Lavor Prime R 180 - Limpiador de alta presion

Prime R 180 - Limpiador de alta presion Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Prime R 180 Lavor en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Lavor Prime R 180 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Prime R 180 Lavor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Prime R 180 - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Prime R 180 de la marca Lavor.

MANUAL DE USUARIO Prime R 180 Lavor

ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparido. pág.28

  • El aparato可以选择 usarse para lavar superficies de ambientes externos, cada vez que se requiera usar agua a presión para eliminar la suciedad.
  • Con los adecuados accesosesionales se pueda realizar operaciones de espumado, arenacion y lavados con cepillo rotativo para aplicar a la pistola.
  • Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son adecuadas para un uso NO PROFESIONAL

> DATOSTÉCNICOS

(very la placado tectnicos)

SÍMBOLOS

Lavor Prime R 180 - SÍMBOLOS - 1

ATENCLON! Prestar atencion por motivos de seguridad.

Lavor Prime R 180 - SÍMBOLOS - 2

IMPORTANT

Lavor Prime R 180 - SÍMBOLOS - 3

CERRADO

Lavor Prime R 180 - SÍMBOLOS - 4

ABIERTO

Lavor Prime R 180 - SÍMBOLOS - 5

SI ESTUVIERA PRESENTE

Lavor Prime R 180 - SÍMBOLOS - 6

Doble aislamento (SI ESTUVIERA PRESENTE): es una proteccion adiconal aislamento electrico.

SEGURIDAD

> ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • 01 ATENCION: La hidrolimpiadora debe utilizesso al aire libre.
    02ATENCLON: Al final de cada trabajo, desconnecte siempre la connexion electrica y la hidrica.
    03ATENCLON: No use el aparato si el cable electrico o partes importantes del mismo está danadas, como por exemple, los dispositivos de seguidad, el tubo de alta presion de la pistola, etc.
    04 ATENCLON: Este aparato ha sido proyectado para serutilrado con il detergente suministrado o prescripto por el constructor, tipo champu detergente neutro a base de tensioactivos biodegradables anionicos. El uso deothers detergenteso sustanciasquimicas,可以使perjudicar la seguidad del aparato.
  • 05a ATENCION: No utiliser el aparato cerca de personas, a no ser que vistan prendas protectivas.
    05b - Durante el trabajo, no admita la presencia de otheras personas o animales bajo de un radio de 5m.
    05c - Trabajo siempre con ropa adequada para protegerse contra elrebote de piezas.
    05d - No toque el enchufe elétrico y el aparato con las manos mojadas o los pies descalzos.
    05e - lleve gafas de proteccion y calzado de goma contra resbalones.
    -06 ATENCION: El chorro de la lanza no debe dirigirse hacía piezas mecánicas con grasa lubricante: en caso contrario, la grasa se disolverá y se dispersara en el entorno. Los neumáticos de vehículos y las valvulas de neumáticos solo se limparán desde la habitual distancia de trabajo de 30~cm .En caso de no observar theseconsejos anteriores,el chorro de alta presiónuedecausaldoen los neumáticosde los vehículos y enlasvalvulas de los mismos.El primer indicio de this es la decoloracion delneumático.Unneumátodefectuoso o deterioradopuede tener consecuencias mortales.
    07ATENCLON:Los chorros a alta presion peuvent ser peligrosos si se usesan impropiamente.Los

chorros no deben dirigirse hacer personas, animales, instalaciones o aparatos electricos bajo tension o bien hacer el mesmo aparato.

  • 08ATENCLON: Los tubos flexibles, los accesorios y los racores para la alta tension, son importantes para la calidad del aparato. Utilizar exclusivamente los tubos flexibles, accesorios y racores aconsejados por el fabricante (es desuma importante cuidar la integridad de这些 components evitando un uso impropio e impidiendo dobleces, golpes o abrasiones).
  • 09ATENCLON: Aparatos no provistos de A.S.S. - Automatic Stop System: no deben permanecer en functionamento durante mas de 2关键时刻 con la pistola soltada. El agua en recirculacionurrenta notablemente de temperatura,provocando graves daños a la bomba.
    4.5.5.

A.S.S- Automatic Stop System: es una buena norma noURTARLOS en stand-by durante un tiempo superior a 5 Minutes.

