DSS 25 A - Odkurzacz Eibenstock - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DSS 25 A Eibenstock w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Odkurzacz Eibenstock DSS 25 A, moc 1200 W, pojemność zbiornika 25 litrów, filtracja HEPA, poziom hałasu 70 dB. |
|---|---|
| Zastosowanie | Przeznaczony do odkurzania drobnego pyłu i odpadów na placach budowy i podczas remontów. |
| Konserwacja i naprawa | Regularnie sprawdzaj filtr HEPA, czyść zbiornik po każdym użyciu, wymieniaj zużyte części zgodnie z zaleceniami producenta. |
| Bezpieczeństwo | Wyposażony w system ochrony przed przeciążeniem, używać tylko na suchych powierzchniach, nie odkurzać cieczy. |
| Informacje ogólne | Waga 10 kg, kompaktowe wymiary ułatwiające transport, 2-letnia gwarancja. |
Często zadawane pytania - DSS 25 A Eibenstock
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DSS 25 A - Eibenstock i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DSS 25 A marki Eibenstock.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DSS 25 A Eibenstock
Oryginalna instrukcja obsługi………................ Strona
a. Pokrętło ZAŁ/WYŁ/automatycznie/ wibrator b. Gniazdko wtykowe dlanarz ´dzia elektr. c. Wskaźnik strumienia objętości d. Regulator prędkości obrotowej/preselektor
3. Wlot powietrza zimnego
12. Kasetki filtrujące
14. Worek do opróźniania ze sztucznego
17. Pojemnik na akcesoria
POLSKI Parametry urządzenia
DSS 35 M iP Napięcie zna- mionowe:
Moc znami- onowa: 1200 W 1400 W Maks. moc: 1400 W 1600 W Częstotliwość: 50/60 Hz Maks. przepływ powietrza: 73 l/s* 42 l/s** 75 l/s* 45 l/s** Maks. podciśnie- nie: 270 mbar * 235 mbar** 280 mbar * 245 mbar** Ciśnienie akus- tyczne: 69,5 dB (A) *na dmuchawie **na wężu Przewód przyłączeniowy w urządzeniach z gniazdem: H05VV F 3 x1,5 (DSS 25 A) H07RN F 3x1,5 (DSS 25 M / DSS 35 M iP) Wskazówki bezpieczeństwa
Przed użyciem użytkownicy powinni zapoznać się z infor- macjami, instrukcjami i szkoleniami dotyczącymi użytko- wania urządzenia i substancji, do których jest ono przeznaczone, w tym bezpiecznego sposobu usuwania zeb- ranego materiału.
W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu zasilającego podczas pracy nie należy go dotykać, lecz natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Urządzenie nie może być wilgotne i nie może być używane w wilgotnym otoczeniu.
- Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przemysłowego, idealnie nadaje się do stosowania w połączeniu z elektronarzędziami, np. na placach budowy, w warsztatach itp.
- Odkurzacze nie są przeznaczone do odsysania pyłów niebezpiecznych dla zdrowia.
- Odkurzacze klasy M nadają się do odsysania suchych, niepalnych pyłów, niepalnych cieczy, pyłów drzewnych i pyłów niebezpiecznych o AGW≥ 0,1 mg/m3.
- Osoby (w tym dzieci), które ze względu na swoje zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, brak doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie korzystać z odkurzacza, nie powinny używać go bez nadzoru lub instrukcji osoby odpowiedzialnej.
- Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku dzieci, osób starszych lub niedołężnych.
- Nie kierować dyszy, węża lub rury w stronę ludzi lub zwierząt.
- Odkurzacza nie wolno używać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem.
- Odkurzacz należy trzymać z dala od łatwopalnych gazów i substancji.
- Nie wolno zasysać łatwopalnych lub wybuchowych rozpuszczalników, materiałów nasączonych rozpuszczalnikami, pyłów wybuchowych, cieczy takich jak benzyna, olej, alkohol, rozcieńczalniki lub materiałów o temperaturze powyżej 60°C.
