Eibenstock DSS 25 A - Odkurzacz

DSS 25 A - Odkurzacz Eibenstock - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DSS 25 A Eibenstock w formacie PDF.

📄 175 strony Polski PL 💬 Pytanie AI 9 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Eibenstock DSS 25 A - page 117
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Eibenstock

Model : DSS 25 A

Kategoria : Odkurzacz

Specyfikacje techniczne Odkurzacz Eibenstock DSS 25 A, moc 1200 W, pojemność zbiornika 25 litrów, filtracja HEPA, poziom hałasu 70 dB.
Zastosowanie Przeznaczony do odkurzania drobnego pyłu i odpadów na placach budowy i podczas remontów.
Konserwacja i naprawa Regularnie sprawdzaj filtr HEPA, czyść zbiornik po każdym użyciu, wymieniaj zużyte części zgodnie z zaleceniami producenta.
Bezpieczeństwo Wyposażony w system ochrony przed przeciążeniem, używać tylko na suchych powierzchniach, nie odkurzać cieczy.
Informacje ogólne Waga 10 kg, kompaktowe wymiary ułatwiające transport, 2-letnia gwarancja.

Często zadawane pytania - DSS 25 A Eibenstock

Jak mogę włączyć odkurzacz Eibenstock DSS 25 A?
Aby włączyć odkurzacz, podłącz go do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania znajdujący się na panelu sterowania.
Co zrobić, jeśli odkurzacz się nie włącza?
Sprawdź, czy odkurzacz jest prawidłowo podłączony i czy gniazdko działa. Jeśli odkurzacz nadal się nie włącza, sprawdź bezpiecznik lub kabel zasilający pod kątem uszkodzeń.
Jak wyczyścić filtr odkurzacza?
Aby wyczyścić filtr, wyjmij go z odkurzacza i delikatnie stuknij, aby usunąć kurz. W razie potrzeby opłucz go letnią wodą i pozostaw do całkowitego wyschnięcia przed ponownym założeniem.
Odkurzacz Eibenstock DSS 25 A wydaje nietypowy dźwięk, co powinienem zrobić?
Nietypowy dźwięk może wskazywać na zablokowany przedmiot w wężu lub zużycie części wewnętrznych. Sprawdź wąż i akcesoria pod kątem zatorów, a jeśli dźwięk się utrzymuje, skontaktuj się z serwisem technicznym.
Jak często powinienem wymieniać worek odkurzacza?
Zaleca się wymianę worka, gdy poziom napełnienia osiągnie około 2/3 pojemności lub przed gruntownym czyszczeniem, aby zapewnić optymalną wydajność.
Czy mogę używać odkurzacza na wilgotnych powierzchniach?
Nie, odkurzacz Eibenstock DSS 25 A jest przeznaczony wyłącznie do suchych powierzchni. Nie używaj odkurzacza na wilgotnych powierzchniach, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Jak mogę konserwować mój odkurzacz Eibenstock DSS 25 A?
Aby prawidłowo konserwować urządzenie, regularnie czyść filtr, opróżniaj worek po każdym użyciu i sprawdzaj stan kabla zasilającego oraz akcesoriów.
Odkurzacz traci siłę ssania, co zrobić?
Sprawdź, czy worek jest pełny, filtr zatkany lub wąż zablokowany. W razie potrzeby wyczyść lub wymień te elementy, aby przywrócić moc ssania.
Czy odkurzacz Eibenstock DSS 25 A jest objęty gwarancją?
Tak, odkurzacz jest zazwyczaj objęty 2-letnią gwarancją. Sprawdź warunki gwarancji w instrukcji obsługi lub na stronie producenta.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DSS 25 A - Eibenstock i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DSS 25 A marki Eibenstock.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DSS 25 A Eibenstock

Oryginalna instrukcja obsługi………................ Strona

a. Pokrętło ZAŁ/WYŁ/automatycznie/ wibrator b. Gniazdko wtykowe dlanarz ´dzia elektr. c. Wskaźnik strumienia objętości d. Regulator prędkości obrotowej/preselektor

3. Wlot powietrza zimnego

12. Kasetki filtrujące

14. Worek do opróźniania ze sztucznego

17. Pojemnik na akcesoria

POLSKI Parametry urządzenia

DSS 35 M iP Napięcie zna- mionowe:

