Victory SFL 10x40 - Lornetki ZEISS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Victory SFL 10x40 ZEISS w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Victory SFL 10x40 ZEISS
Pobierz instrukcję dla swojego Lornetki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Victory SFL 10x40 - ZEISS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Victory SFL 10x40 marki ZEISS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Victory SFL 10x40 ZEISS
3. Wyrównanie dioptrii
5. Pokrętło do ustawiania ostrości
6. Złącze adaptera statywu 1/4″
7. Pokrywa ochronna obiektywu
Gratulujemy Państwu zakupu nowej lornetki ZEISS SFL
. Teraz mogą się Państwo cieszyć imponującym doświadczeniem naturalnego oddawania obrazu, charakteryzującego się wyjątkową jasnością iniesamowitą precyzją szczegółów. Produkty marki ZEISS wyróżniają się nadzwyczajnymi właściwościami optycznymi, precyzyjnym wykonaniem i długą żywotnością. Aby móc optymalnie korzystać z produktu i cieszyć się nim przez wiele lat, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących użytkowania. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, które są dostępne na stronie internetowej: www.zeiss.com/cop/safety ZAKRES DOSTAWY Produkt Numer katalogowy Zakres dostawy 8 x40 52 40 23 Lornetka Pokrywa ochronna okularu Pokrywa ochronna obiektywu Pasek Torba transportowa wraz zpaskiem Ściereczka do czyszczenia elementów optycznych Skrócona instrukcja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10 x40 52 40 24 DOSTOSOWANIE DO ROZSTAWU OCZU (ODLEGŁOŚCI MIĘDZY ŹRENICA- MI) Zgiąć obie połówki lornetki wstosunku do siebie wokół osi środkowej, aż odstęp obu okularów będzie odpowiadał rozstawowi oczu. Pozwoli to uzyskać optymalny dla oczu obraz. Optymalny rozstaw oczu ustawiono, jeśli podczas obserwacji przez lornetkę za pomocą obojga oczu widoczny jest jeden kolisty obraz (rys. 2).
USTAWIENIE OSTROŚCI OBRAZU
Lornetka jest wyposażona wpokrętło do regulacji ostrości oraz pokrętło ustawiania ostrości. W celu ustawienia należy zamknąć prawe oko i za pomocą pokrętła ustawiania ostrości ustawić obraz w lewym okularze lornetki tak, aby był ostry (rys. 3). Następnie należy zamknąć lewe oko i– oile jest to konieczne – wyregulować ostrość obrazu wprawym okularze lornetki za pomocą pokrętła wyrównania dioptrii (rys. 4). Funkcja ustawiania ostrości jest wyposażona wskalę ze znakami „+” oraz „-” oraz punkt indeksowy służący jako punkt referencyjny. Aby móc szybko ustawić własne wyrównanie dioptrii wkażdej lornetce, warto zapamiętać osobiste parametry. W celu dalszego ustawienia ostrości obrazu na różne odległości wystarczy użyć pokrętła do ustawiania ostrości (rys. 5). Wskazówka: aby ustawić ostrość obydwu obrazów, należy zawsze korzystać ztego samego obiektu! REGULACJA NASADEK NA OKULAR, OBSERWACJA ZOKULARAMI LUB BEZ NICH Wprzypadku obserwacji bez okularów należy korzystać zurządzenia zwysuniętymi nasadkami na okular. W tym celu należy wykręcić nasadki na okular (rys. 6), obracając przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do góry lub ew. do najwyższej blokady (rys. 6 – ilustracja A). Nasadki na okular można zablokować wczterech pozycjach – dolnej, górnej oraz w dwóch pozycjach pośrednich. Dzięki tej opcji ustawienia można wyregulować odstęp oka od źrenicy wyjściowej, dostosowując go indywidualnie dla każdego użytkownika. Wprzypadku prowadzenia obserwacji wokularach, nasadki na okular należy obrócić wdół (zgodnie zkierunkiem ruchu wskazówek zegara), aż znajdą się wnajniższym położeniu (rys. 6 – ilustracja B). Wskazówka: nasadki na okular mogą się poluzować, jeśli w stanie wysuniętym zostaną przekręcone nadmiernie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jest to sytuacja zamierzona, patrz „Czyszczenie i wymiana nasadek na okular”.
CZYSZCZENIE IWYMIANA NASADEK NA OKULAR
W celu przeprowadzenia wymiany lub czyszczenia nasadki na okular można całkowicie odkręcić od lornetki. Wykręcić nasadki na okular jak pokazano na rys. 6 do najwyższego położenia blokady iwtym samym kierunku dalej przez gwint, aż do całkowitego wykręcenia. Po oczyszczeniu lub wymianie nasadek wkręcić je całkowicie na okular zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (patrz też rozdział „Regulacja nasadek na okular, obserwacja zokularami lub bez nich”). Poprzez lekkie przesunięcie wprawo gwinty nasadek na okular zablokują się wnajniższym położeniu. Następnie, dzięki różnym stopniom blokady, można w zwykły sposób ustawić właściwy odstęp pomiędzy okiem iokularem.
