POWEW67904 - Pompa PowerPlus - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia POWEW67904 PowerPlus w formacie PDF.
| Marka | PowerPlus |
| Model | POWEW67904 |
| Typ produktu | Pompa zatapialna do wody brudnej |
| Zasilanie elektryczne | 230 V / 50 Hz, bezpiecznik min. 6 A |
| Pobór mocy | 400 W |
| Maksymalny przepływ | 7500 l/h |
| Maksymalna wysokość tłoczenia | 5 m |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 5 m |
| Maksymalna temperatura wody | 35 °C |
| Rodzaj wody | Woda brudna (możliwa czysta) |
| Materiał obudowy | Plastik |
| Materiał wlotu wody | Plastik |
| Waga | 3,42 kg |
| Długość przewodu zasilającego | 10 m (z wtyczką bezpieczeństwa) |
| Minimalna średnica przyłącza | 1 1/4 cala |
| Wyłącznik pływakowy | Tak, regulowany |
| Ochrona elektryczna | Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA |
| Gwarancja | 24 miesiące |
| Normy | CE, EN60335-1, EN60335-2-41, EN55014, EN61000 |
| Konserwacja | Czyszczenie czystą wodą po użyciu, sprawdzanie wyłącznika pływakowego co 3 miesiące |
| Bezpieczeństwo | Nie uruchamiać na sucho, chronić przed mrozem, nie stosować do agresywnych cieczy |
Często zadawane pytania - POWEW67904 PowerPlus
Pytania użytkowników dotyczące POWEW67904 PowerPlus
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję POWEW67904 - PowerPlus i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. POWEW67904 marki PowerPlus.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWEW67904 PowerPlus
VAROVANIE Obalové materiały nie są hračky! Deti sa nesmú hrat's plastovými vrecami!
1 PRZEZNACZENIE 2
2 OPIS (RYC. A) 2
3 LISTA ELEMENTOW W OPAKOWANIU 2
4 SYMBOLE 2
5 OGOLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZEDZI 3
6 O CZYM TRZEBA PAMIETAC PRZED URUCHOMIENIEM! 3
7 INSTALACJA 3
8 KONFIGUROWANIE DO PRACY 4
8.1 Odpowietrzenie pompy przyd uzyciem 4
8.2 Ustawianie punktu przy ON/OFF (włucz/wyłucz) 4
9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 5
9.1 Wytyczne dotyczne konserwaczji 5
9.2 Czyszczenie wirnika 5
10 DANE TECHNICZNE 5
11 DZIAK SERWISU 6
12 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW 6
13 PRZECHOWYWANIE 6
14 GWARANCJA 7
15 SRODOWISKO 8
16 DEKLARACJA ZGODNOSCI 8
POWERPLUS POWEW67904 PL POMPA ZATAPIALNA 400W POWEW67904
1 PRZEZNACZENIE
Ta pompa jest wykorzystwyana glównie do odwadniania piwnic. Po zainstalowaniu w szybie pompa zapewnia ochrone przy zalaniem. Może być takłe uzywana zawsze wtedy, kiedy trzeba przyciesciwoź z jednégo sąjeca do drugiego, np. w domu, gospodarstwie rolnym lub ogrodniczym, przy pracach hydraulicznych i w wielu innych zastosowaniach. Produkt nie jest przyznaczony do uzytku profesjonalnégo.

OSTRZEJEZENIE! Prosze dla wlasné beziepieczenia sta przechytać ten podręcznik oraz ogólnej instrukcie zasad bezpiecznégo uzytkowania przy zastososOWANIUM urzadzenia. Elektronarżędzie sąȩzy przybekazywać innym osobom wyłącznie z niniejszym podręcznikiem.
2 OPIS (RYC. A)
- Obudowa silnika
- Wlot wody
- Wylot wody
- Kabel z wtyczka
- Przelacznik pwywakowy
- Uchwyt transportowy
- Zacisk przewodu
3 LISTA ELEMENTów W OPAKOWANIU
- Usunać wszymstkie elementy opakowania.
