Unico R - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Unico R OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.
Domande degli utenti su Unico R OLIMPIA SPLENDID
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Unico R - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Unico R del marchio OLIMPIA SPLENDID.
MANUALE UTENTE Unico R OLIMPIA SPLENDID
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE IT
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE EN
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN FR
0 - INFORMAZIONI GENERALI 3
0.1 - SIMBOLOGIA 3
0.2 - PITTOGRAMMI REDAZIONALI 3
0.3 - AVVERTENZE GENERALI 5
0.4 - NOTE SUI GAS FLUORURATI 8
0.5- USO PREVISTO 8
0.6-ZONE DI RISCHIO 8
1 - DESCrizIONE APPARECCHIO 9
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITIA CORREDO 9
1.2 - IMMAGAZZINAMENTO 10
1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO 10
1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO 11
2-INSTALLAZIONE 11
2.1 - MODALITA DI INSTALLAZIONE 11
2.2 - DIMENSIONE CARATTERISTICHE DEL LOCALE DOVE INSTALLARE IL CLIMATIZZATORE.11
2.3 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL'UNITA 12
2.4 - MONTAGGIO DELL'UNITA 14
2.4.1 - Foratura della parete 14
2.4.2 - Predispositione dello scarico della condensa 16
2.4.3 - Montaggio dei condotti dell'aria e delle griglie esterne 17
2.4.4 - Predisposizione fori sulla macchina 19
2.4.5 - Posizionamento dell'apparecchio sulle staffe di anoraggio 20
2.4.6 - Allacciamento elettrico 21
2.5 - CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA 22
3- USO 23
3.1 - AVVERTENZE 23
3.2 - DESCrizIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE 23
3.3- USO DEL TELECOMANDO 23
3.3.1 - Inserimento delle batterie 24
3.3.2 - Sostituzione delle batterie 24
3.3.3 - Posizione del telecomando 25
3.4 - DESCrizIONE DEL TELECOMANDO 25
3.4.1 - Descrizione dei tasti del telecomando 26
3.4.2 - Descrizione del display del telecomando 26
3.5 - DESCrizIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE 27
3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento 27
3.5.2 - Accensione dell'apparecchio 27
3.5.3 -Spegnimento dell'apparecchio 27
3.5.4 - Funzionamento in modalità "Raffreddamento" 27
3.5.5 - Funzionamento in sola modalità "Deumidificazione" 28
3.5.6 - Funzionamento in sola modalità "Ventilazione". 28
3.5.7 - Funzionamento in sola modalità "Benessere" (Automatico). 28
3.5.8 - Funzionamento in modalità "Riscaldamento" 28
3.5.9 - Controllo della direzione del flusso d'aria 29
3.5.10 - Controllo della velocità del ventilatore 29
3.5.11 - Tasto benessere notturno (SILENT) 30
3.5.12 - Impostazione del timer 31
3.5.13 - Impostazione dell'orologio e del timer 31
3.5.14 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) 32
3.5.15 - Attivazione e disattivazione del timer 33
3.5.16 - Reset di tutte le funzioni del telecomando 33
3.5.17 - Gestione dell'apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando 33
3.6 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO 33
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE 34
4.1 - PULIZIA 34
4.1.1 - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando 34
4.1.2 - Pulizia del filtro dell'aria 35
4.2 - MANUTENZIONE 36
4.2.1 - Manutenzione periodica 36
4.2.2 - Evacuatione dell'acqua di condensa in caso di emergenza 36
4.3 - DIAGNOSI, ALLARMIE INCONVENIENTI 37
4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti 37
4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti 38
4.3.3 - Segnalazioni led console 38
4.3.4 - Anomalie e rimedi 40
DATI TECHNICI
| CONDIZIONE LIMITE DI FUNZIONAMENTO | TEMPERATURA AMBIENTE INTERNO | TEMPERATURA AMBIENTE ESTERNO |
| Temperature di esercizio massime in raffreddamento | DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C | |
| Temperature di esercizio minime in raffreddamento | DB 18°C DB -10°C | |
| Temperature di esercizio massime in riscaldamento | DB 27°C DB 24°C - WB 18°C | |
| Temperature di esercizio minime in riscaldamento | --- DB -15°C |

Il significolo su il prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadaguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell'UE.
IT-2
0 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un appearecchio di notre produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi perché esplicitata autorizzazione della ditta costruttrice. Le machine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati,enza per lo stato costituire pregiudizio per i testi contenuti in quello manuale.
0.1 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel segmente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
0.2 - PITTOGRAMMI REDAZIONALI
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECHNICA CLIENTI
Indices
I paragrafi preceduti da quello symbolo contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolarmente per quando riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto più comportare:
- pericolo per l'incomità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costrutrice.
Mano alzata Contrassegna a
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.

TENSIONELETTRICAPERICOLOSA
a al personale interessato che l'operazione descritta presente, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.
PERICOLO
Segnala che l'apparecchio utilizza refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esesto a una fonte di ignizione esterna, c'è il rischio di incendio.

PERICOLO GENERICO
a al personale interessato che l'operazione descritta presente, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.

PERICOLO DI FORTE CALORE
a al personale interessato che l'operazione descritta presente, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature periconto con componenti con elevata temperatura.

NON COPRIRE
a al personale interessato che è vietato copire l'apparecchio per evitarne il surriscaldamento.

ATTENZIONE
la che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzato l'apparecchio.

che questo documento delve essereletto attendamente prima di qualiasi operazione di manutenzione e/o pulizia.

ATTENZIONE
nala che potrebbero esserci delle informazioni aggintive su manuali allegati.
- Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d'uso o nel manuale di installmente.

ZIONE
che il personale di assistenza deve maneggiare l'apparecchio, attenendosi al manuale di installment.
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, è SEMPRE NECCESSARIO SEGUIDRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
- Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi alla esplicità autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, alla per lo stato costituire pregiudizio per i testi contenuti in quello manuale.
- Leggere attendamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenerisi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
- Renderere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all'in-stantialazione della macchina le presenti istruzioni.
- La ditta costruttrice non si assume responsabilità per anni a persono o cose derivanti alla mancata osservanza delle norme contente nel presente libretto.
- La ditta costrutrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qual-siasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descrirente nel presente manuale.
- L'installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climaz-zazione come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all'interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici molto tensione.
Pertanto l'installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
- Installazioni eseguite al di fuori delle avventenze fornite dal presente manuale e l'utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.
- L'ordinaria manutenzione dei filtri, la pulizia generale esterna posso sono essere eseguite又能 dall'utente, in quanto non comportano operazioni difficoltose o pericolose.
- Durante il montaggio, e ad anni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all'interno degli apparecchi, nonché adottare anni
precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d'installazione.
- E necessario indossare sempre quanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.

- I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore.

- In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANTE!

provenire anni rischio di folgorazione è indispensable scollegare la spina alla presa di corrente prima di effettuare collegamenti elettrici ed anni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli appearecchi.

