DSS 25 A - Aspirador Eibenstock - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSS 25 A Eibenstock em formato PDF.
| Características técnicas | Aspirador Eibenstock DSS 25 A, potência de 1200 W, capacidade do reservatório de 25 litros, filtração HEPA, nível de ruído de 70 dB. |
|---|---|
| Uso | Projetado para a aspiração de poeiras finas e detritos em canteiros de obras e reformas. |
| Manutenção e reparação | Verifique regularmente o filtro HEPA, limpe o reservatório após cada uso, substitua as peças desgastadas conforme as recomendações do fabricante. |
| Segurança | Equipado com um sistema de proteção contra sobrecarga, use apenas em superfícies secas, não aspire líquidos. |
| Informações gerais | Peso de 10 kg, dimensões compactas para transporte fácil, garantia de 2 anos. |
Perguntas frequentes - DSS 25 A Eibenstock
Perguntas dos utilizadores sobre DSS 25 A Eibenstock
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSS 25 A - Eibenstock e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSS 25 A da marca Eibenstock.
MANUAL DE UTILIZADOR DSS 25 A Eibenstock
Bolsas de plastico para vinciar
Characteristicdo equipamento
| DSS 25 A / DSS 25 M | DSS 35 M iP | |||
| Tensão nominal: | 220 - 240 V~ | |||
| Potência nominal: | 1200 W | 1400 W | ||
| Potência Tmaxima: | 1400 W | 1600 W | ||
| Frequência: | 50/60 Hz | |||
| Caudal de ar maior: | 73 l/s* | 42 l/s** | 75 l/s* | 45 l/s** |
| Vázuo maior: | 270 mbar* | 235 mbar** | 280 mbar* | 245 mbar** |
| Pressão sonora: | 69,5 dB (A) | |||
- no ventilador ** na mangueira
Cabo de ligação para apareiros com tomada: H05VV F 3 x1,5 (DSS 25 A)
H07RN F 3x1,5 (DSS 25 M / DSS 35 M iP)
Instruções de segurança

Antes da UTILização, os Utilizadores devem receber informações, instruções e formação sobre a utilização do equipoamento e das substâncias para as quais este se destina, incluindo o procedimento seguro para a eliminação do material observado.

Se o cabo de ligação for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque nele, mas deslgue imeditamente a ficha da tomada. Nunca utilize o aparecido com o cabo de ligação danificado.