- Usunać wszystkie pozostаłość po opakowaniu oraz tranzycie (jeźeli takowe istnieja).
Upewnic sie co do kompletnej zawartosci opakowania. - Sprawdzić urzadzenia, przywod zasilajacy, wtyczkę zasilajacja oraz wszystkie dodatkowe czȩci pod katem ewentualnégo uszkodzenia podczas transportu.
- Ješli toMZIwe to przechowac elementy opakowania tak dlugo jak urzadzenie bedzie objete gwarancja. Po uplywie unto go okresu nalezy je wyrzuci zgodnie z przyjetym systemem usuwania odpadow.

OSTRZEZENIE: Elementy opakowania to nie jabawki! Dzieci nie moga bawic sie plastikowymi opakowaniami! Istnieje ryzyko uduszenia!
1 pompa zatapialna z 10-metrowym kablem elektrycznym (RNF) z uziemiona wtyczka
1 zlokce wylotowe
1 podrcznik

W razie braku lub uszkodzenia czeci, prosimy skontaktowac sie ze sprzedawca.
4 SYMBOLE
W niniejszej instrukcji i na urzadzeniu zastosowano nastepujace symbole:
| ! | Oznacza ryzyko obrąźćna cieł lub zniszczenia narȩźdia. | Przed użyciem przyȩćcznych. | CE | Spółnia nieźȩ绑定 wymiogi okreslone w dyrektywach europejskich. |
POWERPLUSPOWEW67904PL
5 OGOLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZEDZI
Nalezy przyȩczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcie dotyczne bezpieczność. Ich nieprzestręganie要去 spowodowej porazenie elektryczne, pozar i/lub powazne obrażenia ciała. Nalezy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcie do poźniejskiego wykorzystania. Termin „elektronarȩdzie" stosowany w ostrzeżeniach oznacza elektronarȩdzie przewodowe zasilane z sieci lub elektronarȩdzie bezprzewodowe zasilane akumulatorowo.
6 O CZYM TRZEBA PAMIETAC PRZED URUCHOMIENIEM!
- PompaMZebyc podlaczona do sieci przy uzyciu dowolnej wtyczki zabezpieczonej przy porazeniem, zainstalowanej zgodnie z przypepisami. Napięcie zasilajace wtyczki musi bywynosić 230 V ~ 50 Hz. Bezpiecznik min. 6 A
Przestroga!
Kiedy pompa jest uzywana w基础知识 basenów kapielowych lub stawów ogrodowych i w ich strefie ochronnej, musi byc wyposzażona w wyłacznik rożnicowoprady (PRCD) o nominalmym pradzie wyłacznika maks. 30 mA (zgodnia z norma VDE 0100, częsć 702 i 738). Pompy nie wolno uzywać, kiedy w basenie lub stawie ogrodowyzmznajduźsi ludzie! Skontaktowaość są ze swoim elektrykiem!
Uwaga!
(Waźne dla bezpieczność uzytkownik)a Przed uruchomieniem pompy zatapialnej, naleź zleci specjalisty sprawdzenia nastepujacych elementów:
- Podłaczenia do uziemienia
- Przewód zerowy
- Awaryjny wyłacznik bezpieczewska musi byc zgodny z przyepsami bezpieczewska elektryni musi dzialać bez zarzutu.
- Polaczenia elektryczne musza byc chronione przyd wilgocia.
- Ješli wystepuje ryzyko zalania, polaczenia elektryczne naležy umieść w wyzszymmiejscu.
- Absolutnie nie wolno dopuszczac do przypewywu przyzempiecieczy zracych i materiałowciernych.
Zatapialna pompa silnikowa musi byc chroniona przyed mrozem.
Pompa musi byc chroniona przed praca na sucho.