- W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
- Gniazdko elektryczne odkurzacza należy używać wyłącznie do celów określonych w instrukcji obsługi.
- W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem, nieprawidłowej obsługi lub nieprofesjonalnej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody.
- Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
- W przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego odkurzacza należy go wymienić na specjalny przewód przyłączeniowy dostępny u producenta lub w serwisie posprzedażowym.
- W przypadku szczotek elektrycznych nie dopuścić do zetknięcia się obracających się szczotek z przewodem zasilającym.
- Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem sieciowym.
- Po każdym użyciu i przed każdą konserwacją należy wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Wyciągać tylko wtyczkę z gniazdka, nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający.
- Nie podłączać ani nie odłączać wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
- Gniazdko elektryczne musi być zabezpieczone bezpiecznikiem domowym o odpowiednim natężeniu prądu.
- Nigdy nie otwieraj odkurzacza na zewnątrz podczas deszczu lub burzy.
- Niebezpieczeństwo uduszenia – Materiały opakowaniowe, takie jak woreczki foliowe, nie powinny znajdować się w zasięgu dzieci.
- Nie wolno wchodzić ani siadać na odkurzaczu.118
- Należy zachować szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów. Należy zadbać o stabilną pozycję.
- Nie przeciągać przewodu przyłączeniowego i węża ssącego po ostrych krawędziach, nie zginać ich ani nie zaciskać.
- Przewód przyłączeniowy i wąż ssący należy zawsze układać tak, aby nikt nie mógł się o nie potknąć.
- W przypadku wydostania się piany lub płynu natychmiast wyłączyć odkurzacz.
- Wnętrze pokrywy należy zawsze utrzymywać w stanie suchym.
- Nie używać odkurzacza wraz z akcesoriami, jeśli: – odkurzacz ma widoczne uszkodzenia (pęknięcia/złamania). – przewód przyłączeniowy jest uszkodzony lub wykazuje pęknięcia lub oznaki starzenia, – istnieje podejrzenie niewidocznej usterki (po upadku) – Nie dopuścić do zetknięcia się obracających się szczotek elektrycznych z przewodem zasilającym.
- Należy używać wyłącznie szczotek dostarczonych wraz z odkurzaczem lub określonych w instrukcji obsługi. Użycie innych szczotek może wpłynąć na bezpieczeństwo.
- Po użyciu odkurzacz należy natychmiast wyczyścić i zdezynfekować, aby zapobiec rozwojowi zarazków w wyniku długotrwałego braku czyszczenia, szczególnie w przypadku stosowania w zakładach przetwórstwa spożywczego.
- Do czyszczenia nie używać urządzeń parowych ani myjek wysokociśnieniowych.
- Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą powodować korozję elementów ssaka.
- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. W przypadku dłuższej przerwy w pracy należy odłączyć wtyczkę zasilającą.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, np. serwis posprzedażowy. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
- Nieprawidłowo naprawione urządzenia stanowią zagrożenie dla użytkownika. Podłączenie elektryczne Odkurzacze są wykonane w klasie ochrony I. Przed urucho- mieniem należy sprawdzić zgodność napięcia i częstotli- wości sieci z danymi podanymi na tabliczce znamionowej. Dopuszczalne odchylenia napięcia wynoszą od + 6 % do - 10 %.119 Przed użyciem Podczas rozpakowywania należy sprawdzić kompletność i brak uszkodzeń transportowych. Należy uważnie przeczytać wszystkie informacje. Zawierają one ważne wska- zówki dotyczące użytkowania, bezpieczeństwa oraz konserwacji i pielęgnacji. Należy starannie przechowywać instrukcję obsługi i przekazać ją ewentu- alnym kolejnym właścicielom. Zastrzegamy sobie prawo do zmian kon- strukcyjnych i wyposażenia. Należy używać oryginalnych akcesoriów. Woreczek filtracyjny z włókniny DSS 25 A / DSS 25 M / DSS 35 M iP do pojemników o pojemności 25–35 l, dopuszczone zgodnie z normą BGIA klasa M 1 zestaw= 5 sztuk Nr zamówienia 35321000 Plastikowe worki opróżniające DSS 25 M / DSS 35 M iP Dopuszczone przez BGIA klasa M 1 zestaw = 5 sztuk Nr zamówienia 35320000 Kasety filtracyjne z poliestru Zatwierdzone przez BGIA klasa M 1 zestaw = 2 sztuki Nr zamówienia 35301000 Dodatkowe akcesoria na zamówienie. Zakres zastosowania Do odsysania na mokro i na sucho. Odkurzacze klasy M nadają się do odsysania suchych, niepalnych pyłów, cieczy, pyłów drzewnych i pyłów niebezpiecznych o AGW≥ 0,1 mg/m
Uruchomienie Włączyć/wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika (2a) w górnej części (1) (lub przełączyć w tryb automatyczny – patrz punkt Panel sterowania). Panel sterowania W zależności od wyposażenia dostępne są następujące funkcje i ustawienia.
Ssanie >włączone< bez funkcji wibracji120
Tryb gotowości do automatycznego włączania/wyłączania (ssawka jest włączana i wyłączana przez elektronarzędzie)
Tryb gotowości jak „A” plus automatyczne czyszczenie filtra.
Odkurzacz włączony z automatyczną funkcją wibracji
Odkurzacz w trybie czuwania Odkurzacz włącza się automatycznie dopiero po włączeniu narzędzia. Po wyłączeniu odkurzacz pracuje jeszcze przez około 10 sekund. Zapobiega to pozostawieniu resztek w wężu.
Gniazdo (2b) jest przeznaczone do podłączenia elektronarzędzia.
- Podczas podłączania elektronarzędzia musi być wyłączone.
- Gniazdko jest pod napięciem niezależnie od położenia przełącznika, gdy wtyczka zasilająca jest podłączona.
- W pozycji przełącznika „0” gniazdko może być używane jako przedłużacz (np. do lampy).
- Wartość przyłączeniowa: odkurzacz i podłączone urząd- zenie maks. 16 A.
Przełącznik wyboru (2d) dla sygnału minimalnego przepływu powietrza (klakson i lampka) w odkurzaczach klasy „M” W trybie A, RA, IR lub AR, w zależności od średnicy węża, należy dokonać następującego ustawienia: Wewnętrzna średnica węża Pozycja przełącznika Ø 35 mm 70 m
Odkurzacz pracuje zawsze z maksymalną prędkością obrotową. Praca (odkurzanie na mokro i na sucho)
- W przypadku użycia rury uchwytowej można regulować wydajność ssania za pomocą suwaka powietrza bocznego.
- Po zakończeniu pracy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- W celu przechowywania rury ssącej należy ją włożyć do przeznaczonego do tego celu schowka na tylnej ściance pojemnika.
- Końcówki węża można połączyć, aby zapobiec wydostawaniu się cząstek brudu.121 Odkurzanie na sucho
- Tylko z suchym filtrem, urządzeniem i akcesoriami, aby kurz nie przyk- lejał się i nie tworzył skorupy.
- Do odsysania sadzy, cementu, gipsu lub podobnych pyłów: włożyć worek opróżniający z PE do pojemnika na zanieczyszczenia. Worek opróżniający z PE należy zawsze stosować w połączeniu z kasetami z filtrem harmonijkowym.