- I fulmini, le auto nelle vicinanze ed i telefoni cellulari possono causare dei malfunzionamenti. Scollegare elettricamente l'unità per diversi secondi, quando riavviare il condizionatore.

- Nelle giornate di pioggia è consigliabile scollegare l'alimentazione elettrica per evitare danni provocati da fulmini.

- Se l'unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l'alimentazione elettrica.

- Non utilizzato detergenti liquidi o corrosivi per pulire l'unità, non spruzzare acqua o altri liquidi sull'unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.
Pot
- Non bagnare l'unità ed il telecomando.

ebbero verificarsi corto circuiti o incendi.
- Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l'umidità è elevata e vi sono porte o finestre aperte. L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

- Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio di incendio o scosse elettriche.
IT-6

- Non toccare (se in funzione) il prodotto con le mani bagnate. Nio di incendio o scosse elettriche.

- Non posizionare il riscaldatore o altre apparecchiature vicine al cavo di alimentazione. Rischio di incendio o scosse elettriche.

- Fare attenzione affinché l'acqua non entri nelle parti elettriche.
ebbe provocare incendi, guasti al prodotto o scosse elettriche.

- Non aprire la griglia di ingressso aria durante il funzionamento dell'apparecchio. Rischio di farsi male, di prendere la scossa o di danneggiare il prodotto.

- Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso di aria; si potrebbe danneggiare il prodotto.

-
Non insertire le dità o altri oggetti nell'ingresso o nelle'uscita dell'aria perché l'apparecchio è in funzione. La presenza di parti affiliate ed in movimento potrebbero provocare ferite.
-
Non bere l'acqua che fuoriesce dall'apparecchio.
Non è igienico e potrebbe provocare dei seri problemi per la salute.
-
In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare bene l'ambiente prima azionare il condizionatore.
-
Non smontare, né apportare modifiche all'apparecchiatura.
-
Arieggiare bene l'ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc.
-
Non impiegare l'apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata concepita.
-
Le personne che lavorano o intervengono su un circuito di raffreddamento devono essere in possesso di adeguata certificazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta delle associazioni di settore.
-
Non immettere il gas R410A nell'atmosfera. L'R410A è un gas serra fluorurato con un Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 2088.
-
L'apparecchio descripto nel presente manuale è conforme ai seguenti Regolamenti Europei
ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
- ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU
ed eventuali successivi aggiornamenti.
-
Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas fluorurati. informazioni specifiche sul tipo e sulla quantità di gas,fare riferimento alla targhetto dati applicata sull'unità.
-
Le operazioni di INSTALLazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell'apparecchio devono essere eseguite da un technique certificato.
- Le operazioni di disinstallazione e riciclaggio del prodotto devono essere eseguite da personale technique certificato.
- Se nell'impiano è installato un dispositivo di rilevamento delle perdite, è necessario controllare l'assenza di perdite almeno agli 12 mesi.
- Quando si eseguono i controllingi sull'assenza di perdite dell'unità, si raccomanda di tenere un registrar dettagliato di tutte le ispezioni.

QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO UNICAMENTE SECONDO LE SPECIFICHE INDICATE NEL PRESENTE MANUALE. L'UTILIZZO DIVERSO DA QUANTO SPECIFICATO POTREBBE COMPORTARE GRAVI INFORTUNI. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITA PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
0.5 - USO PREVISTO
- Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di renderere confortevole la temperatura nell'ambiente.
- Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali sollevano OLIMPIA SPLENDID da agli responsabilità.
0.6 - ZONE DI RISCHIO
- I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.

- NON usare gas, benzine o altri liquidi infiammabili vicino al climatizzatore.
Il climatizzatore non ha un ventilatore per l'immissione all'interno del locale di aria fresca esterna, ricambiare ariargyz come porte e finestre.

- Installare sempre un interruptore automatico e prevedere un circuito di alimentazione dedicato.
1 - DESCrizIONE APPARECCHIO
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO
Le unità che compongono ilsystema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di cartone. Gli imballi possono essere trasportati, per singole unità, a mano da due addetti, oppure caricate su carrello trasportatoreanche accastate per un numero massimo di tre confezioni trattandosi di unità interna, oppure singolarmente per l'unità esterna. Prima di passare al montaggio è bene accertarsi di averle tutte a portata di mano.
A. Apparecchio UNICO R
T1. Telecomando
C. Libretti uso e manutenzione + garanzia
D. Striscia isolante adesiva (quantà 2)
E. Kit viti tasselli
F. Griglie esterne per l'entrata e l'uscita dell'aria comprensive di catenelle e kit per installatione griglie (quantita 2)
G. Flangia interna (quantita 2)
H. Foglio per tubi parete (quantà 2)
L. Staffa per anticoraggio a parete
M. Dima di carta per l'esecuzione dei fori.
N. Tubo per scarico condensa

IT-9
Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolo tramite traversine o pallet.

NON CAPOVOLGERE E NON METTERE IN ORIZONTALE L'IM-BALLO.
1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO
L'imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto.
Le unità vengono consegnate complete ed in perfette condizioni, tutvia per il controlo della qualità dei servizi di trasporto atteneri alle seguenti avvertenze:
a. Al ricevimento degli imballi verificare se la confezione risultta danneggiata, in caso positivo ritirare la merce con riserva, producendo prove fotografiche ed eventuali danni apparenti.
b. Disimballare verificando la presenza dei singoli componenti con gli elench di imballo.
c. Controllare che tutti i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto; nel caso notificare entro 3 giorni dal ricevimento gli eventuali danni allo spedizione a mezzo raccomandata r.r. presentando la documentazione fotografica.
d. Fare attenzione durante il disimballo e l'installazione dell'apparecchiatura.
Parti affiliate possono provocare ferimenti, fare particolare attenzione agli spigoli della struttura ed alle alette del condensatore ed evaporatore.

Nessuna informazione concernergente datti subiti potrè essere presa in esame dopo 3 giorni alla segna.
Per qualunque controversia sare competente il foro di BRESCIA.

Conservare l'imballo almeno per tutte la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione.
Smaltire i componenti dell'imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti.
1.4 - DESCrizIONE COMPONENTI APPARECCHIO (fig.A)
1.Deflettore (Flap) uscita aria
2. Flap aspirazione aria
3. Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi
4. Griglia di aspirazione aria
5. Filtri aria
6. Filtropurificatore
7. Filtro carboni attivi
8. Protezione inferiore
9. Scarico condensa
10. Scarico condensa emergenza
11. Cavo di alimentazione
12. Interruftore I/0

2 - INSTALLAZIONE
2.1 - MODALITA DI INSTALLAZIONE
Per ottener una buona riuscita dell'installazione e prestazioni di funzionamento ottimali, seguire attendamente quanto indicate nel presente manuale.

La mancata applicazione delle norme indicate, che più causare mal funzionamento delle apparecchiature, solleva la ditta OLIMPIA SPLENDID da agli forma di garanzia e da eventuali danni causati a personne, animali o cose.

È importante che l'impiano elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sua provvisto di una buona messa a terra.
2.2 - DIMENSIONE CARATTERISTICHE DEL LOCALE DOVE INSTALLARE IL CLIMATIZZATORE
- Prima di installare il climatizzatore è indispensableile procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed invernali nel caso di modelli con pompa di calore) relativi al locale interessato.
- Più questo computo è corretto e più il prodotto assolverà pienamente la sua funzione.
- Per l'esecuzione dei calcoli è necessario fare riferimento direttamente alle normative in vigore.
IT-11
- Per applicazioni particolarmente importanti Vi consigliamo di rivolverGi a studi termotecnici specializzati.
- Per quanto possibile comunique bisogna cercare di limitare i carichi temici maggiori con i seguenti accorgimenti. Su ampie vetrate esposte al sole è opportuno che vi siano tende interne o meglio mascherature esterne (veneziane, verande, pellicole rifrangenti ecc.). Il locale condizionato deve rinanere per il maggiortempo possibile chiuso.
- Evitare l'accensione di fari di tipo alogeno con alti consumi o di altre apparetchiature elettriche che assorbano tanta energia (fornetti, ferri da stiro a vapore, piastre per cottura ecc).
2.3 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL'UNITÀ
Per ottenere il miglior rendimento di funzionamento ed evitare quasi o condizioni di pericolò, la posizione di installazione dell'unità interna deve soddisfare i seguenti requisiti:
a. Non esporre l'apparecchio a fonti di calore o di vapore (fig. 3).
b. Assicurarsi che lo spazio a destra, a sinistra sia di almeno 60~mm e sopra l'unità sera di almeno 80~mm (fig. 2).
c. L'altezza dal pavimento del filo inferiore dell'unità deve essere minimo di 100 mm per installazione a parete bassa. La distance dal soffitto, in caso di montaggio a parete in alto, deve essere di minimo 80 mm (fig. 2).
d. La parete su cui si intende fissare l'unità interna deve essere stabile, robusta e adatta a sostenerne il peso.
e. Deve essere possibile lasciare attorno all'unità uno spazio necessario per eventuali operazioni di manutenzione.

IT-12
f. Non devono essere presenti ostacoli per la libera circolazione dell'aria sua nella parte superiore di aspirazione (tendaggi, piante, mobili) sua su quello frontale di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento dell'apparecchio (fig. 3).
g. Non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull'apparecchio (fig. 3).
h. L'apparecchio non deve essere in una posizione tale che il flusso dell'aria siarivolto direttamente alle persone vicine (fig. 3).
i. Non forzare mai l'apertura dell'aletta di deflusso aria (fig. 3).
I. Non posizionare sopra alla griglia di aspirazione aria bottiglie, lattine, indumenti, fiori o qualsiasi altro oggetto (fig. 3).
m. Non installare il condizionatore direttamente sopra ad un appearecchio elettrodomestico (televisore, radio, frigorifero, ecc.), o sopra ad una fonte di calore (fig. 3).


La posizione di installatione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l'esterno.

Una volta individuata, secondo i criteri precedentamente esposti, la corretta posizione per l'installazione occorre verificare che nei punti dove si è deciso di praticare i fori non vi siano strutture od impianti (travi, pilastri, tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l'esecuzione dei fori necessari all'installazione.
Controllare ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell'aria attaverso i fori che si andranno a praticare (piante e relativo fogliame, doghe di rivestimento, persiane, grated o griglie troppo fitte ecc.).
2.4 - MONTAGGIO DELL'UNITÀ

La lunghezza massima consentita per i tubi è di 1 m, i tubi devono essere internamente lisce non possono essere eseguite curve.
E necessario utilizzare le griglie fornite in dotazione, oppure delle griglie che mantengano le medesime caratteristiche.
2.4.1 - Foratura della parete
L'unità per funzionare richiede l'esecuzione di due fori nella parete, posizionati come indicato nella dima di foratura; i fori possono essere sa di diametro 162 mm che 202 mm.
- É possibile installare l'unità UNICO R alippo di una unità UNICO EDGE o UNICO perché modificare le forature più esistenti, ad eccezione del piccolo foro per lo scarico della condensa, in quello caso, per non penalizzare le prestazioni rimuovere il materiale di coibentazione eventualmente presente nel foro di espulsione aria,anche le staffe di anticoraggio richiedono una nuova foratura.
- La foratura della parete deve essere eseguita utilizzato un'attrezzatura appropriata che agevoli il lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati "carotatrici") con elevata coppi torcente e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.
- Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti nell'ambiente, le "carotatrici" si possono accoppiare a sistemi di aspirazione composti essentialmente da un aspirapolvere da collegare ad un accessorio (tipo ventosa) daMETTE RIDOSso della punta di perforazione.
Per eseguire la foratura procedere come segue:
- Collocare la dima di foratura in dotazione (M) contro la parete rispettoando le distance minime dal soffitto, dal pavimento e dalle pareti laterali indicate sulla dima stessa che può essere tenuta nella corretta posizione con del nastro adesivo (Y) (fig. 4).
- Utilizzato un piccolo trapano oppure un punteruolo, tracciare con estrema cura il centro dei vari fori da praticare prima della loro realizzazione (fig.4).
- Utilizzato una punta carotatrice del diametro minimo di 202 mm (oppure 162 mm), praticare i due fori per l'entrata e l'uscita dell'aria.

I fori devono essere eseguiti con una leggera inclinazione verso il basso per impedire eventuali rientri di acqua dai condotti (fig.5).



La maggior parte del materiale asportato viene espulso verso l'esterno, pertanto occorre cautelarsi che cadendo non colpiscapersone e oggetti sottostanti. Per evitare il più possibile la rottura dell'intonaco esterno occorre procedere con molta cautela all'esecuzione della parte finale del foro allentando un po' la pressione esercitata sulla carotatrice.
- Eseguire i fori, precedentamente tracciati, per i tasselli relativi alle staffe di fissaggio (fig. 6).

IT-15

UNICO R
Eseguire un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per l'eventuale scelta di tasselli specifici a particolari situazioni.

Il costruttore non può essere ritenuto responsablei di eventuali sottovalutazioni della consistenza strutturale dell'ancoraggio predisporto dall'infallatore. Invitiamo pertanto a fare la massima attenzione a但这a operazione, che, se mal eseguita, può provocare gravissimi danni alle persone ed alle cose.
- Nel caso di apparecchi in pompa di calore per i quali non fosse stato predisporto uno scarico condensa incassato nella parete (vedi paragrafo 2.4.2), è necessario eseguire un foro passante nella posizione indicata sulla dima di foratura per consentire il drenaggio della condensa stessa.
2.4.2 - Predisposizione dello scarico della condensa
-
Per le macchine con pompa di calore, al climatizzatore deve essere collegato il tubo di scarico condensa (fig. 1 - rif. N) (fornito a corredo) da innestare nell'apposto bocchettone (A). Prima di innestare il tubo di scarico condensa rimuovere il tappo (B) (fig. 7). Un'elettrovalva garantisce il deflusso della condensa alla vaschetta interna quando viene raggiunto il livello massimo.
-
Per le macchine solo freddo si richiede il collegamento del tubo di scarico della condensa nel caso in cui si preveda il funzionamento con basse temperature esterne (inferiori ai 23^ ).
-
Il drenaggio avviene per gravità. Per quello motivo è indispensable che la linea di scarico abbia una pendenza minima in agli punto di almeno il 3%. Il tubo da utilizzato può essere rigido o flessibile con un diametro interno minimò di 16 mm.
-
Nel caso che la linea sfoci in un sistema fognario, occorre eseguire una sifonatura prima dell'immissione del tubo nelle scarico principale. Il sifone dovrà trovarsi almeno 300 mm sotto l'imbocco dall'apparecchio (fig.8).


- Se la linea di drenaggio scarica in un recipiente (tanica o altro), evitare che lo stesso recipiente sia ermeticamente chiuso e soprattutto che il tubo di drenaggio resti immerso nell'acqua (vedere fig.9).
Il foro (J) per il passaggio del tubo della condensa deve sempre ave una pendenza verso l'esterno (vedere fig.10).
La posizione esatta in cui dovrà essere collocato l'imbocco del tubo rispetto alla macchina è definita sulla dima di foratura.

Fate attenzione in quello caso che l'acqua espulsa non determini danni o inconvenienti a cose o a persona. Durante il periodo invernale quest'acqua cui provocare formazioni di lastre di ghiaccio all'esterno.



Quando si raccorda lo scarico della condensa, prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma.

In caso di funzionamento invernale con temperature uguali o inferiori a 0^ C, per assicurare il drenaggio, occorre accertarsi che il tubo di scarico condensa sua protetto dal gelo.
In caso di funzionamento invernale prolongato con temperature inferiori a -5^ , installare il kit opzionale riscaldatore bacinella.
2.4.3 - Montaggio dei condotti dell'aria e delle griglie esterne
- Dopo aver eseguito i fori (con la carotatrice), inseire negli stessi il foglio in plastica (H) in dotazione con il climatizzatore (fig. 11).
Il foglio (H) è predisporto per i fori da 202 mm; per i fori da 162 mm occorre tagliare dal foglio un lembo di 130 mm sul lato lungo (fig. 11).

La lunghezza dei fogli deve essere di 65mm inferiore a quella della parete.
IT-17

UNICO R


- Arrotolare il foglio (H) e introdurlo nel foro, prestando attenzione alla linea di giunzione che deve sempre essere posizionata versuso l'alto (fig.11).
Per tagliare il tubo (H) è sufficiente utilizzato un normale taglierino (figure 11 - 12).

Per il posizionamento delle griglie esterne operare come segue:
a. Applicare sulle flange a muro (G) la guarnizione (D) facendole coincidere con il bordo esterno della flangia stessa come indicato in figura 13.
b. Fissare le due flange con 2 tasselli diametro 6mm con i due fori di fissaggio in posizione orizzontale (figure 14 - 15 - 16).




IT-18
c. Infilare l'occhiello piccolo, con gambo lungo, della molla sul perno del tappo (su ambedue i componenti) (fig.17).
d. Infilare i due tappi (con molla) alla parte anteriore della griglia esterna sulle due sedi della stessa, tirando fino allo scatto (fig.18) quindi attaccare le due catenelle all'occhiello grande della molla.
e. Impugnare con una mano le due catenelle collegiate alla griglia;
f. Ripiegare su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e introducendo le dita all'interno delle singole alette (fig.19).
g. Introduire il braccio nel tubo sino a far sporgere completeness la griglia all'esterno.
h. Lasciare riapririle griglia facendo attenzione a trattenere le dita all'interno delle alette.
i. Ruotare la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l'inclinazione rivolta verso il basso.
I. Tirare la catenella tensionando la molla, quando agganciare l'anello della catenella al perno della flangia interna passaggio tubi (fig. 20).
m. Tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in effesso.

Usare esclusivamente le griglia in dotazione (F), oppure delle griglia che mantengano le medesime caratteristiche.
2.4.4 - Predisposizione fori sulla machine
Nel caso di utilizzo dei tubi da 162 mm l'operazione di asportazione di parte della copertura posteriore non deve essere fatta.




Nel caso di utilizzo fori 202mm operare come segue:
a. Con una pinza rompere la pretranciatura della copertura posteriore (fig. 21-A).
b. Successivement ruotare avanti e indietro la parte di copertura da asportare con la mano fino a rompere la parte pretranciata rimanente (fig. 21-B).
c. Rifilare con un taglierino l'eventuale isolante in excesso rimasto all'interno del foro (fig. 21-B).



B
2.4.5 - Posizionamento dell'apparecchio sulle staffe di anticoraggio
Operando sui due fori precedentamente realizzati (vedere fig. 6), fissare le staffe di supporto (L) alla parete utilizzato le viti dei tasselli (E) fornite a corredo (fig. 22).
Dopo aver controllato:
che le staffe di fissaggio siano ben ancorate alla parete,
che siano state approntate (nel caso fosso rero necessarie) le predispositioni per l'allacciamento elettrico e per lo scarico condensa,

e possibile agganciare il climatizzatore.
Sollevare il climatizzatore prendendo ai lati della base inferiore e agganciarlo alla staffa (L) (fig. 23). Per agevolare l'operazione di aggancio inclinare leggermente la parte bassa dell'apparecchio verso stessi.


Le operazioni di allacciamento elettrico e di fissaggio dello scarico condensa devono essere fatte con l'apparecchio distanziato alla parete mediante una zeppa di legno o altri oggetto analogo (vedi fig. 24).
- Al termine del lavoro verificare con cura che non rimangano fissure dietro lo schienale dell'apparecchio (la guarnizione isolante deveaderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell'aria.

2.4.6 - Allacciamento elettrico
L'apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina (collegamento di tipo Y). Nel caso di utilizzo di una presa di corrente in prossimità dell'apparecchio non occorre fare altri che introdurre la spina.


Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
ori di tensione e frequenza di alimentazione rispettoo quantospecificato sui dati di targa dell'apparecchio (220-240VAC/50Hz).
- La linea di alimentazione sia dotata di un efficace collegamento a terra e sua correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore (sezione minima cavi para 1,5mm2).
- L'apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.

L'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di assistenza autorizzato o da personale con qualifica similare.

Sulla rete di alimentazione dell'apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installmente nazionali. è necessario comunique verificare che l'alimentazione elettrica sia provvista di un efficace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuito (si raccomanda l'utilizzo di un fusibile ridardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti).
IT-21
Per sostituire il cavo di alimentazione procedere come segue:
a. Sfilare la copertura inferiore (ad incastro) (A) (fig. 25).
b. Sfilare la copertura superiore (ad incastro) (B) (fig. 25).
c. Svitare le 6 viti che bloccano la copertura frontale (fig. 26).
d. Rimuovere la copertura frontale (C) (fig. 27) e rimuovere il coperchio della scatola elettrica (D) (fig. 27).
e. Svitare il morsetto passacavo (E) (fig. 27) e svitare le viti di bloccaggio cavo della morsettiera (F) (fig. 27).
f. Sfilare il cavo presente e infrilare il nuovo cavo seguito il medesimo percorso.
g. Rimuovere la zeppa in legno sul retro della macchina.
h. Bloccare i tre poli del cavo nella morsettiera e stringere le viti (F) (fig. 27).
i. Bloccare il cavo con il morsetto (E) (fig. 27).
I. Chiudere la protezione della scheda (D) (fig. 27).
m. Rimontare la copertura frontale della macchina con le sei viti.
n. Rimontare le due coperture (superiore e inferiore) a incastro.



2.5 - CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA
L'unità più essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente al soffitto).
3 - USO
3.1 - AVVERTENZE

L'installazione e l'allcamento elettrico dell'apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti alla legge. Le istruzioni per l'installazione sono contenate nell'apposto paragrafo del presente manuale.

Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale deflusso dell'aria sia/DDLE griglie interne che da quale esterne.

Non appoggiarsi o peggio sedersi mai sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
- Non muovere manualmente il flap di uscita aria. Per compiere但这a operazione utilizzare sempre il telecomando.
- In caso di perdite d'acqua dall'apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l'alimentazione elettrica. Chiamare quando il centro di assistenza autorizzato più vicino.
- Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore provede periodicamente ad eliminare il ghiaccio che si può formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente.
La durata di但这a fase cui durare da 3 minuti ad un massimo di 10 minuti.
- Pulire regolarmente il filtro dell'aria come descripto nell'apposto paragrafo (4.1.2).

L'apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidità e temperature fuori dai limiti massimi definiti sul manuale di INSTALLazione.
3.2 - DESCrizIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE
Nella parte alta a destra dell'apparecchio sono presenti dei pulsanti e dei led le cui funzioni sono descritte nel paragrafo (4.3.3).
3.3 - USO DEL TELECOMANDO
Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzato l'apparecchiatura nel modo più comodo.
È uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:
- Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intertemperie).
- Evitare che cada per terra o urti violentamente.
- Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.


-
Il telecomando funzione con la TECHNOIA all'infrarioso.
-
Durante l'uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore.
-
Nel caso in cui nell'ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero verificare delle interferenze con consequencese perdita del segnale inviato.
- Lampade elettroniche e fluorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore.
- Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolongato del telecomando.
- Il display del telecomando si disattiva dopo alcuni secondi di non utilizzo, per riattivarlo premere qualsiasi tasting.
3.3.1 - Inserimento delle batterie (fig. 31)
Per insere correttamente le batterie:
a. Sfilare lo sportello del vano batterie.
b. Inserire le batterie nell'apposto vano, facendo attenzione alla polarità indicata.

Rispettare scrupolosamente le polarità indicate sul fondo del vano batterie.
c. Richiudere correttamente lo sportello.
3.3.2 - Sostituzione delle batterie
Le batterie vanno sostituite quando il display del telecomando non appeare più nitido o quando lo stesso non cambia più le impostazioni del climatizzatore.

Utilizzato sempre batterie nuove e sostitu-irle entrambe. L'utilizzo di batterie vecchio o di tipo diverso potrebbe generare un malfunzionamento del telecomando.
Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 1,5V (tipio AAA.LR03) (fig. 31).

Dopo la sostituzione delle batterie, regolare l'orologio del telecomando.

Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminare negli apposti centri di raccolta o come previsto delle normative locali.
- Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o sono, togliere le batterie.
Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
- La vita media delle batterie, con un normale utilizzato, è di circa sei mesi. Sostituire le batterie quando non si avverte più il "beep" di ricezione del commando dall'unità interna, oppure se l'indicatore di trasmissione sul telecommando non si accende.

Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere.

Se il liquido delle batteriecade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Nonutilizzareiltelecomando con batterie che hanno avuto perdite.I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altririschi per la salute.
3.3.3 - Posizione del telecomando
- Tenere il telecomando in una posizione alla quale il segnale più raggiungere il ricevitore dell'apparecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (fig. 32).
La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l'apparecchio riduce la portata del telecomando.

3.4 - DESCrizIONE DEL TELECOMANDO
Il telecomando è l'interfaccia tra utente e climatizzatore ed è quindi molto importante imparare a conoscere agli funzioni, l'uso dei vari comandi e i symboli visualizzati.
3.4.1 - Descrizione dei tasti del telecomando
B1 Attivazione/disattivazione (Stand-by) dell'unità
B2 Tasto benessere (automatico)
B3 Tasto modalità benessere notturno (SILENT)
B4 Sezione modalità di funzionamento - raffreddamento > riscaldamento > ventilazione > deumidificazione > automatico
B5 Incremento/diminuzione velocità ventilatore
B6 impostazione orologio/programmazione
B7 Incremento/Decremento temperatura desiderata/orologio/programmazione
B8 Attivazione/disattivazione funzione oscillazione del flap di uscita aria (non disponibile per questo modello)
B9 Attivazione/disattivazione problema di ricambio aria FREE COOLING (non disponibile per quello modello)
B10 Tasto RESET
B11 Attivazione/disattivazione programmi

3.4.2 - Descrizione del display del telecomando
D1 Indicazione della velocità del ventilatore o della sua modalità di funzionamento automatica (AUTO)
D2 Modalità riscaldamento
D3 Modalità raffreddamento
D4 Modalità deumidificazione
D5 Funzione ricambio aria (non disponibile per quello modello)
D6 Funzione notturna (SILENT)
D7 Funzione automatica
D8Programma1
D9Programma 2
D10 Indicatore temperatura/orologio

3.5 - DESCrizIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE
3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento
- Il telecomando rende possibile la gestione dell'impianto.
Per trasmettere i comandi verso il climatizzatore occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell'apparecchio.
La ricezione del dato è inveno confermata dall'emissione di un segnale acustico. - La distanza massima alla quale cui avvenire la ricezione dei comandi corrisponde ad 8 metri circa (con le batterie cariche).
3.5.2 - Accensione dell'apparecchio

Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione (12) sua posizionato su "I".
- Premere il pulsante B1 sul telecomando per attivare il climatizzatore.
3.5.3 -Spegnimento dell'apparecchio
- Premere il pulsante B1 sul telecomando per disattivare (stand-by) il climatizzatore. Ilsystema di controllo dell'unità è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse allo spegnimento dell'apparecchio stesso.

In caso di prolongato arresto dell'apparecchio, quello deve essere disattivato scollegando l'interruttore generale, o togliendo la spina alla presa di corrente.
3.5.4 - Funzionamento in modalità "Raffreddamento"
- Usando esta modalità l'apparecchio deumidifica e raffredda l'ambiente.
- Per attivare esta modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il symbolo D3.
- In esta modalità di funzionamento è possible impostare la temperature desiderata e la velocità del ventilatore.
Dopo tre minuti (come tempo massimo) dall'attivazione di但这a modalità di
funzionamento il compressore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare aria fredda.
- L'avviamento del compressore èindicato dall'accensione del LED B (verde) che si trova sulla console (fig.30).

IT-27
3.5.5 - Funzionamento in sola modalità "Deumidificazione"
- Usando esta modalità l'apparecchio deumidifica l'ambiente.
L'attivazione di esta funzione risulta quando particolaremente utile nelle mezze stagioni, vale a dire in quale giornate (come per esempio quella piovose) nelle quali la temperatura è tutto sommato gradevole, ma l'eccessiva umidità fa avvertire unCERTO senso di disaggio.
- In questa modalità viene ignorata via l'impostazione della temperatura ambiente che l'impostazione della velocità del ventilatore che risultta corrispondente sempre alla minima.
- Scompare quando dal display del telecomando (fig.40-41) agliindicazione di temperatura e di velocità del ventilatore.
- Per attivare esta modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il symbolo D4 e il symbolo della ventilazione automatica D1.
- Con esta modalità è normale che l'apparecchio funzioni in modo intermittente.
3.5.6 - Funzionamento in sola modalità "Ventilazione"
- Usando esta modalità l'apparecchio non esercita alcuna azione né sulla temperature né sull'umidità dell'aria in ambiente.
- Per attivare esta modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il symbolo della ventilazione automatica D1.
3.5.7 - Funzionamento in sola modalità "Benessere" (Automatico)
- In questa modalità, in funzione della temperatura interna del locale ed alla temperatura desiderata impostata, viene regolata automaticamente la temperatura dell'impiano e la velocità della ventola (ad eccezione del funzionamento in modalità "deumidificazione").
- Per attivare esta modalità premere più volte il tasto B2 sul telecomando sono a quando sul display si visualizza il symbolo D7.
3.5.8 - Funzionamento in modalità "Riscaldamento"
- Usando esta modalità l'apparecchio riscalda l'ambiente.
- Per attivare esta modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il symbolo D2.
- In esta modalità di funzionamento è possible impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dop o tre minuti (come tempo massimo) dall'attivazione di esta modalità di funzionamento il compressore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare calore.
L'avviamento del compressore èindicato dall'accensione del LED B (verde) che si trova sulla console (fig.30).


L'apparecchio provvede, periodicamente, ad effettuare uno sbrinamento della batteria. Per tutta la durata di questa fase il climatizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione del ventilatore dell'aria ambiente.
Quando le temperature esterne sono basse si potrebbero verificare dei ritardi nel passaggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecommando. Dopo lo spegnimento dell'unità il ventilatore interno resta in funzione ancora per alcuni secondi, trascorsi i quali si arresta e si chiudono entrambi i flap dell'aria.

Nei modelli sulla pompa di calore la modalità "riscaldamento" è ottentata mediante l'attivazione delle resistenze elettriche e del solo ventilatore.
In questa modalità il ventilatore funzione alla massima velocità.

Nei modelli con pompa di calore la modalità "riscaldamento" è ottenuta mediante l'attivazione delle resistenze elettriche e del solo ventilatore otramite la pompa di calore; l'attivazione di uno dei due sistemi dipende alla rilevazione della temperatura dell'ambiente esterno e viene gestita autonomamente.
3.5.9 - Controllo della direzione del flusso d'aria
- Non disponibile per quello modello.
3.5.10 - Controllo della velocità del ventilatore
- Il controlledo della velocità del ventilatore avviene per mezzo del tasto B5 (sul telecomando).
- Premendo più volte queesto tasto la velocità cambia con la segunte sequenza: Bassa > Media > Alta > Automatica
- Maggiore è la velocità impostata maggiore è la resa dell'apparecchio, ma minore è la sua silenziosità.
IT-29
- Impostando la velocità Automatica il microprocessor di bordo regola la velocità automaticamente, mantenendola tanto più alta quando è maggiore lo scostamento tra la temperature in ambiente rilevata e la temperature impostata.
- La velocità viene ridotta sempre automaticamente mano a mano che la temperature ambiente s'avicina a quella impostata.
- In modalità deumidificazione il controllo della velocità non è possible in quanto l'apparecchio può funzionare esclusivamente alla Bassa velocità.
3.5.11 - Tasto benessere notturno (SILENT)
- Per attivare esta modalità premere il tasto B3 sul telecomando, sul display si visualizza il symbolo D6.
-
L'attivazione della funzione benessere notturno (SILENT) permette di ottener molteplici risultati:
-
aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento
-
diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP)
- riduzione del livello sonoro dell'apparecchio
-
risparmi sui consumi notturni d'energia elettrica
-
Per l'attivazione della funzione benessere notturno occorre prima selezionare la modalità di funzionamento e la temperatura desiderata, quando attivare la funzione benessere notturno premendo il tasto B3.
- Idealmente l'attivazione del tasting benessere dovrebbe essere effettuata immediamente prima d'addormentarsi.
- In raffreddamento la temperature impostata viene mantenuta per un'ora dopo l'attivazione del tasto benessere notturno. Nelle due ore successive l'impostazioneiene gradualmente aumento, nelle funzionamento del ventilatore è impostato sulla Bassa velocità.
- Trascorsa le seconda ora l'impostazione della temperatura e l'impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati.
- In riscaldamento la temperature impostata viene mantenuta per un'ora dopo l'attivazione del tasto benessere notturno. Nelle due ore successive l'impostazione viene gradualmente abbassata, quando il funzionamento del ventilatore è impostato sulla Bassa velocità.
- Trascorsa le seconda ora l'impostazione della temperatura e l'impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati.
- Il tasting benessere notturno non è disponibile per il funzionamento in sola deumidificazione e ventilazione.
- Il tasto benessere notturno può essere escluso in agli giorni (idealmente al risveglio) premendo un'altra volta il pulsante B3.
- A quello punto vengono ripristinate le impostazioni di temperatura e di velocità del ventilatore che erano impostate prima dell'attivazione di tale funzione.
3.5.12 - Impostazione del timer
- La logica dell'apparecchio mette a disposizione dell'Utente la possibilità di fruire di dueisti programmi del timer (vedere paragrafo 3.5.14), grazie ai quali l'apparecchio più essere disattivato ed attivato (o viceversa) in orari a piacere (per esempio si cui attivarlo molto meno prima dell'orario di rientro previsto in modo da trovare nell'abitazione una temperature più gradevole).
- Se si desidera usfuquire di queste funzioni occorre innanzitutto eseguire l'impostazione dell'orario esatto (vedere paragrafo 3.5.13) e successivement impostare il timeragli orari desiderati.
3.5.13 - Impostazione dell'orologio e del timer
Per impostare l'ora operare con il telecomando come segue:
a. Premere il tasting B6 (SET TIMER) fino a quando sul display si visualizza l'indicazione delle ore h (D10)
b. Con i tasti B7 (+ e-) impostare l'ora.
c. Premere il tasting B6 fino a quando sul display si visualizza l'indicazione dei minuti m (D10).
d. Con i tasti B7 (+ e-) impostare i minuti.
e. Premere il tasting B6 per memorizzare l'ora e proseguire nella programmazione del timer.



