawy przesyłane były bezpośrednio do użytkownika. Przydatność dla użytkownika: Upraszcza zamawianie prawidłowych ltrów wody i powietrza — nie ma już konieczności osobistego udawania się do sklepu po prawidłowe ltry. Door Ajar Alert (Alarm uchylonych drzwi) Do czego służy: Wysyła zawiadomienie, że jedne z drzwi chłodziarki pozostawiono otwarte. Przydatność dla użytkownika: Alarmuje o otwartych drzwiach, dzięki czemu można je zamknąć lub poprosić kogoś, aby to zrobił, zanim temperatura wewnątrz urządzenia nadmiernie wzrośnie. Fast Cool (Szybkie schładzanie) Do czego służy: Pozwala na zdalne kontrolowanie chłodziarki zurządzenia mobilnego za pośrednictwem aplikacji Whirlpool

Przydatność dla użytkownika: Pozwala na zdalne włączanie iwyłączanie opcji Fast Cool (Szybkie schładzanie), aby obniżyć temperatury w chłodziarce w oczekiwaniu na włożenie świeżo zakupionych artykułów spożywczych. Obniża temperatury wewnętrzne na 24 godziny. Fast Freeze (Szybkie mrożenie) Do czego służy: Pozwala na zdalne kontrolowanie zamrażarki zurządzenia mobilnego za pośrednictwem aplikacji Whirlpool

Przydatność dla użytkownika: Pozwala na zdalne włączanie iwyłączanie funkcji Fast Freeze (Szybkie mrożenie), aby zwiększyć produkcję lodu. Obniża ustawioną temperaturę do najniższej możliwej wartości na 24 godziny, aby zmaksymalizować produkcję lodu. Freeze Shield

Do czego służy: Pozwala na zdalne otrzymywanie informacji o stanie chłodziarki z urządzenia mobilnego za pośrednictwem aplikacji Whirlpool

Przydatność dla użytkownika: Informuje, czy tryb Freeze Shield

jest aktywny w chłodziarce, aby redukować ryzyko oparzelin zamrażalniczych oraz pomagać w utrzymaniu wyglądu ismaku zamrożonych artykułów spożywczych. Holiday Mode (Tryb urlopowy) Do czego służy: Pozwala na efektywną pracę chłodziarki oraz oszczędzanie energii w trybie Holiday (Urlopowy). Pozwala na zdalne włączanie i wyłączanie z urządzenia mobilnego za pośrednictwem aplikacji Whirlpool

Przydatność dla użytkownika: Pozwala zdalnie włączać iwyłączać opcje trybu Holiday (Urlopowy). Ice Maker On/Off (Włączanie i wyłączanie kostkarki do lodu) Do czego służy: Pozwala na zdalne włączanie i wyłączanie kostkarki do lodu w chłodziarce z urządzenia mobilnego za pośrednictwem aplikacji Whirlpool

Przydatność dla użytkownika: Pozwala na zdalne włączenie iwyłączenie kostkarki do lodu. Lock Mode (Tryb blokady) Do czego służy: Pozwala na zdalne zablokowanie i odblokowanie interfejsu użytkownika w chłodziarce z urządzenia mobilnego za pośrednictwem aplikacji Whirlpool

Przydatność dla użytkownika: Pozwala na zdalne zablokowanie i odblokowanie interfejsu użytkownika, aby ułatwić czyszczenie i zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu dystrybutora przez dzieci lub zwierzęta. ROZPOCZĘCIE Aby podłączyć nową chłodziarkę do internetu, należy pobrać aplikację Whirlpool 6th Sense Live App, stworzyć konto, anastępnie postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji dotyczącymi podłączenia urządzenia. Regularnie sprawdzać aplikację Whirlpool

, ponieważ zapewnia ona dodatkowe informacje oraz funkcje. Wymaga Wi-Fi oraz utworzenia konta. Właściwości ifunkcjonalności aplikacji mogą się zmieniać. Podlega postanowieniom Warunków świadczenia usługi dostępnym nastronie Whirlpool oraz w aplikacji. Operator może pobrać opłatę za transfer danych.

KONFIGURACJA PODŁĄCZENIA

(ZALEŻNIE OD MODELU) WAŻNE: Prawidłowa instalacja chłodziarki przed rozpoczęciem eksploatacji jest obowiązkiem użytkownika. Przeczytać instrukcję dołączoną do chłodziarki i postępować zgodnie z jej wytycznymi. Instrukcje automatycznej konguracji — standard Wi-Fi Protected Setup (WPS) Konieczne jest: Domowy router bezprzewodowy obsługujący WPS. Router powinien być włączony i podłączony do internetu. UWAGA: Router powinien pracować z częstotliwością 2,4GHz. Chłodziarka nie podłączy się do rutera obsługującego częstotliwość 5 GHz Numer Smart Appliance Identication (SAID) chłodziarki. Podany jest na nalepce w przedniej części pokrywy prawego zawiasu chłodziarki. UWAGA: Jeśli domowy router bezprzewodowy nie posiada przycisku WPS, należy sprawdzić w instrukcji routera, czy obsługuje on standard WPS. Jeśli nie, instrukcje alternatywnej w aplikacji mobilnej. Konguracja routera Nacisnąć przycisk WPS na routerze. Zacznie migać kontrolka wskaźnika. PRZYDATNA WSKAZÓWKA: Funkcja WPS na routerze jestaktywna przez 2 minuty. Wykonać następny krok w tym czasie, ponieważ w przeciwnym razie konieczne będzie ponowne aktywowanie WPS. Konguracja chłodziarki (krok uwarunkowany czasowo) Nacisnąć przycisk Connect (Połącz) na ekranie głównym (Home) iprzytrzymać przez 3 sekundy. Wskaźnik stanu Wi-Fi ( ) na panelu sterowania chłodziarki zacznie powoli migać, a chłodziarka podejmie próbę połączenia się z routerem. Jeśli połączenie się powiedzie, wskaźnik stanu Wi-Fi przestanie migać i zacznie świecić światłem stałym. INTERNETCHRONIONE USTAWIENIE WI-FI (WPS)DOMOWY ROUTER BEZPRZEWODOWY193 Jeśli chłodziarka się nie połączy: Jeśli chłodziarka nie połączy się z routerem w ciągu 2 minut, wskaźnik stanu Wi-Fi będzie szybko migać przez 5 sekund, anastępnie zgaśnie. Patrz rozdział pt. „Rozwiązywanie problemów — Modele podłączone” w niniejszej instrukcji, abysprawdzić instrukcje podłączenia do konkretnego routera. Można również zapoznać się z alternatywnymi instrukcjami na stronie w aplikacji mobilnej. UWAGA: Jeśli jest to Państwa pierwsze Inteligentne Urządzenie, należy pobrać aplikację Whirlpool

i utworzyć konto użytkownika online. Jeśli już pobrano aplikację i utworzono konto użytkownika, należy przejść do Kroku 4 „Rejestracja chłodziarki na koncie użytkownika.” Aby odłączyć Wi-Fi, nacisnąć przycisk Connect i przytrzymać przez ponad 15 sekund. Ikona ( ) zgaśnie, co będzie oznaczało, że sygnał Wi-Fi został wyłączony. Aby ponownie podłączyć Wi-Fi, nacisnąć przycisk Connect na ekranie głównym (Home) i przytrzymać przez 3 sekundy. Wskaźnik stanu Wi-Fi ( ) na panelu sterowania chłodziarki zacznie powoli migać, a chłodziarka podejmie próbę połączenia się z routerem. Jeśli połączenie się powiedzie, wskaźnik stanu Wi-Fi przestanie migać i zacznie świecić światłem stałym. Aby odłączyć chłodziarkę od routera, nacisnąć przycisk CONNECT (Połącz) i przytrzymać przez ponad 15 sekund. Ikony ( ) zgasną, co oznacza, że chłodziarka została całkowicie odłączona od Wi-Fi oraz routera. Aby ponownie podłączyć chłodziarkę do routera i do Wi-Fi, nacisnąć przycisk CONNECT (Połącz) na ekranie głównym (Home) i przytrzymać przez 3 sekundy. Wskaźnik stanu Wi-Fi ( ) na panelu sterowania chłodziarki zacznie powoli migać, achłodziarka podejmie próbę połączenia się z routerem. Jeślipołączenie się powiedzie, wskaźnik stanu Wi-Fi przestanie migać i zacznie świecić światłem stałym. Nacisnąć przycisk WPS na routerze. Zacznie migać kontrolka wskaźnika. PRZYDATNA WSKAZÓWKA: Funkcja WPS na routerze jest aktywna przez 2 minuty. Wykonać następny krok w tym czasie, ponieważ w przeciwnym razie konieczne będzie ponowne aktywowanie WPS. Pobrać aplikację Whirlpool

i skongurować konto użytkownika Na urządzeniu mobilnym, smartfonie lub tablecie przejdź do

Po zainstalowaniu dotknąć ikony aplikacji Whirlpool

aby otworzyć aplikację. Wykonać sugerowane kroki, aby skongurować konto użytkownika. Aplikacja wymaga podania pewnych koniecznych informacji osobistych oraz na temat mieszkania, a także informacji o zakładzie energetycznym. Rejestracja chłodziarki na koncie użytkownika Rejestracja chłodziarki na koncie jest krokiem koniecznym, aby móc korzystać w pełni z inteligentnych funkcji. Wpisać do aplikacji numer SAID (wielkość liter ma znaczenie), którypodany jest na naklejce z przodu na pokrywie prawego zawiasu chłodziarki. Mój numer identykacyjny Smart Appliance to:

Wskaźnik stanu Wi-Fi na panelu sterowania chłodziarki zacznie powoli migać, a chłodziarka podejmie próbę połączenia się z routerem. n Uwaga! Miganie pojawi się jedynie podczas pierwszej rejestracji po dostawie. W przypadku automatycznego łączenia ponownego po nawiązaniu łączności brak jest migania.