O aparecido não deve estar humido nem ser utilizado em ambientes humidos.
- Este aparecido é adequado para uso comercial, ideal em combinação com uma ferramentaétrica, por exemplo, em estaleiros, oficinas, etc.
Aviso! - Os aspiradores não são adequados para aspirar poeiras perigosas para a saude.
- Os aspiradores da classe M são adequados para"Aspirar poeiras secas e não inflamáveis, liguidos não inflamáveis, poeiras demadeira e poeiras perigosas com AGWs ≥ 0,1 mg/m3.
- Atença!
- Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais, ou devido à sua inexperiência ou desconhecimento, não sejam capazes de utilizes o aspirador em segurar, não devem utilizez este aspirador sem a supervisão ou instruções de uma pessoa responsavel.
Perigo!
Perigo!
Perigo!
Perigo!
- Tenha especial cuidado com crianças, idosos ou pessoas frágeis.
- Não aponte o bico, a mangueira ou o tubo para pessoas ou animais.
- O aspirador não deve ser utilizado em locais com risco de explosão.
- Mantenha o aspirador afastado de gases esubstências inflamáveis.
- Não aspiram solventaes inflâveis ou explosivos, materiais impregnações com solventes, poeiras explosivas, liquidos como gasolina, oleo, alcool, diluentes ou materiais com temperatura superior a 60^ .
- Caso contrário, existe risco de explosão e incência!
- Utilize a tomada do aspirador apenas para os fins especializados no manual de instruções.
- Em caso de utilizesao indevida, operacao incorreta ou reparacao nao especializada, o fabricante nao se responsabiliza por danos.
- Não utilize cabos de extensão danificados.
- Se o cabo de ligação do aspirador estiver danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação especial, disponível jusqu'à do fabricante ou do seu的服务 de assistência ao cliente.
- No caso de escovas electrolyicas, não deixe as escovas rotativasentrarem emcontacto com o cabo de ligaçao à rede.
- A tensão indica na placá de identificação deve corresponder à tensão da rede.
- Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada après cada Utilização e antes de qualquer manutenção.
- Puxe sempre pela ficha, nunca能找到 cabo de ligação.
- Nunca lique ou deslige a ficha com as mãos molhadas.
- A tomada delve estar protegida por um disjuntor com amperagem adequada.
- Nunca abra o aspirador ao ar livre durante chuva ou trovoada.
- Perigo de asfixia
- O material de embalagem, como sacos de plástico, não deve fazer ao alcance das crianças
- Nunca suba ou se sente no aspirador.
- Tenha especial cuidado ao aspirar escaças. Certifique-se de que está em uma posicao segura.
- Não puxe, dobre ou prenda o cabo de ligação e o tubo de aspiração em bordas afiadas.
- Coloque sempre o cabo de ligação e o tubo de aspiração de forma que linguém possa tropear neles.
- Desligue imeditamente o aspirador em caso de vazamento de espuma ou liquido.
- Mantenha sempre seco o interior da tampa.
-
Não utilize o aspirador nem os acessórios se:
-
O aspiradorHG presentar danos visiveis (rachaduras/quebras).
- O cabo de ligação estiver defeituoso ou aparecer rachaduras ou sinais de desgaste.
- Haver suspeita de um defeito invisível (após uma queda).
- As escovas electrolyicas rotativas não entrarem em contacto com o cabo de ligação à rede.
Aviso!
-
Utilize開放es as escosvas fornecidas com o aspirador ou as especialicas no manual de instruções. A utilização de outras escosvas pode comprometer a segurarca.
-
Limpe e desinfete o aspirador imeditamente après a utilização para evitar a proliferação de germes devido à falta de limpeza prolongada, especialmente quandoutilizzato em instalaçõesde processamento de alimentos.
-
Não utilize apareiros de jato de vapor ou de alta pressão para limpar.
-
Ácido, acetona e solventes podem corroir as peças do aspirador.
-
Não deixe o aparecido sem vigilência. Desligue a ficha da tomada se interromper o trabalho por um periodo prolongado.
- Atença!
- As reparações são devem ser realizadas por pessoal especializados, por exemplo, peloServiço de assistência ao cliente. Utilize abenas peças de substituição originals.
- Os apareiros reparados de forma inadequada representam um perigo para o uso.
Ligaçao elétrica

Os aspiradores são fabricados com classe de proteção I. Antes da Utilização, verifique se a tensão e a frequência da rede eletrica correspondem aos dados indicados na placar de identificacao. São permitidas variações de tensão de + 6 % a -10 %.
Antes de utiliser
Ao desembalar, verifique se o produit está Completely e se não aparece danos causados pelo transporte.
Leia atentamente todas as informações. Elas contém指示ores importantes sobre a utilização, segurar, manutençao eeguardados. Guarde cuidadasamente o manual de instruções e, se necessário, entrega-o ao proximo proprietário. Reservamo-nos o direito de alterar o design e o equipamento.
Utilize acessórios originais
Sacos de filtro de velo DSS 25 A / DSS 25 M / DSS 35 M iP Para recipientes de 25 a 35 litres, aprovado pela BGIA Classe 1 Conjunto = 5 peças Nível de encomenda 35321000
Sacos de esvazimiento de plástico DSS 25 M / DSS 35 M iP
Aprovado pela BGIA Classe M
1 Conjunto = 5 unidades N.° de encomenda 35320000
Cassetes de filtro em poliéster
Aprovado pela BGIA Classe M
1 Conjunto = 2 peças N.° de encomenda 35301000
Outros acessórios disponíveis mediante pedido.
Áreas de aplicação
Para aspiração a seco e a humido.
Os aspiradores da classe M são adequados para aspirar poeiras secas não inflamáveis, liquidos, poeiras de madeira e poeiras perigosas com AGW ≥ 0,1 mg/m³.
Arranjo
Ligar/desligar o aparecido com o interruptor (2a) na parte superior (1) (ou cigar no modo automatico - ver punto Painel de commando).
Painel de commando
Depending do equipamento, poder ser selecionadas as segunte funções e configurações.
0 Ventosa para fora<
Ventosa >uma< sem funcao de vibrationao
A Operação em modo de espera para ligar/desligar automaticamente (o aspirador é ligado e desligado pela ferramenta eletrica)
RA Operação em standby como «A» mais limpeza automatica do ].
falto.
IR Ventosa ligada com funcao de vibrationagematica
Aspirador em modo de espera
AR O aspirador so liga automaticamente quando a ferramenta é ligada. Àpós ser desligado, o aspirador continua a funcional
duranteURTDe10segundostloevitaquefiquequalquerresiduo notubo.
A tomada (2b) destina-se à ligação de uma ferramentaétrica.