11 ATENCLON: Apagar completeness el aparato (interruptor general en posicn (0) OFF) cada vez que se deje sin vigilancia.
12ATENCLON: Cada maquina se prueba en sus conditiones de uso antes deentarla, por lo que es normal que queden的一些 gotas de agua en su interior.
13ATENCLON: Atencion a no daniar el cable eletrico. Si el cable de alimentacion resulta dañado,debe ser sustituido por el fabricante, por el serviceo technician o bien por personalequalido con el fin de evitar que se generenpeligros.
13b ATENCION: No utiliser el cable electrico para levantar o desenchufar el aparato.
14ATENCLON: Maquina con fluido bajo presion. Coger la pistola con firmeza para prevenir la fuerza de reacion. Utilizar solo la boquilla de alta presion suministrada con la maquina.
16ATENCLON: Este aparato no está destinadoal uso por personas (incluyendo niños) con reduccion de las capacities ficas, sensoriales o mentales, ni tampoco con falta de experiencia y de conocimiento, a menos que hayan recibido las instrucciones de uso del aparato o la supervision por una persona responsable de su seguidad.
17 ATENCION: Los niños deben ser controlados

para asegurar de que no juguen con el aparato.

18 ATENCLON: Noponer en functionamento la hidrolimpiadora antes de desplegar el tubo de alta presion.
19ATENCION: Enrollar y disenrollar el tubo prestando atencion a que no se voltee la hidrolimpiadora.
20ATENCLON: Cuando recoja o libre el tubo, laquina deben estar connectada y el tubo de descarga de presion (para del aparato).
21 ATENCLON: Riesgo de explosion. No rocie liquidos inflamables.
22ATENCLON: Para garantizar la seguidad de laquina, utilise solo piezas de repuesto originales del fabricante oaprobados por el fabricante.
23ATENCLON: No dirigir elchorro hacía si mismo o bien hacía otheras personas para limpiar vestidos o zapatos.
24ATENCLON: No permitir que niños o personal no adestrado'utilicen el aparato.
- ATENCION: El agua que ha volado atramés depreventores de returno se considera no potable.
XX ATENCION: Desconectar el aparato de la red electrica, desconectar el enchufe de la toma, antes de realizarrialquier tipo de intervencion de mantenimiento y limpieza.
XYATENCION: extencias electricas inadequadasuenedulupeligrosas.
XJ ATENCION: Si se utilizes una prolongacion, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua

> DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:

  • ATENCLON: La pistola está provista de un pasador de segundad. Cuando se interrumpe el uso de laquina, es importante actionar el pasador de segundad para evaporar aperturas accidentales.
  • pistola dotada de tope de seguridad,quina dotada de proteccion contra sobrecargas electricas (CL.1), bomba con valvula de by-pass o dispositivo de detencion.
  • El pulsador de seguridad de la pistola no sirve para el bloqueo de la palanca durante el funciona, sino que sirve para estaraperturas accidentales.
  • ATENCION: EL aparato esta equipado con

protección electrica del motor: en caso de intervencion de la proteccion hay que esperar uno horas o alternativamente desconectar y despues volver a conectar el aparato a la red electrica. Si el problema se repite o si el aparato queda apagado es necessarioningerlo al centro de asistencia mas cercano.

> ESTABILIDAD

  • ATENCLON: El disposito se pueda colocar en los soportes, estantes y soportes similares, pero en la superficie horizontal, constante y fiable.

MANEJO

> DESCRIPCION DEL APARATO

Ver el "manual del instrucciones especialo" que se adjunta.

> MONTAJE

Ver el "manual del instrucciones especialo" que se adjunta..

> INSTALLA CION

Ver fig. A

>ARRANQUE

Ver fig. B

> LANZA ALTA PRESION

Ver fig. D

> ASPIRACION DETERGENTE

ATENCION: (simpilo) el aparato no podra ser connectado directamente a la red publica de distribución del agua POTABLE

La hidrolimpiadora pode ser connectada directamente a la red Pública de distribución del agua POTABLE solo si en la tuberia de aliment

tación se instalala un dispositivo antireturno con vaciado conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. Controlar que laSECTION del tubo sea de al menos 0 13mm y que el tubo esté reforzado.