Po podłączeniu chłodziarki do domowej sieci Wi-Fi łączność pozostanie, nawet jeśli dojdzie do przerwy w zasilaniu elektrycznym, urządzenie zostanie przeniesione w inne miejsce lub odstawione na pewien czas.

W razie wymiany routera bezprzewodowego (lub zakupu innej inteligentnej chłodziarki) konieczne jest powtórzenie procesu konguracji połączenia. Numer identykacyjny inteligentnego urządzenia (Smart Appliance Identcation - SAID) podany jest na nalepce w przedniej części pokrywy prawego zawiasu chłodziarki. Uwaga: Podczas procesu rejestracji produktu telefon komórkowy i lodówka muszą być podłączone do tej samej sieci Wi-Fi. sklepu z aplikacjami, aby wyszukać i zainstalować aplikację Whirlpool194 Dystrybutor wody i lodu

Odczekać 3 godziny, aby chłodziarka mogła ostygnąć ischłodzić wodę.

Przed wytworzeniem pierwszej partii lodu odczekać 24godziny . Wyrzucić pierwsze 3 partie wytworzonego lodu. n System dystrybucji nie będzie działać, jeśli lewe drzwi chłodziarki są otwarte. Przepłukanie obwodu wody Powietrze w instalacji dystrybucji wody może powodować nieszczelność dystrybutora. Po podłączeniu chłodziarki do źr ódła wody lub po wymianie ltra wody przepłukać obwód wody. Przepłukanie instalacji dystrybucji wody powoduje usunięcie powietrza z obwodu i ltra, a także przygotowuje ltr wody do pracy. W niektórych domach może być wymagane dodatkowe płukanie.

AGA: Podczas usuwania powietrza z obwodu z dystrybutora może wydostać się woda.

1. Podłożyć odpowiedni pojemnik, a następnie nacisnąć

dźwignię dystrybutora wody i przytrzymać przez 5 sekund.

2. Zwolnić dźwignię dystrybutora na 5 sekund. Powtarzać kroki

1 i 2 do momentu, kiedy woda nie zacznie płynąć.

3. Gdy woda zacznie już płynąć, kontynuować naciskanie

izwalnianie dźwigni dystrybutora (nacisnąć na 5 sekund, zwolnić na 5 sekund) aż do momentu, kiedy dystrybutor nie wyda ok. 3 galonów (12 litr ów) wody. Kalibracja funkcji Measured Fill (Dozowanie) Ciśnienie w domowej sieci wodociągowej może wpływać na dokładność działania funkcji Measured Fill (Dozowanie). Wzwiązku z tym, aby zapewnić optymalne działanie dystrybutora wody, należy najpierw skongurować funkcję Measured Fill (Dozowanie). WAŻNE:

Przepłukać obwód wody przez przystąpieniem do kalibracji funkcji Measured Fill (Dozowanie).

Aby osiągnąć jak najlepsze wyniki, kalibracja powinna być przepr owadzana wtedy, kiedy jednocześnie nie korzysta się zdomowej instalacji wodociągowej dla innych potrzeb.

1. Postawić odpowiedni pojemnik z miarką (o pojemności

1 filiżanki [0.2 L ]) na środku ociekacza pod dźwignią dystrybutora wody/lodu. UWAGA: W zależności od modelu pojemnik z miarką może być dostarczony w komplecie. Sprawdzić, czy nie wybrano żadnej fabrycznie zdeniowanej funkcji Measur ed Fill (Dozowanie).

2. Dotknąć przycisk Measured Fill (Dozowanie) i przytrzymać

przez 3 sekundy, aby wejść do trybu Calibration (Kalibracja). Podświetlą się ikony Calibration (Kalibracja) oraz Measured Fill (Dozowanie) i będą się świecić przez cały czas kalibrowania funkcji Measured Fill (Dozowanie). UWAGA: W dowolnym czasie można dotknąć przycisk MEASURED FILL (Dozowanie), aby wyjść z trybu Calibration (Kalibracja). Ikony Calibration (Kalibracja) i Measured Fill (Dozowanie) znikną.

3. Nacisnąć dźwignię dystrybutora wody i przytrzymać tak

długo, aby napełnić pojemnik z miarką do poziomu 1 liżanki.

AGA: W razie przepełnienia lub rozlania, wylać wodę irozpocząć proces kalibracji od początku.

4. Kiedy do pojemnika z miarką prawidłowo nalano 1 liżankę

wody, dotknąć przycisk MEASURED FILL (Dozowanie), abypotwier dzić kalibrację.

dzeniu kalibracji funkcji Measured Fill (Dozowanie) zgaśnie ikona Calibration (Kalibracja), a wyświetlacz powróci do ekranu głównego (Home).

A. Dźwignię dystr ybutora wody B. Dźwignię dystrybutora lodu

A. Dźwignię dystr ybutora wody B. Dźwignię dystrybutora lodu C. Pojemnik z miarką (1 liżanki)195 Dystrybucja Dotknąć CUBED ICE (Lód w kostkach) lub CRUSHED ICE (Lódkruszony), aby wybrać r odzaj lodu.

W przypadku lodu kruszonego kostki są kruszone zanim wydostaną się na zewnątrz. Czynność ta może powodować niewielkie opóźnienie podczas pobierania kruszonego lodu. Hałas spowodowany kruszeniem lodu jest zjawiskiem normalnym, a kruszony lód może mieć r óżną wielkość.

Po zmianie z lodu kruszonego na kostki na początku podczas pobierania kostek dystrybutor może wydawać niewielką ilość kruszonego lodu. Dystrybucja wody WAŻNE: n Dystrybutor powinien wydawać co najmniej 1 qt (1 litr) wody tygodniowo, aby zagwarantować, że dystrybuowana woda jest świeża. n Jeśli natężenie przepływu wody z dystrybutora się zmniejsza, może to wynikać z niskiego ciśnienia wody. n Po wyjęciu filtra wody pobrać 1 filiżankę (0.2 L) wody. Jeśli 1 filiżanka (0.2 L) wody zostanie wydana w ciągu 8 sekund lub szybciej, ciśnienie wody podłączonej do chłodziarki spełnia wymagania minimalne. n Jeśli wydanie 1 filiżanki (0.2 L) wody trwa dłużej niż 8sekund, ciśnienie wody podłączonej do chłodziarki jest niższe niż zalecane. Sugestie, patrz rozdziały „Wymogi dotyczące zasilania w wodę” oraz „Rozwiązywanie problemów”. Dystrybucja wody - Zwykła:

1. Nacisnąć grubą szklanką dźwignię dystrybutora wody.

2. Cofnąć szklankę, aby przerwać pobieranie.

AGA: Przycisk Dispense Water (Dystrybucja wody) nie pozwala na zwykłą dystrybucję. Działa jedynie w trybie Measured Fill (Dozowanie). Dystrybucja wody - Measured Fill (Dozowanie): Funkcja Measured Fill (Dozowanie) pozwala na wydanie określonej ilości wody po naciśnięciu kilku przycisków.

1. Podłożyć szklankę pod wylewkę wody. Dotknąć MEASURED

FILL (Dozowanie), aby aktywować. UWAGA: Wydana zostanie wybrana ilość wody. Sprawdzić, czy pojemnik pomieści całą wydawaną ilość. Jeśli wpojemniku jest lód, konieczne może być odpowiednie dopasowanie wyboru.

2. Dotknąć MEASURED FILL (Dozowanie), aby włączyć funkcję,

a następnie dotknąć ponownie, aby wybrać 8 oz (0,2 litra), 16oz (0,5 litra) lub 32 oz (1 litra). Dotknąć po raz czwarty, aby wyjść z ekranu Measured Fill (Dozowanie).

3. Dotknąć środkowego przycisku DISPENSE W

ATER (Dystrybucja wody) lub nacisnąć dźwignię i wybrać żądaną ilość wody, która ma być wydana. UWAGI:

Dystrybutor Measured Fill (Dozowanie) automatycznie wyłączy się po 1 minucie bezczynności.