Atença!
- As ferramentas electrolyicas devem estar desligadas durante a ligação.
- A tomada está sempre sob tensão quando a ficha está ligada, independente da posicao do interruptor.
- Na posicao «0», a tomada pode ser realizada como extensão (por exemplo, para uma luz).
- Valor de ligação: aspirador e aparecido ligado max. 16 A.
Seletor (2d) para sinal de caudal minimo (buzina e luz) em aspiradores da classe «M»
Nos modelos A, RA, IR ou AR, é feita a segunte configuração,DEPENDENDO diário da mangueira:
| Diâmetro interno da mangueira | Posicao do interruptor |
| Ø 35 mm | 70 m³/h |
| Ø 27 mm | 40 m³/h |
| Ø 21 mm | 20 m³/h |
O aspirador funciona sempre à velocidade Tmaxima.
Trabalhos (aspiração a seco e a humido)
- Ao utilizes o tubo de pega, é possível fazer a potência de succão com a valvula de ar secundária.
- Após terminar, desligue a ficha da tomada.
- Para guardar o tubo de succão, encaixe-o no compartmento para acessós previsto na parte traseira do recipiente.
- As extremidades da mangueira podem ser encaixadas para fazer a saída de partículas de sujidade.
Aspiração a seco
- Apenas com filtro seco, aparelho e acessórios, para que o está adira e encrostem.
-
Para aspirar fuligem, cimento, gesso ou pós semelhantes: colocar o saco de esvazamento em PE no recipiente para resíduos. Utilizar sempre o saco de esvazamento em PE em Conjunto com cassetes de FILTER plissado.
-
Durante a respiração, a fricção no tubo de respiração gera cargas estáticas. Estas podem ser desagradáveis para o operador devido achoesétricos.
Aspiração de liquidos
Aspire sem saco filtrante. As cassetes filtrantes são adequadas para aspi-RAÇÃO de liquidos. O sensor incorporedo desliga o motor quando o deposto está cheio. Esvazie o aparelho conforme descririto em «Esvaziar o deposto» Se o aparelho não for desligado, a proteção contra reinicio permanece ativa. O aparelho so está novamente pronto a functionar après ser desligado e ligado novoamente.
- Antes de desligar, retire primeiro o tubo de succao do liquido.
- Devido à elevada potência de succão e ao formato do recipiente que facilita o fluxo, après o desigamento pode ocorro algo um refluxo do tubo.
- Em caso de aspiração a seco subsequente, utilize um FILTER seco. Em caso de alternária frequente entre aspiração a seco e a humido, recomendamos a utilizesçao de um segudo FILTER (de substituiçao), de preferencia cassetes de filtrdo de poliéster..