IT-31
3.5.14 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2)
Épossibleimpostareuno o entrambi i programmi timer.
Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell'apparecchio nei due programmi utilizzare il telecomando e operare come segue:
a. Premere una o più volte il tasto B6 (SET TIMER) fino a quando sul display si visualizza il symbolo D8a) (Orario di attivazione del 1^ programmata).
b. Con i tasti B7 (+ e-) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si attivi.
La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+e-) è di 30 minuti.
c. Premere una seconda volta il tasto B6 (SET TIMER); sul display si visualizza il symbolo (D8b) (Orario di disattivazione del 1^ programmata).
d. Con i tasti B7 (+ e-) aumento o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si spenga. La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+ e-) è di 30 minuti.
e. Premere di nuovo il tasting B6 (SET TIMER); sul display si visualizza il symbolo (D9a) (Orario di attivazione del 2^ programmata).
f. Con i tasti B7 (+ e-) aumento o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si attivi.
La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+ e-) è di 30 minuti.
g. Premere di nuovo il tasto B6 (SET TIMER); sul display si visualizza il symbolo (D9b) (Orario di disattivazione del 2^ programm).
h. Con i tasti B7 (+ e-) aumento o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si spenga. La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+ e-) è di 30 minutì.
i. Per tornare alla modalità di funzionamento normale premere una o più volte il tasting B6 (SET TIMER) fino a quando sul display si spengono tutti i symboli riferiti a questa impostazione.


44
IT-32
3.5.15 - Attivazione e disattivazione del timer
Una volta impostati, i programmi del timer sono essere attivati o meno a seconda delle necessità contingenti.
L'attivazione può riguardare uno dei due programmi o entrambi.
In particolare, agli volta che si preme il pulsante B11 (Attivazione dei programmi) la situazione cambia come segue:
- Attivazione del solo 1^ Programma.
- Attivazione del solo 2^ Programma.
- Attivazione del 1^ e del 2^ Programma.
- Disattivazione di entrambi programmi.
3.5.16 - Reset di tutte le funzioni del telecomando
Premendo il pulsante B10 (RESET) vengono azzerate tutte le impostazioni del telecomando.
Così facendo si annullano tutte le impostazioni orarie del timer salvate nel telecommando ed il telecommando ripristina tutte le impostazioni di fabbrica.
Inoltre, sempre tramite la pressione del pulsante B10, sul display appaiano tutti i simboli rendendoosi possibile verificare l'integrità del display stesso.
3.5.17 - Gestione dell'apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando
In caso di smarrimento del telecomando, esaurimento delle batterie o malfunzionamento dello stesso, il climatizzatore può essere fatto funzionare solo in modo automatico premendo, mediante un oggetto appuntito, il microinterrottore situato nelle foro che si trovava sulla console.
Per spagnere il climatizzatore premere nuovamente il microinterrottore.
Dal momento in cui il telecomando torna ad essere disponibile, ripristinare il normale controlo del climatizzatore impartendo un qualsiasi lavorotramite il telecomando.
3.6 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi:
- Mantenere sempre e costamente puliti i filtri (vedi capitolo manutenzione e pulizia).
- Mantenere chiuse le porte e le finestre dei locali da climatizzare.
- Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell'ambiente (si consiglia l'utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane).
- Non ostruire le via di flusso dell'aria (in entrata ed in uscita) delle unità; più,或者其他 ad ottenere una resa dell'impianto non ottimale, pregiudicaanche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irreparabili alle unità.
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di procedere ad un qualsiasi inter-
vento di manutenzione e pulizia accertarsi
sempre di aver spento l'impianto, con
l'utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione alla presa
dell'impianto (o di aver posizionato su "0"
OFF il sezonatore generale a monte).


Non toccare le parti in metallo dell'unità quando si tolgono i filtri dell'aria. Sono molto affiliate. Rischio di tagli o ferite.
4.1 - PULIZIA
4.1.1 - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando
Utilizzare un panno asciutto per pulire l'apparecchio e il telecomando (fig. 33).
E' possible utilizes un panno inumidito con acqua fredda per pulire l'apparecchio se questo è molto sporco.
Aspirare tra le griglie di ingresso e mandata aria (fig. 33).


Non utilizzato un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l'apparecchio. Non utilizzato, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari.
Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della superficie in plastica.
IT-34
4.1.2 - Pulizia del filtró dell'aria
Per garantire un'efficace filtrazione dell'aria interna ed un buon funzionamento del climatizzatore è indispensable pulire periodicamente il filtrò dell'aria o quando si accende il LED A (rosso) presente sullo stesso.
Il filtrò dell'aria si trovava nella parte superiore dell'apparecchio.
Estrazione filtro:
a. Scollegare elettricamente l'apparecchio.
b. Spagnere l'unità e attendere la chiusura del flap di aspirazione.
c. Sollevare manualmente la griglia di aspirazione aria (3) (fig. 35).
d. Sollevare la parte frontale del filtr (F) e tirarlo leggermente verso di se (fig. 35).
e. Staccare dal gruppo filtro (F) i due filtri supplementari (fig. 36): (filtrro purificatore colore verde rif. F1 - filtrlo carboni attivi colore nero rif. F2).
f. Lavare e asciugare perfettamente tutti i filtri.
Rimontaggio del filtro:
g. Inserire il gruppo carboni attivi (F2) sul gruppo filtro (F) bloccandolo sulle apposite linguette (X1) (fig. 36).
h. Inserire il filtro purificatore (F1) sul primo perno presente sul gruppo filtro (X2), tirandolo leggermente e bloccandolo sugli altri due perni presenti (X3) (fig. 36).


i. Rimontare il gruppo filtri (F1-F2) inserendo all'interno della griglia il lembo posteriori (fig. 37).
I. Richiudere manualmente la griglia di aspirazione aria (3) (fig. 37).
Per disattivare il LED A (se acceso), dopo aver pulito e riposizionato i filtri, collegare elettricamente l'apparecchio quando preme per un breve istante il tasto di reset H utilizzando un oggetto appuntito.
In quello modo viene resettata la segnalazione relativa alla necessità di puliziachio.
4.2 - MANUTENZIONE
Se si prevede di non utilizzato l'apparecchiatura per un lungo periodo, eseguire quanto segue:
a. Arrestare il condizionatore e scollegare l'alimentazione.
b. Togliere le batterie dal telecomando.