Można napełnić kilka szklanek taką samą ilością. W tym celu należy kolejny raz nacisnąć środkowy przycisk DISPENSE WATER (Dystrybucja wody) po każdym napełnieniu szklanki. Opcje Measured Fill (Dozowanie) są przedstawione w poniższej tabeli: Jednostki Uncje 8 16

UWAGA: Większość liżanek do kawy (zazwyczaj jedna liżanka to 4 do 6 oz [118 do 177 ml]) ma inną pojemność niż pojemnik z miarką (8 oz [0.2 L]). Konieczne może być odpowiednie skalibrowanie funkcji Measured Fill (Dozowanie), aby zmniejszyć ilość wydawanej wody lub zapobiec przypadkowemu przelaniu liżanek do kawy.

4. Dystrybucja wody.

AGA: Podczas dystrybuowania wody strumień wody zostanie automatycznie przerwany po osiągnięciu żądanej ilości.

Nacisnąć grubą szklanką dźwignię dystrybutora wody poniżej wylewki wody

Umieścić szklankę pod wylewką wody i dotknąć przycisk DISPENSE W

TER (Dystrybucja Wody), aby wyeliminować konieczność naciskania dźwigni dystrybutora wody podczas pobierania wody.

5. Aby przerwać pobieranie przed osiągnięciem wybranej

ilości, ponownie dotknąć DISPENSE WA TER (Dystrybucja wody) lub dotknąć dźwigni dystrybutora wody. Ponownie dotknąć DISPENSE WATER (Dystrybucja wody) lub dźwigni, abywznowić wydawanie pozostałej ilości. UWAGA: W razie przerwania wydawania wody przed osiągnięciem wybranej ilości, wyświetlacz zgaśnie po ok. 1 minucie. Jeśli pobieranie nie zostanie wznowione przed upływem tego czasu, nastąpi reset ustawienia do oryginalnejilości.

6. Aby wybrać nową ilość lub rozpocząć ponowne pobieranie

takiej samej ilości, należy najpierw zakończyć pierwsze pobieranie wybranej ilości lub wyłączyć funkcję Measured Fill (Dozowanie) (odczekać 1 minutę, aby funkcja się automatycznie wyłączyła, lub dotknąć CUBED ICE (Lód wkostkach) bądź CRUSHED ICE (Lód kruszony), abywyłączyć ją ręcznie), a następnie ponownie wybrać Measur ed Fill (Dozowanie).196

UŻYTKOWANIE CHŁODZIARKI

Otwieranie i zamykanie drzwi Drzwi komory świeżej żywności posiadają dwa skrzydła. Skrzydła drzwi można zamykać oddzielnie lub łącznie. Na lewym skrzydle drzwi chłodziarki znajduje się pionowe uszczelnienie zamocowane zawiasowo. Otwarcie lewego skrzydła drzwi powoduje automatyczne złożenie się i schowanie uszczelnienia na zawiasie do wewnątrz. Gdy obydwa skrzydła drzwi są zamknięte, uszczelnienie na zawiasie automatycznie tworzy uszczelnienie pomiędzy obydwoma skrzydłami drzwi. UWAGA: Podczas zamykania drzwi uszczelnienie na zawiasie powinno zajmować prawidłową pozycję (być zagięte do wewnątrz). W przeciwnym razie uderzy w drzwi prawe lub trzpień mocujący. Łącznik drzwiowy komory świeżej żywności znajduje się wpokrywie górnego lewego i prawego zawiasu. Łącznik drzwiowy zamrażarki oraz komory uniwersalnej znajduje się w słupku dolnym. Łącznik drzwiowy wykrywa otwarcie/zamknięcie drzwi dziękimagnesowi. ■ Nie należy zbliżać urządzeń magnetycznych lub elektronicznych (np. głośnika, Coolvox

itp.) na odległość mniejszą niż 7,62cm od kołpaka zawiasu. UWAGA: W razie niewykrycia otwarcia drzwi oświetlenie nie zostanie włączone. Regulacja wysokości półek Wysokość półek można regulować, rozmieszczając je odpowiednio na wspornikach dolnych lub górnych. Otworzyć prawe i lewe drzwi na 130º. Dystrybutor lodu WAŻNE: Jeśli kostki lodu są niezamarznięte w środku lub mają nieregularne kształty, może to być spowodowane niskim ciśnieniem wody. Patrz rozdział pt. „Wymogi dotyczące zasilania w wodę”. Lód przechodzi z kubełka na lód przez rynienkę dystrybutora do dystrybutora. Aby wyłączyć kostkarkę do lodu, patrz rozdział pt. „Kostkarka do lodu oraz kubełek na lód”. Dystrybutor może nadal wydawać odgłosy, a lód może być wydawany jeszcze przez kilka sekund po zwolnieniu przycisku lub dźwigni dystrybutora. Czyszczenie rynienki dystrybutora lodu: Wilgotność powoduje, że kawałki lodu w naturalny sposób przymarzają do siebie i zbijają się w większe kawałki. Cząsteczki lodu mogą gromadzić się i zablokować rynienkę dystrybutora. Jeśli lód nie jest regularnie pobierany z dystrybutora, konieczne może być opróżnianie kubełka na lód i czyszczenie rynienki dystrybutora, kubełka na lód oraz obszaru pod kubełkiem co 2tygodnie. W razie potrzeby usunąć lód blokujący kubełek i rynienkę dystrybutora za pomocą plastikowego narzędzia. Oczyścić rynienkę dystrybutora oraz spód kubełka na lód za pomocą szmatki zwilżonej w ciepłej wodzie, a następnie dokładnie wytrzeć do sucha. Dystrybucja lodu - Dystrybucja z użyciem dźwigni dozownika

1. Wybrać żądany typ lodu za pomocą przycisku CUBED ICE

(Lód w kostkach) lub CRUSHED ICE (Lód kruszony). Ryzyko zacięcia Do pobierania lodu używać szklanek o mocnej budowie. Nie przestrzeganie tego może spowodować skaleczenia. OSTRZE¯ENIE A. Uszczelnienie zawiasowe

A. Pokrywa zawiasu 130° 130°197

2. Nacisnąć grubą szklanką dźwignię dystrybutora. Szklankę

trzymać blisko dystrybutora, aby kawałki lodu nie wypadały. WAŻNE: Aby włączyć dystrybutor lodu, nie trzeba mocno naciskać na dźwignię dystrybutora. Mocniejsze naciskanie nie spowoduje, że lód będzie wydawany szybciej lub w większej ilości.

3. Cofnąć szklankę, aby przerwać pobieranie.

UWAGA: Lód może być nadal wydawany przez kilka sekund po odsunięciu szklanki od dźwigni dystrybutora. Dystrybutor może nadal wydawać odgłosy przez kilka sekund po zakończeniu wydawania. Ociekacz dystrybutora Ociekacz można wyjąć do czyszczenia. Wykonać następujące kroki, rozpoczynając przy wsuniętym ociekaczu. n Podnieść przednią krawędź ociekacza i pociągnąć do przodu, aby go wyjąć.

Wyciągać ociekacz przechylony przednią krawędzią do góry. Aby zainstalować z powrotem, należy wykonać następujące dwakroki.

Ustawić ociekacz poziomo na szynach, pozostawiając nieco wolnego miejsca z tyłu.

Wcisnąć do dołu i pociągnąć do siebie, aby zablokować szyny. Ociekacz można wyjąć, aby zmieścić większe pojemniki podczas wydawania w trybie Measured ll (Dozowanie). Oświetlenie dystrybutora

1. Podczas korzystania z dystrybutora jego oświetlenie włącza

2. Oświetlenie dystrybutora służy również jako automatyczna

lampka nocna. Kiedy oświetlenie otoczenia w pomieszczeniu jest zredukowane, automatyczny czujnik spowoduje, żezaświeci się oświetlenie dystrybutora. Kostkarka do lodu oraz kubełek na lód WAŻNE: Aby uniknąć małej produkcji lodu oraz lodu niskiej jakości, przepłukać obieg wody przed włączeniem kostkarki dolodu. Patrz rozdział pt. „Dystrybutor wody”. n Po zainstalowaniu odczekać 24 godziny przed przystąpieniem do wytworzenia pierwszej partii lodu. Wyrzucić pierwsze 3partie wytworzonego lodu. Odczekać 2 do 3 dni, abykubełek na lód został całkowicie napełniony.

Jakość lodu zależy od jakości wody doprowadzanej do kostkarki do lodu. Do kostkarki do lodu nie doprowadzać wody zmiękczonej. Produkty chemiczne zmiękczające wodę (np. sól) mogą uszkodzić kostkarkę do lodu i pogorszyć jakość lodu. Jeśli nie można uniknąć podłączenia wody zmiękczonej, należy sprawdzić, czy instalacja zmiękczania wody działa prawidłowo i jest dobrze konserwowana.