Atença!
O mais tardar quando o indicator de fluxo de volume (2c) (luz de avis) acender ou o sinal sonoro soar, ou quando a potência de sucção diminuir, dese fazer a função de agitação (posicao RA do interruptor/interruptor (2a) acontecido).
Esta limpeza do filtró ocorrê automaticamente quando é atingido o caudal minimo definindo (indicado pelo acendimento do indicator de caudal (2c)) naproxima pausa de trabalho (posicao do interruptor RA/interruptor (2a)).
Limpeza permanente (apenas DSS 35 M iP)
O DSS 35 M iP está equipado com umSYSTEMA permanente de limpeza electromagnética do FILTER, que sacode o po adecido às cassetes do FILTER. As cassetes do FILTER dobrado são limpas alternadamente, uma antes a outras, garantindo assim um funcimento continuo.
Desligar (2a), retiring a ficha, Abrir os fechos de encaixe (9). Retirar a parte superior (1) e a mangueira de aspiração do recipienté (6). Esvaziar o recipi-ente.
A Manipulation e o functiomento, etc., poder ser prejudicados por um recipiente cheio.
Saco filtrante de tecido não tecido
Para inserir ouutar os sacos de filtros/sacos de esvazamento, remove a parte superior (pos. 1). Para isso, abra os fechos laterais (pos. 9). Utilize os sacos de filtro de tecido não tecido apenas para aspiração a seco.
Colocação do saco filtrante de velo
Utilizar sacos de filtro de velo apenas para aspiração a seco
Recipients de 25 e 50 litres com DSS 25 A
Empurrar a flange completenessobre o tubo de aspiração
Recipientes especials de 25 +35 litres com DSS 25 M ^+ DSS 35 M iP
Gire a valvula rotativa vermelha interna para CLOSE até encostar na marca ▲.

Coloque a parte superior no recipiente. Fecha as tampas laterais
Troca do saco filtrante de velo
Desligar o aspirador.
Desligar a ficha da tomada.
- Colocar uma mascara de proteção respiratória adequada.
- Remover a mangueira de aspiração.
- Fechar o tubo de aspiração com a tampa ( classe de poeira M).
- Abrir os fechos laterais.
Retirar a parte superior. - Retirar cuidadosamente a flange do tubo de aspiração e fechar a flange.
- Elimine o material aspirado de acordo com as disponções legais.
Saco plástico para esvaziar
Apenas os aspiradores das classes de poeira M com recipientte especial e valvula rotativa no tubo de aspiração são adequados para a utilizesçao de sacos de esvazamento e eliminação em PE.
Gire a valvula rotativa vermelha no interior para a posicao OPEN ate encostar na marca
Empurre a flange completenessobre o tubo de aspiracao. Coloque a abertura superior do saco sobre a borda do recipiente. Coloque a parte
superior sobre o recipiente. Fecha os fechos laterais.

- Coloque o interruptor na posicao >AR<.
- Os filtrosográveis são limpos automaticamente.
- O bó residual nos filtros cai no saco.
Deslique o aspirador.
Deslique a ficha da tomada. - Coloque uma máscara de proteção respiratória adequada.
- Remova a manqueira de aspiração.
- Fecha o tubo de aspiração com a tampa de fecho.
- Abra os fechos laterais.
Retire a parte superior. - Fecha preocupadasamente o saco de esvaziamento e eliminacao em PE com a
- fita deckejo incluida.
- Retirecretuidadosamentea flange do bocaldeaspiracaoefecheo.
- Retirecretuidadosamente o saco de drenagem e eliminação em PE do recipientente.
Limpeza
Limpe o recipiente e os accesórios com agua. Limpe a parte superior 1 com um pano humido. Deixe o recipiente e os accesórios secarem.
Manutenção

Antes de起初 os tratabalhos de manutencao ou reparacao, desligue sempre a ficha da tomada!
Se a potência de sucção do aspirador diminuir e a limpeza dos cassetes de过滤 (12) não fazer a potência de sucção (desde que o recipiente (6) está vazio e o saço de过滤 de tecido não tecido (13) tenha sido substituído), é necessário substituir os cassetes de过滤 (12). Sacudir novamente os cartuchos do过滤 (12) antes de substituição. Com uma moeda ou objeto semelhante, gire omeeting (5) na trava (4) 90^ no sentido anti-horário e empurre a trava (4) paraTRS. Abra a tampa e retire os cartuchos do过滤 (12) para cima. Insira novas cassetes de过滤. Abata a tampa e encaixe-a pressionando ligeiramente.

Se o filtro de proteção do motor estiver sujo,也是如此 que as cassetes do filtró está com defeito. Substitua as cassetes do filtró. M Lave o filtró de proteção do motor com água corrente, seque-o e volté a colocá-lo no lugar.
Sensores de niveau
Limpe occasionale os sensores denível:
Abra os fechos (9) e retire a parte superior (1). Limpe os sensores de nível com um pano macio.
Volte a colocar a parte superior (1) e feche os fechos (9).