MOCOWANIE PASKA IOSŁONY OCHRONNEJ
Pasek, pokrywa ochronna okularu oraz pokrywa ochronna obiektywu znajdują się wopakowaniu. Pokrywa ochronna okularu oraz pasek są mocowane do lornetki za pomocą zaczepów, jak pokazano na rys. 7. Pasek można wyregulować do wybranej długości, ściągając go lub poluzowując lub luzując (rys. 8). Po drugiej stronie pokrywy ochronnej okularu należy wrazie potrzeby postępować w tej samej kolejności. Pokrywę ochronną okularu można zamocować wedle własnego uznania, także tylko po jednej stronie. Na pokrywach ochronnych obiektywu, zakładanych odpowiednio na lewy iprawy tubus, naniesiono oznaczenia strony lewej „L” oraz prawej „R” (rys. 9).
KORZYSTANIE ZPOKRYW OCHRONNYCH OKULARU IOBIEKTYWU
Pokrywa ochronna okularu nakładana jest na nasadkę okularu (rys. 9). Można przy tym zachować preferowany odstęp źrenicy wyjściowej. Przed użyciem lornetki należy zdjąć pokrywę (rys. 10). Pokrywy ochronne obiektywu mogą po zamocowaniu pozostać na lornetce i nie trzeba ich demontować przed użyciem (rys. 10).
Dzięki adapterowi statywu ZEISS 1/4″ lub uniwersalnemu mocowaniu statywu ZEISS Binox lornetki serii ZEISS SFL można zamocować na każdym dostępnym w sprzedaży statywie fotogracznym. Numery katalogowe statywów oraz adapterów statywów ZEISS wraz z wyposażeniem dodatkowym można znaleźć wrozdziale „Akcesoria ZEISS SFL”.
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
Szkła lornetki są pokryte powłoką ZEISS LotuTec
. Nadająca powierzchni soczewek gładkość iwłasności hydrofobowe skuteczna powłoka ochronna wyraźnie chroni je przed zabrudzeniem. Wszelkiego rodzaju zanieczyszczenia przywierają wmniejszym stopniu imożna je szybko iłatwo usunąć bez żadnych smug. Powłoka LotuTec
jest przy tym wytrzymała iodporna na ścieranie. Większych cząsteczek brudu (np. piasku) nie należy ścierać zpowierzchni soczewek, lecz zdmuchiwać je z nich lub zmiatać delikatnym pędzelkiem. Pozostawione odciski palców mogą po pewnym czasie uszkodzić powierzchnie soczewek. Najprostszym sposobem oczyszczania powierzchni soczewek jest chuchnięcie i delikatne przetarcie czystą ściereczką do elementów optycznych. Aby uchronić się przed powstaniem – szczególnie w warunkach tropikalnych – nalotu pleśni, produkt należy przechowywać w suchym miejscu i stale zapewniać odpowiednią wentylację zewnętrznych powierzchni soczewek. Lornetka ZEISS SFL nie wymaga żadnej dodatkowej pielęgnacji. Zanieczyszczenia powierzchni gumowanej oraz obudowy można zazwyczaj usunąć za pomocą ciepłej wody, bawełnianej szmatki ilekkiego pocierania.
Akcesoria nie są objęte zakresem dostawy. OBSŁUGA KLIENTA, CZĘŚCI ZAMIENNE IGWARANCJA W razie pytań dotyczących serwisu, części zamiennych lub konieczności pobrania warunków gwarancji zapraszamy na naszą stronę internetową: www.zeiss.com/nature/service Wrazie dodatkowych pytań prosimy okontakt: ZEISS Customer Service Carl Zeiss Sports Optics GmbH Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Niemcy Telefon +49 800 934 77 33 E-mail consumerproducts@zeiss.com ZEISS Customer Service USA Carl Zeiss SBE, LLC Consumer Products 1050 Worldwide Blvd. Hebron, KY 41048-8632, USA Telefon +1-800-441-3005 E-mail consumerservice.cop.us@zeiss.com40 | 57 DANE TECHNICZNE 8 x 40 10 x 40 Powiększenie 8 10 Efektywna średnica obiektywu mm 40 40 Średnica źrenic wyjściowych mm 5 4 Współczynnik ściemniania 17,9 20 Pole widzenia m/1000 m (ft/1000 yds)
(345) Subiektywny kąt widzenia ° 60 62 Granica przybliżenia m(ft) 1,5 (4,9) 1,5 (4,9) Zakres regulacji dioptrii dpt ± 4 ± 4 Odstęp źrenicy wyjściowej mm 18 18 Rozstaw źrenic mm 52–74 52–74 System pryzmatów Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan Powłoka T* T* Wypełnienie azotem √ √ Wodoszczelność mbar 400 400 Temperatura działania
(°F) -20 / +55 (-4 / +131) -20 / +55 (-4 / +131) Długość mm (in) 144 (5,7) 144 (5,7) Szerokość przy rozstawie źrenic 65 mm mm (in) 114 (4,5) 114 (4,5) Masa g(oz) 640 (22,6) 640 (22,6) Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian wprodukcie izakresie dostawy, które wynikają zrozwoju technologicznego.ZEISS SFL Bruksanvisning DE EN FR ES IT NL DK Patents: www.zeiss.com/cop/patents FI HU PL SE RU JP CN | 05.202242 | 57 DELARNAS NAMN
Notice-Facile