Jeśli lód w kubełku na lód się zbrylił, rozbić go za pomocą plastikowego narzędzia i wyrzucić. Nie używać ostrych narzędzi do kruszenia lodu. Może to może uszkodzić kubełek na lód oraz mechanizm dystrybutora.

Nie przechowywać żadnych przedmiotów w kubełku na lód. Styl 1 - Kostkarka do lodu w chłodziarce Kostkarka do lodu znajduje się na lewym skrzydle drzwi, zapółkami. Kostki lodu są wrzucane do kubełka znajdującego sięna lewym skrzydle drzwi chłodziarki. Wyjmowanie i wkładanie z powrotem kubełka na lód Aby otworzyć obudowę kostkarki do lodu, pociągnąć dźwignię klapy kostkarki do lodu w taki sposób, aby klapa się otworzyła.

Wyjąć kubełek na lód. W tym celu włożyć palce do otworu upodstawy kubełka i pociągnąć uchwyt, aby uwolnić kubełek z komory. Podnieść kubełek i wyjąć go.

Odłożyć kubełek z powrotem do komory na lód i docisnąć, aby stabilnie go osadzić w miejscu.198 Prędkość produkcji lodu

Kostkarka do lodu powinna wytwarzać około 3.5 lbs (1,6 kg) lodu dziennie w normalnych warunkach roboczych. Włączanie/wyłączanie kostkarki do lodu

Aby włączyć kostkarkę do lodu, nacisnąć i przytrzymać przyciski „Crush” (Kruszony) oraz „Cubed” (W kostkach) nawyświetlaczu. Wskaźnik „Ice maker off” (Kostkarka do lodu wyłączona) zamiga 3 razy i zgaśnie. n Aby ręcznie wyłączyć kostkarkę do lodu, nacisnąć iprzytrzymać przyciski„Ice maker off” (Kostkarka do lodu wyłączona) na wyświetlaczu. Wskaźnik „Ice maker off” (Kostkarka do lodu wyłączona) zamiga 3 razy i będzie świecićświatłem ciągłym na ekranie wyświetlacza. UWAGI:

Kostkarka do lodu może się wyłączyć automatycznie. Czujnik automatycznie zatrzyma produkcję lodu, jeśli kubełek jest pełny lub drzwi są otwarte. Kontrolka pozostanie włączona.

PÓŁKI, POJEMNIKI I SZUFLADY

Półki i ramki półek Półki w chłodziarce można regulować odpowiednio do własnych potrzeb. Przechowywanie podobnych produktów spożywczych w jednym miejscu chłodziarki i dostosowanie półek do różnych wysokości produktów ułatwia znalezienie właściwych produktów. Pozwala to również na skrócenie czasu otwarcia drzwi chłodziarki oraz na oszczędność energii. Regulacja wysokości półek Wysokość półki można regulować poprzez zmianę ustawienia jej regulowanych uchwytów z pozycji pionowej na poziomą lub odwrotnie.

1. Ostrożnie zdjąć półkę z uchwytów i obrócić je w żądanej pozycji.

2. Powtórzyć czynność w odniesieniu do pozostałych

3. Docisnąć od góry półkę, aby prawidłowo osadzić ją

Przed wyjęciem górnej półki konieczne jest uprzednie wyjęcie półki środkowej.

4. Aby wyjąć dolną półkę, podnieść ją i wysunąć z uchwytów.

Następnie pociągnąć półkę do przodu i przechylić do góry, do pozycji pionowej. Ustawić półkę pod kątem i wyciągnąć zchłodziarki.

5. Aby zainstalować z powrotem dolną półkę, włożyć ją pod

kątem do chłodziarki. Obniżyć przód półki i wsunąć ją tak, aby tył półki wszedł do uchwytów półki. Obniżyć przód półki iupewnić się, czy półka została prawidłowo osadzona. Wyjmowanie wysuwanej tacy Aby wyjąć i włożyć z powrotem wyjmowaną tacę: UWAGA: Aby wyjąć wyjmowaną tacę, należy zdemontować drzwi chłodziarki. Więcej informacji patrz rozdział pt. „Zdejmowanie izakładanie drzwi chłodziarki”.

1. Wysunąć wyjmowaną tacę całkowicie lub maksymalnie

2. Zlokalizować zatrzaski mocujące wyjmowanej tacy po obu jej

stronach. Znajdują się one po bokach spodu wyjmowanej tacy.

3. Palcem przesunąć zacisk od góry do dołu.

4. Po zwolnieniu obu zacisków ostrożnie przesunąć wyjmowaną

tacę do przodu chłodziarki. Szuady na owoce i warzywa Aby wyjąć i włożyć na miejsce szuady na owoce i warzywa:

1. Chwycić za uchwyt na spodzie szuady i wysunąć ją na wprost

do oporu. Podnieść szuadę i zdjąć z prowadnicy dolnej.

2. Aby założyć szuadę na miejsce, należy umieścić ją na

prowadnicy dolnej i popchnąć na właściwe miejsce, pokonując opór. Półki drzwiowe chłodziarki Półki na drzwiach chłodziarki można regulować odpowiednio do własnych potrzeb. Półki ułatwiają indywidualne rozplanowanie przechowywania na drzwiach w taki sposób, aby pomieścić dużepojemniki. Przegroda półek drzwiowych (w niektórych modelach) Przegrodę można zamontować w półce drzwiowej, umożliwiając jej podział oraz podnosząc mniejsze artykułu z tyłu półki.199 Komory zamrażarki Taca z łatwym dostępem Taca z łatwym dostępem pozwala na łatwy dostęp do często używanych produktów, a także na zamrażanie lub przechowywanie resztek lub niewielkich produktów. Szuadyzamrażarki Komora szybkiego mrożenia

Te szuady służą do zamrażania większej ilości świeżej lub gotowanej żywności (w najlepszy lub najszybszy sposób).

Opcja Fast Freeze (Szybkie mrożenie) umożliwia bezpieczne iuporządkowane przechowywanie zamrożonej żywności. UWAGA: Jeżeli w zamrażarce ustawiono temperaturę wyższą niżw komorze elastycznego mrożenia, temperatura w zamrażarce może zostać obniżona do temperatury w komorze elastycznego chłodzenia. Przestrzeń uniwersalna

Te szuady służą do zamrażania większej ilości świeżej lub zagotowanej żywności (w najlepszy lub najszybszy sposób).

Komora uniwersalna pozwala na przechowywanie wszelkiego rodzaju żywności w idealnym środowisku. Dzięki regulacji ustawień można z niej korzystać do przechowywania wina (10°C), owoców i warzyw (4°C), mięsa i ryb (0°C), tygodniowych posiłków (-7°C), lodów i deserów (-12°C), atakże głęboko zamrożonej żywności food (-16°C lub mniej). Półki drzwiowe chłodziarki Półki drzwiowe chłodziarki można wyjmować odpowiednio do własnych potrzeb. W celu maksymalizacji pojemności zamrażarki można wyjąć szuadę zamrażarki, odsłaniając półkę zamrażarki. Aby wyjąć szuadę górną:

1. Chwycić za uchwyt szuady i wysunąć ją na wprost do oporu.

Podnieść szuadę i zdjąć z prowadnicy dolnej.

2. Odłożyć szuadę z powrotem na miejsce.

Taca z łatwym dostępem Szuady szybkiego mrożenia Szuady komory uniwersalnej200

PIELĘGNACJA CHŁODZIARKI

Czyszczenie Wszystkie sekcje chłodziarki, zamrażarki i komory uniwersalnej odszraniają się automatycznie. Mimo to wszystkie sekcje należy czyścić raz w miesiącu, aby uniknąć gromadzenia się zapachów. Rozlane płyny należy niezwłocznie wytrzeć. Czyszczenie powierzchni zewnętrznych Należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi czyszczenia powierzchni zewnętrznych konkretnego modelu. Stal nierdzewna odporna na odciski palców WAŻNE: Unikać narażania urządzeń ze stali nierdzewnej na działanie czynników żrących i korozyjnych, takich jak środowiska owysokim zasoleniu i zawilgoceniu. Uszkodzenia powstałe wwyniku narażenia na takie czynniki nie są objęte gwarancją.

