Victory SFL 10x40 - Jumelles ZEISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Victory SFL 10x40 ZEISS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles ZEISS Victory SFL 10x40 |
|---|---|
| Grossissement | 10x |
| Diamètre de l'objectif | 40 mm |
| Champ de vision à 1000 m | 120 m |
| Poids | 700 g |
| Type de prisme | Prisme Schmidt-Pechan |
| Revêtement des lentilles | LotuTec® et T* (traitement anti-reflet) |
| Étanchéité | Jumelles étanches jusqu'à 400 mbar |
| Utilisation | Observation de la nature, randonnée, chasse |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas démonter |
| Informations générales | Garantie de 10 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Victory SFL 10x40 ZEISS
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Victory SFL 10x40 - ZEISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Victory SFL 10x40 de la marque ZEISS.
MODE D'EMPLOI Victory SFL 10x40 ZEISS
1. Cache de protection des oculaires
2. Bonnettes d’oculaire
4. Points d'attache de la courroie de
5. Molette de mise au point
6. Interface pour l'adaptateur de
Nous vous remercions d’avoir choisi les jumelles SFL
de ZEISS. Protez d’une expérience exceptionnelle en découvrant des images dèles à l’original, extrêmement lumineuses et avec un rendu des détails très n. Les produits ZEISS se distinguent par des performances optiques hors du commun, une nition impeccable et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions du présent mode d’emploi pour vous assurer d’utiliser votre produit de manière optimale. Au l des ans, il s’imposera comme le compagnon idéal de vos sorties. Veuillez respecter les consignes de sécurité que vous trouverez sur: www.zeiss.com/cop/safety
CONTENU DE LIVRAISON
Produit Référence Contenu de livraison 8 x 40 52 40 23 Jumelles Cache de protection des oculaires Cache-objectif Courroie de transport Sacoche de transport avec courroie de transport Chion de nettoyage pour optiques Guide rapide Consignes de sécurité 10 x 40 52 40 24
RÉGLAGE DE L’ÉCART INTERPUPILLAIRE
Ajustez l’écartement des tubes de vos jumelles par rapport à l’axe central jusqu’à ce que la distance entre les deux oculaires corresponde à l’écart entre vos deux yeux. C’est ainsi que vous obtiendrez une image optimale, parfaitement adaptée à vos yeux. L’écart interpupillaire optimal est atteint lorsque vous voyez, en regardant avec les deux yeux, une seule image circulaire à travers vos jumelles (Fig. 2).
RÉGLAGE DE LA NETTETÉ
Les jumelles sont dotées d’une molette de mise au point et d’une molette de compensation dioptrique. Pour le réglage, fermez l’œil droit et réglez la netteté de l’image du tube gauche avec la molette de mise au point . Fermez ensuite l’œil gauche et réglez, si nécessaire, la netteté de l’image du tube droit à l’aide de la molette de compensation dioptrique . Le réglage de la compensation dioptrique s’eectue sur une échelle graduée «+ » et « - » dotée d’un point de repère pour référence. Notez votre réglage personnel pour pouvoir rapidement procéder à la compensation dioptrique sur d’autres jumelles. Pour régler la netteté sur d’autres distances, il sura alors d’actionner la molette de mise au point . Remarque: utilisez toujours le même objet pour régler la netteté des deux images! RÉGLAGE DES BONNETTES D’OCULAIRE, OBSERVATION AVEC ET SANS LUNETTES Lors de l’observation sans lunettes, déployez les bonnettes. Pour ce faire, dévissez les bonnettes d’oculaire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position la plus haute , si nécessaire. Les bonnettes peuvent être enclenchées dans quatre positions: position basse, haute et deux positions intermédiaires. Ces options permettent d’ajuster l’écartement des yeux à la pupille de sortie et de personnaliser ainsi les réglages de l’appareil à son utilisateur. Pour l’observation avec des lunettes, vissez les bonnettes (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à la position la plus basse . Remarque : les bonnettes d’oculaire peuvent se détacher en continuant à les dévisser dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position déployée. Cette fonctionnalité est intentionnelle. Pour plus d’informations à ce sujet, veuillez consulter la section «Nettoyage et remplacement des bonnettes d’oculaire». NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BONNETTES D’OCULAIRE Pour leur remplacement ou leur nettoyage, les bonnettes d’oculaire peuvent être complètement dévissées des jumelles. Dévissez les bonnettes comme indiqué à la , jusqu’à atteindre la position la plus haute, continuez à les tourner dans le même sens de rotation jusqu’à ce qu’elles se détachent. Après le nettoyage ou le remplacement des bonnettes, revissez-les complètement dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’oculaire (voir également la section «Réglage des bonnettes d’oculaire, observation avec et sans lunettes»). D’un léger à-coup dans le sens des aiguilles d’une montre, le letage des bonnettes d’oculaire s’enclenche dans la position la plus basse. Vous pourrez ensuite, à l’aide des diérents niveaux de réglage, ajuster à votre guise la distance séparant votre œil de l’oculaire. MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE TRANSPORT ET DES CACHES DE PROTECTION La courroie de transport, le cache de protection des oculaires et les cache-objectifs sont fournis avec les jumelles. Comme illustré à la , le cache de protection des oculaires se xe aux jumelles au niveau des points d’attache de la courroie de transport. La courroie peut être réglée à la longueur voulue en la serrant ou la desserrant . Si nécessaire, procédez de la même manière de l’autre côté du cache de protection des oculaires. Le cache de protection des oculaires peut également être accroché d’un seul côté uniquement. Les cache-objectifs sont dotés de repère «L» pour la gauche et «R» pour la droite, et s’installent respectivement sur les tubes gauche et droit (Fig. 9). UTILISATION DU CACHE DE PROTECTION DES OCULAIRES ET DES CACHE- OBJECTIFS Le cache de protection des oculaires se place sur les bonnettes d’oculaire . Il permet également de conserver l’écart entre les pupilles de sortie de votre choix. Avant l’utilisation des jumelles, retirez le cache . Les cache-objectifs peuvent rester en permanence sur les jumelles après leur installation et il sut alors de les ouvrir avant l’utilisation .
Les jumelles de la gamme SFL de ZEISS peuvent être xées sur n’importe quel trépied pour appareils photo usuels, grâce à l’adaptateur de trépied 1/4” ou au support universel Binox de ZEISS. Les numéros de commande des trépieds et des adaptateurs de trépieds de ZEISS, ainsi que des autres accessoires, sont répertoriés au chapitre «Accessoires pour ZEISS SFL».
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Les jumelles sont dotées du revêtement ZEISS LotuTec
. Cette couche de protection ecace pour lentilles leur confère une surface particulièrement lisse, à l’eet hydrophobe saisissant, pour une résistance à l’encrassement optimale. Les impuretés adhèrent moins et, le cas échéant, peuvent être éliminées rapidement, facilement et sans laisser de trace. Le revêtement LotuTec
est également résistant et insensible à l’abrasion. Au besoin, pour déloger de grosses particules de saleté des lentilles (du sable, par exemple), ne les essuyez pas avec un chion: souez dessus ou utilisez un pinceau souple. À la longue, les traces de doigts peuvent détériorer la surface des lentilles. Le plus simple est de souer sur les lentilles pour les embuer, puis de les essuyer avec un chion de nettoyage spécial pour optiques. Pour prévenir la formation de moisissures, dans les pays tropicaux notamment, les jumelles doivent être conservées au sec, dans un endroit garantissant la bonne aération de la surface extérieure des lentilles. Vos jumelles ZEISS SFL ne nécessitent aucun autre entretien particulier. Le caoutchouc et le boîtier se nettoient dans la plupart des cas en frottant légèrement avec un chion en coton et de l’eau tiède.
Accessoires non inclus dans la livraison. SERVICE APRÈS-VENTE, PIÈCES DÉTACHÉES ET GARANTIE Pour toute question sur le S.A.V. ou les pièces détachées, ou pour télécharger nos conditions de garantie, veuillez consulter notre site Web: www.zeiss.com/nature/service Pour toute autre question, veuillez contacter: ZEISS Customer Service Carl Zeiss Sports Optics GmbH Gloelstr. 3 – 5, 35576 Wetzlar, Allemagne Téléphone +49 800 934 77 33 E-mail consumerproducts@zeiss.com ZEISS Customer Service USA Carl Zeiss SBE, LLC Consumer Products 1050 Worldwide Blvd. Hebron, KY 41048-8632, États-Unis Téléphone +1-800-441-3005 E-mail consumerservice.cop.us@zeiss.com12 | 57
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8 x 40 10 x 40 Grossissement 8 10 Diamètre utile de l’objectif mm 40 40 Diamètre des pupilles de sortie mm 5 4 Indice crépusculaire 17,9 20 Champ de vision m/1000m (pieds/1000yards)
(345) Angle de vision subjectif ° 60 62 Distance de mise au point minimale m (pieds) 1,5 (4,9) 1,5 (4,9) Plage de compensation dioptrique dpt ± 4 ± 4 Écart entre les pupilles de sortie mm 18 18 Écart interpupillaire mm 52–74 52–74 Système à prismes Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan Traitement T* T* Injection d’azote √ √ Étanchéité à l’eau mbar 400 400 Température de fonctionnement
(°F) -20 / +55 (-4 / +131) -20 / +55 (-4 / +131) Longueur mm (pouces) 144 (5,7) 144 (5,7) Largeur pour un écart interpupillaire de 65mm mm (pouces) 114 (4,5) 114 (4,5) Poids g (onces) 640 (22,6) 640 (22,6) Sous réserve de modications du produit et du contenu de livraison, liées aux progrès techniques dans le domaine.ZEISS SFL Manual de instrucciones DE EN FR ES IT NL DK Patents: www.zeiss.com/cop/patents FI HU PL SE RU JP CN | 05.202214 | 57
Notice Facile