Moc znami- onowa: 1200 W 1400 W Maks. moc: 1400 W 1600 W Częstotliwość: 50/60 Hz Maks. przepływ powietrza: 73 l/s* 42 l/s** 75 l/s* 45 l/s** Maks. podciśnie- nie: 270 mbar * 235 mbar** 280 mbar * 245 mbar** Ciśnienie akus- tyczne: 69,5 dB (A) *na dmuchawie **na wężu Przewód przyłączeniowy w urządzeniach z gniazdem: H05VV F 3 x1,5 (DSS 25 A) H07RN F 3x1,5 (DSS 25 M / DSS 35 M iP) Wskazówki bezpieczeństwa

Przed użyciem użytkownicy powinni zapoznać się z infor- macjami, instrukcjami i szkoleniami dotyczącymi użytko- wania urządzenia i substancji, do których jest ono przeznaczone, w tym bezpiecznego sposobu usuwania zeb- ranego materiału.

W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu zasilającego podczas pracy nie należy go dotykać, lecz natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.

Urządzenie nie może być wilgotne i nie może być używane w wilgotnym otoczeniu.

  • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przemysłowego, idealnie nadaje się do stosowania w połączeniu z elektronarzędziami, np. na placach budowy, w warsztatach itp.
  • Odkurzacze nie są przeznaczone do odsysania pyłów niebezpiecznych dla zdrowia.
  • Odkurzacze klasy M nadają się do odsysania suchych, niepalnych pyłów, niepalnych cieczy, pyłów drzewnych i pyłów niebezpiecznych o AGW≥ 0,1 mg/m3.
  • Osoby (w tym dzieci), które ze względu na swoje zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, brak doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie korzystać z odkurzacza, nie powinny używać go bez nadzoru lub instrukcji osoby odpowiedzialnej.
  • Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku dzieci, osób starszych lub niedołężnych.
  • Nie kierować dyszy, węża lub rury w stronę ludzi lub zwierząt.
  • Odkurzacza nie wolno używać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem.
  • Odkurzacz należy trzymać z dala od łatwopalnych gazów i substancji.
  • Nie wolno zasysać łatwopalnych lub wybuchowych rozpuszczalników, materiałów nasączonych rozpuszczalnikami, pyłów wybuchowych, cieczy takich jak benzyna, olej, alkohol, rozcieńczalniki lub materiałów o temperaturze powyżej 60°C.
  • W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
  • Gniazdko elektryczne odkurzacza należy używać wyłącznie do celów określonych w instrukcji obsługi.
  • W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem, nieprawidłowej obsługi lub nieprofesjonalnej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody.
  • Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
  • W przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego odkurzacza należy go wymienić na specjalny przewód przyłączeniowy dostępny u producenta lub w serwisie posprzedażowym.
  • W przypadku szczotek elektrycznych nie dopuścić do zetknięcia się obracających się szczotek z przewodem zasilającym.
  • Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem sieciowym.
  • Po każdym użyciu i przed każdą konserwacją należy wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • Wyciągać tylko wtyczkę z gniazdka, nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający.
  • Nie podłączać ani nie odłączać wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
  • Gniazdko elektryczne musi być zabezpieczone bezpiecznikiem domowym o odpowiednim natężeniu prądu.
  • Nigdy nie otwieraj odkurzacza na zewnątrz podczas deszczu lub burzy.
  • Niebezpieczeństwo uduszenia – Materiały opakowaniowe, takie jak woreczki foliowe, nie powinny znajdować się w zasięgu dzieci.
  • Nie wolno wchodzić ani siadać na odkurzaczu.118
  • Należy zachować szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów. Należy zadbać o stabilną pozycję.
  • Nie przeciągać przewodu przyłączeniowego i węża ssącego po ostrych krawędziach, nie zginać ich ani nie zaciskać.
  • Przewód przyłączeniowy i wąż ssący należy zawsze układać tak, aby nikt nie mógł się o nie potknąć.
  • W przypadku wydostania się piany lub płynu natychmiast wyłączyć odkurzacz.
  • Wnętrze pokrywy należy zawsze utrzymywać w stanie suchym.
  • Nie używać odkurzacza wraz z akcesoriami, jeśli: – odkurzacz ma widoczne uszkodzenia (pęknięcia/złamania). – przewód przyłączeniowy jest uszkodzony lub wykazuje pęknięcia lub oznaki starzenia, – istnieje podejrzenie niewidocznej usterki (po upadku) – Nie dopuścić do zetknięcia się obracających się szczotek elektrycznych z przewodem zasilającym.
  • Należy używać wyłącznie szczotek dostarczonych wraz z odkurzaczem lub określonych w instrukcji obsługi. Użycie innych szczotek może wpłynąć na bezpieczeństwo.
  • Po użyciu odkurzacz należy natychmiast wyczyścić i zdezynfekować, aby zapobiec rozwojowi zarazków w wyniku długotrwałego braku czyszczenia, szczególnie w przypadku stosowania w zakładach przetwórstwa spożywczego.
  • Do czyszczenia nie używać urządzeń parowych ani myjek wysokociśnieniowych.
  • Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą powodować korozję elementów ssaka.
  • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. W przypadku dłuższej przerwy w pracy należy odłączyć wtyczkę zasilającą.
  • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, np. serwis posprzedażowy. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Nieprawidłowo naprawione urządzenia stanowią zagrożenie dla użytkownika. Podłączenie elektryczne Odkurzacze są wykonane w klasie ochrony I. Przed urucho- mieniem należy sprawdzić zgodność napięcia i częstotli- wości sieci z danymi podanymi na tabliczce znamionowej. Dopuszczalne odchylenia napięcia wynoszą od + 6 % do - 10 %.119 Przed użyciem Podczas rozpakowywania należy sprawdzić kompletność i brak uszkodzeń transportowych. Należy uważnie przeczytać wszystkie informacje. Zawierają one ważne wska- zówki dotyczące użytkowania, bezpieczeństwa oraz konserwacji i pielęgnacji. Należy starannie przechowywać instrukcję obsługi i przekazać ją ewentu- alnym kolejnym właścicielom. Zastrzegamy sobie prawo do zmian kon- strukcyjnych i wyposażenia. Należy używać oryginalnych akcesoriów. Woreczek filtracyjny z włókniny DSS 25 A / DSS 25 M / DSS 35 M iP do pojemników o pojemności 25–35 l, dopuszczone zgodnie z normą BGIA klasa M 1 zestaw= 5 sztuk Nr zamówienia 35321000 Plastikowe worki opróżniające DSS 25 M / DSS 35 M iP Dopuszczone przez BGIA klasa M 1 zestaw = 5 sztuk Nr zamówienia 35320000 Kasety filtracyjne z poliestru Zatwierdzone przez BGIA klasa M 1 zestaw = 2 sztuki Nr zamówienia 35301000 Dodatkowe akcesoria na zamówienie. Zakres zastosowania Do odsysania na mokro i na sucho. Odkurzacze klasy M nadają się do odsysania suchych, niepalnych pyłów, cieczy, pyłów drzewnych i pyłów niebezpiecznych o AGW≥ 0,1 mg/m

