Unico R - Klimatyzacja OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Unico R OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Unico R OLIMPIA SPLENDID
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Unico R - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Unico R marki OLIMPIA SPLENDID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Unico R OLIMPIA SPLENDID
2.4.1 - Wiercenie w scianie 14
2.4.2 - Przygotowanie odphywu skroplin 16
2.4.3 - Montaz przewodow powietrza i kratek zewétrznych 17
2.4.4 - Rozmieszczanie otworow na urzadzeniu 19
2.4.5 - Ustawianie urzadzenia na wspornikach mocujacych 20
2.4.6 - Przyłaczenia elektryczne 21
2.5 - KONFIGURACJA INSTALLACJI WYSOKIEJ/NISKIEJ 22
3 - UZYTKOWANIE 23
3.1-OSTRZEZENIA 23
3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ 23
3.3 - OBSLUGA PILOTAZDALNEGO STEROWANIA 23
3.3.1 - Wkladanie baterii 24
3.3.2 - Wymiana baterii 24
3.3.3 - Pozycja pilota zdalneo sterowania 25
3.4 - OPIS PILOTAZDALNEGO STEROWANIA 25
3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnégo sterowania 26
3.4.2 - Opis wyświetlacza na pilocie zdalnégo sterowania 26
3.5 - OPIS FUNKCJI KLMATYZATORA 27
3.5.1 - Wlaczenie i zaradzanie dziataniem 27
3.5.2 - Wlaczanie urzadzenia 27
3.5.3-Wylaczanie urzadzenia 27
3.5.4 - Praca w trybie "Chlodzenie" 27
3.5.5 - Praca tylko w trybie „Osuszanie" 28
3.5.6 - Praca tylko w trybie "Wentylacja" 28
3.5.7 - Praca tylko w trybie „Komfort" (Automatyczny) 28
3.5.8 - Praca w trybie "Ogrzewanie" 28
3.5.9 - Kontrola kierunku przyptywugowiatrza 29
3.5.10 - Kontrola prędkosci wentylatora 29
3.5.11 - Przycisk nocego komfortu (SILENT) 30
3.5.12 - Ustawianie timera 31
3.5.13 - Ustawianie zegara i timera 31
3.5.14 - Ustawianie czasów timera (PROGR. 1 i PROGR. 2) 32
3.5.15 - Aktywacja i bezaktywacja timera 33
3.5.16 - Resetowanie wzystkich funkcji pilota zdalneo steromania 33
3.5.17 - Zaradzanie urzadzeniem w przypadku braku pilota zdalnégo sterowania... 33
3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZEDNOSCI INERGII 33
4-CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 34
4.1 - CZYSZCZENIE 34
4.1.1 -Czyszczenie urzadzenia i pilota zdalnego sterowania 34
4.1.2 -Czyszczenie filtragowietrza 35
4.2 - KONSERWACJA 36
4.2.1 - Konserwacja okresowa 36
4.2.2 - Usuwanie skroplin w sytuacci awaryjnej.. 36
4.3.1 - Diagnostyka nieprawidlowosci 37
4.3.2 - Aspekty fungcjonalne, ktorych nie nalezy uwazac za nieprawidlowosci.. 38
4.3.3 - Sygnalizacja led na konsoli 38
4.3.4 - Nieprawidlowość i rozwiazania 40
DANE TECHNICZNE
| GRANICZNE WARUNKI PRACY | TEMPERATURA WEWNETRZNA | TEMPERATURA ZEWNETRZNA |
| Maksymalne temperature pracy w trybie chłodzenia | DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C | |
| Minimalne temperature robocze w trybie chłodzenia | DB 18°C DB -10°C | |
| Maksymalne temperature robocze w trybie ogrzewania | DB 27°C DB 24°C - WB 18°C | |
| Minimalne temperature robocze w trybie ogrzewania | --- DB -15°C |

Symbol umieszczony na produkt lub na opakowaniu wskazuje, ze produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, aleNSE go oddac do odpowiedniego punktu zbiórk zuzytego sprzętu elektryczné i elektronicznego. Prawidłowaa utylizacja produktu pomoź uniknól potencjalnych negatywnych konsekwenci dla srodowiska i zdrowia, kró wiezą są z niewlasciwa utylizacja. Aby uzyskać szczególowe informacja na temat recyklinger produktu, skont⁺tatac są z urzem dem gminy, lokalmnym zakcludem utylizacja odpadów lub sklepem, w króym zost⁻ zakupiony. Takie zaradzenia obłowiazuju wy⁺ćznie w państwach czlonkowskich UE.
0 - INFORMACJE OGÓLNE
Przede wsystkim chcielibysmy Państwu podȩkowa za wybranie naszego urzadzenia.
Niniejszy dokument zgodnie z sprawem jest zastrzeźony i nie sąbz powielany lub przykazywany osobom trzechim bez wyraźnej zgody ze strony producenta. Urzadzenia sąciagle aktualizowane i w zwiazku z tym mogą byc wyposañzone w innékomponenty niz te przyedstawione, co wźaden sposob nie wphywa na tresć niniejszej instrukcj.
0.1 - SYMBOL
Przedstawione w nastepnym rozdziale piktogramy dostarczaja szybkich i jaknoznacznych informaci, gwarantujacych prawidlowe i bezpieczne uzytkowanie urzadzenia.
0.2 - PIKTOGRAMY REDAKCYJNE
Serwis
Wskazuje sytuacje, w ktorych nalezy skontaktować sie z wewétrznym SERWISEEM firmy:
SERWIS OBSLUGI TECHNICZNEJ
Spis tresci
Punkty poprzedzone takim symbolem zawierajaARDzo waje informacja i wskazowych, szczególnie w zakresie bezpieczeniastwa.
Niezastosowanie sie do nich:noz stanowic:
- zagrozenie dla bezpiecznychsta operatorow
- utrata gwarancji umownej
- krzeczenia są odpwiedzialnosci przy bez producenta.
Podnieszona dlon
Oznacza dzialania, ktorych nie wolno wykonywać.

NIEBEZPIECZNE NAPIE CIE ELEKTRYCZNE
Poinformować personel, ze opisana czynnosć grozi porażeniem prądem, jesti nie zostanie przypegowadzona zgodnia z przyopsisami bezpieczność.

NIEBEZPIECZENSTWO
Wskazuje, ze w urzadzeniu jest stosowany Łatwopalny czynnik chłodniczy. Jesli czynnik chłodniczy wydostanie są zaewnatrz i bedzie naraźony na dzialanie zewnétrznego zródla zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.

O GOLNE ZAGROZENIE
mować personel,ź opisana czynnosć stanowy zagrożenie dla zdrowia, sąsiNie zostanie wykonana zgodniaź przyepisami bezpieczność.

NIEBEZPICZENSTWO WYSOKIEJ TEMPERATURE
mować personel,ź opisana czynnosć grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jesti nie zostanie przypegowadzona zgodnieź przyepisami bezpieczność.

N IE PRZYKRYWAC
formować personel, ze nie wolno przykrywać urzadzenia, aby niedopuścić do seinen przyegrzania.

UWAGA
azuje koniecznosć doklądnego przyeczytania niniejszej dokumentenci przy instalacja i uzytkowaniem urzadzenia.
azuje koniecznosć uwañnégo przyeczytania niniejszej instrukcjji przyrozprésȩciem konserwacja lub czyszczenia.

UWAGA
zaju, ze w załuczonych instrukcjach moga znajdować są dodatkowe informacja.
- Wskazuje, ze informacja są dostepne winstrukcji obstugi lub instalacje.

A
je, ze personel serwisowy powinien obstugiwać urzadzenia zgodnie z instrukcja instalacji.
0.3 - OSTRZEŽENIA OGÓLNE
PODCZAS STOSOWANIA Z URZADZEN ELEKTRYCZYCH ZAWSZE PRZESTRZEGAC PODSTAWOWYCH SRODKOW OSTROZNOSC, ABY ZMNIEJSZYC RZYKO POZARU, PORAZENIA PRADEM I OBRAZEN CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM:
- Niniejszy dokument zgodnie z sprawem jest zastrzeźony i nieMZebyc powielany lub przykazywany osobom trzechim bez wyrażnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDIDUrzadzenia są ciagleactualizowane i wzwiazku z tym moga byc wyposañzone winnekomponenty nz te przystawione, co wźaden sposobNie wplywa na tresć niniejszej instrukcjci.
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiec czynnosci (montaź, konserwacja, uzytkowanie),NSEZY doklady przechytać niniejsz z instrukcję i postępowac zgodnia z poszczególnymi Rozdziały.
- Zapoznać wszystkie osoby zaangażowane w transport i instalacje urzadzenia z niniejsza instrukcją.
- Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody osobowe i rzechowewynikajaceznieprzestrzeganiaazolecenzawartych w niniejszej instrukcji.
- Producent zastrzega sostieRAWO do wpwadzaniazmianw swoich modelach w dowolnym czasie, bez wplywu na istote cechy opisanew niniejszej instrukcji.
- Instalacja i konserwacja urzadzeń klimatyzacyjnych sąć bość bezpieczna, poniewaN zawieraja one czynnik chłodniczy pod ciasnieniem oraz elementy elektryczne pod napięciem. Z togo powodu instalacja, pierwsze uruchomienie i poźniejsze czynnosci konserwacyjne mogaN byc wykonywane wyłącznia przy bez upoważniony i wykwalifikowyany personel.
- Montañ wykonany niezgodnie z ostrzeżeniami wskazanymi w niniejszej instrukcjí oraz uzytkowanie niezgodne z zalecanymi granicami temperatur powoduje utratę gwarancji.
- Rutynowa konserwacja filtrów i ogólne czyszczenie zewétrzne mogą byc wykonywane przy eztykownika, poniewaz nie wymagaju trudnych lub niebeźpiecznych czynnosci.
- Podczas instalacji oraz wszelkich czynnosci konserwacyjnych, naleź przyestrzegać srodkowski ostrożnosci wymienionych w niniejszej instrukcji oraz na etykietach umieszczonych wewnatrix lub na zewnatrix
urzadzenia oraz stosowej wszelkie srodki ostrojniosci sugerowane przyżdowy rozsȩdek i przyepamieszność obłowacja zęjeżcie zastalowania.
- Podczas pracy na urzadzeniach po stronie chłodźacej, zawsze stosowej rękawice i okulary ochronne.