Autoajuda em caso de avarias
As avarias nem sempre são causadas por defeitos do equipamento!
| Perturbação | Possível causa | Resolução |
| Diminuição da potência desuccão | Filtro sujo | Limpar |
| Filtro de velo cheio | Mudar | |
| Recipiente cheio | Esvaziar | |
| Bocal, tubos ou mangueira entupidos | Limpar | |
| O aparecido não liga | Ficha na tomada?Rede elétrica sem tensão? | |
| Cabo de alimentação em bom estado? Tampa do aparecido bem fechada? O sensor de água desli-gou? | ||
| O saco plácico de esva-ziamento é aspirado para os filtros | Coloque a válvula rota-tiva na posicao OPEN ▲. | |
| Sem sucção com o saco de filtró de tecido não tecido instalado em aspira-dores M | Colocar a válvula rotativa na posicao FECHAR ▲. |
Não faça mais nada e está uma.Oficina de assistencia和技术.
Transporte
Feche o tubo de aspiração com a tampa de fecho. (DSS 25 M e DSS 35 M iP).
ACESS OPOLO A casa do motor deve estar bem fixada ao recipiente (fechar os fechos). Colocar os acessórios num saco de plástico adequado e fechar o saco ou guardá-lo no deposito de acessórios.
Encaixar a extremidade da mangueira de sucção na extremidade inicial da mangueira de sucção.
Testes e aprovasoes
Os testes eletréticos devem ser realizados de acordo com as normas de prevenção de acidentes (BGV A3) e com a norma DIN VDE 0701, partes 1 e 3. Estes testes são necessários em intervalos regulares e antes reparação ou alteração, de acordo com a norma DIN VDE 0702.
O fabricante ou uma pessoa qualificada deve realizar, pelo menos uma vez por ano, umaverificationicultadocdo p0,porexample,paraverifiedaseo过滤o estádanificado,se oaparelho está estanque e se osdispositivosde controlo está afuncionar corretamente.
Os aspiradores está homologados de acordo com a norma IEC/EN 60335-2-69.
Proteção Ambiental

Recuperação de materias-primas em vez de eliminação de resíduos
Para evaporar danos durante o transporte, o aparecido deve ser entrega numa embalagem resistente.
A embalagem, o aparecido e os acessórios são fabricados com materiais recicçáveis e devem ser eliminados de forma adequada.
As peças de plácico do aparecido está identificadas com o material especialico. Isto permitu a diminuição ecológica e seletiva atraves dos meios de recolha disponíveis.

Apenas para paises da UE
Não deite ferramentas electrolyicas no lixo dométrico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos e sua transposicao para o direito nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser recolhidas separatamente e encaminhadas para reciclagem ecologica.
Garantia
De acordo com as{nossas condições gerais de entrega, aplicá-se um prazo de garantia de 12 meSES para defeitos materiais nas transações commerciais com empesas. (Comprovativo atraves de fatura ou guia de entrega). Os danos resultantes do desgaste natural, sobrecarga ou manuseamento inadequado está excluidos esta garantia. Os danos causados por defeitos de material ou de fabrico serao reparados gratuitoamente atraves de reparacao ou substituiçao. As reclamações são也只是 aceites se o aparecido for envoy desmontado ao fornecedor ou a uma oficina autorizada da Eibenstock.
DECLARATION de conformidade da UE
Declaramos que a boaina abaixo descriva, devo à sua conceção e construção, bem como na versão por nos commercializada, cumpre os requisitos tíciaos de segurança e saude das diretivas CE. Em caso de alteração da boaina não acordada connosco, esta declaração perde a sua validade.
A construcao dos aparelhos está em conformidade com as segunte disposicaoes aplicacoes
Diretiva CE relativàs
máquinas
Diretiva CE relativà compatibilidade electromagnética
ROHS
2006/42/EG
2014/30/EU
2011/65/EU
Diretiva de máquinas CE 2006/42/CE, incluindo alteracoes:
Diretiva CE EMC 2014/30/UE:
DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;
DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;
DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Documentação técnica (2006/42/CE) disponible em: