Prime R 180 - Niekategoryzowane Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Prime R 180 Lavor w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Lavor Prime R 180 - page 86
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Lavor

Model : Prime R 180

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Prime R 180 - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Prime R 180 marki Lavor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Prime R 180 Lavor

UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje. str. 86

WPROWADZENIE > PRZEZNACZENIE

  • Urządzenie można używać do mycia po- wierzchni znajdujących się na świeżym po- wietrzu każdorazowo, gdy konieczne jest wykorzystanie wody pod ciśnieniem w celu usunięcia zabrudzeń.
  • Przy użyciu dodatkowych akcesoriów moż- na wykonać czyszczenie pianą i piaskiem oraz mycie przy pomocy szczotki obrotowej mocowanej do pistoletu.
  • Ze względu na wyniki działania i prostotę użycia urządzenie nadaje się do użytku NIE PROFESJONALNEGO. > DANE TECHNICZNE (patrz etykieta z Dane techniczne) SYMBOLE UWAGA! Zwracać uwagę ze wzglę- dów bezpieczeństwa. WAŻNE ZABLOKOWANA ODBLOKOWANA

PODWÓJNA IZOLACJA (jeśli jest): jest to dodatkowe zabezpieczenie izolacji elektrycznej. BEZPIECZEŃSTWA

01UWAGA: Urządzenie należy używać wy- łącznie na świeżym powietrzu.

02UWAGA:Po zakończeniu pracy należy za- wsze odłączyć zasilanie elektryczne i wodne.

03UWAGA: Nie używać myjki, jeżeli kabel elektryczny lub ważne części urządzenia ta- kie, jak na przykład urządzenia zabezpiecza- jące, wąż wysokociśnieniowy, itp. są uszko- dzone.

04UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do użycia ze środkiem my- jącym dostarczonym lub zalecanym przez producenta, typu neutralny szampon my- jący na bazie anionowych substancji po- wierzchniowoczynnych ulegających bio- degradacji. Zastosowanie innych środków myjących lub substancji chemicznych może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia.

05a UWAGA: Nie używać myjki w pobliżu osób, chyba że noszą one ubrania ochronne. 05b - w pracy, ludzi lub zwierząt muszą być w odległości 5 metrów. 05c - zawsze pracować z odpowiednią odzież dla ochrony przed możliwymi odbi- cia materiału usunąć strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. 05d - nie dotykać urządzenia mokrymi ręka- mi i na boso. 05e - nosić odpowiednie okulary ochronne i obuwie z podeszwami z gumy.

06UWAGA: Strumień lancy nie może być skierowany w stronę części mechanicznych zawierających smar: w przeciwnym wypad- ku smar rozpuści się i będzie rozproszony w terenie. Opony samochodowe/wentyle opon wolno czyścić strumieniem z odległo- ści co najmniej 30 cm, aby ich nie uszkodzić strumieniem wysokociśnieniowym. Pierwszą oznaką takiego uszkodzenia są przebarwienia opony. Uszkodzone opony samochodowe/ INDEKS ........................................................................STR. RYSUNEK .......................................................................... 2 WPROWADZENIE .......................................................... 86 SYMBOLE ....................................................................... 86 BEZPIECZEŃSTWA ........................................................ 86 WYKORZYSTANIE ......................................................... 88

wentyle opon są zagrożeniem dla życia.

07UWAGA: Strumienie pod wy- sokim ciśnieniem mogą być nie- bezpieczne, jeżeli są nieodpo- wiednio używane. Nie należy ich kierować w stronę osób, zwierząt lub aparatury elektro- nicznej bądź samej myjki.

08UWAGA: Elastyczne węże, akcesoria i złączki wysokiego ciśnienia są ważne dla bezpiecznego działania urządzenia. Należy używać wyłącznie elastycznych węży, ak- cesoriów i złączek wysokiego ciśnienia za- lecanych przez producenta (bardzo ważną sprawą jest zabezpieczenie nienaruszalności tych elementów zapobiegając ich nieprawi- dłowemu użyciu i zabezpieczając je przed gięciem, uderzeniami, ścieraniem).

  • 09 UWAGA: Urządzenia nie wyposażone w sys- tem A.S.S. (Automatic Stop System): nie powinny one działać z włączonym pistoletem dłużej niż przez 2 minuty. Woda pod ciśnieniem znacznie zwiększa swoją temperaturę prowadząc do po

ważnego uszkodzenia pompy.

10 UWAGA: Urządzenia wyposażone w system A.S.S. (Automatic Stop System): dobrą zasadą jest pozostawianie urządzeń w stanie oczekiwania nie dłużej niż przez 5 minut.

11 UWAGA: Wyłączyć całkowicie urządzenie (wyłącznik główny w położeniu (0)OFF) każdora

zowo, gdy pozostawiamy je bez nadzoru.

12 UWAGA: Każda myjka poddawana jest pró- bom odbiorczym w warunkach użytkowania, dlatego normalną rzeczą jest, że w jej wnętrzu znajdują się krople wody.

13 UWAGA: Należy zwracać uwagę, by nie uszko- dzić kabla elektrycznego. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji powinien zostać zastąpiony przez produ

centa, centrum serwisowe lub wykwalikowany personel.

13b UWAGA: Nigdy nie ciągnąć lub podnosić urządzenia za kabel elektryczny.

14UWAGA: W urządzeniu występuje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet należy mocno trzymać, aby zapobiec jego odrzutowi. Używać wyłącznie dy

szy wysokociśnieniowej dostarczanej wraz z urzą- dzeniem.

15UWAGA: Wąż wysokociśnieniowy został zapro- jektowany i skonstruowany, aby mógł wytrzymać działanie wysokiego ciśnienia. Należy traktować go ze szczególną ostrożnością, by zapobiec jego uszkodzeniu. Nieprawidłowe użycie węża może prowadzić do jego przedwczesnych uszkodzeń lub pęknięć i spowodować utratę ważności gwa

16 UWAGA: Wyrób nie może być używany przez dzieci lub przez osoby ze zmniejszonymi zdol

nościami zycznymi, zmysłowymi i umysłowymi lub nie posiadającymi odpowiedniego doświad

czenia i wiedzy, dopóki nie zostaną odpowiednio przeszkolone lun nauczone.

17 UWAGA: Dzieci, nawet jeżeli pod opieką, nie mogą bawić się wyrobem.

18 UWAGA: Włączać myjkę wodną dopiero po rozwinięciu przewodu wysokiego ciśnienia.

19 UWAGA: Przewód zwijać i rozwijać starając się, by nie doprowadzić do przewrócenia myjki.

20UWAGA: W czasie zwijania i rozwijania prze- wodu, urządzenie powinno być wyłączone, a przewód spustowy ciśnienia odłączony.

21UWAGA: Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie rozpylać płynów łatwopalnych.

22UWAGA: W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia, należy używać wyłącznie oryginal

nych części zamiennych od producenta lub za- twierdzone przez producenta

23UWAGA: Strumienia nie kierować w stronę samego siebie ani w stronę innych osób w celu oczyszczenia ubrań lub butów.

24UWAGA: Nie pozwolić, by z urządzenia korzy- stały dzieci lub nieprzeszkoleni pracownicy.

XZUWAGA: Wody przepływającej przez urządze- nia zwrotny nie jest uznawany do picia.

XX UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłą

czyć urządzenie od sieci elektrycznej.

XY UWAGA: Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne.

XJ UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza po

winny być nieprzemakalne URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE:

UWAGA: Pistolet wyposażony jest w zacisk bezpieczeństwa. Każdorazowo po zaprze- staniu używania maszyny należy wcisnąć zacisk bezpieczeństwa, aby zapobiec przy- padkowemu włączeniu myjki. - Urządzenia zabezpieczające: pistolet wypo- sażony jest w zacisk bezpieczeństwa, myjka posiada zabezpieczenie przed przeciążenia- mi elektrycznymi (Kl. I), pompa wyposażonaPL

jest w obejście lub w urządzenie wyłączają- ce. - Przycisk bezpieczeństwa na pistolecie nie służy do blokowania dźwigni w czasie dzia- łania myjki, lecz do zapobiegania przypad- kowemu włączeniu.

UWAGA: Urządzenie wyposażone jest w mechanizm zabezpieczenia silnika: w przy- padku uruchomienia się mechanizmu od- czekać kilka minut, innym rozwiązaniem może być odłączenie i ponowne pododłą- czenie urzadzenia do sieci elektrycznej. W przypadku ponownego wystąpienia tego problemu lub w razie braku ponownego włączenia się urządzenia, należy zanieść je do najbliższego serwisu technicznego.

> WARUNKI DLA STATECZNOŚCI

  • UWAGA: Stateczność urządzenia jest za- gwarantowana, gdy stoi ono na równej po- wierzchni. WYKORZYSTANIE

> WYPOSAŻENIE SERYJNE

zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" do

zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" do

starczone. > INSTALOWANIE patrz Rys.

> URUCHOMIENIE patrz Rys.

> ZASILANIE WODNE Połączenie wodne (Symbol) maszyna nie nadaje się do podłączenia do sieci wody pitnej. Hydroczyszczarka może być połączona bez- pośrednio do miejskiej sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy w przewodach rurowych zasilania jest zainstalowane zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym z opróżnieniem zgodne z obowiązującymi normami. Upewnić się, czy wąż ma przynajmniej Ø 13 mm i czy jest wzmocniony.

UWAGA: LWody przepływającej przez urzą- dzenia zwrotny nie jest uznawany do picia. WAŻNE Zasysać tylko wodę ltrowaną lub czystą. Kurek pobierania wody musi zagwa- rantować dostarczanie wody równe podwój- nej maksymalnej wydajności pompy. - Minimalna wydajność: 15 l/ min. - Temperatura maksymalna wody na wejściu: 40°C - Ciśnienie maksymalne wody na wejściu: 1Mpa Ustawić hydroczyszczarkę możliwie jak najbli- żej sieci wodnej doprowadzania. Nie przestrzeganie powyższych warunków powoduje ciężkie uszkodzenia mechaniczne pompy i także utratę gwarancji. Zasilanie z przewodów wodociągowych

  • Połączyć wąż zasilający (nie zawarty w do- stawie) do przyłącza do wody urządzenia i do zasilania.
  • Otworzyć kurek. Zasilanie wodne ze zbiornika otwartego
  • Odkręcić przyłącze do zasilania wodnego.
  • Przykręcić wąż zasysający z ltrem (nie za- warty w dostawie) do przyłącza do wody urządzenia.
  • Zanurzyć ltr w zbiorniku.
  • Przed użyciem odpowietrzyć urządzenie. - Odkręcić wąż wysokiego ciśnienia od przy- łącza wysokiego ciśnienia urządzenia. -Włączyć urządzenie i pozostawić je funkcjo- nujące dopóki nie zacznie wychodzić woda bez pęcherzyków z przyłącza wysokiego ci- śnienia. - Zgasić urządzenie i zakręcić wąż wysokiego ciśnienia.PL

> ZASILANIE ELEKTRYCZNE - Podłączenie elektryczne urządzenia powin- no być zgodne z normą IEC 60364-1. WAŻNE Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić czy dane na tabliczce zna- mionowej są zgodne z danymi technicznymi sieci elektrycznej i czy gniazdko zasilające jest chronione przez różnicowy wyłącznik ma- gnetotermiczny “ZABEZPIECZENIE RÓŻNICO- WO-PRĄDOWE” o czułości działania poniżej 0,03 A – 30 ms. - W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym i wtyczką urządzenia, zwrócić się o wymianę gniazdka na odpowiedni mo- del do pracownika posiadającego stosowne kwalikacje zawodowe. - Nie używać urządzenia, jeżeli temperatura otoczenia jest niższa od 0°C i jeżeli jest ono wyposażone w kabel z PVC (H VV-F)

XY UWAGA: Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne.

XY UWAGA: W razie stosowania przedłuża- cza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłu- żacza powinny być nieprzemakalne, a kabel powinien posiadać wymiary podane w po- niższej tabeli. <16 A <25 A <20 m ø 1,5 mm

10 AWG (jeżeli występuje) WAŻNE Myjka wyposażona jest w system A.S.S. (Automatic Stop System), który wyłącza myjkę w czasie fazy obejścia. Dlatego, w celu uruchomienia myjki należy ustawić wyłącznik w położeniu (I)ON, a następnie nacisnąć dźwignię pistoletu. System A.S.S. uruchomi urządzenie i automatycznie wyłączy je po zwolnieniu dźwigni. Zaleca się zatem wciśnięcie zacisku bezpieczeństwa umieszczonego na dźwigni pistoletu każdorazowo po zatrzymaniu urządzenia, aby zapobiec jego przypadkowemu włączeniu.