Miękka, czysta ściereczka Ostre ściereczki Ręczniki papierowe lub gazety Zmywaki druciane Ciepła woda zdodatkiem delikatnego detergentu Proszki lub płyny o własnościach ściernych Aerozole do okien Amoniak Środki czyszczące na bazie kwasów lub octu Środki do czyszczenia piekarników Ciecze palne UWAGI: Jeżeli dojdzie do przypadkowego kontaktu, plastikowy element należy oczyścić gąbką i roztworem delikatnego detergentu w ciepłej wodzie. Wytrzeć dokładnie do sucha miękką ściereczką. Preparat czyszczący może mieć właściwości ścierne, nawet jeśli ma postać płynu. Wiele płynnych preparatów czyszczących przeznaczonych do płytek ceramicznych igładkich powierzchni nadal powoduje uszkodzenie stali nierdzewnej. Kwas cytrynowy powoduje trwałe odbarwienia stali nierdzewnej. Należy unikać uszkodzenia wykonanych ze stali nierdzewnej powierzchni chłodziarki: Nie pozostawiać następujących substancji na wykończeniach: Musztarda Sosy na bazie cytrusów Sok pomidorowy Produkty na bazie cytrusów Sos marinara Czyszczenie powierzchni wewnętrznych WAŻNE: Półki chłodziarki wraz z ich obsadami, a także oświetlenie LED nie nadają się do zmywania w zmywarce.

1. Wyjąć wtyczkę chłodziarki z gniazda lub odłączyć zasilanie.

2. Wyjmowane elementy oraz powierzchnie wewnętrzne należy

dokładnie umyć ręcznie, opłukać i wysuszyć. Używać czystejgąbki lub miękkiej ściereczki z łagodnym detergentem i ciepłą wodą. UWAGA: Zabrania się używania ściernych i agresywnych preparatów czyszczących, np. środków w sprayu do mycia okien, czyścików do szorowania, łatwopalnych płynów, wosków do czyszczenia, stężonych detergentów, wybielaczy oraz preparatów czyszczących zawierających produkty ropopochodne do czyszczenia elementów plastikowych, wnętrz oraz okładzin drzwi i uszczelek.

3. Włożyć wtyczkę chłodziarki do gniazda lub włączyć

zpowrotem zasilanie. Skraplacz Chłodziarka posiada skraplacz płaszczowy po obydwu bokach. Boki mogą być ciepłe w dotyku. Jest to zjawisko normalne. Oświetlenie Oświetlenie wewnątrz komory świeżej żywności i komory zamrażarki wykonano w technologii LED i nie wymaga ono wymiany. Jeżeli oświetlenie nie włącza się po otwarciu drzwi, należy skontaktować się z dostawcą, u którego zakupiono chłodziarkę. Urlopy i przeprowadzki Urlop W razie zamiaru pozostawienia włączonej chłodziarki pod nieobecność domowników:

1. Zużyć nietrwałe produkty i zamrozić pozostałe.

2. Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w automatyczną kostkarkę

do lodu i jest podłączona do domowej sieci wodociągowej, należy zamknąć dopływ wody do chłodziarki. Niezamknięcie dopływu wody może spowodować szkody materialne.

3. W razie posiadania automatycznej kostkarki do lodu należy ją

wyłączyć. Nacisnąć wyłącznik kostkarki do lodu na drzwiach iustawić w pozycji wyłączonej (O).

4. Opróżnić kubełek na lód.

W razie decyzji o wyłączeniu urządzenia przed wyjazdem należy: UWAGA: Na czas urlopu chłodziarkę należy przestawić w tryb demonstracyjny. Patrz rozdział pt. „Korzystanie z elementów sterujących”.

1. Wyjąć całą żywność z chłodziarki.

2. Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w automatyczną

kostkarkę do lodu: Wyłączyć zasilanie kostkarki do lodu w wodę co najmniej 1 dzień wcześniej. Po wypadnięciu ostatniej porcji lodu nacisnąć wyłącznik i ustawić go w położeniu wyłączonym (O), co spowoduje zgaśnięcie wyświetlacza w górnej części wewnątrz chłodziarki, zależnie od modelu.

3. Opróżnić kubełek na lód.

4. Wyłączyć elementy sterowania temperaturą. Patrz rozdział pt.

„Korzystanie z elementów sterujących”.

5. Oczyścić chłodziarkę, wytrzeć ją i dobrze osuszyć.

Zagro¿enie wybuchem Stosowaæ niepalne preparaty czyszcz¹ce. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci, wybuchu lub po¿aru. OSTRZE¯ENIE201

6. Przykleić taśmą klocki gumowe lub drewniane w górnej

części obydwu drzwi, aby podeprzeć je w pozycji otwartej na tyle, byumożliwić dostawanie się powietrza do wnętrza. Zapobiega to wzrostowi pleśni i gromadzeniu się zapachów. Przeprowadzka W razie przenoszenia chłodziarki do nowego domu należy wykonać poniższe czynności, aby przygotować ją do transportu.

1. Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w automatyczną

kostkarkę do lodu: ■ Wyłączyć zasilanie kostkarki do lodu w wodę co najmniej 1 dzień wcześniej.

Odłączyć przewód doprowadzenia wody z tyłu chłodziarki. ■ Po wypadnięciu ostatniej porcji lodu nacisnąć wyłącznik na kostkarce do lodu lub panelu sterowania, zależnie od modelu, i ustawić go w położeniu wyłączonym (O).

2. Wyjąć całą żywność z chłodziarki i obłożyć całą zamrożoną

żywność suchym lodem.

3. Opróżnić kubełek na lód.

4. Wyjąć wtyczkę chłodziarki z gniazda.

5. Oczyścić, wytrzeć i dokładnie osuszyć.

6. Wyjąć wszystkie demontowane elementy, dobrze je owinąć

iskleić taśmą ze sobą, aby unieruchomić je na czas transportu.

7. W zależności od modelu podnieść przód lodówki, aby ułatwić

jej toczenie, lub podnieść wkręty poziomujące, aby nie rysowały podłogi. Zapoznać się z rozdziałami pt.„Regulacja drzwi” lub „Poziomowanie chłodziarki i zamykanie drzwi”.

8. Zakleić taśmą drzwi w pozycji zamkniętej i przymocować

taśmą przewód zasilający z tyłu chłodziarki. Po przybyciu do nowego domu włożyć wszystkie elementy na miejsce i postępować zgodnie z instrukcjami przygotowania podanymi w rozdziale pt. „Instrukcje instalacji”. Ponadto, jeżeli chłodziarka jest wyposażona w automatyczną kostkarkę do lodu, należy pamiętać o ponownym podłączeniu zasilania wodnego dochłodziarki.202 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW — MODELE PODŁĄCZONE W pierwszej kolejności należy wypróbować rozwiązania sugerowane poniżej. W razie konieczności uzyskania dodatkowego wsparcia lub wskazówek, które pozwolą na uniknięcie wzywania serwisu, należy zapoznać się ze stroną gwarancyjną w niniejszej instrukcji, przeczytaj

We wszelkiej korespondencji należy podać numer telefonu, pod którym jest się osiągalnym(ą) w ciągu dnia. Stan połączenia Kontrolki wskaźników panelu sterowania Chłodziarka nie jest podłączona. Obie białe ikony Wi-Fi są wyłączone. Chłodziarka próbuje połączyć się z domowym routerem Wi-Fi. Biała ikona Wi-Fi szybko miga. Chłodziarka jest podłączona do domowego routera Wi-Fi i próbuje połączyć się z Chmurą Whirlpool. Biała ikona Wi-Fi powoli miga. Pomarańczowa ikona Wi-Fi jest włączona. Chłodziarka jest podłączona do domowego routera Wi-Fi, lecz nie jest połączona z Chmurą Whirlpool. Aplikacja Whirlpool

nie działa. Biała ikona Wi-Fi powoli miga. Pomarańczowa ikona Wi-Fi jest włączona. Chłodziarka jest podłączona do domowego routera Wi-Fi i ikona Wi-Fi jest włączona. Aplikacja Whirlpool

działa. Biała ikona Wi-Fi jest włączona. Chłodziarka jest podłączona do domowego routera Wi-Fi i ikona Wi-Fi jest włączona. Chłodziarka jest w trakcie aktualizacji oprogramowania. Aplikacja Whirlpool

działa. Biała ikona Wi-Fi jest włączona i ciągle miga podczas aktualizacji oprogramowania. W pierwszej kolejności należy wypróbować rozwiązania sugerowane poniżej Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Chłodziarka nie jest podłączona do domowego routera Wi-Fi. (Ikona Wi-Fi jest wyłączona.) Chłodziarka może być w trybie czuwania. Dotknąć przycisk Connect (Połącz) i przytrzymać przez 3 sekundy, aby sprawdzić, czy ikona Wi-Fi miga, a następnie czy kontrolki świecą światłem ciągłym. Wszystkie kontrolki wskaźników są wyłączone, kiedy urządzenie jest w trybie czuwania. Chłodziarka nigdy nie była podłączona do domowego routera Wi-Fi. Patrz rozdział pt. „Konguracja podłączenia”. Utracone połączenie z domowym routerem Wi-Fi. Sprawdzić, czy router jest włączony i współpracuje z innymi komputerami lub urządzeniami w domu (jest dostęp do internetu). Słaby sygnał lub zakłócenia sygnału pomiędzy chłodziarką a routerem. Spróbować umieścić router bezprzewodowy bliżej chłodziarki. Konieczne może być zainstalowanie wzmacniacza sygnału Wi-Fi. Chłodziarka jest już podłączona do innego routera WiFi. Patrz rozdział pt. „Konguracja podłączenia”, aby uzyskać informacje na temat odłączenia chłodziarki od routera Wi iponownego podłączenia. Ikona Wi-Fi nie świeci się w ogóle po dotknięciu iprzytrzymaniu przycisku CONNECT (Połącz). Problem może być po stronie chłodziarki. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka lub odłączyć chłodziarkę od zasilania na 30 sekund. Przywrócić zasilanie. Ponownie przeprowadzić proces podłączania Wi-Fi. Sprawdzić, czy chłodziarka działa prawidłowo poza brakiem możliwości podłączenia. Skontaktować się z serwisem w celu uzyskania dalszych porad dotyczących rozwiązywania problemów. Chłodziarka jest podłączona do domowego routera Wi-Fi, lecz aplikacja Whirlpool

niedziała. Połączenie z aplikacją Whirlpool

może być niedostępne. Sprawdzić internet. Konto użytkownika nie zostało prawidłowo skongurowane lub chłodziarka nie została zarejestrowana na koncie. Sprawdzić konguracje konta oraz instrukcje rejestracji chłodziarki w rozdziale pt. „Konguracja podłączenia lub bezpośrednio w aplikacji Whirlpool