Non cercare di riparare l'apparecchiatura da soli.
4.2.1 - Manutenzione periodica
Il climatizzatore è stato studiato in modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano ridotte al minimo.
In effetti esse si riducono alle sole operazioni di pulizia di seguito delineate:
- La pulizia o il lavaggio del filtro dell'aria ambiente agli 2 settimane o agli qualvolta si illumina il relativivo led di segnalazione di colore rosso (operazione eseguibile dall'utente, vedi manuale uso).
- La pulizia della batteria condensante e la pulizia del sistema di gestione della condensa.
Tali operazioni devono essere eseguite da personale technique competente periodicamente e con una frequenza che dipende dal luogo di installazione e dall'intensità di utilizzo. A seconda della quantità di sporco ci siouldo limitare alla pulizia a secco (soffiando con un compressore batteria e bacinella e pulendo con una spazzola morbida le alette facendoattenzione a non deformarle) o effettuare una pulizia più approfondita conancheu lavaggio con detergenti dedicati.
4.2.2 - Evacuatione dell'acqua di condensa in caso di emergenza
Se si dovessero verificare delle anomalie alsystema di smaltimento dell'acqua di condensa il climatizzatore si arresta e segnala lo stato di allarme con l'accensione intermittente dei LED A,LED B e LED C (fig.30).

Per far funzionare temporaneamente l'apparecchio in attesa dell'arrivo del centro di assistenza è possibile drenare l'acqua contenta tramite queste semplici operazioni (fig. 37):

Prima di procedere accertarsi sempre di aver spento l'impianto, con l'utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione alla presa dell'impianto (o di aver posizionato su "0" OFF il sezionatore generale a monte).

Sfilare la copertura inferiore.
a. Togliere il tappo (6a) avendo cura di mettere prima in posizione un contentatore di buona capienza (almeno cinque litri) per raccogliere l'acqua.
b. Una volta rimioso il guasto, il centro assistenza provvedera a richiudere il condotto di evacuationze.


4.3 - DIAGNOSI, ALLARMIE INCONVENIENTI
4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti
Per l'Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomale funzionali rispetto a comportamenti dell'apparecchio previsti nel suo normale funzionamento. Gli inconvenienti più comuni, inoltre, possono essere facilitmente risoltitramite simplici operazioni dall'Utente stesso (vedere paragrafo 4.3.4 - Anomalie e rimedi).

Per tutte le autres segnalazioni (vedere paragrafo: 4.3.3) è necessario contattare sempre il servizio di assistenza technique"

Ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediamente agli forma di garanzia.
4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti
Durante il normale funzionamento è possible che si verificchi tanto segue:
a. Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un dato periodo (tre minuti circa dal precedente arresto).
- Nella logica di funzionamento dell'apparecchio è stato previsto un ritardo tra un arresto del compressore ed un suo successivo riavviamento, in modo da proteggere il compressore stesso da attivazioni troppo frequenti.
b. Durante il funzionamento in riscaldamento degli appearecchi a pompa di calore l'erogazione aria calda cui avvenire quale minuto dopo l'attiva-zione del compressore.
- Se il ventilatore s'aviasi se contemporaneamente al compressore, nei primi minuti di funzionamento sarebbe immessa in ambiente aria effecsimamente fredda (che potrebbe arrecare disturboagli occupanti) in quanto l'apparecchio non è ancora andato a regime.
4.3.3 - Segnalazioni led console
Nel caso in cui il climatizzatore si blocchi i led evidenziano una segnalazione d'allarme come databella "TAB1". contattare un centro di assistenza Olimpia.
H Tasto di reset.
G Ricevitore infrarosso.


Tabella "TAB1"
| DESCRIZIONE | LED D verde | LED C giallo | LED B verde | LED A rosso |
| Sovratemperatura scambiatore interno (HTI) | OFF OFF | ON * OFF | ||
| Sovratemperatura scambiatore esterno (HTE) | OFF OFF | ON * ON * | ||
| Guasto sonda temperatura esterna (corto circuito) (TFS7) | OFF ON * OFF | OFF | ||
| Guasto sonda temperatura esterna (circuito aperto) (TFS8) | OFF OFF | ON * | ||
| Malfunzionamento ventilatore interno (SV) | OFF ON * OFF | ON * | ||
| Temperatura scambiatore insufficiente (CF/RL) | OFF ON * ON * | OFF | ||
| Livello massimo acqua condensa (OF) | OFF ON * ON * | ON * | ||
| Parametri EEprom non validi (CKS) | OFF OFF | |||
| Guasto sonda temperatura ambiente (corto circuito) (TFS1) | ON * OFF ON * | OFF | ||
| Guasto sonda temperatura ambiente (circuito aperto) (TFS2) | ON * OFF ON * | ON * | ||
| Guasto sonda temperatura scambiatore interno (corto circuito) (TFS3) | ON * ON * OFF | OFF | ||
| Guasto sonda temperatura scambiatore interno (circuito aperto) (TFS4) | ON * ON * OFF | ON * | ||
| Guasto sonda temperatura scambiatore esterno (corto circuito) (TFS5) | ON * ON * ON * | OFF | ||
| Guasto sonda temperatura scambiatore esterno (circuito aperto) (TFS6) | ON * ON * ON * | ON * | ||
| ON: led accesso - OFF: led spento - *: Lampeggiante | ||||
4.3.4 - Anomalie e rimedi
| Malfunzionamento Cusa Cosa occorre fare? | ||
| L'apparecchio non si avvia | Interruzione di corrente Attendere che venga ripristinata la corrente. | |
| L'unità si è scollegata alla corrente. | Verificare che la spina sia inserta nella presa a muro. | |
| L'interruttore (12) è in posizione "0" | Posizionare l'interruttore (12) su "I" | |
| Il fusibile è interrotto o è scattato il magnetotermico. | Sostituire il fusibile o ripristinare il magnetotermico. | |
| Le batterie del telecomando possono essere esaurite. | Sostituire le batterie. | |
| L'ora impostata con il timer più non essere corretta. | Attendere o annullare l'impostazione del timer. | |
| L'apparecchio non raffredda/non riscalda più a sufficientza | Errata impostazione della temperature. | Impostare la temperature in modo corretto. Per la procedura consultare il capitolo "Utilizzo del tele-comando". |
| Il filtrò dell'aria è sporco. Pulire il filtrò dell'aria. | ||
| Le porto o le finestre sono aperte. | Chiudere le porto o le finestre. | |
| Le presede ingressesso o usci-ta aria delle unità interno o esterna sono bloccate. | Togliere prima le ostruzioni, quando riavviare l'apparecchia. | |
| Se il problema non è stato risolto, contattare il servizio di assistenza tecni più vicino.Fornire informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell'apparecchia. | ||
Reensamblado del filtro:
I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in ogni lavoro -,enza preavviso.