Nalezy takze zapobiegać dostepowy;dzieci, stosujac odpowiednie srodki.
Prawidowej uzytkowanie
Pompa zatapialna jest przyznacznona do przyemieszczania wody o maksymalnej temperaturze 35^ . Nie wolno jej uzywać do przyemieszczania innych cieczy, szczególnie paliw silnikowych, pląnów czyszczȩch i innych produktów chemicznych!
7 INSTALACJA
Oto sposob instalaci pompy zatapialnej:
W poTozeniu stacionarnym ze staIym przywodem rurowym lub
- w położeniu stacionarnym z węźem elastycznym.
Prosz zauwazyc!
Podźadnym pozorem nie wolno instalować pompy przyż zawieszenia jej bez podparcia na turze doprowadzajęcnej sązewodzie zasilającym. Ta pompa zatapialna musi byc zawieszona na spezialnie dostarczonym uchwycie lub umieszczona na dnie szybu. Aby zagwarantować prawidowej danejanie pompy, dno szybu musi byc wolne od szlamu i wszelkich zabrudzen.
Jesli poziom wody spadnie nadmiernie, wszelki szlam z szybu szybko opadnie i uniemozliwi uruchomienie pompy. Z tego wzgliedu konieczne jest regularne sprawdzanie pompy zatapialnej (przej wykonywanie Rozruchow probnych). Plywak jest dostosowy w taki sposob, by pompa mogla byc natychmiast uruchomiona.
Uwaga!
Minimalne wymiary szybu pompy powinnywynosić 40× 40× 50 cm,aby umožliwić przyétracznikowi pplywakowemu swobodne przyzemieszczanie sie.
POWERPLUSPOWEW67904PL
Zasilanie sieciowe
Ta pompa zatapialna jest wyposażona we wtyczkę zabeźpieczona przy pozażeniem zgodnia z przypepisami. Ta pompa jest przyeznaczona do podlączania do uziemionego gniażda 230 V - 50 Hz. Upewnić są, ze gniaźdo ma wystarczȩ bezpiecznik (min. 6 A) i jest w nienagannym stanie. Po podlączeniu wtyczki do gniażda pompa jest gotowa do pracy.
Wazna informacja!
Jesli przy zasilajcy zostanie uszkodzony wskutek dzialania zewnétrznego, seinen naprawa powinna być dokonana przy wykwalifikowanego SPECIALISTy przy uzyciu wylącznie standardowych częsci zamiennych. Zapewni to spelnilenie wymaganych standardów bezpieczność.
8 KONFIGUROWANIE DO PRACY
Po uwañnym przyecztyaniu tej instrukcjímighta skonfigurowac pompédo pracy, biorac pod uwage nastepujace zalecenia:
upewnic sie, ze pompa jest ustawiona na dnie szybu
upewnic sie, ze przywod cisnieniowy zostal prawidlowo podlaczony
upewnic sie, ze parametry zasilania elektrycznegowynosza 230 V - 50 Hz
upewnic sie, ze gniazdozasilaiace jest w dobrym stanie
upewnic sie, ze woda i wilgoc nie dostaje sie do zasilania sieciowego
- nie dopuszczac do pracy pompy na SUCH.
8.1 Odp战略布局 pompy przy uzyciem
- Przed Rozpoczeciem uzytkowania pompy zawsze sąwy są upewnic, ze jest ona prawidłowo odpowietrzona. W razie potrzeby odchylic pompę kilka razy do przydodu i do tylu, az przyestana są pojawiec pecherzyki powietrza, a nastepnie odczekać 15 sekund przydodu uruchomieniem pompy.
8.2 Ustawianie punktu przy ON/OFF (włucz/wyłucz)
Punkt pracy ON i OFF przyȩćznika pływalękowej można ustawiać przyez regulowania przyȩćznika pływalękowej w是我的 uchwycie zatrzescowym.
Przed uruchomieniem pompy nalezy sprawdzić nastepujace punkty:
- Przelacznik pwywakowy musi byc zainstalowany w taki sposob, aby poziom punktu pracy ON i poziom punktu pracy OFF mogly byc latwo i bez wysilku dostepne. Aby to sprawdzić, naleź umieść pompę w naczyniu wypelnionym woda, ostrożnie umieść recznia przyzejćznych przelacznik pwywakowy, a nastepnie go opuscić. W trakcie jej czynnosci naleź zworocic uwage,czy pompa włacza sie i wylacja.
Upewnicie, ze odlegostoic miiedzy glowica przelacznika plywakowego i uchwytem zatrzaskowy mie jest zbyt ma. Prawidlowe dzialanie nie jest gwarantowane, jejli ten odstep jest zbyt maly. - Ustawiajac przyȩćznik pływalowy, naleź sie upewnić, ze nie dotyka on podstawy zanim pompa są wyłaczy. Przestroga! Rzyko pracy na sucho.
To urzadzenie nie要去 byc uzywane przy czeci ani osoby o uposledzonych badz nierozwinietych zdolnosciach fizycznych lub umysłowych, a takze przy czosby bez odpowiedniego dozwiadczenia lub wiedzy, o ile Nie zostanq one odpowiednio poinstruowane - przy czosbe odpowiedzialna za ich bezpieczentwo lub brygadziste - albo jesti nie zaznajomia sie wyzej podanymi instrukcjami uzycia untozadzenia.
POWERPLUSPOWEW67904PL
9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynnosci przy urzadzeniu naleź wymiagnę wtyczke z gniazdka.

Nie wolno uzywać Rozpuszczalników takich, jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Te Rozpuszczalniki mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
9.1 Wytyczne dotyczne konserwaczji
Ta pompa zatapialna jest bezobslugowym zatwierdzonym produktem wysokiej jakosci, poddawanym surowym kontrolom końcowym. Zalecamy regularne kontrôle i konserwacje, aby zapewnić dlugotrwały uzytkowyanie urzadzenia i了我的ie niedzianie.
Wazne!Uwaga!

Odlaczyc wtyczke od sieci zasilania elektrycznego przyd wselkimi czynnosciami konserwacyjniymi.
- Jesli pompa jest czesto transportowana w trakcie pracy, powinna byc oczyszczona czysta woda po kaźdym uzyciu.
W przypadku instalacji stacionarnej dzialanie przyȩcznika pływalwego powinno byc sprawdzane co 3 mieszace.
Wszystkie czastki wloknieste, ktore moga sie odkladac w obudowie pompy, powinny byc usuwane strumieniem wody.
Co 3 miesiace szyb i wirnik nalezy ocyszeci z blota. - Usuna osady z pwywaka czysta woda.
9.2 Czyszczenie wirnika
Jesli w obudowie pompy zgromadzi sie nadmierny osad, nalezy odączyc spodnia częsć pompy w nastepujacy sposob:
- wyjac klatke wlotowa z obudowy pompy,
- oczyscić wirnik czysta woda.
Wazne! Nie stawiać ani nie opierać pompy na wirniku!
- Montaz nalezy wykonywać w odwrotnej kolejnosci.
10 DANE TECHNICZNE
| Typ | POWEW67904 |
| Napiȩcie / czȩstotliwość | 230 V, 50 Hz |
| Moc pobierana | 400 W |
| Maks. prędkość tłoczenia | 7500 l/godz. |
| Maks. wysokość tłoczenia | 5m |
| Maks. gląbokość zanurzenia | 5 m |
| Maks. temperatura wody | 35 °C |
| Dla wody czystej/brudnej: | Brudna |
| Obudowa (plastik(P)/ stal niedzewna (SS) | P |
| Wlot wody (plastik(P)/ stal niedzewna (SS) | P |
| Masa | 3.42kg |
POWERPLUSPOWEW67904PL
Uszkodzone właczniki musza byc wymiemiane przyez nasz dział obstogi posprzedañnej.
- W przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki sieciowej,NSE je wymiennie, stosujc odpowiedni kabel dostepny w naszym dziale serwisu. Wymiane kabla moze przypegowadzic tylko nazdzdial serwisu (zob.ostatnia strone) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowy elektryk).
12 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
| Usterki | Przyczyny | Środki zaradczne |
| Pompa nie uruchamia są | • Brak zasilania sieciowego • Pływak nie powoduje przyłączenia | • Sprawdzić zasilanie sieciowe • Przestawić pływak do wyźyszego połozenia |
| Brak przyȩpywu | • Sito wlotowe jest niedrozne • Wąź csińskiowy jest wygiety | • Oczyśćcie są to wlotowe strumieniem wody • Przestawić wąź |
| Pompa nie wyłącza są. | • Pływak nie opada | • Prawidłowо umieść pomęna dnie szybu |
| Niewystarczȩ智能家居y przejtyw | • Sito wlotowe jest niedrozne • Ograniczenia wy)dajnosci pompomania przy brudnówode zawierajuca substancje scierne | • Oczyśćcie są to wlotowe • Oczyśćcie pompę i wymienić zuzyte;c)—)—— |
| Pompa wȩćzka są po krótkim okresie pracy | • Wymiarcznik termiczny zatrzymujue pompę z powodu brudnej wody • Zbyt gorówna woda Wymiarcznik termiczny wymiarcza pompę | • Odlączyć wtyczkre od zasilania elektrycznych. Oczyśćcie pompę i szyb • Upewnić są, zeNie przyzekroczoń maks. temperatury wody wynoszonej 35 °C |
13 PRZECHOWYWANIE
Dokladnie ocyszcie cale urzadzenia i了我的 akcesoria.
- Przechowywać urzadzenia w stabilnym i bezpiecznym połozeniu w chłodnym, suchym i niedostepnym dla daneci!");ie zęska; ani zbyt niska temperature.
- Chronic urzadzenie przy bezposrednim dzialaniem promieni stonecznych. W miary moziwość urzadzenia sązy przechowymi w ciemnosci.
- Nie wolno go przechowywać w plastikowych workach, któ mogłyby powodowej powstawanie wilgoci.
POWERPLUSPOWEW67904PL
14 GWARANCJA
- Na produit udziela sie gwarancji, zgodnie z przyepsami prawa, obowiazuju脸颊产业集聚 od daty zakupu przy pierwszego uzytkownika.
- Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produktory. Ale nie obejmuje uszkodzonych częci podlegajycch normalemu zuźyciu, takich jak toźyska, szczotki, przyzewy i wtyczki, ani takich akcesiorów jak wiertla, konćowki do wiertarek, brzeszczyt pol, itd.; nie obejmuje sąż uszkodzenani usterek spowodanych przyze niewaSciwe uzywanie produktu, wypadki lub modyfikacja; gwarancja nie obejmuje rownieź kosztów transportu.
- Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produktoryne, ale nie dotyczy: baterii, ladowarek, uszkodzonych częsci ulegajycch normalnemu zuźyciu, takich jak toźyska, szczotki, przywody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertla, końcowski do wiertarek, brzeszczyt pol, itd.; nie obejmuje takłe uszkodzenani usterek spowodawanych przyze niewlasciwe uzywanie produktu, wypadki lub modyfikacja; gwarancja nie obejmuje równej kosztów transportu.
Zapisy niniejszej gwarancji nie majora takze zastosowania do uszkodzen i/lub usterek wnikajacych z nieprawidlowego uzytkowania. - Odrzucamy ronniez wszelk odpowiedzialnosc za jakiekolwiek urazyciała winikajace z nieprawidlowego uzywania urzadzenia.
- Naprawy moga byc dokonywane wyłacznie przy autoryzowyany serwis narzejdlz Powerplus.
Wiecej informaci mozna uzyska,c dzwoniac na numer: 00 32 3 292 92 90. - Jesli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu beda zawsze ponoszone przyez klienra.
- Naleź yzańczyc, ze zadne roszczenia w ramach gwarancji nie jest moziwie, sąskodzenie urzadzenia;będzie spowodOWane niestaranna konserwacja lub przyciezenia urzadzenia.
Gwarancja zdecydawanie nie obejmuje uszkodzen winikajacych z wnikięcia, nadmiernego osadzania sie pytu w urzadzeniu, zawinionego uszkodzenia (celowego lub winikajęcego z powaźnego zaniedbania), niedopowieidniego uzywania (uzywania w celach, do kórych urzadzenie nie jest przyznaczone), nieprawidowej obstugi (nieprzestręgania zalecen zawartych w podrćczniku uzytkownika), nieprawidłowego montaqu, uderzenia pioruna oraz nieprawidłowego napiȩcia siediociego. Ta listaNie uwzglédnia wsztkich moziłowych sytuacje. - Akceptacja roszczenia w ramach gwarancji nie sąrowadzić do wydluzenia okresu gwarancji ani Rozpoczecia nowego okresu gwarancji w przypadku wymiany urzadzenia.
Urzadzenia lub czesi, któ zostana wymienione w ramach gwarancji, pozostaja zatem wlasnoscia Varo NV.
Zastrzejamy sobre do odrzucenia roszczenia, jejeli nie jest moziwa weryfikacja dokonania zakupu, a takze,jectiona wyrażnie stwierdzic, ze produkt nie byk konserwowany we wasciwy sposob (czyszczenie szczelin wentylacyjnych, regulayny przyglad szczotek wegłowych jtp.).
Jako dowóz zakupu naleź zachować rachunek. - Niezdemontowane narędzie naleź zworocic do sprzemawcy, w oryginalnym opakowaniu, formowanym metod wydmuchiwania (jeżeli produkt byt w nie fabrycznia zapakowy), wraz z dowodem zakupy.
POWERPLUS POWEW67904 PL 15 SRODOWISKO

Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 wrzesnia 2015 roku o zuzytym sprzecie elektrycznym i elektronicznym zakazuje sie umieszczania zuzytego spreztu污染防治 z innymi opadami. Elektroodpady nie moga byc wyrzucane do pojemników do selektywniej zbiórki opadów komunalnych. Można je oddac w specjalnie wyznaczonych mistręszech np. Punkt Selektywniej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/ daß w punktach handlowychofferujacych w sprzedañy spreź elektroniczny. Naleź postepować zgodnie z obłowiazujacymi w Polsce przyopsisami dotyczymi selektywniej zbiórki urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa gospodarka opadami pomaga uniknacf potencjalnych skuţów dlaŚro dowiska i zdrowia ludzi winikajacych z obecnosci w spreźcieNiebezpiecznych: substancji, mieszanan in oraz czeci składowych.
16 DEKLARACJA ZGODNOSCI


VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oswiadcza, ze
produkt: POMPZATAPIALNA 400W
znak towardowy: POWERplus
model:POWEW67904
spelnia niedne wymogi i innate stosowne postanowienia oppowiednich dyrektyw europejskich, opierajc si na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. WszelkieNieuprawnione modyfikacja urzadzenia spowoduja uniewaznienie niniejszej deklaraci.
Dyrektywy europejskie (wraz z wszelkimi dyrektywami jezmieniajacymi, az do dnia podpisania):
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
Europejskie normy zharmonizowane (wraz z wszelkimi dyrektywami je zmieniajacymi, az do dnia podpisania):
EN60335-1:2012
EN60335-2-41: 2003
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentaci technicznej: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Nizej podpisany/a działa w imieniu Dyrektora Naczelnego firmy,

Ludo Mertens
Specjalista ds. Regulacyjnych - Dyrektor ds. Zgodnosci z Przepisami