Sprawdzić, czy chłodziarka jest powiązana z kontem w aplikacji. Sprawdzić prawidłowość adresu email i numeru telefonu komórkowego oraz preferencje dotyczące otrzymywania zawiadomień. Router nie jest podłączony dointernetu. Sprawdzić inne urządzenia podłączone do internetu za pomocą tego samego routera. Sprawdzić inne urządzenia podłączone do internetu za pomocą tego samego routera. Odłączona sieć Wi-Fi. Nacisnąć przycisk Connect (Połącz) i przytrzymać przez 3sekundy, aby włączyć Wi-Fi. Odłączyć urządzenie od zasilaniana co najmniej 30 sekund za pomocą wyłącznika, podłączyć je z powrotem, a następnie postępować zgodnie zinstrukcjami alternatywnej konfiguracji dostępnymi w aplikacji informacje na stronie www.whirlpool.eu. mobilnej.203

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Działanie chłodziarki Chłodziarka nie działa. Sprawdzić zasilanie elektryczne. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do uziemionego gniazda. Zabrania się używania przedłużaczy. Upewnić się, czy w gnieździe występuje zasilanie. Włożyć do gniazdka wtyczkę lampy, aby sprawdzić, czy gniazdo działa. Zresetować wyłącznik automatyczny. Wymienić przepalone bezpieczniki. UWAGA: Jeżeli problemy nie znikają, skontaktować się zelektrykiem. Sprawdzić elementy sterujące. Upewnić się, czy elementy sterujące są włączone. Patrz rozdział pt. „Korzystanie z elementów sterujących”. Nowa instalacja. Po zainstalowaniu chłodziarki należy odczekać 24 godziny na jej całkowite schłodzenie. UWAGA: Ustawienie nastaw na najniższą możliwą temperaturę nie spowoduje szybszego schłodzenia żadnej z komór. Sterowanie chłodziarką znajduje się wtrybie demonstracyjnym (wniektórych modelach). Jeżeli chłodziarka znajduje się w trybie demonstracyjnym, chłodzenie jest wyłączone, a na panelu sterowania wyświetla się „Demo”. Więcej informacji zawiera rozdział pt. „Korzystanie z elementów sterujących”. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu. Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Wtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem. Zabrania siê usuwania usuwaæ bolca uziemiaj¹cego. Zabrania siê u¿ywania adapterów. Zabrania siê u¿ywania kabli przed³u¿aj¹cych. Nie przestrzeganie tych instrukcji mo¿e spowodowaæ śmieræ, po¿ar lub pora¿enie pr¹dem elektrycznym. OSTRZE¯ENIE204

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Działanie chłodziarki Wydaje się, że silnik pracuje zbyt długo. Sprężarka i wentylatory o wysokiej sprawności. Większe chłodziarki o wyższej sprawności pracują dłużej, przy niższych, bardziej ekonomicznych energetycznie prędkościach. Temperatura w pomieszczeniu lub na zewnątrz jest bardzo wysoka. Dłuższa praca chłodziarki jest w takich warunkach zjawiskiem normalnym. Aby zapewnić optymalne działanie chłodziarki, należy ją ustawić w pomieszczeniu okontrolowanej temperaturze. Patrz rozdział pt. „Wymagania dotyczące lokalizacji”. Niedawno włożono dużą ilość ciepłej żywności. Ciepła żywność powoduje, że chłodziarka pracuje dłużej, do czasu schłodzenia powietrza wewnątrz do żądanej temperatury. Drzwi są otwierane zbyt często lub na zbyt długo. Ciepłe powietrze dostające się do wnętrza chłodziarki powoduje, że pracuje ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwi. Otwarte drzwi chłodziarki lub szuada zamrażarki. Upewnić się, że chłodziarka jest wypoziomowana. Patrz rozdział pt. „Poziomowanie chłodziarki i zamykanie drzwi”. Uważać, aby żywność ani pojemniki nie blokowały drzwi. Elementy sterowania chłodziarki ustawione na zbyt niską temperaturę. Ustawić elementy sterowania chłodziarki na wyższą temperaturę, aż do uzyskania żądanej temperatury wchłodziarce. Uszczelka drzwi lub szuady jest zanieczyszczona, zużyta lub pęknięta. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. Nieszczelności uszczelki drzwi powodują, że chłodziarka pracuje dłużej, aby utrzymać żądane temperatury. Oświetlenie nie działa. Chłodziarka wyposażona jest woświetlenie LED, które nie wymaga wymiany. Jeżeli chłodziarka otrzymuje zasilanie, a oświetlenie nie świeci, gdy drzwi lub szuada są otwarte, należy skontaktować się z serwisem lub działem wsparcia technicznego. Drzwi były otwarte dłużej niż przez 10 minut. Zamknąć drzwi i szuadę, aby zresetować układ, i otworzyć, aby ponownie włączyć oświetlenie. Łącznik drzwiowy nie wykrywa otwarcia drzwi. Nie należy zbliżać magnesów ani urządzeń elektronicznych na odległość mniejszą niż 7,6cm (3 cale) od pokrywy zawiasu. Interfejs użytkownika do sterowania temperaturą nie włącza się. Interfejs użytkownika do sterowania temperaturą przeszedł w tryb uśpienia. Nacisnąć dowolny przycisk na interfejsie użytkownika, abyuaktywnić sterowanie temperaturą. Przyciski interfejsu użytkownika do sterowania temperaturą nie działają dobrze. Spróbować wyłączyć i włączyć z powrotem chłodziarkę, aby zresetować przyciski. Jeśli problem nadal występuje, skontaktować się z serwisem lub działem wsparcia technicznego. Interfejs użytkownika do sterowania temperaturą nie otrzymuje zasilania. Sprawdzić wiązkę przewodów w zawiasie drzwi. Nie można ustawić temperatury na interfejsie użytkownika. Drzwi są otwarte i uaktywnił się alarm uchylonych drzwi. Zamknąć drzwi. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu.205

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Nietypowy hałas Aby posłuchać typowych dźwięków wydawanych przez chłodziarkę, należy przejść do części „Pomoc dla produktu/Często zadawane pytania” na witrynie internetowej danej marki i wyszukać „typowe dźwięki.” Poniżej wymieniono niektóre typowe dźwięki wraz z objaśnieniami. Chłodziarka wydaje się hałasować. Sprężarka w nowej chłodziarce reguluje temperaturę w sposób bardziej efektywny, zużywając jednocześnie mniej energii i pracując cicho. Ze względu na cichszą pracę zauważalne mogą być różne dźwięki, które są jednak zjawiskiem normalnym. Dźwięk sprężarki pracującej dłużej niż można oczekiwać. Sprężarka i wentylatory o wysokiej sprawności. Większe chłodziarki o wyższej sprawności pracują dłużej, przy niższych, bardziej ekonomicznych energetycznie prędkościach. Pulsacje i warkot Wentylatory i sprężarka dostosowują się do optymalnego działania w czasie normalnej pracy sprężarki. Jest to zjawisko normalne. Strzelanie Kurczenie się i rozszerzanie ścianek wewnętrznych, zwłaszcza podczas początkowego schładzania. Jest to zjawisko normalne. Syczenie i kapanie Przepływ czynnika chłodniczego lub przepływ oleju w sprężarce. Jest to zjawisko normalne. Drgania Chłodziarka może nie być ustawiona stabilnie. Wyregulować wkręty poziomujące i obniżyć nóżki poziomujące tak, by mocno oparły się o podłogę. Patrz rozdział pt. „Poziomowanie chłodziarki i zamykanie drzwi”. Skwierczenie Woda kapie na grzałkę w trakcie cyklu odszraniania. Jest to zjawisko normalne. Płynąca woda, bulgotanie Może być słyszalne, gdy lód topi się w trakcie cyklu odszraniania iwoda spływa do tacy ociekowej. Jest to zjawisko normalne. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu.206