- Podczas odsysania w wężu odsysającym powstają ładunki elektrostaty- czne spowodowane tarciem. Mogą one być nieprzyjemne dla operatora w postaci porażenia prądem elektrycznym. W celu odprowadzenia tych ładunków elektrostatycznych zalecamy stosowa- nie węża antystatycznego (nr art.: 35319000 – wyposażenie dodatkowe). Odkurzanie na mokro Odkurzać bez worka filtrującego. Kasety filtrujące nadają się do odkurzania na mokro. Wbudowany czujnik wyłącza silnik po zapełnieniu pojemnika. Opróżnić urządzenie zgodnie z opisem w sekcji „Opróżnianie pojemnika”. Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone, zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem pozostaje aktywne. Urządzenie jest gotowe do pracy dopiero po wyłączeniu i ponownym włączeniu.
- Przed wyłączeniem należy najpierw wyjąć wąż ssący z cieczy.
- Dzięki dużej mocy ssania i opływowemu kształtowi pojemnika po wyłączeniu może nastąpić cofnięcie się części zawartości z węża.
- W przypadku późniejszego odsysania na sucho należy użyć suchego filtra. W przypadku częstego przełączania między odsysaniem na sucho i na mokro zalecamy użycie drugiego (wymiennego) filtra, najlepiej kasety filtracyjnej z poliestru.
Ostrzeżenie! W przypadku wydostania się piany lub cieczy należy natychmiast wyłączyć odkurzacz. Opróżnić pojemnik i ewentualnie kasetę filtra fałdowego.
Czyszczenie filtra Odkurzacze są wyposażone w elektromagnetyczny system czyszczenia filtra, który pozwala wytrząsnąć osadzony pył z kaset filtra. Czyszczenie ręczne (DSS 25 A, DSS 25 M) Najpóźniej po zapaleniu się wskaźnika przepływu (2c) (lampka ostrzegawcza) lub po uruchomieniu sygnału ostrzegawczego lub w przypadku spadku mocy122 ssania należy uruchomić funkcję strząsania (pozycja przełącznika RA/przełącznik (2a)). Automatyczne czyszczenie (DSS 25 A, DSS 25 M) Czyszczenie filtra następuje automatycznie po osiągnięciu ustawionego mini- malnego przepływu powietrza (sygnalizowanego zapaleniem się wskaźnika przepływu powietrza (2c)) podczas następnej przerwy w pracy (pozycja przełącznika RA/przełącznik (2a)). Ciągłe czyszczenie (tylko DSS 35 M iP) DSS 35 M iP jest wyposażony w stałe elektromagnetyczne czyszczenie filtra, które wytrząsa przylegający pył z kaset filtra. Kasety filtra harmonijkowego są czyszczone naprzemiennie, co gwarantuje ciągłą pracę. Opróżnianie pojemnika Dopuszczalne tylko w przypadku pyłów o AGW > 1 mg/m
Wyłączyć (2a), wyciągnąć wtyczkę, otworzyć zatrzaski (9). Zdjąć górną część (1) i wąż ssący ze zbiornika (6). Opróżnić zbiornik. Obsługa i działanie itp. mogą być utrudnione przez pełny pojemnik. Woreczki z włókniny Aby włożyć lub wyjąć worek filtrujący/worek opróżniający, należy zdjąć górną część (poz. 1). W tym celu otworzyć boczne zamknięcia (poz. 9). Worek filtrujący z włókniny należy używać wyłącznie do odsysania suchych sub- stancji. Wkładanie worka filtrującego z włókniny Woreczki filtracyjne z włókniny należy stosować wyłącznie do odkurzania na sucho.
- Pojemniki 25 i 50 litrów w przypadku DSS 25 A Przesunąć kołnierz całkowicie na króciec ssący
- Specjalny pojemnik 25 + 35 litrów w przypadku DSS 25 M + DSS 35 M iP Czerwony zawór obrotowy wewnątrz obrócić do pozycji CLOSE, aż do oporu na oznaczeniu ▲.123 Założyć górną część na pojemnik. Zamknąć boczne zamknięcia. Wymiana worka z włókniną filtracyjną
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Założyć odpowiednią maskę ochronną.