- Nie wolno instalować klimatyzatorów w pomieszczeniach, w których występuja gazy sątowopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o duźewi wilgotnosci (pralnie, szklarnie itp.), lub w pomieszczeniach, w których znejduuju są进军zeia wyttwarzȩce silne zródo ciepla.
- W przypadku wymiany komponentów uzywać wyłącznie oryginalnych czȩci zamiennych firmy OLIMPIA SPLENDID.
- WAZNE!
Aby uniknac ryzyka porazenia pradem, przystapieniem do podlączenia elektrycznych, czyszczenia lub jakichkolwieczynnosci konserwacyjnych na urzadzeniu sąȩ bezwzględnie wyjac wtyczkę od gniaźdka.

- Pioruny, samochody znajdujace sie w基础知识 i telefony komórkowe moga powodowej awarie. Na kilka sekund odłaczyc urzadzenia od zasilania, a nastepnie ponownie uruchomic klimatyzator.

- W deszczechow dni zaleca sie odłaczenia zasilania, abyunikacja uszkodzen spowodowych wymiadowsycznych.

- Jeźeli Jednostka nie;będzie uzywana przyez dluszysz okres czasulub nikt nie przybebywa w klimatyzowanym pomieszczeniu,zaleca sie odłaczenia zasilania,aby uniknac wypadkow.

- Nie uzywać plęnnych lub zȩcych detergentów do czyszczenia jegnostki, nie Rozpylać na nied wody ani innych pląnów, poniewaź mogą one uszkodzić plastikowe elementy lub doprowadzić do porazenia prȩdem.

- Nie dopuścić do zamoczenia"Justostki oraz pilota zdalnego sterowania.

dojsc do zwarcia lub pozaru.
19. W przypadku nieprawidowej pracy (np. nietypowy hałas,Nieprzyjemny zapach, dym, nietypowy wzrost temperatury, wyciek elektryczny itp.), naleź odȩćzać zasilania elektrycznych. Skont⁺t⁺w⁺c⁻⁶ ię zlokalmnym spreźewość.
- Nie pozostawiać wączonego klimatyzatora przyez dluszysz okres czasu, gdy panuje duź wa ilgotnosć powietrza, a drzwi lub okna są otwarte. WilgoćMZe ulegaś skropleniu i zamoczyc lub uszkodzic meble.







- Nie podłaczyc lub odłaczać wtyczki zasilania podczas przy urzadzenia. Niebezpiecześć pożaru lub porazenia przem.
- Nie dotykać (podczas dzialania) wtyczki mokrymi rękami. Bezpiecieznstwo pożaru lub porazenia prȩdem.
- Nie umieszczac grzejnika ani innych urzadzen w povlizu kabla zasilajacego. Niebezpieczeanstwo pozaru lub porazenia przem.
- Uwacz, aby woda nie dostało są do czymi elektrycznych.
to spowodowej pożar, awarie produktu lub porazenie przem. - Nie otwierać kratki wlotu powietrza podczas działania urzadzenia. Ryzyko obrażen, porañenia prądem lub uszkodzenia produktu.
- Nie blokować wlotu ani wylotu powietrza, poniewaN są to spowodować uszkodzenia produktu.
-
Nie włądacz palćow ani innych przyedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza podczas pracy urzadzenia. Obecność ostrych i ruchomych czȩci są spowodowej obrażenia.
-
Nie pić wody wypłyjawacej z urzadzenia.
Jest to niehigieniczne i moze doprowadzić do powaznych problemów zdrowotnych.

-
Jeżeli z innych urzadzen wydobywa są gaz, przyd uruchomieniem klimatyzatora dobrze przywietrzyc pomieszczenie.
-
Nie demontować ani modyfikować urzadzenia.
- Dobrze wywietrzyc pomieszczenie, w przypadku stosowania pieca itp.
- Nie uzywać urzadzenia do celów innych nig te, do kórych zostalo przyeznaczone.
- Osoby wykonujace jakiekolwiek czynnosci na obwodzie chłodźycym musza posiadc odpowiedni certyfikat, wydany przyze akredytowanystytucje, potwierdzajacy kompetencje w zakresie bezpiecznego postepowania z chłodziwami, zgodnie z klasyfikacja uznawana przyez stowarzyszenia branżowe.
- Nie uwalniać gazu R410A do atmosfery. R410A to fluorowany gaz cieplarniany o Potencjale Tworzenia Efektu Cieplarnianego (GWP) = 2088.

-
Urzadzenie opisane w niniejszej instrukcji jest zgodne z następućymi Rozporzadzeniami Europejskimi
-
ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
- ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU, oraz poźniejszymi aktualizacjaAMI.
PL-7
0.4 - INFORMACJE NA TEMAT GAZÓW FLUOROWANYCH

- Omawiane urzadzenie klimatyzacyjne zwiera gazy fluorowane.
egółowewe informacja na temat rodzaju i ilosci gazu przyna znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urzemdeniu. - Instalacja, serwisowania, konserwacja i naprawa urzadzenia musza być wykonywane przyez wykwalifikowanego technika.
- Demontazu i recycl Klingu produktu musi dokonać wykwalifikowy personel techniczny.
- Jesli w systemie zainstalowano urzadzenie do wykrywania nieszczelnosci, nalezy je sprawdzać co najmiej raz na 12 miesiecy.
- Do kontroli urzadzenia pod katem szczelnosci zaleca są prowadzenia szczegółowego rejestru.

PRODUKT POWINIEN BYC UZYTKOWANY WYŁACZNIE ZGODNIE ZE SPECYFIKACJAMI WSKAZANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. ZASTOSOWANIE INNE NIZ WSKAZANE MOZE DOPROWADZIC DO POWAZNYCH OBRAZEN CIAŁA. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI Z SZKODY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJACE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEń ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
0.5 - PRZEWIDZIANE UZYTKOWANIE
- Klimatyzator powinien być uzywany wyłącznie do wytywarzaniaciepiego lub zimnégo powietrza (w zaleźnosci od potrzeb) i tymko w celu zapewniena komfortowej temperatury w pomieszczeniu.
Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialnosci za nieprawidowej uzytkowanie urzadzenia (wewnetrzne i zewnetrzne) iwynikajace z thiso obrażenia osob, zwierzatarzszkody rzechowe.
0.6 - STREFY RZYKA
- Klimatyzatorów nie wolno instalować w pomieszczeniach, w krórych wystepuju gazyławopalne lub wybuchowe, w pomieszczeniach o dużej wilgotnosci (pralinie, szklarnie itp.), w pomieszczeniach, w krórych znejduuju są innu urzadzenia wytwarzȩce silneźródo ciepla, a takłe w poplizuźródeł silestone lub siarkowej wody.

- NIE WOLNO uzywać gazu, benzyny ani innych pląnów latwopalnych w poplizu klimatyzatora.
Klimatyzator nie jest wyposzaźony w wentylator doprowadzȩcy swieje powietrze zewétrzne do pomieszczenia, wymiana powietrza odbywa są poprzej otwarcie drzw i okien.

- Zawsze zaintalować wyłącznik automatyczny i zapewnić spezialny obwód zasilajczy.
1 - OPIS URZADZENIA
1.1 - LISTA DOSTARCZONYCH KOMPONENTÖW
Jednostki wchodźne w skład systemu klimatyzacje są zapakowej pojedynczo w opakowaniach kartenowych. Opakomania mogą być transportowyane, w przyypadku pojedynczych jegnostek, recznie przyez dwóch pracowników lub załadowane na woziku transportowym, równieź ułozone w stos, maksymalnie trzy sztuki w przyypadku jegnstki wewétrznej lub pojedynczo w przyypadku jegnostki zewétrznej. Przed przystapieniem do montaqu naleź sie upewnić o powiadaniu wzystkich componentów.
A. Urzadzenie UNICO R
T1. Pilot zdalnego sterowania
C. Instrukcje uzytkowania i konserwacci + gwarancja
D. Samoprzylepny pasek izolacyjny (2 szt.)
E. Zestaw srub i kolków
F. Zewnetrzne kratki wlotowe i wylotowe powietrza wraz z lancuszkami i zestawem montażowym (2 szt.)
G. Kolnierz wewnetrzny (2 szt.)
H. Blacha do rur sciennych (2 szt.)
L. Wspornik do mocowania na scianie
M. Papierowy szablon do wykonania otworow.
N. Waz odpwadzania skroplin

PL-9
1.2 - PRZECHOWYWANIE
Przechowywać opakowania w zamkiétrym pomieszczeniu, zabezpieczonym przydzielaniem warunków atmosferycznych, odizolowane od podło za pomocamy podkładów lub palet.

NIE ODWRACAC OPAKOWANIA DO GORY NOGAMI I NIE STAWIAC GO W POZYCJI POZIOJEJ.
1.3 - NIEPRAWIDŁOWOSCI I MOZLIWE ROZWIAZANIA
Opakowanie składa są z odpowiedniago materiały jest wykonywane przydoswiadczony.personel.
Jednostki są dostarczane jako kompletne i w doskonałym stanie, mimo wzystko w przypadku kontroli jakosci transportu zastosowej są do nastepujacych ostrzeżen:
a. W momencie odbioru sprawdzić,czy opakowanie nie jest uszkodzone,ajisli tak, naleź odebrać toward z zastrzeżeniem, przystawiajac dowody fotograficz i wszelkie widoczne uszkodzenia.
b. Rozpakowa, sprawdzajc poszczególne elementy pod katem zgodnosci z lista opakowan.
c. Naleź sprawdzić,czykomponentynie zostawy uszkodzone podczastransportu; jesti tak,powiadomic spedytora o wszelkich uszkodzeniach w ciagu 3 dni od ostrzymania dostawy listem poleonym za zwrotnym potwierdzeniem odbioru, przystawiajacz Dokumentacja fotograficzna.
d. Nalezy zachować ostrożnosć podczas Rozpakowywania i instalowania urzadzenia. Ostre czȩci moga spowodowej obrażeniaciała, dlatoi teź, zwróci szczególna uwage na krawędzie konstrukcji oraz zebra skraplacza i parownika.

Po upływie 3 dni od daty dostawy nie zostana rozpatrzoneźadne informacje dotyczze poniesionych szkód.
Wszelkie spory beda Rozstrzygane przy Sad w BRESCIA.

Zachować opakowanie przyznajmiej na czas trwania okresu gwarancyjnégo, aby w razie potrzebydoğan wysplać urzadzenia do serwisuw celu naprawy.
Utylizowa elementy opakowania zgodnie z obowiazujacymi przyepsami dotyczymi utylizacje odpadów.
PL-10
1.4 - OPIS KOMPONENTów URZADZENIA (rys.A)
- Deflektor (Klapa) wylotu powietrza
- Klapa zasysania powietrza
- Konsola wyświetlania fungcji i alarmów
- Kratka zasysania powietrza
- Filtrgowietrza
- Filtr oczyszczajacy
- Filtr weglowy
8.Oslona dolna - Odpwy skroplin
- Awaryjny odphyw skroplin
- Kabel zasilajacy
- Wyłacznik I/0

2 - INSTALLACJA
2.1 - SPOSÓB INSTALLACJI
Aby zapewnic udana instalacje i optymalne dzialanie, nalezy dokladnie przyestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.

Niestosowanie są do wskazanych norm, króreMZe spowodstawie nieprawidowej dzialanie urzadzenia, zwalnia firmy OLIMPIA SPLENDID z jakiejkolwiek formy z odpowiedzialnosci za wszelkie szkody wyrzadzone osobom, zwierzętom lub mieniu oraz uniewañnia gwarancje.

Wañne jest, aby instalacja elektryczna była zgodna z przyopsisami, z danymi zawartymi w karcie katalogowej i prawidłowo uziemiona.
2.2 - WYMIARY I CHARACTERYSTYKA LOKALU ZAINSTALOWANIA KLIMATYZATORA
- Przed zainstalowaniem klimatyzatora sąȩzy koniecznie obliczyc letnie obciąźeniecieplne (oraz zimowej w przypadku modeli z pompąciepla) dla danego pomieszczenia.
- Im bardziej poprawne są takie obliczenia, tym lepiej produkt;będzie spelniliat swoja funkcie.
- Podczas obliczenia naleź skonsultować obowiazujace przyepisy.
PL-11
- W przypadku szczególnie trudnych zastosowan zaleca są skontaktownie z wyspecializowanymi firmami zajmujacymi są inżynieriacieplna.
W miare mozgliosci starać sie ograniczyc większe obcieżenia termiczne, stosujac nastepujuce srodki. Duź okna wystawione na dzialanie promiensi stonecznych powinny być wyposañzone w wewétrzne zaluzje lub dobrze zamaskowane zewétrznie (zaluzje listwowe, werandy, folie odbijajuće promienie stoneczne itp.). Klimatyzowane pomieszczenie musi pozostć zamkniće przy czakówski zozemiany. - Unikać zapalania lamp halogenowych o duźym podorze mocy lub innych urzadzenie elektrycznych, kóre pochłaniaja duzo energii (kuchenki, zelazka parowe, płyty kuchenne itp.).
2.3 - WYBóR POZYCJI JEDNOSTKI
Aby uzyskać jak najepsza wydajnosć pracy i uniknąc usterek lub niebezpiecznych sytuacje,.),.),),),),),),),),),),),),),),).
a. Nie wystawiać urzadzenia na dzialanie zródeł ciepla lub pary (rys. 3).
b. Upewnić sie, ze przyestrzen po prawej i lewej stronie wynosi co najmnej 60 mm, a nad Jednostka co najmnej 80 mm (rys. 2).
c. W przypadku instalacji na niskiej scianie wysokość dolnej krawędzi Jednostki musi wynosić co najmiej 100 mm nad podłoga. W przypadku montazu na wysokie scianie odlegość od sufitu musi wynosić co najmiej 80 mm (rys. 2).
d. Sciana, na ktorej ma byc zamocowana Jednostka wewnetrzna, musi byc stabilna, mocna i odpowiednia do utrzymania jej cięzaru.
e. Zapewnic wolne.), wokój.), w celu przypegowadzenia ewentualnych czynnosci konserwacyjnych.

PL-12
f. W gómej częsci oraz z przydodu wylotu powietrza nie mogą znajdować sążne przyszkody utrudniajaźwo biodną cyrkulȩcie powietrza (zasłony, rośliny, meble); mogłowby to spowodowej zawirrowania, ktoréUniemozliwiałyby prawidowej dzialanie urzadzenia (rys. 3).
g. Nie Rozpylać wody ani innych płynów bezposrednio na urzadzenia (rys. 3).
h. Urzadzenia nie sączne uzastawione w pozycji, w króraj strumien powietrza jest skierowy bezposrednio na osoby znajdujace są w przytu (rys. 3).
i. Nigdy nie otwierać klapy wylotu powietrza na sile (rys. 3).
I. Nie umieszczac butelek, puszek, ubrań, kwiatów aniźadnych innych przyedmiotowej na kratce wlotu powietrza (rys. 3).
m. Nie instalować klimatyzatora bezposrednio nad urzadzeniami gospodarstwa domowego (telewizor, radio, lodówka itp.) ani nad zródekem ciepla (rys. 3).


Wybrać试点工作 montaź w połizu sciany połaczonej z otoczenia zewétrznych.

Po okresleniu wlasciwej pozycji instalacji, zgodnie z kryteriami podanymi powyzej sprawdzić,czy w mistręch major zostac wywiercone otwory, nie znajduźsiąźadne konstrukcjé lub instalacje (belki, słupy, rury wodno-kanalizacyjne, kable elektryczne itp.) uniemozgliwieść ich wykonanie.
Ponownie sprawdzić,czy w mistręch są wywiercone otworach nie ma przyszkód utrudniajnych swobodna cyrkulacja powietrza (rośliny i ich liscie, listwy okładzinowe, okiennice, zbyt grube kraty lub ruszty itp.).
2.4 - UZYTKOWANIE JEDNOSTKI

Maksymalna dopuszczalna dlugosc rurwynosi 1 m, rury musza byc wewnetrznie gladkie i nie moze byc na nich kolanek.
Konieczne jest stosowanie dostarczonych kratek o takich samych wąsciwośćciach.
2.4.1 - Wiercenie w scianie
Aby jegnostka mogła działac, naleź wywiercie w scianie dwa otwory, rozmieszczone zgodnia z oznaczeniami na szablonie; srednica otworów sągne wynosić 162 mm lub 202 mm.
- Można zainstalować Jednostkę UNICO R w sąjechuaddresses otworów; konieczne sądzie tylko wykonanie sągne do odpradowania skroplin; w takim przypadku, aby sie pogorszyć wydajnosci, sąȩzy usunść wszelki material olazyny, krómy sążdować sąę w otworze wylotu powietrza; wywiercenia nowych otworów wymagaju sąwnie wsporniki mocujuce.
- Otwory w scianach nalezy wykonywać przy użyciu odpowiedniago sprzętu, kóry ułatwi prace i pozwoliunikné uszkodzen lub niedogodnosci dla klienca.
Najlepszymi naręźiami do wiercenia otworów o dujej srednicy w scianach są spejalne wiertla (zwane „wiertymi koronowymi") o wysokim momencie i regulowaney prędkosci obrotowej na podstawie srednicy wierconego otworu.
- Aby uniknac Rozprzestrzeniania sie duzych ilosci pytu i gruzu w otoczeniu, wiertarki koronowe mayna wyposazyc w systemy zasysajace, skladajace sie zaadniczo z odsysacza podlaczanego do akcesorium (typu przyssawka) umieszczanego w povlizu wiertla.
W celu wywiercenia otworów, naleź wykonac nastepujuć czynnosci:
- Przytoz dostarczony szablon (M) do sciany, zachowujc wskazane na nim minimale odlegosto ci od sufitu, podogi i scian bocznych; przyna go utrzymac w sprawidowej pozycji za pomocag taśmy klejacej (Y) (rys. 4).
- przyrozstawyciem wiercenia, starannie zaznaczyc za pomocamało wiertla lub punktakta, srodek poszczegolnych otworowdo wywiercenia (rys. 4).
- Uzywajac wiertka koronowego o srednicy co najmiej 202 mm (lub 162 mm), wywiercić dwa otwory dla wlotu i wylotu powietrza.


Otwory musza byc wywiercone z lekkim spadkiem w do!, aby zapobiec powrotowy sie wody z kanalów (Rys. 5).


Większość usuwanego materiały jest wyrzucana na zewnatrix, dlągo naleź uwaźć, abyNie upadł on na osoby i przydmioty znejdujace są poniżej. Aby w jak najwymi szym stopniuunikność naruszenia tynku zewétrznych, podczas wiercenia ostatniajsci otworu naleź postopȩwć bardzo ostrożnie, zmiejeśszȩć nicheocnocisk wywierany na wiertlo koronowe.
Wywierc zaznaczone wczesniej otwory na kolki do wsporników mocujacych (Rys. 6).

PL-15

Dokladnie przyeanizowej charakterystykte i konstencje sciany welu ewentualné doboru odpowiednich kolków.

Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za niesrawdzie spejnosci strukturalnej zakotwienia przyez instalatora. Wzwiazku z tymazoleczachowanie maksymalnej ostroznosci podczas wykonywania takiej czynnosci. Jesli dostanie ona zle przyeprowadzona,要去 dojsc do bardzogowaznych obrażćcia i szkód materialnych.
- W przypadku urzadzen z pompą ciepla, dla kórych nie przywidziano wpuszczonego w scianę odphywu skroplin (patrz punkt 2.4.2),NSE wywiercić otwor przyzelotowy w mistręsć wskazanym na szablonie, aby umożliwoć ich odpradowatanie.
2.4.2 - Przygotawanie odplywu skroplin
W przypadku urzadzen z pompą ciepla, naleź podłaczycz przyewód odprówadzajczy skropliny (rys. 1 - poz. N) (w zestawie) do klimatyzatori i włoź go do odpowiedniego otworu (A). Przed podłaczeniem przyewodu odprówadzajciego skropliny naleź zȩć zaśćpę (B) (Rys. 7). Po osiagnęciu maksymalnégo poziomu skroplin zawór elektromagnetyczny zapewnia ich odplyw z tacki wewétrznej.
W przypadku urzadzen pracujacych w trybie chlodzenia podlaczenia przyzewodu odprowadzajacego skropliny jest wymagane, jetzt przyzewiduje sie prace w niskich temperaturach zewnetrznych (ponizej 23^
-
Odprowadzanie odbywa przy czrawitacje. Z tego powodu konieczne jest, aby minimale nachylenie przewodu odplywowego wynosiwo w kaźdym punkcie co najmiej 3% . Stosowany wąźMZe boć sztywny lub elastyczny, a seinenMinimalna srednica wewétrzna musi wynosić wynosi 16 mm.
-
Jeźeli przywośd dociera do kanalizacja, naleź wykonac syfon przy绑定 wejsciem do glówno odphywu. Syfon musi znajdowej są co najmiej 300 mm poniȩzej wlotu z urzadzenia (rys. 8).


- Jesli przywod drenażowy odpradowatza wode do zbiornika (kanistra lub innego) upewnic sie, ze taki zbiornik jest hermetycznie zamkipty oraz, ze przywod drenażowy pozostaje zanurzony w wodzie (patrz rys. 9).
- Otwór (J) na przywód odpwadzania skroplin musi byc zawsze nachylonny na zewnatrix (patrz Rys. 10).
Dokladna pozycja wejscia przywoduw stosunku do urzadzenia zostafa wskazana na szablonie.

W takim przypadku uwazać,
aby wypływaća woda niedrzejcie dla osob oraz szkód rzejczywych.
W okresie zimowym wodaMZe powod�acute tworzenia sie lodu na zewnatrix.



Podczas podłuczania odplywu skroplin nalewy zachować szczególny ostrożnosć, abyNie zgnieszec gumowego węza.

W przypadku eksploataci zimę w temperaturze 0^ lub niższej, aby zagwarantłowć prawidłowy odplyw;naleź y zabezmieczyc przyzewód odpradowazȩcy skropliny przyzed mrozem. W przypadku dlugotrwaȩj przycie w okresie zimowym, w temperaturze poniȩzej -5^ , zainstalłowć dodatkowy zestaw do podgrzewania zbiornika.
2.4.3 - Montañ przyzewódow powietrza i kratek zewétrznych
- Po wywierceniu otworów (wiertlem koronowym) włoźć do nich plastikowa blachę (H) dostarczoną z klimatyzatorem (rys. 11).
Arkusz (H) jest przystosowy do otworów o srednicy 202 mm; w przyypadku otworów o srednicy 162 mm naleź y odciec z arkusza brzeg o wiełnosci 130 mm po stronie dlugiego boku (rys. 11).

Dlugosc arkuszy musi byc o 65 mm mniejsza niz dlugosc sciany.
PL-17

UNICO R


Zwinac blache (H) i wlozyc ja do otworu, Zwracajac uwage na linie połączenia, ktrora musi byc zawsze ufożona u góry (rys. 11).
Do przyciecia rury (H), wystarczy uzyc zwyklego noza (rysunki 11 - 12).

W celu załozenia kratek zewétrznych, wykonac nastepujeczynosci:
a. Zaloźyc uszczelki (D) na kolnierze scienne (G), aby Pokrywały są z.gojozewétrzna krawędzia, jak wskazano na rysunku 13.
b. Przymocować dwa kołnierze za pomocza 2 kołów o srednicy 6 mm, ustawiajac dwa otwory mocujuce w poźycji poziomej (rysunki 14-15-16).




PL-18
c. Zalozyc mate oczko, z dlugim trzonkiem, sprezyny na sworzen zatyczki (na obydwu elementach) (rys. 17).
d. Załozyć dwie zatyczki (ze spreźyna)
z przydodu krati k zwétrznej na jej dwa gniażda, pociągajac az do zatrzasniecia (rys. 18), a nastepnie przymocować dwa lancuszki do duźego oczkā spreźyny.
e. Chwyc jeder na rka dwa lancuszki poaczone z krata;
f. Zlozyc kratki zewnetrzne, chwytajac je wolna reka w czeci zagiecia i wkladajac palce do wnetrza posczegolnych plytek (rys. 19).
g. Włoźyc ramię do rury, dopóki kratakanie bezdie calkowicie wystawac na zewnatrix.
h. Pozwolic na ponowne otwarcie katki, utrzymujac palce wewnatrz plytek.
i. Obróć kratké, dopóki plytki nie budaj poziome i odchylone na dót.
I. Pociąnac Łancuszek napinajc spreźynę, nastepnie zaczepić是我的 goj pierscien na sworzniu końierza wewnetrzego przyejścia rur (rys. 20).
m. Odciac nadmiar oczek lancuszka uzywajac szczypiec.




Stosowac wyłaczniedostarczone kratki (F) lub kratek o takiej samej charakterystyce.

2.4.4 -Rozmieszczanie otworowy na urzadzeniu
W przypadku stosowania rur o srednicy 162 mm nie jest konieczne usuniecie czeci oslony tylnej.
W przypadku stosowania otworów o 202 mm postępowac jak wskazano poniȩj:
a. Za pomocă szczypiec złamać naciepie na tylnej oslonie (rys. 21-A).
b. Nastepnie recznie obrócić do przydovi do tylu czȩść osłony do usuniecia, dopóki pozostafa czȩć nacięcia nie pęknie (rys. 21-B).
c. Uzywajć noź obciąc ewentualny nadmiar izolacje, pozost(jj) wewnatrix otworu (rys. 21-B).



B
2.4.5 - Ustawianie urzadzenia na wspornikach mocujacych
Korzystajac z dwoch wywierconych wczesnej otworow (patrz rys. 6), przymocowa wsporniki (L) do sciany za pomocadostarczonych kołkow (E) (rys. 22).
Po sprawdzeniu:
czy wsporniki mocujuce są dobrze przymocowane do sciany,
czy przygotowano podłaczenia elektryczne i odplywy skroplin (jesli to konieczne),

czy jest moziwe zamocowanie klimatyzatora.
Podniesz klimatyzator, chwytajac go za boki dolnej podstawy i przymocowa do wspornika (L) (rys. 23).
Aby ułatwoć mocowanie, leukko przechylicdolną czȩćurzadzenia w kierunku do siebie.

PL-20

-
Podłaczenia elektryczne i zamocowanie odplywu skroplin naleź wykonac po odsunieciu urzadzenia od sciany za pomocamy drewnianego klina lub podobnego przyedmiotu (patrz rys. 24).
-
Po zakończeniu czynnosci dokladnie sprawdzić,czy za tylnę scianą urzadzenia nie pozostatyźadne szczeliny (uszczelka izolacyjna musi dobrze przylegAACdość),zwlaszcza w obszarze kanalow wlotu i wylotu powietrza.