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Temperatura i wilgoć Temperatura jest zbyt wysoka. Chłodziarka została niedawno zainstalowana. Po zainstalowaniu chłodziarki należy odczekać 24 godziny na jej całkowite schłodzenie. Elementy sterujące nie są ustawione odpowiednio do warunków otoczenia. Ustawić o jeden poziom niższą temperaturę przy użyciu elementów sterujących. Sprawdzić temperaturę po upływie 24 godzin. Patrzrozdział pt. „Korzystanie z elementów sterujących”. Drzwi są często otwierane lub nie są całkowicie zamknięte. Pozwala to na przedostawanie się ciepłego powietrza do wnętrza chłodziarki. Zredukować do minimum otwieranie drzwi i zadbać o całkowite zamykanie drzwi. Niedawno włożono dużą porcję żywności. Zaczekać kilka godzin, aż chłodziarka przywróci normalną temperaturę. Włączony jest tryb demonstracyjny. Wyłączyć tryb demonstracyjny. Patrz rozdział pt. „Korzystanie zelementów sterujących”. Włączony jest tryb urlopowy. Wyłączyć tryb urlopowy. Patrz rozdział pt. „Korzystanie zelementów sterujących”. Temperatura w chłodziarce lub pojemniku na świeże produkty jest zbyt niska. Otwory wentylacyjne chłodziarki są zablokowane. Jeżeli nastąpi zablokowanie znajdującego się w środkowej, tylnej części komory świeżej żywności otworu wentylacyjnego przez przedmioty umieszczone bezpośrednio przed nim, nastąpi nadmierny spadek temperatury w chłodziarce. Odsunąć przedmioty od otworu wentylacyjnego. Elementy sterujące nie są ustawione odpowiednio do warunków otoczenia. Ustawić o jeden poziom wyższą temperaturę przy użyciu elementów sterujących. Sprawdzić temperaturę po upływie 24godzin. Patrz rozdział pt. „Korzystanie z elementów sterujących”. Temperatura w szuadzie okontrolowanej temperaturze jest zbyt niska. Elementy sterujące nie są ustawione odpowiednio do produktów przechowywanych w szuadzie. Wyregulować nastawę temperatury. Patrz temat. „Korzystanie zelementów sterujących” w rozdziale pt. „Użytkowanie chłodziarki”. Wewnątrz gromadzi się wilgoć. UWAGA: Gromadzenie się pewnej ilości wilgoci jest normalne. W pomieszczeniu panuje wysoka wilgotność. Wysoka wilgotność w środowisku przyczynia się do gromadzenia wilgoci. Drzwi są często otwierane lub nie są całkowicie zamknięte. Pozwala to na przedostawanie się wilgotnego powietrza do wnętrza chłodziarki. Zredukować do minimum otwieranie drzwi i zamykać drzwi całkowicie. Drzwi są zablokowane wpozycji otwartej. Odsunąć opakowania z żywnością od drzwi. Przeszkadza półka lub pojemnik. Ustawić pojemnik lub półkę z powrotem na właściwym miejscu. Przechowywanie płynów wotwartych pojemnikach. Powoduje to uwalnianie dodatkowej wilgoci do wnętrza chłodziarki. Wszystkie pojemniki należy przechowywać szczelnie przykryte. W komorze zamrażarki gromadzi się szron lub lód. Drzwi są często otwierane lub pozostawiono je otwarte. Zredukować do minimum otwieranie drzwi i całkowicie zamykać szuadę po użyciu. Uszczelka drzwi nie działa dobrze. Upewnić się, czy uszczelki drzwi stykają się na całej długości zszafą chłodziarki, zapewniając odpowiednie uszczelnienie. Elementy sterowania temperaturą nie są ustawione prawidłowo. Zalecane ustawienia temperatury podano w rozdziale pt. „Korzystanie z elementów sterujących”. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu.207

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Lód i woda Kostkarka do lodu nie produkuje lodu lub nie produkuje wystarczającej ilości lodu. Chłodziarka nie jest podłączona do zasilania w wodę lub zawór odcinający zasilanie w wodę nie jest odkręcony. Podłączyć chłodziarkę do zasilania w wodę oraz całkowicie odkręcić zawór odcinający wodę. Przewód doprowadzający wodę jest skręcony. Skręcenie przewodu może powodować ograniczenie przepływu wody. Wyprostować przewód doprowadzający wodę. Kostkarka do lodu nie jest włączona. Upewnić się, że kostkarka do lodu jest włączona. Patrz rozdział pt. „Kostkarka do lodu i kubełek na lód”. Chłodziarka została niedawno zainstalowana. Odczekać 24 godziny od instalacji kostkarki do lodu, aby rozpocząć produkcję lodu. Odczekać 3 dni na produkcję lodu z pełną wydajnością. Drzwi chłodziarki nie zamykają się całkowicie. Zamknąć dokładnie drzwi. Jeśli nie zamykają się całkowicie, sprawdzić punkt „Drzwi chłodziarki nie zamykają się całkowicie” w niniejszej tabeli. Ostatnio wyjęto dużą ilość lodu. Odczekać wystarczającą ilość czasu, aby kostkarka do lodu wyprodukowała więcej lodu. Informacje o wydajności produkcji lodu podano w rozdziale pt. „Kostkarka do lodu i kubełek na lód”. Kostki lodu są małe lub niezamarznięte wśrodku. UWAGA: Jest to oznaka niskiego ciśnienia wody. Zawór odcinający wodę nie jest całkowicie otwarty. Odkręcić do końca zawór odcinający wodę. Przewód doprowadzający wodę jest skręcony. Skręcenie przewodu może powodować ograniczenie przepływu wody. Wyprostować przewód doprowadzający wodę. W chłodziarce jest zainstalowany ltr wody. Wyjąć ltr i skorzystać z kostkarki do lodu. Jeśli jakość lodu się poprawi, ltrmoże być zatkany lub nieprawidłowo zainstalowany. Wymienić ltr lub poprawnie go zainstalować. System ltrowania wody za pomocą odwróconej osmozy jest podłączony do systemu doprowadzenia zimnej wody. Może to zmniejszać ciśnienie wody. Patrz rozdział pt. „Wymogi dotyczące zasilania w wodę”. Pozostają pytania dotyczące ciśnienia wody. Skontaktować się z wykwalikowanym i licencjonowanym hydraulikiem. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu.208

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Lód i woda (ciąg dalszy) Nieprzyjemny smak, zapach lub szary kolor lodu lub wody W nowo zainstalowanej chłodziarce należy przepłukać obieg wody. Przepłukać obieg wody. Instrukcje płukania obiegu wody podano w rozdziale pt. „Dystrybutor wody ilodu”. Niedawno zainstalowano lub wymieniono złącza hydrauliczne. Nowe złącza hydrauliczne mogą powodować przebarwienia lub nieprzyjemny smak lodu oraz wody. Wyrzucić lód i wymyć kubełek na lód. Przepłukać obieg wody za pomocą 3 gal. (12 l) wody. Odczekać 24 godziny zanim rozpocznie się produkcję nowego lodu. Wyrzucić pierwsze 3partie wytworzonego lodu. Użycie do podłączania zasilania w wodę złącza innego niż zalecane Zaleca się stosowanie przewodów miedzianych lub przewodu Whirlpool

, numer katalogowy części 8212547RP. Patrz rozdział pt. „Podłączenie do sieci wodociągowej”. Kostki lodu były przechowywane zbyt długo. Wyrzucić lód i wymyć kubełek na lód. Odczekać 24 godziny, aby kostkarka do lodu wyprodukowała nowy lód. Woda były przechowywana zbyt długo. Dystrybutor powinien wydawać co najmniej 1 qt (1 litr) wody tygodniowo, aby zagwarantować, żedystrybuowana woda jest świeża. Zapach przechowywanej żywności przedostał się do lodu. Stosować hermetyczne i szczelne opakowania do przechowywania żywności. W wodzie są minerały (np. siarka). Do usunięcia takich minerałów konieczne może być zainstalowanie ltra wody. W chłodziarce jest zainstalowany ltrwody. Szare lub ciemne przebarwienia lodu są znakiem, że system ltrowania wody wymaga dodatkowego przepłukania. Przepłukać obieg wody po zainstalowaniu oraz przed rozpoczęciem korzystania z nowego ltra wody. Instrukcje płukania ltra wody podano w rozdziale pt. „Dystrybutor wody i lodu”. Filtr wody wymaga wymiany. Wymieniać jednorazowy ltr wody co najmniej co 6 miesięcy lub zgodnie ze wskazówkami producenta. Patrz rozdział pt. „System ltrowania wody”. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu.209