- Zamknąć króciec ssący za pomocą nasadki (klasa pyłu M).
- Otworzyć boczne zamknięcia.
- Ostrożnie zdjąć kołnierz z króćca ssącego i zamknąć kołnierz.
- Utylizować zasysany materiał zgodnie z przepisami prawa. Plastikowe worki opróżniające Tylko ssaki klasy pyłu M ze specjalnym pojemnikiem i zaworem obrotowym w króćcu ssącym są przystosowane do stosowania worków opróżniających i worków na odpady z tworzywa PE. Obrócić czerwony zawór obrotowy wewnątrz do pozycji OPEN, aż do oporu na oznaczeniu ▲. Nasunąć kołnierz całkowicie na króciec ssący. Umieścić górny ot- wór worka nad krawędzią pojem- nika. Założyć górną część na poje- mnik. Zamknąć boczne zamknięcia.
Wymiana plastikowego worka na odpady
- Przełączyć przełącznik do pozycji „AR“.
- Kasety z filtrem harmonijkowym są czyszczone automatycznie.
- Resztki pyłu znajdujące się w filtrach spadają do worka.
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Założyć odpowiednią maskę ochronną.
- Zamknąć króciec ssący za pomocą nasadki zamykającej.
- Otworzyć boczne zamknięcia.
- Zdjąć górną część.124
- Ostrożnie zamknąć worek PE do opróżniania i utylizacji za pomocą dołączonej
- Ostrożnie zdjąć kołnierz z króćca ssącego i zamknąć.
- Ostrożnie wyjąć worek PE do opróżniania i utylizacji z pojemnika.
- Odpady z odsysania należy utylizować zgodnie z przepisami prawa. Czyszczenie Zbiornik i akcesoria należy wyczyścić wodą. Górną część 1 należy przetrzeć wilgotną ściereczką. Zostawić zbiornik i akcesoria do wyschnięcia. Konserwacja
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych należy bezwzględnie odłączyć wtyczkę sieciową!
Jeśli wydajność ssania odkurzacza spada, a czyszczenie kaset filtracyjnych (12) nie poprawia wydajności ssania (pod warunkiem, że pojemnik (6) jest opróżniony, a worek z włókniny (13) został wymieniony), należy wymienić ka- sety filtracyjne (12). Przed wymianą filtrów należy ponownie wytrząsnąć ka- sety filtracyjne (12). Za pomocą monety lub podobnego przedmiotu obrócić zamknięcie (5) na ryglu (4) o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i nacisnąć rygiel (4) do tyłu. Otworzyć pokrywę i wyjąć kasety filtracyjne (12) do góry. Włożyć nowe kasety filtra. Opuścić pokrywę i zablokować ją, lekko naciskając.
Zabrudzenie filtra silnika wskazuje na uszkodzenie kaset filtra. Wymień kasety filtra. M Wypłucz filtr silnika pod bieżącą wodą, wysusz i włóż z powrotem.
Czujniki poziomu Od czasu do czasu należy wyczyścić czujniki poziomu: Otworzyć zamknięcia (9) i zdjąć górną część (1). Wyczyścić czujniki poziomu za pomocą miękkiej ściereczki. Załóż ponownie górną część (1) i zamknij zamknięcia (9).
Samodzielna pomoc w przypadku awarii Awarie nie zawsze wynikają z uszkodzenia urządzenia! Usterka Możliwa przyczyna Usunięcie Spadek mocy ssania Zanieczyszczony filtr Wyczyścić125 Filtr z włókniny jest pełny Wymień Zbiornik pełny Opróżnić Zatkana dysza, rury lub wąż Wyczyść Urządzenie nie urucha- mia się Wtyczka w gniazdku? Brak napięcia w sieci? Czy przewód zasilający jest sprawny? Czy pokrywa urządzenia jest prawidłowo zamknięta? Czy czujnik wody wyłączył się?