Uruchomienie Włączyć/wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika (2a) w górnej części (1) (lub przełączyć w tryb automatyczny – patrz punkt Panel sterowania). Panel sterowania W zależności od wyposażenia dostępne są następujące funkcje i ustawienia.

Ssanie >włączone< bez funkcji wibracji120

Tryb gotowości do automatycznego włączania/wyłączania (ssawka jest włączana i wyłączana przez elektronarzędzie)

Tryb gotowości jak „A” plus automatyczne czyszczenie filtra.

Odkurzacz włączony z automatyczną funkcją wibracji

Odkurzacz w trybie czuwania Odkurzacz włącza się automatycznie dopiero po włączeniu narzędzia. Po wyłączeniu odkurzacz pracuje jeszcze przez około 10 sekund. Zapobiega to pozostawieniu resztek w wężu.

Gniazdo (2b) jest przeznaczone do podłączenia elektronarzędzia.

  • Podczas podłączania elektronarzędzia musi być wyłączone.
  • Gniazdko jest pod napięciem niezależnie od położenia przełącznika, gdy wtyczka zasilająca jest podłączona.
  • W pozycji przełącznika „0” gniazdko może być używane jako przedłużacz (np. do lampy).
  • Wartość przyłączeniowa: odkurzacz i podłączone urząd- zenie maks. 16 A.

Przełącznik wyboru (2d) dla sygnału minimalnego przepływu powietrza (klakson i lampka) w odkurzaczach klasy „M” W trybie A, RA, IR lub AR, w zależności od średnicy węża, należy dokonać następującego ustawienia: Wewnętrzna średnica węża Pozycja przełącznika Ø 35 mm 70 m

Odkurzacz pracuje zawsze z maksymalną prędkością obrotową. Praca (odkurzanie na mokro i na sucho)

  • W przypadku użycia rury uchwytowej można regulować wydajność ssania za pomocą suwaka powietrza bocznego.
  • Po zakończeniu pracy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • W celu przechowywania rury ssącej należy ją włożyć do przeznaczonego do tego celu schowka na tylnej ściance pojemnika.
  • Końcówki węża można połączyć, aby zapobiec wydostawaniu się cząstek brudu.121 Odkurzanie na sucho
  • Tylko z suchym filtrem, urządzeniem i akcesoriami, aby kurz nie przyk- lejał się i nie tworzył skorupy.
  • Do odsysania sadzy, cementu, gipsu lub podobnych pyłów: włożyć worek opróżniający z PE do pojemnika na zanieczyszczenia. Worek opróżniający z PE należy zawsze stosować w połączeniu z kasetami z filtrem harmonijkowym.
  • Podczas odsysania w wężu odsysającym powstają ładunki elektrostaty- czne spowodowane tarciem. Mogą one być nieprzyjemne dla operatora w postaci porażenia prądem elektrycznym. W celu odprowadzenia tych ładunków elektrostatycznych zalecamy stosowa- nie węża antystatycznego (nr art.: 35319000 – wyposażenie dodatkowe). Odkurzanie na mokro Odkurzać bez worka filtrującego. Kasety filtrujące nadają się do odkurzania na mokro. Wbudowany czujnik wyłącza silnik po zapełnieniu pojemnika. Opróżnić urządzenie zgodnie z opisem w sekcji „Opróżnianie pojemnika”. Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone, zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem pozostaje aktywne. Urządzenie jest gotowe do pracy dopiero po wyłączeniu i ponownym włączeniu.
  • Przed wyłączeniem należy najpierw wyjąć wąż ssący z cieczy.
  • Dzięki dużej mocy ssania i opływowemu kształtowi pojemnika po wyłączeniu może nastąpić cofnięcie się części zawartości z węża.
  • W przypadku późniejszego odsysania na sucho należy użyć suchego filtra. W przypadku częstego przełączania między odsysaniem na sucho i na mokro zalecamy użycie drugiego (wymiennego) filtra, najlepiej kasety filtracyjnej z poliestru.

Ostrzeżenie! W przypadku wydostania się piany lub cieczy należy natychmiast wyłączyć odkurzacz. Opróżnić pojemnik i ewentualnie kasetę filtra fałdowego.

Czyszczenie filtra Odkurzacze są wyposażone w elektromagnetyczny system czyszczenia filtra, który pozwala wytrząsnąć osadzony pył z kaset filtra. Czyszczenie ręczne (DSS 25 A, DSS 25 M) Najpóźniej po zapaleniu się wskaźnika przepływu (2c) (lampka ostrzegawcza) lub po uruchomieniu sygnału ostrzegawczego lub w przypadku spadku mocy122 ssania należy uruchomić funkcję strząsania (pozycja przełącznika RA/przełącznik (2a)). Automatyczne czyszczenie (DSS 25 A, DSS 25 M) Czyszczenie filtra następuje automatycznie po osiągnięciu ustawionego mini- malnego przepływu powietrza (sygnalizowanego zapaleniem się wskaźnika przepływu powietrza (2c)) podczas następnej przerwy w pracy (pozycja przełącznika RA/przełącznik (2a)). Ciągłe czyszczenie (tylko DSS 35 M iP) DSS 35 M iP jest wyposażony w stałe elektromagnetyczne czyszczenie filtra, które wytrząsa przylegający pył z kaset filtra. Kasety filtra harmonijkowego są czyszczone naprzemiennie, co gwarantuje ciągłą pracę. Opróżnianie pojemnika Dopuszczalne tylko w przypadku pyłów o AGW > 1 mg/m

Wyłączyć (2a), wyciągnąć wtyczkę, otworzyć zatrzaski (9). Zdjąć górną część (1) i wąż ssący ze zbiornika (6). Opróżnić zbiornik. Obsługa i działanie itp. mogą być utrudnione przez pełny pojemnik. Woreczki z włókniny Aby włożyć lub wyjąć worek filtrujący/worek opróżniający, należy zdjąć górną część (poz. 1). W tym celu otworzyć boczne zamknięcia (poz. 9). Worek filtrujący z włókniny należy używać wyłącznie do odsysania suchych sub- stancji. Wkładanie worka filtrującego z włókniny Woreczki filtracyjne z włókniny należy stosować wyłącznie do odkurzania na sucho.