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Lód i woda (ciąg dalszy) Dystrybutor wody i lodu nie działa prawidłowo. Chłodziarka nie jest podłączona do zasilania w wodę lub zawór odcinający zasilanie w wodę nie jest odkręcony. Podłączyć chłodziarkę do zasilania w wodę oraz całkowicie odkręcić zawór odcinający wodę. Przewód doprowadzający wodę jest skręcony. Skręcenie przewodu doprowadzającego wodę może zmniejszyć natężenie przepływu wody zdystrybutora wody i powodować, że kostki lodu są niezamarznięte w środku lub mają nieregularne kształty. Wyprostować przewód doprowadzający wodę. Chłodziarka została niedawno zainstalowana. Przepłukać i napełnić obieg wody. Patrz rozdział pt. „Dystrybutor wody i lodu”. Ciśnienie wody doprowadzanej do domu jest niższe niż 35 psi (241 kPa). Ciśnienie wody doprowadzanej do domu ma wpływ na natężenie przepływu w dystrybutorze. Patrz rozdział pt. „Wymogi dotyczące zasilania wwodę”. System ltrowania wody za pomocą odwróconej osmozy jest podłączony do systemu doprowadzenia zimnej wody. System ltrowania wody za pomocą odwróconej osmozy może zmniejszać ciśnienie wody. Patrz rozdział pt. „Wymogi dotyczące zasilania w wodę”. Filtr wody może być zatkany. Wyjąć ltr wody i sprawdzić pracę dystrybutora. Jeśli natężenie przepływu wody wzrośnie, ltr jest zatkany i wymaga wymiany. Patrz rozdział pt. „System ltrowania wody”. Filtr wody jest nieprawidłowo zainstalowany. Wyjąć ltr wody i ponownie zainstalować. Patrzrozdział pt. „System ltrowania wody”. Dystrybutor wody i lodu nie działa prawidłowo. (ciąg dalszy) Drzwi chłodziarki lub szuada zamrażarki nie zamykają się całkowicie. Zamknąć dokładnie drzwi lub szuadę. Jeśli nie zamykają się całkowicie, sprawdzić punkt „Drzwi nie zamykają się całkowicie”. Drzwi chłodziarki były niedawno demontowane. Upewnić się, czy zespół okablowania/przewodów dystrybutora wody został prawidłowo zamontowany na szczycie drzwi chłodziarki. Patrz rozdział pt. „Zdejmowanie i zakładanie drzwi chłodziarki”. Lód zablokował się w kubełku na lód lub w rynience dystrybutora lodu. Usunąć lód blokujący kubełek i rynienkę dystrybutora za pomocą plastikowego narzędzia, jeśli jest to konieczne. Oczyścić rynienkę dystrybutora lodu oraz spód kubełka na lód za pomocą szmatki zwilżonej w ciepłej wodzie, a następnie dokładnie wytrzeć do sucha. Aby nie dopuszczać do powstawania blokad oraz zapewnić dostawy zawsze świeżego lodu, opróżniać kubełek na lód oraz czyścić zarówno kubełek, jak i rynienkę dozownika co 2 tygodnie. Kubełek na lód trudno wyjmuje się zdrzwi. Poziom lodu w kubełku może być wysoki i nierówny w wyniku normalnej produkcji lodu oraz ruchu spiralnego lodu podczas dozowania. Wydać 2-3 szklanki lodu, a następnie spróbować wyjąć kubełek na lód. Dystrybutor lodu zacina się podczas podawania kruszonego lodu. Kruszony lód blokuje rynienkę dystrybutora lodu. Przełączyć z funkcji Crushed ice (Kruszony lód) na funkcję Cubed ice (Lód w kostkach), aby przeczyścić dystrybutor lodu. Następnie przełączyć z powrotem na funkcję Crushed ice (Kruszony lód). Wycieki lub kapanie wody w systemie dystrybutora. UWAGA: Kilka kropli wody po wydaniu to zjawisko normalne. Szklanka nie była trzymana pod dystrybutorem wystarczająco długo. Trzymać szklankę pod dystrybutorem jeszcze przez 2 do 3 sekund po zwolnieniu dźwigni dystrybutora. Lód jest nadal wydawany z dystrybutora. UWAGA: Wydanie kilku kostek lodu po zwolnieniu dźwigni dystrybutora to zjawisko normalne. Szklanka nie była trzymana pod dystrybutorem wystarczająco długo. Trzymać szklankę pod dystrybutorem jeszcze przez 2 do 3 sekund po zwolnieniu dźwigni dystrybutora. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu.210

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Lód i woda (ciąg dalszy) Woda nadal wycieka z dystrybutora - więcej niż kilka pierwszych kropel. Chłodziarka została niedawno zainstalowana. Przepłukanie obiegu wody usunie powietrze zprzewodów, ponieważ to ono powoduje kapanie z dystrybutora wody. Przepłukać obieg wody. Patrz rozdział pt. „Dystrybutor wody i lodu”. Filtr wody został niedawno zainstalowany lub wymieniony. Przepłukanie obiegu wody usunie powietrze zprzewodów, ponieważ to ono powoduje kapanie z dystrybutora wody. Przepłukać obieg wody. Patrz rozdział pt. „Dystrybutor wody i lodu”. Podłączenie wody może być poluzowane. Sprawdzić, czy na dnie komory chłodziarki, obok zawiasów lub przy podłączeniu do domowej sieci wodociągowej z tyłu urządzenia nie ma wody. Woda wycieka z tyłu chłodziarki. Podłączenie do sieci wodociągowej nie jest dobrze dokręcone. Patrz rozdział pt. „Podłączenie do sieci wodociągowej”. Drzwi były niedawno zdejmowane i nie dokręcono dobrze podłączenia do sieci wodociągowej. Patrz rozdział pt. „Zdejmowanie i zakładanie drzwi chłodziarki”. Lód kruszony lub w kostkach nie traa do szklanki podczas wydawania zdystrybutora. Szklanka nie jest wystarczająco zbliżona do wylotu lodu z rynienki. Zbliżyć szklankę do wylotu lodu z rynienki. Woda z dystrybutora jest ciepła. Woda z dystrybutora jest schładzana do 50°F (10°C). Jest to zjawisko normalne. Chłodziarka została niedawno zainstalowana. Odczekać 24 godziny po instalacji, aby dystrybuowana woda została prawidłowo schłodzona. Ostatnio pobrano dużą ilość wody. Odczekać 3 godziny, aby dystrybuowana woda została prawidłowo schłodzona. Ostatnio nie pobierano wody. Pierwsza szklanka wody może nie być schłodzona. Wylać pierwszą pobraną szklankę wody. Chłodziarka nie jest podłączona do przewodu zimnej wody. Sprawdzić, czy chłodziarka jest podłączona do przewodu zimnej wody. Patrz rozdział pt. „Wymogi dotyczące zasilania wwodę”. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu.211

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Aby wyświetlić animację ukazującą sposób regulacji i wyrównywania drzwi, należy przejść do części „Pomoc dla produktu/Często zadawane pytania” na witrynie internetowej danej marki i wyszukać „Zamykanie drzwi i wyrównywanie drzwi”. Występująca sytuacja Możliwe przyczyny Rozwiązanie Drzwi Drzwi nie zamykają się całkowicie. Drzwi są zablokowane w pozycji otwartej. Odsunąć opakowania z żywnością od drzwi. Przeszkadza półka lub pojemnik. Ustawić pojemnik lub półkę z powrotem na właściwym miejscu. Niedawno przeprowadzono instalację Usunąć wszelkie materiały użyte do pakowania. Drzwi otwierają się ztrudnością. Uszczelki drzwi są zanieczyszczone lub przyklejają się. Oczyścić przy użyciu roztworu delikatnego mydła i ciepłej wody uszczelki i powierzchnie wchodzące z nimi w kontakt. Opłukać iwytrzeć do sucha miękką ściereczką. Drzwi wyglądają na nierówne. Konieczne jest wyrównanie drzwi lub wypoziomowanie chłodziarki. Jeżeli konieczne jest wyrównanie drzwi, należy wezwać serwis. Chłodziarka stoi niestabilnie lub toczy się do przodu podczas otwierania izamykania drzwi. Nóżki blokujące chłodziarki nie są dociśnięte do podłogi. Należy obrócić obydwie nóżki blokujące (po jednej z każdej strony) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara o taki sam kąt, aż do momentu ich dociśnięcia do podłogi. Patrz rozdział pt. „Poziomowanie chłodziarki i zamykanie drzwi”. W pierwszej kolejności nale¿y wypróbowaæ sugerowane tutaj rozwi¹zania, aby unikn¹æ konieczności wzywania serwisu. Zagro¿enie wybuchem Stosowaæ niepalne preparaty czyszcz¹ce. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci, wybuchu lub po¿aru. OSTRZE¯ENIE212

mrazem, bez popálenin mrazem)