  • Automatyczne włączenie urządzenia bez użycia pistoletu może mieć miejsce na sku- tek takich zjawisk, jak występowanie pę- cherzy powietrza w wodzie lub innych, a nie z powodu wadliwości produktu.
  • Urządzenia nie należy pozostawiać w sta- nie oczekiwania bez nadzoru przez ponad 5 minut. W przeciwnym wypadku, w celu za- bezpieczenia urządzenia należy przesunąć wyłącznik do położenia (0)OFF.
  • Sprawdzić czy podłączenie węża wysoko- ciśnieniowego do urządzenia i do pistoletu dostarczanego wraz z urządzeniem zostało wykonane prawidłowo, czyli bez wycieku wody. > PRZERWANIE PRACY patrz Rys.

Urządzenie nie wymaga konserwacji.

XX UWAGA: Przed wykonywaniem jakiej- kolwiek interwencji konserwacyjnej i czysz- czenia odłączyć urządzenie od sieci elek- trycznej.

UWAGA: Nie rozpylać w samochodzie z wodą i nie używać środków czyszczących ani rozpusz

czalników. Maszyna może być uszkodzony..

  • Czyścić obudowę suchą szmatką. > PRZECHOWYWANIE patrz Rys.
  • Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy
  • Przechowywać urządzenie z wszystkimi akce

soriami w ogrzewanym pomieszczeniu, Prze- chowywać w miejscu niedostępnym dla dzie- ci..PL

CJONOWANIA Urządzenie nie funkcjonuje

  • Kontrolować napięcie sieci.
  • Upewnić się, czy nie jest uszkodzony kabel zasilający. Brak ciśnienia w urządzeniu
  • Odpowietrzyć urządzenie: pozostawić pom- pę funkcjonującą bez węża wysokiego ci- śnienia dopóki z wyjścia wysokiego ciśnienia nie zacznie wychodzić woda bez pęcherzy- ków. Dołączyć wąż wysokiego ciśnienia.
  • Wyczyścić ltr w przyłączu wody.
  • Wyczyścić ltr złącza przewodu wysokiego ciśnienia (jeśli występuje).
  • Kontrolować ilość zasilania wodnego.
  • Sprawdzić szczelność wszystkich węży zasi- lających pompy, lub czy nie są zapchane. Silne wahania ciśnienia
  • Wyczyścić dyszę wysokiego ciśnienia. Usu- nąć za pomocą szpilki brud z otworu dyszy i wymyć go wodą w części przedniej. Pompa nieszczelna
  • Dopuszczalne jest do 10 kropli na minutę. W przypadku większych wycieków zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Części wymienne
  • Aby zagwarantować bezpieczeństwo przy- rządu, używać tylko części zamiennych ory- ginalnych lub zalecanych przez producenta. WARUNKI GWARANCJI Wszystkie nasze urządzenia zostały poddane akuratnym kontrolom i posiadają gwarancję na defekty fabryczne zgodnie z obowiązującą normą. Gwarancja jest ważna od dnia zakupu. Gwarancja nie obejmuje: - Części ulega- jących normalnemu zużyciu. - Gumowych, szczotek węglowych , ltr i akcesoria opcyjne. - Przypadkowych uszkodzeń na skutek trans- portu, niedbałości lub nieodpowiedniego traktowania, błędnego i niewłaściwego użycia i instalowania, które są niezgodne z ważnymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa podanymi w niniejszej instrukcji. - Gwarancja nie przewiduje ewentualnego czyszczenia ele- mentów myjki: maszyny zablokowane przez resztki powstałego zakamienienia, zapchane dysze, Zatkane ltr. Maszyna jest przeznaczo- na wyłącznie do użytku hobbystycznego i NIE

PROFESJONALNEGO: GWARANCJA NIE OBEJ-

MUJE UŻYTKOWANIA INNEGO NIŻ UŻYTKOWA- NIE PRYWATNE. USUWANIE Jako właścicielowi urządzenia elektryczne- go lub elektronicznego, prawo (zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE z 27 stycznia 2003) zakazuje pozbywania się tego urządzenia lub jego osprzętu elektrycznego / elektronicz- nego do nieposortowanych śmieci komunal- nych i nakazuje odniesienie go do specjalnych punktów zbiórki. W przypadku zakupu nowego produktu możliwe jest oddanie urządzenia bezpośrednio dystrybutorowi.Перевод оригинальных инструкций