Plastikowy worek na wodę jest zassany do filtra Ustaw pokrętło w pozycji OPEN ▲. Patrz strona 15 Brak mocy ssania przy włożonej worku z włókniną w odkurzaczach
Ustawić zawór obrotowy w pozycji CLOSE ▲ Patrz strona 14
Nie podejmować żadnych dalszych działań, tylko zwrócić się do serwisu. Transport Zamknąć króciec ssący za pomocą nasadki zamykającej. (DSS 25 M i DSS 35 M iP). Głowicę silnika należy bezpiecznie połączyć z pojemnikiem (zamknąć zamknięcia). Akcesoria włożyć do odpowiedniej plastikowej torby i zamknąć torbę lub um- ieścić w schowku na akcesoria. Złączyć końcówkę węża ssącego z początkiem węża ssącego. Kontrole i dopuszczenia Kontrole elektryczne należy przeprowadzać zgodnie z przepisami doty- czącymi zapobiegania wypadkom (BGV A3) oraz normą DIN VDE 0701 część 1 i część 3. Kontrole te są wymagane zgodnie z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po naprawie lub modyfikacji. Co najmniej raz w roku producent lub przeszkolona osoba musi przepro- wadzić kontrolę techniczną pod kątem zapylenia, np. pod kątem uszkodzenia filtra, szczelności urządzenia, działania urządzeń kontrolnych. Odkurzacze są dopuszczone do użytku zgodnie z normą IEC/EN 60335-2-69.126 Ochrona środowiska
Odzysk surowców zamiast utylizacji odpadów
Aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, urządzenie musi być dostarczone w stabilnym opakowaniu. Opakowanie, urządzenie i akcesoria są wykonane z materiałów nadających się do recyklingu i należy je utylizować w odpowiedni sposób. Części plastikowe urządzenia są oznaczone zgodnie z materiałem, z którego zostały wykonane. Umożliwia to utylizację w sposób przyjazny dla środo- wiska, z zachowaniem czystości gatunkowej, za pośrednictwem oferowanych punktów zbiórki.
Tylko dla krajów UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego zużyte elektronarzędzia należy zbierać selektywnie i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Gwarancja Zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami dostawy, w obrocie handlowym z przedsiębiorstwami obowiązuje 12-miesięczny okres gwarancji na wady rzeczowe. (Dowód w postaci faktury lub dowodu dostawy). Uszkodzenia wy- nikające z naturalnego zużycia, przeciążenia lub niewłaściwego użytkowania są wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia powstałe w wyniku wad mate- riałowych lub produkcyjnych zostaną bezpłatnie usunięte poprzez naprawę lub wymianę. Reklamacje mogą być uznane tylko wtedy, gdy urządzenie zos- tanie wysłane w stanie nie rozmontowanym do dostawcy lub do autoryzowa- nego serwisu Eibenstock.127 Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że maszyna opisana poniżej, ze względu na swoją konstrukcję i budowę oraz w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu zgodna z odpowiednimi podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i higieny określonymi w dyrektywach WE. W przypadku zmian w maszynie, które nie zostały uzgodnione z nami, niniejsza deklaracja traci ważność. Konstrukcja urządzeń jest zgodna z następującymi odpo- wiednimi przepisami Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/EG Dyrektywa WE 2014/30/EU ROHS 2011/65/EU
Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/WE wraz z zmianami: DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012 DIN EN 60335-1 Ber.1(VDE 700-1 Ber.1):2014-04; EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 Dyrektywa WE EMC 2014/30/UE: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014; DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013; DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009; EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Wymagania kategorii II Instytut Badawczy i Certyfikacyjny VDE GmbH (nr identyfikacyjny UE 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, zbadał i certyfikował produkt. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE) dostępna u: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock
Lothar Lässig Frank Markert Dyrektor generalny Kierownik działu inżynierii
Notice-Facile