  • Pojemniki 25 i 50 litrów w przypadku DSS 25 A Przesunąć kołnierz całkowicie na króciec ssący
  • Specjalny pojemnik 25 + 35 litrów w przypadku DSS 25 M + DSS 35 M iP Czerwony zawór obrotowy wewnątrz obrócić do pozycji CLOSE, aż do oporu na oznaczeniu ▲.123 Założyć górną część na pojemnik. Zamknąć boczne zamknięcia. Wymiana worka z włókniną filtracyjną
  • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • Założyć odpowiednią maskę ochronną.
  • Zamknąć króciec ssący za pomocą nasadki (klasa pyłu M).
  • Otworzyć boczne zamknięcia.
  • Ostrożnie zdjąć kołnierz z króćca ssącego i zamknąć kołnierz.
  • Utylizować zasysany materiał zgodnie z przepisami prawa. Plastikowe worki opróżniające Tylko ssaki klasy pyłu M ze specjalnym pojemnikiem i zaworem obrotowym w króćcu ssącym są przystosowane do stosowania worków opróżniających i worków na odpady z tworzywa PE. Obrócić czerwony zawór obrotowy wewnątrz do pozycji OPEN, aż do oporu na oznaczeniu ▲. Nasunąć kołnierz całkowicie na króciec ssący. Umieścić górny ot- wór worka nad krawędzią pojem- nika. Założyć górną część na poje- mnik. Zamknąć boczne zamknięcia.

Wymiana plastikowego worka na odpady

  • Przełączyć przełącznik do pozycji „AR“.
  • Kasety z filtrem harmonijkowym są czyszczone automatycznie.
  • Resztki pyłu znajdujące się w filtrach spadają do worka.
  • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • Założyć odpowiednią maskę ochronną.
  • Zamknąć króciec ssący za pomocą nasadki zamykającej.
  • Otworzyć boczne zamknięcia.
  • Zdjąć górną część.124
  • Ostrożnie zamknąć worek PE do opróżniania i utylizacji za pomocą dołączonej
  • Ostrożnie zdjąć kołnierz z króćca ssącego i zamknąć.
  • Ostrożnie wyjąć worek PE do opróżniania i utylizacji z pojemnika.
  • Odpady z odsysania należy utylizować zgodnie z przepisami prawa. Czyszczenie Zbiornik i akcesoria należy wyczyścić wodą. Górną część 1 należy przetrzeć wilgotną ściereczką. Zostawić zbiornik i akcesoria do wyschnięcia. Konserwacja

Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych należy bezwzględnie odłączyć wtyczkę sieciową!

Jeśli wydajność ssania odkurzacza spada, a czyszczenie kaset filtracyjnych (12) nie poprawia wydajności ssania (pod warunkiem, że pojemnik (6) jest opróżniony, a worek z włókniny (13) został wymieniony), należy wymienić ka- sety filtracyjne (12). Przed wymianą filtrów należy ponownie wytrząsnąć ka- sety filtracyjne (12). Za pomocą monety lub podobnego przedmiotu obrócić zamknięcie (5) na ryglu (4) o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i nacisnąć rygiel (4) do tyłu. Otworzyć pokrywę i wyjąć kasety filtracyjne (12) do góry. Włożyć nowe kasety filtra. Opuścić pokrywę i zablokować ją, lekko naciskając.

Zabrudzenie filtra silnika wskazuje na uszkodzenie kaset filtra. Wymień kasety filtra. M Wypłucz filtr silnika pod bieżącą wodą, wysusz i włóż z powrotem.

Czujniki poziomu Od czasu do czasu należy wyczyścić czujniki poziomu: Otworzyć zamknięcia (9) i zdjąć górną część (1). Wyczyścić czujniki poziomu za pomocą miękkiej ściereczki. Załóż ponownie górną część (1) i zamknij zamknięcia (9).