  • ATENCLON El agua que ha volado atramés depreventores de returno se considera no potable.
    Aspirar solo agua filtrada o limpia. El grifo de toma del aguaDebe garantizar un suministro igual al doble del caudal de la bomba.
  • Caudal minimo: 15 l/min.
  • Temperatura maxima del agua en entrada: 40^
  • Presión Tmaxima entrada de agua: 1Mpa

Colocar la hidrolimpiadora lo másproximo possible a la red hídrica de aprovisionamento.

El incumplimiento de las citadas conditiones provoca graves daños mecánicos a la bomba, como lo anulación de la garantía.

Alimentación de agua del aparato desde la red Pública de abastecimiento

  • Acoplanar la manguera de alimentacion de agua (no includa en el equipo de series del aparato) a la toma de agua del aparato y a la conexion de la red de agua.
  • Abrir el grifo de agua.

Alimentación de agua del aparato desde un recipienté abierto

  • Retirar el racor de empalme para la alimentacion de agua de la toma de agua del aparato.
  • Empalmar la manguera de aspiracion con bajo (no forma parte del equipo de series del aparato) en la toma de agua del aparato.
  • Introducir el filtro en el recipient de alimentación de agua.
  • Purgar el aire que pudiera encontrarse en el interior del aparato.

  • Desempalmar la manguera de alta presión del acoplamento de alta presión del aparato.

  • Conectar el aparato y hacerlo funciona, sin acoplar la manguera de alta presión, hasta que el agua salga sin burbujas de aire en la calidad de alta presión del aparato.

  • Desconectar el aparato y empalmar la manguera de alta presión al aparato.

> ALIMENTACION ELECTRICA

  • La connexion électrique del aparato debe ser conforme con la norma IEC 60364-1.

Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placà coincidan con los de la linea electrica y que su toma está protegida con un interruptor magnetotérmico diferencial, con sensibilitad de intervención inferior a 0,03 A-30ms.
- En casos de incompatibiliidad entre la toma y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra del tipo adecuado.Esta operation debe efectuarla personal profesionalmenteriallicado.
- No utilise el aparato en caso de temperatura ambiente inferior a 0^ , si el本身就是 equipado con cable de PVC (H VV-F).
- XY ATENCION: extencias electricas inadecuadasuenedesartrpeligrosas.
XJ ATENCION: Si se utilizes una prolongacion, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua y el cable ha de tener las dimensiones indicadas en la tabla inferior.

<16 A <25 A
<20 m ø 1,5 mm² 14 AWGø 2,5 mm² 12 AWG
20 m - 50 m ø 2,5 mm² 12 AWGø 4,0 mm² 10 AWG

A.S.S.

AUTOMATIC STOP SYSTEM

el Sistema A.S.S. (Automatic Stop System), que se ocupa de apagar la hidrolimpiadora en la fase de by-pass. Por lo tanto, para poder en marcha la hidrolimpiadora es besoinario colocar el interruptor en (I) "ON", bajo apretar la palanca de la pistola y el A.S.S. pondra en funciona el aparato, apagando自来 automaticamente en el caso de que se suele la palanca. Se aconteja, por este motivo, colocar el seguro sobre la palanca de la pistola cada vez que se detenga laquina, para evaporar que se encienda accidentally.
· Espontáneos arranques de laquina sin

intervirr sobre la pistola son debidos a fenomenos cui burbujas de aire en el agua uanother y no a imperfeccion del producto.

  • Se aconteja noCEED laquina en stand by, sin vigilancia, mas de cinco Minutes. Si, por el另一边jo, this is necessary, se aconteja colocar el interruptor en (0) "OFF" para proteger laquina.
  • Verificar si el montaje de la manguera de alta presión con laquina y la pistola estandard es correcto, eskaar sin ninguna perdida de agua.

PARADA

Ver fig. C

El aparato no necesita mantenimiento.

XX ATENCION: Desconectar el aparato de la red electrica, desconectar el enchufe de la toma, antes de realizarrialquier tipo de intervencion deostenimiento y limpieza.
ATENCLON: No rocie el aparato con el agua y no utilise detergentes o disolventes. Laquina peut estar danado
- Limpie el exterior del aparato con un paño seco.

> ALMACENAMIENTO

Ver fig.

  • Muevael el aparato para agarrar el asa de transporte
  • Mantener el aparato y los accesos en un lugar seco y seguro, fauna del alcance de los niños

SOLUTIONES LOCALIZACION DE AVERIAS

El aparato no funciona

  • Controlar la tension de la red.
  • Comprobar la existencia de eventuales daños en el cable de alimentación.
    El aparato no Tiene presión
  • Purgar el aparato: hacer funciona la bomba

sin el tubo de alta presión hasta que el agua salga sin burbujas de aire por la calidad de alta presión. Luego, conectar nuevomente el tubo de alta presión.

  • Limpiar el filtro en la conexión de agua.
  • Limpiar el filtro en la toma de la maguera de alta presión (si está presente)
  • Controller el flujo de alimentacion de agua.
  • Comprobar la estanqueidad o las eventuales obstrucciones de todos los tubos de alimentacion de la bomba.

Importantas variaciones de presion

  • Limpiar la boquilla de alta presión. Con un alfiler, qutar la suciedad del orificio de la boquilla y lavar la parte anterior con agua.

La bomba pierde

  • Se admiten hasta 10 gotas por minuto. En caso de una perdida mayor, dirigirse al service de assistencia autorizzato.

Repuestos

  • Usar solo repuestos originales o repuestos aprobado por el fabricante.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas precisas y estan cubiertos por una garantia por defecto de fabricacion de acuerdo a las normas vigentes. La garantia comienza desde laecha de compra.

La garantía no incluye: - Las partes susjetas a desgaste. - Piezas de goma, las escobillas de carbon, filtros, accesorios y accesorios.optiones. - Los dáños accidentales, causados por el transporte, negligencia o tratamiento inadequado y consequentes a un uso o una instalación erroneos o impropios - La garantía no contempla la eventual limpieza de los organismos functionantes, boquillas obstruidas, filtros bloqueados para los residuos de caliza.

Laquina está disnada exclusivamente para el uso hobbiesico y NO PROFESIONAL: garantía no cubrirá el uso diferente que el privado.

ELIMINACION

Lavor Prime R 180 - ELIMINACION - 1

como propietario de un aparato electrico o electrónico, la ley (conforme a la directiva UE 2002/96/CE del 27 de enero de 2003) le prohíbe eliminar este pro

ducto o sus accesorios electricos / electronicos

como residuo dométrico solido urbano y le impone eliminarlo en los centros apropriados de recogida. Puede también eliminar el producto directamente en el establishimiento de su vendedor mediante la compra de uno nuevo, equivala lente al que debe eliminar.

INLEIDING.. BLZ.
ILLUSTRATIES 2
INTRODUCTIE 33
SYMBOLEN 33
VEILIGHEID 33
GEBRUK 35
VERZORGING EN ONDERHOUD 36
REMEDIES IN GEVAL VAN STORINGEN 36
GARANTIE VOORWAARDEN 37
WEGGOOEN 37

INTRODUCTIE

> GEBRUIKSBESTEMMING

COMPONENTES DO APARELHO

Jg jaiai jaii jaijai jai jai

aaii

aegaae

A all j. 10

aall joccllly aibjii, aaii iuiu jil

Jus 1

x

aabla y sSsi aai . Laii laii jaiil clai 1:

Jaaaiy

j4 = ( a1 + 2) > 0

4.2.2.11"0.2.2.11 1

在 Rt ABN 中:

42gall"sssslll jll

1

.0000

1.5,5

Cally

Jilai Juiai

jll (jaj)

j j 2000

j 1

Jalllg jyjll bgllll lba 1

13 2

JyIglaLc. Joc J5 a: 02

Jlal 15! jall plaiu wae: yj03
Xia) aaii jll jao aagol jgil gnil
(2) aaii jll gail baiu wai i

04
1
g 1
j 1
j 1
j 1

y1. 05

06

la yall ayjll lalai g aaii ci jali
yall la yblg cglg cngs 1
jall plaiaic iagao Jnall
y skill jablai aolr:411 17
jall n jall
all biall no allwll lalpns 18
all biall wll Lalai j
le sall 19
all beall ne allwll

1######
2######
3######
4######
5######
6######
7######
8######
9######
10######

A

5j jall ylaaiy

g 1 g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aaii 1

Saa Jgai I 10aiai aai gao ciis

> 12

aaiiie 1

y_0 >

aaiol 1suii 1

plo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lavor

Modelo : Prime R 180

Categoría : Limpiador de alta presion