2.4.6 - Przyȩczenia elektryczne
Urzadzenia jest wyposzazone w kabel zasilajczy z wtyczka (połaczenia typu Y). Ješli w povlizu urzadzenia znajduje sie gniazdko, wystarczy włość wtyczkę.


Przed podlączemien klimatyzatora upewnić sie, ze:
- Wartosci napięcia i czestotliwość zasilania są zgodne z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej urzadzenia (220-240VAC/50Hz).
- Kabel zasilajcy posiada skuteczne uziemienie i odpowiednie wymiary do maksymalné go soboru mocy przyez klimatyzator (minimalny przyekrój kabliDynosi 1,5mm2).
- Urzadzenia powinno byc zasilane wyłacznie z gniazdka kompatybilnego z dostarczoną wtyczka.

Kabel zasilajacybovebyc wymieniony wylacznie przyz autoryzowany serwis pomocy lub przyez personel o podobnych kwalifikacctjach.

Zgodnie z krajowymi przypepisami instalacyjnymi na zasilaniu urzadzenia musi byc zainstalowane odpowiednie wielobiegunowe urzadzenia odłuczajace. Naleź sie"Justak upewnic,ź linia zasilania jest skutecznie uziemiona i odpowiednio zabezpiecznona przy部分地区 zozieniAMI lub zwarciami (zaleca są stosowanie bezpiecznika zwlocznego typu 10 AT lub innych urzadzen o równowaznych funkcjach).
PL-21

UNICO R
Aby wymienic kabelzasilajacy nalezy postepować w nastepujuć sposób:
a. Zsunac dolna oslone (wpuszczana) (A) (rys. 25).
b Zsunac gorna oslon (wpuszczana) (B) (rys. 25).
c. Wyjac 6 srb, ktore blokuja przyednia oslone (rys.26).
d. Zdjac przyednia oszone (C) (rys. 27) i zdjabcPokrywę skrzynki elektrycznej (D) (rys. 27).
e. Odkrecić zacisk dlawika kablowego (E) (rys. 27) i sruby blokujace kabel tabliczki zaciskowej (F) (rys. 27).
f. Wysunac kabel i wsunac nowy w taki sam sposob.
g. Usunac drewniany klin, znajdujacy sie z tylu urzadzenia.
h. Zablokowac trzy bieguny kabla na tabliczce zaciskowej i dokręc s Ruby (F) (rys. 27).
i. Zablokować kabel zaciskiem (E) (rys. 27).
I. Zamknac oslone plytki (D) (rys. 27).
m. Ponownie zamontować przydnia osłone maszyny uzywajć szesciu szub.
n. Ponownie zamontowac dwie wpuszcane oslony (gorna i dolna).



2.5 - KONFIGURACJA INSTALLACJI WYSOKIEJ/NISKIEJ
JednostkaMZebyczainstalowana w dolnej czosci sciany (przy podlodze) lub w gornej (przy suficie).
3 - UZYTKOWANIE
3.1 - OSTRZEŽENIA

Instalacja i podłaczenia elektryczne urzystzenia musza byc wykonane przyez wykwalifikowy personel, spegniajcy wymagania prawne. Wskazówki dotyczze instalacji są zaheadz w odpowiednim punkcie niewejszej instrukcji.

Zadne przydmioty ani przyszkody konstrukcyjne (meble, zaśony, rośliny, liść, zaluzje itp.) nie mogą utrudniać normalnégo przyȩwywu powietrza przyez kratówewétrzne i zewétrzne.

-
Nigdy nie opierać są ani, co gorsza, siadać na obudowej klimatyzatora, abyNie doprowadzić do použnégo uszkodzenia czȩci zewétrznych.
-
Nie ustawiać ręcznie klapy wylotu powietrza. Taką czynność sąȩ zawsze wykonywać za pomoczą pilota zdalndo sterowania.
-
Jesli z urzadzenia wycieknie woda, nalezy je natychmiast wyłaczyc i odłaczyc zasilanie. Skontaktować są z najblźyszym autoryzowanym centrum serwisowym.
-
Podczas przybie ogrzewania klimatyzator okresowo usuwa lód, króryMZe powstawac na węzownicy zewétrznej. W takiej sytuacje urzadzenia nadal pracuje, aleNie wysyła cieplegogowietrza do pomieszczenia. Taki etapMZe trwacz od 3 minut do maksymalnie 10 minut.
-
Regularnie czyscić filtrgowietra zgodnia z opisem wskazanym w odpowiednim punkcie (4.1.2).

Nie wolno instalować urzadzenia w pomieszczeniach, w ktorych powstaja gazy wybuchowe lub, w ktorych panuje wilgotnosć a temperatura wykracza poza maksymalne limity okreslone w instrukcji instalacji.
3.2 - OPIS KONSOLI SYGNALIZACYJNEJ
W prawej górnaj częsci urzadzenia znajduź sie przyciski i diody LED, ktorych funkcję zostały opisane w paragrafie (4.3.3).
3.3 - OBSŁUGA PILOT A ZDALNEGO STEROWANIA
Dołuczony do klimatyzatora pilot zdalnégo sterowania jest narźędziem, króre pozwala na wygodne korzystanie z urzemdatzenia.
Jest to przyrzad, z ktorym nalezy obchodzić sie OSTROZnie i w sposob szczególny:
- Unikać zamoczenia (nie czyScić woda aniNie wystawiać na dzialanie czynników atmosferycznych).
- Nie dopuisci do upadku na podtogj lub mocnych uderzen.
- Unikać bezposrednia go narażenia na swiatlo silestone.


- Pilot zdalneo sterowania dział w technologii podczerwieni.
-
Podczas korzystania z urzadzenia nie umieszczacź odnych przysztkód między pilotem a klimatyzatorem.
-
Jeźeli w pomieszczeniu są uzywane内在 urzadzenia z pilotem zdalnégo sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogość zakłocenia i w konsekwenci utrata wyslanego sygnalu.
- Lampy elektroniczne i fluorescencyjne moga zaklocac transmisje między pilotem a klimatyzatorem.
- Jeźeli pilot nie;będzie uzywany przydłość okres czasu, naleź wyłąc z niedo baterie.
- Wyświetlacz pilota zdalnégo sterowania wyłącza są po kilku sekundach nieduzywania, aby go uaktywnic, naleźwcisność dowolny przycisk.
3.3.1 - Władanie baterii (rys. 31)
Aby prawidlowo wtozyc baterie nalezy:
a. WysunacPokrywkekomory na baterie.
b. Włoźyc baterie do komory, przyestrzejagac wskazanej biegunowychci.

Przestrzegić prawidowej biegunowych wskazanje na dane komory.
c. Prawidlowo zamknacPokrywke.
3.3.2 - Wymiana baterii
Wymienic baterie, gdy wyświetlacz pilota zdalnégo sterowania przystanie byc wyraźny lub gdy pilot przystanie zmieniać ustawuminium klimatyzatora.

Zawsze uzywać nowych baterii i wymieniać obydwie. Zastosowanie starych baterii lub innego rodzaju要去 spowodstawie nieprawidowej dzialanie pilota.
Do pilota zdalnego sterowania są niedbędne dwieSuche baterie alkaliczne 1,5V (typAAA.LR03) (rys. 31).

PL-24
Po wymianie baterii wyregulować zegar na pilocie zdalnégo sterowania.

Po Rozladowaniu wymienic obydwie baterie i zutylizować je w odpowiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przyepisos.
- Jesli pilot nie bedzie uzywany przyez kilka tygodni lub dluzej, wyjac z niego baterie. Wyciek z baterii要去 spowodowauc uszkodzenie pilota.
- Srednia zwywotnosc baterii przy normalnym uzytkowaniu winosi około szesc miesiecy. Wymienic baterie, gdy nie slychać juicesygnalu dzwiekowygo podczas odbierania polecenia z Jednostki wewnetrznej lub, gdy wskaźnik transmisji na pilocie zdalnégo sterowaniaNie swieci sie.

Nie ladować ani demontowac baterii. Nie wrzucac baterii do ognia. Moga sie palic lub spowodować wybuch.

Jesli plyn z baterii dostanie sie na skóre lub ubranie, nalezy dokladnie umyć czysta woda. Nie uzywać pilota z bateriami, które sie Rozláwy. Substançje chemiczne zawarte w bateriach moga powodować oparzenia lub inné zagrożenia dla zdrowia.
3.3.3 - Pozycja pilota zdalnégo sterowania
- Trzymać pilota w pozycji, z której sygnat要去 dorzeć do odiornika urzadzenia (maksymalna odlegostość ok. 8 metrow - z naładowanymi bateriami) (Rys. 32).
Obecność przyszkód (meble, załony, sciany itp.) pomiedzy pilotem a urzadzeniem zmiejejsza seinem zaść.

3.4 - OPIS PILOTAZDALNEGOSTEROWANIA
Pilot stanowy interfejs między uzytkownikiem a klimatyzatorem, dlatego bardzo wąne jest zapoznanie są za干嘛 fungacja, sposobem korzystania z rożnych elementów sterujacych oraz wyświetlanymi symbolami.
PL-25
3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnégo sterowania
B1 Aktywacja/dezaktywacja (Stand-by) jestnostki
B2 Przycisk dobrego samopoczucia (automatyczny)
B3 Przycisk trybu komfort nocny (SILENT)
B4 Wybór trybu dzialania - chłodzenia > ogrzewanie > wentylacja > osuszanie > automatyczny
B5 Zwększanie/zmniejszanie prędkosci wentylatora
B6 ustawienie zegara/programowania
B7 Zwększanie/Zmniejszanie zadanej temperatury/pegara/programowania
B8 Aktywacja/dezaktywacja funkcji oscylacji klapy wylotu powietrza (niedostepne w tym modelu)
B9 Aktywacja/dezaktywacja systemu wymiany powietrza FREE COOLING (niedostepne w tym modelu)
B10 Przycisk RESET
B11 Aktywacja/dezaktywacja programów

3.4.2 - Opis wyświetlacza na pilocie zdalnégo sterowania
D1 Wskazanie prędkosci wentylatora lub trybu przy榄y automatycznej (AUTO)
D2 Tryb ogrzewania
D3 Tryb chłodzenia
D4 Tryb osuszania
D5 Funkcja wymianygowietrza (niedostepna dla tego modelu)
D6 Funkcja nocna (SILENT)
D7 Funkcja automatyczna
D8 Program 1
D9 Program 2
D10 Wskaźnik temperature/ zegara

3.5.1 - Włączenia i zaradzanie działaniem
- Pilot zdalneo sterowania umožliwia zaradzanie instalacja.
Aby przyȩstć polecenia do klimatyzatora, naleź yskierowania przyȩstność zdalnégo sterowania w strone konsoli urzędzenia.
Odbior wydanego polecenia jest potwierdzany sygnalem dzwiekowym. - Maksymalna odlegosto, z jakiej moga byc odbierane polecenia,wynosi oko 8 metrow (gdy baterie są naładowane).
3.5.2 - Włączanie urzadzenia

Upewnic sie, ze wyłacznik zasilania (12) znajduje sie w pozycji „I".
- Wcisnac przycisk B1 na pilocie zdalnégo sterowania, aby wączyć klimatyzator.
3.5.3-Wyłuczanie urzadzenia
- Wcisinac przycisk B1 na pilocie zdalnego sterowania, aby wyłaczyc (stand-by) klimatyzator.
Uklad sterowania jegnostki jest wyposaźony w pamieć, daneki czemu po jej wylączeniu ustawienia nie zostaję utracone.

W przypadku dlugotrwaideo zatrzymania urzadzenia nalezy je wyłaczyc, odłuczajac wyłacznik glówny lub wyjmujac wtyczkę zgniazdka.
3.5.4 - Praca w trybie „Chłodzenia"
W tym trybie urzadzenie osusza i chłodzi pomieszczenie.
- Aby wączyć taki tryb, naleź y kikkakrotnie wcisné przycisk B4 na pilocie zdalnégo sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi są symbol D3.
- W tym trybie pracyość uzawic zadania temperature i przydkość wentylatora. Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od wączenia unto go trybu pracy, uruchomi sie spreźarka i urzadzenia zaczynie chłodzić.
- Uruchomienie spreżarki jest syngnalizowej wączeniem sie diody LED B (zielonej), znajdujecej sie na konsoli (rys.30).

PL-27
3.5.5 - Praca tylko w trybie „Osuszanie"
W tym trybie urzadzenie osusza pomieszczenie.
Aktywacja tej funckji jest zatem szczególnie przydatna wsezonach przy.§ciowych, tzn. w te dni (np. deszcżowe), kiedy temperatura jest w przyjemna, ale nadmierna wilgotność powoduje pewne poczucie dyskomfortu.
- W tym trybie jest ignorowane zarówno ustawieuie temperatury w pomieszczeniu, jak i ustawieuie prędkosci wentylatora, która zawsze odpowiada wartosciminimalnej.
- Wszelkie wskazania temperature i prędkosci wentylatora znikaj z wyświetlacza pilota (rys.40-41).
- Aby walks taki tryb, nalezy kilkakrotnie wcisnac przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawisię symbol D4 i symbol automatycznej wentylacji D1.
- Przerywana praca urzadzenia jest normalnym zjawiskiem w tym trybie.
3.5.6 - Praca tylko w trybie „Wentylacja"
- W tym trybie urzadzenie w zaden sposob nie wplywa na temperature ani na wilgotnosćgowietrza w pomieszczeniu.
- Aby wączyć taki tryb, naleź y kilkakrotnie wcisné przyczysk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi są symbol automatycznej wentylacji D1.
3.5.7 - Praca tylko w trybie „Komfort" (Automatyczny)
- W tym trybie, w zależnosci od temperatury w pomieszczeniu i ustawienia tej zędanej, temperatura systemu i prędkość wentylatora są regulowane automatycznie (z wyjaltkiem przy w trybie „osuszanie”).
- Aby wączyć taki tryb, naleź yikkakrotnie wcisné przycisk B2 na pilocie zdalnégo sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi są symbol D7.
3.5.8 - Praca w trybie „Ogrzewanie"
W tym trybie urzadzenie ogrzewa pomieszczenie.
- Aby wączyć taki tryb,NSE zlokakrotnie wcisné przycisk B4 na pilocie zdalnego sterowania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi są symbol D2.
- W tym trybie pracyość uzawic zadania temperature i przydkość wentylatora. Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od wączenia thereof trybu pracy, uruchomi są spreźarka i urzadzenia zaczynie wytywarzaćciepło.
- Uruchomienie spreżarki jest sygnalizowane wączeniem sie diody LED B (zielonej), znajdujacej sie na konsoli (rys.30).


Urzadzenia okresowo wykonuje odszranianie węzownicy. W czasie trwania tej fazy klimatyzator nie wysyła gość go powietrza do pomieszczenia, a现阶段ość wewétrzne, z wyjalkiem wentylatora powietrza w pomieszczeniu, pożostaja wączone. Gdy temperatura zewétrzna jest niska, sąze wystȩpć opóznienie w przyłączaniu z prędkosciminimalnej na srednia lub maksymalna od momentu wyszania sygnału za posrechnictwem pilota zdalnégo sterowania. Po wyjadzeniu urzadzenia wentylator wewétrzny pracuje jesteczne przy kilka sekund, po czym zatrzymuje są obydwie klapy powietrza zestȩzamyckiagne.

W modelach bez pompy ciepla tryb „ogrzewania" uzyskuje są przy pomocy aktywacci grza率达到 elektrycznych i samego wentylatora.
W tym trybie wentylator pracuje na maksymalnej prędkosci.

W modelach z pompą ciepla tryb „ogrzewania" uzyskuje są po- przez aktywacje grzaȩk elektrycznych i samego wentylatora lub przy pomocy pompy ciepla; aktywacja jederngo z dwóch systemów zaleź od pomiaru temperatury na zewnatrz i zaradzana jest aut- tonomicznie.
3.5.9 - Kontrola kierunku przyptywugowiatrza
Niedostepny w tym modelu.
3.5.10 - Kontrola prędkosci wentylatora
- Prędkość wentylatorajest regulowana za pomocapiżycisku B5 (napilocie zdalnogo sterowania).
- Kilkukrotne wciȩść takiego przycisku powoduje zmianę prędkosci w nastepujućejolejnosci:
Mała > Srednia > Duża > Automatyczna
-
Im wyźsa jest ustawiona prędkość, tym sąksza jest moc urzadzenia, przy czym cichsze jest是我的dzialanie.
-
Poustawieniu Automatycznej prędkość, wbudowy mikroprocesor automatycznych dostosowuju prȩdkość, utrzymujac ja na tym wyźyszym poziomie, im sąksza jest rożnica między wykryta temperatura w pomieszczenersiu a temperatura ustawiona.
- Prędkość jest zawsze zmiejejszana automatycznie w miäre gdy temperatura w pomieszczeniu zblża są do ustawionej temperatury.
- W trybie osuszania nie jest mözgliwa regulacja prędkosci, poniewaN urzadzenia要去 pracstawć tylko z mała prędkoscią.
3.5.11 - Przycisk:nocono komfortu (SILENT)
- Abyość taki tryb,NSE wciśnę przyczysk B3 na pilocie zdalnego sterowania, na wyświetlaczu pojawi sie symbol D6.
-
Aktywacja funkcjinoćngo komfortu (SILENT) uzmolniwa uzyskanie wielu efektów:
-
stopniowy wzrost ustawionej temperatury w trybie chłodzenia
- stopniowe obnizenie temperatury ustawionej dla ogrzewania (tylko w modelach HP)
-
obniżenie poziomu dzwęku emitowanego przyez urzadzenia
-oszczednosc energii elektrycznej w nocy -
Aby aktywować funkcję nocngo komfortu, naleźny najpierw wybrać zȩdany tryb przytoky temperatur, a nausepiemie aktywować funkcję nocngo komfortu,wciskajć przyczycisk B3.
- Idealnym rozwiazaniem jest aktywacja przycisku nocngo komfortu bezposrednio przyzed zaśćciem.
- W trybie chłodzenia ustawiona temperatura jest utrzymiwana przyżęjqdno godz引擎 po aktywacci przyczysku noćngo komfortu. W ciagu nastepnych dwóch godzinustawienie jest stopniowo zȩkszane, a wentylator pracuju z mały prędkość.
- Po uplywie drugiej godziny, ustawienia temperatury i wentylatora nie zostanaqzmienione.
- W trybie ogrzewania ustawiona temperatura jest utrzymywana przyez jeder godzine po aktywacci przycisku nocngo komfortu. W ciagu nastepnych dwoch godzin ustawuminium jest stopniowo zmieje szana, a wentylator pracuje za małę prędkość.
- Po uplywie drugiej godziny, ustawienia temperatury i wentylatora nie zostanazmienione.
- Przycisk:nocono komfortu nie jest dostepny wtrybie osuszania i wentylacji.
- Przycisk nocono go komfortu moza wyaczyc w dowolnym momencie (najlepiej po przybebudzeniu), ponownie wciskajc przycisk B3.
- W tym momencie dostana przyworócone ustawenia temperatury i prędkosci wentylatora, które były ustawione przytokość fungcj.
3.5.12 - Ustawianie timera
- System logiczny urzadzenia daje uzytkownikowych wyboru dwoch rożnych programów timera (patrz punkt 3.5.14),ość ktorym urzadzenia sąbe być wyłuczane i wączane (lub odwrotnie) w dowolnym momencie (np. sąbe być wączone na krótko przyjemna temperatura).
- Aby uzyc tych fungcj, nalezy najpierw ustawic czas (patrz punkt 3.5.13), a nastepnie ustawic timer na zadanych godzinach.
3.5.13 - Ustawianie zegara i timera
Aby ustawic godzine, uzyc pilota zdalneo sterowania w nastepujucy sposob:
a. Wcisnac przycisk B6 (SET TIMER), dopóki na wyświetlaczu nie pojawisi sie godzina h (D10)
b. Ustawic godzine za pomoca przycisków B7 (+ i -).
c. Wciskac przycisk B6, dopoki na wyswietlaczu nie pojawia sie minuty m (D10).
d. Ustawic minuty za pomoca przycisków B7 (+i-).
e. Wcisnac przycisk B6,aby zapisac godzine i kontynuowac programawanie timera.



PL-31
3.5.14 - Ustawianie czasów timera (PROGR. 1 i PROGR. 2)
Mozna ustawic jeder lub obydwa programy timera.
Aby ustawic godzine wączenia i wyȩczenia urzadzenia w dwóch programach, uzyć pilota zdalnégo sterowania i wykonac nastepujuce czynnosci:
a. Wcisnac jeder lub kilka razy przycisk B6 (SET TIMER), dopóki na wyświetlacznie pojawsi są symbol D8a) (Godzina aktywacje 1-ego programu).
b. Uzyj przycisków B7 (+ i -), aby zwiększyc lub zmiejejszyc czas, po ktorym nastapi wączenia klimatyzatora. Zmiana czasu, krā多万元 ustawić za pomocapi przycisków B7 (+ i -), wynosi 30 minut.
a. Drugi raz wcisnac przycisk B6 (SET TIMER); na wyświetlaczu pojawi są symbol (D8b) (Godzinadezaktywacci1-ego programu).
d. Za pomocę przycisków B7 (+ i -), zwiększyć lub zmiejejszyć czas, po ktorym nastapiość klimatyzatora. Zmiana czasu, króra mayna ustawicza pomocą przycisków B7 (+ i -), wynosi 30 minut.
e. Ponownie wcisnac przycisk B6 (SET TIMER); na wyświetlaczu pojawi są symbol (D9a) (Godzina aktywacje 2-ego programu).
f. Za pomocą przycisków B7 (+ i-) zwiększyc lub zmniejszyc czas, po ktorym nastapiwczenia klimatyzatora. Zmiana czasu, krāmanyustaustawicza pomocą przycisków B7 (+ i-),wynosi 30 minut.
g. Ponownie wcisnac przycisk B6 (SET TIMER); na wyświetlaczu pojawi są symbol (D9b) (Godzinadezaktywacci2-egoprogramu).
h. Za pomocę przycisków B7 (+ i -), zwiększyć lub zmiejejszyć czas, po ktorym nastapiość klimatyzatora. Zmiana czasu, króra są za ustawic za pomocą przycisków B7 (+ i -), wynosi 30 minut.
i. Aby powrócić do normalnégo trybu pracy, naleź yraz lub kilka razy wcisnám przycisk B6 (SET TIMER), dopóki wzystkie symbole dotyczę dokiego ustawieniaNieznikna z wyświetlacza.


44
PL-32
3.5.15 - Aktywacja i bezaktywacja timera
Po ustawieniu möglich uaktywnic lub bezaktywować programy czasowe wazoleński od potrzeb.
Aktywacja要去dczycnejego lub obydwu programów.
W szczególnosci, po kaźdym wciȩniȩciu przyciscu B11 (Aktywacja programu) sytuacja zmiezenia są w nastepujczy sposob:
- Aktywacja tylko 1-ego programu.
- Aktywacja tylko 2-ego programu.
- Aktywacja 1-ego i 2-ego programu.
- Dezaktywacja obydwu programów.
3.5.16 - Resetowanie wzystkich funkcji pilota zdalneo sterowania
Wcisniecie przycisku B10 (RESET) resetuje wszystkie ustawenia pilota zdalnego sterowania.
Powoduje to anulowanie wzystkich ustawien timera zapisanych na pilocie zdalnego sterowania i przyworocenie wzystkich ustawien fabrycznych.
Ponadto, powciński przycisku B10 na wyświetlaczu pojawaja są wszystkie symbole, uzolniwiejac w ten sposob sprawdzenia integralność wyświetlacza.
3.5.17 - Zaradzanie urzadzeniem w przypadku braku pilota zdalnego sterowania
W przypadku zgubenia pilota zdalnégo sterowania, wyczerpania baterii lub了我的 awarii, klimatyzatorMZe pracstawc w trybie automatycznym jesty poprzejcie wciȩpie mikroprzelącznika znajduźacego są pod otworem w konsoli za pomocymiestro zakończonego przyedmiotu.
Aby węłaczyc klimatyzator, daneź ponownie wcisné mikroprzȩćznik.
Gdy tylko pilot zdalnego sterowania bedzie ponownie aktywny, przywróc normalne sterowanie klimatyzatorem, wydajć dowolne polecenie.
3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZEDNOSCI ENERGII
Poniżej wskazano kilka prostych wskazówek uzmolniwiajycych ograniczenia zuźycia energii:
- Zawsze utrzymywać filtry w czystosci (patrz rozdziel na temat konserwacje i czyszczenia).
- Drzwi okna w klimatyzowych pomieszczeniach powinny byc zamkniète.
- Unikać przenikania promiensi silestoneych do pomieszczenia (zaleca są stosowanie załuzji lub rolet).
- Nie zaslaniać toru przyptywu powietrza (wlotu i wylotu) jestnostek; powoduje to nie tylko zmiejszenia wydajnosci, ale rownikę wplywa na prawidowej dzialanie urzadzenia i sąze doprowadzić do seinenie niedwracalneo go uszkodzenia.
4 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed przystapieniem do czynnosci konserwacyjnych i czyszczenia zawsze upewnic sie, ze system zostal wylaczony za pomocapilota zdalnego sterowania oraz wyjecto wtyczka z gniazda (lub glowy wylacznik sieciowy jest ustawiony w pozycji ,0" OFF).


Nie dotykać metalowych czȩci Jednostki podczas wyjmowania filtrów powietrza. Sā one bardzo ostre. Ryzyko skaleczén lub obrażen.
4.1 - CZYSZCZENIE
4.1.1 - Czyszczenie urzadzenia i pilota zdalnégo sterowania
Do czyszczenia urzadzenia i pilota zdalnégo sterowania uzywaćSuchej szmatki (rys. 33).
Jesli urzadzenie jest bardzo brudne można je wycyscić szmatką zwilżona zimnal wodą.
Odkurzyć pomiodź kratkami wlotu i wylotu powietrza (rys. 33).


Nie uzywać szmatek nasćzonych srokkami chemicznych lub antystatycznych do czyszczenia urzadzenia. Nie uzywać benzyny, Rozpuszczalników, pasty polerskBiej lub podobnych sroków.
Takie produkty moga powodowej pękanie lub deformacja plastikowej powierzchni.
PL-34
4.1.2 - Czyszczenie filtragowietra
Aby zagwarantować skuteczna filtracja powietrza w pomieszczeniach i prawidowej dzialanie klimatyzatora, konieczne jest okresowe czyszczenie filtra powietrza lub po sączeniu są na nim diody LED A (czerwonej).
Filtrgowietrzaznajduje sie w gornej czeci urzadzenia.
Wyjmowanie filtra:
a. Odłaczyc urzadzenia elektrycznie.
b. Wyłaczyć jegnostkę i poczekość na zamkniece klapy zasysania.
c. Recznie podniać kratkę zasysania powietrza (3) (rys. 35).
d. Podniać przydnia częsć filtra (F) i leukko pociąnć do siebie (rys. 35).
e. Ołączyć dwa dodatkowe filtry (rys. 36) z zespolu filtrów (F): (zielony filtr oczyszczajacy el. F1 - czarny filtr węglowy el. F2).
f. Dokladnie umyc i wysuszyc wszystkie filtry.
Ponowny montañs:
g. Załoźyc zespól węglowy (F2) na zespól filtra (F), blokujac go na odpowiednych wpustach (X1) (rys. 36).
h. Włoźyc filtr oczyszczajcy (F1) na pierwszy sworzen zespolu filtra (X2), leukgo pociągajć i blokujć na dwóch sworzniach (X3) (rys. 36).


i. Zamontowac zespól filtrów (F1-F2) wkladajc tylny brzeg do kratki (rys. 37).
I. Récznie zamknac kratkézasysania powietrza (3) (rys. 37).
Abydezaktywowa diode LEDA (jesliest wlaczona), powczyszczeni i umieszczeniu filtrow na pozycji, podlaczyc uradzenie do zasilania elektrycznego, a nastepnie krto wcisnac przycisk resetowania H za pomocao ostro zakończonego przyedmiotu. Powoduje to wyresetowanie ostrzezenia o koniecznosci wyczyszczenia filtra.
4.2 - KONSERWACJA
Jesli nie planuje sie stosowania urzadzenia przyduszzy okres czasu, nalezy wykonać nastepujuce czynnosci:
a. Wylaczyc klimatyzator i odlaczyc zasilanie.
b. Wyjac baterie z pilota zdalneo sterowania.

Unikać samodzielnej naprawy urzadzenia.
4.2.1 - Konserwacja okresowa
Klimatyzator zostal zaprojectowany w taki sposob, aby rutynowe czynnosci konserwacyjne byly ograniczone do minimum.
W rzechywiestocki ograniczaja sie one do czynnosci czyszczenia opisanych ponizej:
Co 2 tygodnie lub zawsze, gdy wączy są odpowiednia czerwona dioda sygnalizacyjna wyczyscić lub umyć filtrgowietra otoczenia (czynnosć wykonywana przy bez uzytkownika, patrz instrukcja obstugi).
- Czyszczenie węzownikicy skraplacza i czyszczenie systemu zaradzania skroplinami. Takie czynnosci musza byc wykonywane okresowo przyez kompetenty personel techniczny, z czestretniwość zieleżn od.),尤其是在}): uzytkowania. W zieleżnosci od stopnia zabrudzeniaromaticy są do czyszczenia na.), węzownikicy i zbiornika oraz wyczyszczenie płytek miękka szczotka, uwazȩć, abyNie doprowadzić do ich deformaggi) lub przyzewocznaczych do ), a nowet umyć uzywȩć przyzeznacznych do ), a nowet umyć uzywȩć przyzeznacznych do), a nowet umyć uzywȩć przyzeznacznych do).
4.2.2 - Usuwanie skroplin w sytuacje awaryjnej
Jesli w systemie odprowadzania skroplin wystapi jaiekolwiek usterki, klimatyzator zatrzyma sie i zasygnalizuje stan alarmowy z wączeniem migajacych diod LED A, LED B i LED C (rys. 30).

Aby umołowic tymczasowe dzialanie urzadzenia w oczekiwaniu na przyjazd personelu centrum serwisowej, mia spuisci znajdujacsi w nim wode, wykonujac kilka prostych czynnosci (rys. 37):

Przed Rozpoczeciem zawsze upewnic sie, ze system zostal wylaczony za pomocapilota zdalnego sterowania oraz wyjeto wtyczka z gniazda (lub glowy wylacznik sieciowy znajdujacy sie z przyodu jest ustawiony w pozymcji,,0" OFF).

Zsunac oslone dolna.
a. Zdjac korek (6a), zwracajac uwage na to, aby najpierw umiecić na mistrscu pojemnik na wode o odpowiednej pojemnosci (co najmiej 5 litrow).
b. Po usuni ćciu usterki personel centrum serwisowej ponownie zamknie przywoź odpradowazȩcy.


4.3.1 - Diagnostyka nieprawidłowosci
Uzytkownik musi byc w stanie odrożnic wszelkie usterki lub anomalie funkcjonalne od normalnégo zachowania urzadzenia podczas zwyczajnej pracy. Poza tym sączęstsze nieprawidłowosciość sątwo rozwȩzać, samodzielnie wykonujć proste czynnosci (patrz punkt 4.3.4 - Nieprawidłowosci i rozwȩzania).

W przypadku wszystkich innych sygnalizacje (patrz punkt: 4.3.3)NSEZY zawsze skontaktowac siez serwisem pomocy technicznej"

Wszelkie proby naprawy przy bez osoby nieduć zęwymiostów do natychmiastowego uniewaNienia gwarancji.
4.3.2 - Aspekty fungcjonalne, których nie naleź uwaźć za nieprawidłowosci
Podczas normalnej pracy moga wystapić nastepujuce zjawiska:
a. Sprężarka nie uruchamia są ponownie przy upływen okreslonego czasu (około trzy minuty od poprzejność zatrzymania).
W systemie logicznym dzialania urzadzenia przywidziano opoźnienie pomiedzy zatrzymaniem spreżarki a jej ponownym uruchomieniem, aby są zabezpieczyc przy zbyt czestymi rozruchami.
b. Podczas pracy urzadzen z pompą ciepla w trybie ogrzewania, wyttwarziecieplego powietrza要去ngoing kilkaminut po wączeniu spreżarki.
- Jesli wentylator zostanie uruchomiony w tym samym czasie co spreżarka, w ciagu pierwszych kiku minut przy do pomieszczenia zostanie wprovadzone zbyt zimne powietrze (coMZe przy przeszkadzać znajdujacym sie w nim osobom), ponieważ urzadzenia nie osiąnęto jestcie pełnej wydajnosci.
Jesli klimatyzator zablokuje sie, diody LED zasygnalizuja alarm zgodnie z ].Tab1". Skontaktowac sie z centrum serwisowym firmy Olimpia.

H Przycisk reset.
G Odbiornik podczerwieni.

Tabela ,TAB1"
| OPIS | LED D Zielona | LED C zółta | LED B Zielona | LED A czerwona |
| Przegrzanie wymiennika wewnegrznego (HTI) | OFF | OFF ON * | OFF | |
| Przegrzanie wymiennika zewnegrznego (HTE) | OFF | OFF ON * | ON * | |
| Usterka sony temperature wewnegrznaj (zwarcie) (TFS7) | OFF | ON * OFF | OFF | |
| Usterka sony temperature zewnegrznaj (obwód otwarty) (TFS8) | OFF | OFF | ON * | |
| Nieprawidowej funckcjonowanie wentylatora wewnegrznego (SV) | OFF | ON * OFF | ON * | |
| Niewystarczajaoca temperatura wymiennika (CF/RL) | OFF | ON * ON * | OFF | |
| Maksymalny poziom wody kondensacje (OF) | OFF | ON * ON * ON * | * | |
| Parametry EEpm nieprawidowej (CKS) ON * | OFF | OFF | OFF | |
| Usterka sony temperature w pomieszcie-niu (zwarcie) (TFS1) | ON * OFF | ON * | OFF | |
| Usterka sony temperature w pomieszcie-niu (obwód otwarty) (TFS2) | ON * OFF | ON * | ON * | |
| Usterka sony temperature wymiennika wewnegrznego (zwarcie) (TFS3) | ON * ON * OFF | ON * | OFF | |
| Usterka sony temperature wymiennika wewnegrznego (obwód otwarty) (TFS4) | ON * ON * OFF | ON * | ON * | |
| Usterka sony temperature wymiennika zewnegrznego (zwarcie) (TFS5) | ON * ON * ON * | ON * | OFF | |
| Usterka sony temperature wymiennika zewnegrznego (obwód otwarty) (TFS6) | ON * ON * ON * | ON * | ON * | |
| ON: dioda LED zapalona - OFF: dioda LED zgaszona -*: Migacz | ||||
4.3.4 - Nieprawidłowosci i rozwiazania
| Nieprawidłowość Przyczyna Co sąȩźyszyczość? | |
| Urzadzenia nie urucha-mia są | Przerwanie zasilania Poczeckać na przyworćenie zasilania. |
| Jednostka zostafa odstawczona od zasilania. | |
| Wyłącznik (12) znajduje są w pozycji „0" | |
| Bezpiecznik jest przerwa-ny lub zadziały wymiarcznik magnetotermiczny. | |
| Baterie w pilocie zdalnego sterowania mogą byc wy-czerpane. | |
| Godzina ustawiona za pomocamy timeraMZwy są czerpanie. | |
| Poczecać lub anulowa-ustawenia timera. | |
| Urzadzenia nie chłodzi/ogrżewa w wystarczaj-cym stopniu | Nieprawidłoweve ustawienie temperatury. |
| Filtr powietrza jest brudny. | |
| Drzwi lub okna są otwarté. | |
| Wloty lub wyloty powietrza w Jednostkach wewnętnzej lub zewnętrznej są zablokowane. | |
| Ješli problem nie zostanie rozwiazany, skont⁺tować są najblźszym cen-trum serwisowym. Naleź y pod⁺s⁻c⁻s⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻ e⁻⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻-e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻e⁻w⁻dzenie. |
0 - INFORMATII GENERALE 3
0.1 - SIMBOLOGIE 3
0.2 - PICTOGRAME EDITORIALE 3
0.3 - AVERTIZARI GENERALE 5
0.4 - NOTE PRIVIND GAZELE FLUORURATE 8
0.5-FOLOSIRE PREVAZUTA 8
0.6-ZONE DE RISC 8
1 - DESCRIERE APARAT 9
1.1 - LISTA COMPONENTELOR FURNIZATE 9
1.2 - DEPOZITARE 10
1.3 - PRIMIRE SI DEZAMBALARE 10
1.4 - DESCRIERE COMPONENTE APARAT 11
2-INSTALLARE 11
2.1 - MOD DE INSTALARE 11
2.2 - DIMENIUNI SICARACTERISTICALE INCAPERII UNDE SE INSTALEAZA APARATUL DE AER CONDITIONAT 11
2.3 - ALEGEREA POZITIEI UNITATII 12
2.4 - MONTAREA UNITATII 14