Samodzielna pomoc w przypadku awarii Awarie nie zawsze wynikają z uszkodzenia urządzenia! Usterka Możliwa przyczyna Usunięcie Spadek mocy ssania Zanieczyszczony filtr Wyczyścić125 Filtr z włókniny jest pełny Wymień Zbiornik pełny Opróżnić Zatkana dysza, rury lub wąż Wyczyść Urządzenie nie urucha- mia się Wtyczka w gniazdku? Brak napięcia w sieci? Czy przewód zasilający jest sprawny? Czy pokrywa urządzenia jest prawidłowo zamknięta? Czy czujnik wody wyłączył się?

Plastikowy worek na wodę jest zassany do filtra Ustaw pokrętło w pozycji OPEN ▲. Patrz strona 15 Brak mocy ssania przy włożonej worku z włókniną w odkurzaczach

Ustawić zawór obrotowy w pozycji CLOSE ▲ Patrz strona 14

Nie podejmować żadnych dalszych działań, tylko zwrócić się do serwisu. Transport Zamknąć króciec ssący za pomocą nasadki zamykającej. (DSS 25 M i DSS 35 M iP). Głowicę silnika należy bezpiecznie połączyć z pojemnikiem (zamknąć zamknięcia). Akcesoria włożyć do odpowiedniej plastikowej torby i zamknąć torbę lub um- ieścić w schowku na akcesoria. Złączyć końcówkę węża ssącego z początkiem węża ssącego. Kontrole i dopuszczenia Kontrole elektryczne należy przeprowadzać zgodnie z przepisami doty- czącymi zapobiegania wypadkom (BGV A3) oraz normą DIN VDE 0701 część 1 i część 3. Kontrole te są wymagane zgodnie z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po naprawie lub modyfikacji. Co najmniej raz w roku producent lub przeszkolona osoba musi przepro- wadzić kontrolę techniczną pod kątem zapylenia, np. pod kątem uszkodzenia filtra, szczelności urządzenia, działania urządzeń kontrolnych. Odkurzacze są dopuszczone do użytku zgodnie z normą IEC/EN 60335-2-69.126 Ochrona środowiska

Odzysk surowców zamiast utylizacji odpadów

Aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, urządzenie musi być dostarczone w stabilnym opakowaniu. Opakowanie, urządzenie i akcesoria są wykonane z materiałów nadających się do recyklingu i należy je utylizować w odpowiedni sposób. Części plastikowe urządzenia są oznaczone zgodnie z materiałem, z którego zostały wykonane. Umożliwia to utylizację w sposób przyjazny dla środo- wiska, z zachowaniem czystości gatunkowej, za pośrednictwem oferowanych punktów zbiórki.

Tylko dla krajów UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego zużyte elektronarzędzia należy zbierać selektywnie i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.

Gwarancja Zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami dostawy, w obrocie handlowym z przedsiębiorstwami obowiązuje 12-miesięczny okres gwarancji na wady rzeczowe. (Dowód w postaci faktury lub dowodu dostawy). Uszkodzenia wy- nikające z naturalnego zużycia, przeciążenia lub niewłaściwego użytkowania są wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia powstałe w wyniku wad mate- riałowych lub produkcyjnych zostaną bezpłatnie usunięte poprzez naprawę lub wymianę. Reklamacje mogą być uznane tylko wtedy, gdy urządzenie zos- tanie wysłane w stanie nie rozmontowanym do dostawcy lub do autoryzowa- nego serwisu Eibenstock.127 Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że maszyna opisana poniżej, ze względu na swoją konstrukcję i budowę oraz w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu zgodna z odpowiednimi podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i higieny określonymi w dyrektywach WE. W przypadku zmian w maszynie, które nie zostały uzgodnione z nami, niniejsza deklaracja traci ważność. Konstrukcja urządzeń jest zgodna z następującymi odpo- wiednimi przepisami Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/EG Dyrektywa WE 2014/30/EU ROHS 2011/65/EU

Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/WE wraz z zmianami: DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012 DIN EN 60335-1 Ber.1(VDE 700-1 Ber.1):2014-04; EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 Dyrektywa WE EMC 2014/30/UE: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014; DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013; DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009; EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Wymagania kategorii II Instytut Badawczy i Certyfikacyjny VDE GmbH (nr identyfikacyjny UE 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, zbadał i certyfikował produkt. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE) dostępna u: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock

Lothar Lässig Frank Markert Dyrektor generalny Kierownik działu inżynierii