TAURUS Sensity Non Stop - żelazko

Sensity Non Stop - żelazko TAURUS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sensity Non Stop TAURUS w formacie PDF.

📄 56 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice TAURUS Sensity Non Stop - page 31
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : TAURUS

Model : Sensity Non Stop

Kategoria : żelazko

SKIP

Często zadawane pytania - Sensity Non Stop TAURUS

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sensity Non Stop - TAURUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sensity Non Stop marki TAURUS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sensity Non Stop TAURUS

  • Herhaal de reinigingsprocedure tenminste tweemaal. ** Wij bevelen aan deze procedure tenminste eenmaal per maand uit te voeren om de levens- duur van het strijkcentrum te verlengen. Wanneer het water in uw regio erg hard is, of als u merkt dat er kalk uit de strijkzool komt tijdens het stri- jken, voer deze procedure dan vaker uit. Defecten en reparatie - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. Voor de EU versies van het product en/of indien van toepassing in uw land: Ecologie en hergebruik van het product De verpakking van dit apparaat bestaat uit gere- cycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van deopenbare containers die voor ieder type mate- riaal geschikt zijn. - Het product bevat geen concentraties materia- len die schadelijk zijn voor het milieu. Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, u het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektro- nische Apparatuur (AEEA). Dit symbool geeft aan dat het oppervlak heet kan worden tijdens gebruik. Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2014/35/EU aangaande Laagspanning, de Richtlijn 2014/30/ EU aangaande Elektromagnetische Compatibi- liteit en de Richtlijn 2011/65/EU aangaande res- tricties van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.Polski Steam Station Sensity Non Stop Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Opis A Otwór do napełniania pojemnika B Sterownik - żelazko gotowe C Przycisk pary D Przycisk do wyciągnięcia pojemnika E Sterowanie parą i temperaturą F Podstawa do oparcia G Przewód H Kabel zasilający I Oddalenie przewodu J Pojemnik na wodę K Filtr antywapiennym -Przeczytać uważnie instrukcję przed uru- chomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku. Porady i ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa - Urządzenie powinno być ustawiane i używane na powierzchni płaskiej i stabilnej. - Należy ustawić urządzenie na pods- tawie na powierzchni stałej i stabilnej. - Urządzenie może być używane przez osoby niezapoznane z tego typu pro- duktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem. - Konserwacja urządzenia i podłączanie go do sieci nie mogą być wykonywane przy dzieciach mniej- szych niż 8 lat. - Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli występują widoczne oznaki uszkodzenia lub wycieki. - Temperatura dostępnych powierz- chnie może ulec podniesieniu, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci. W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Techniczne- go. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. - Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej. - Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykon- ywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. - To urządzenie nie jest zabawką. Dzie- ci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem. - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- niem, które może utrzymać 16 amperów. - Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na dworzu. - Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnosze- nia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia. - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. - Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne oparzenia.Używanie i konserwacja: - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia. - Nie stosować urządzenia, jeśli akcesoria lub części podlegające zużyciu nie są odpowiednio zamocowane. - Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów. - Przestrzegać poziomow MAX(Rys. 2) - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegoko- lwiek czyszczenia. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjo- nalnego czy przemysłowego. - Przechowywać urządzenie w miejsce niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- zonych zdolnościach zycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. - Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc. jeśli jest gorące. - Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie prasować metalowych obiektów ( takich jak guziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania). - WAŻNE: Wymienić ltr ANTYWAPIENNY co 30 napełnień pojemnika lub używać wody deminera- lizowanej, kiedy ltr jest już zużyty. - Zalecane jest używanie wody demineralizowa- nej do napełniania żelazka, zwłaszcza gdy woda z sieci wodociągowej jest „twarda” ( zawiera wapń lub magnez). - UWAGA: Jest normalne, że słyszy się dźwięk pompowania, woda jest pompowana do środka z generatora pary. - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten spo- sób zaoszczędzić ponadto można energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia. - Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach. - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. - Ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (MIN), nie powoduje stałego wyłączenia frytkownicy. Serwis techniczny: - Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez wykwalikowany personel, i że części zamienne są oryginalne. - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod- ne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem: - Usunąć folię ochronną z urządzenia. - Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą będzie wykonywać: Napełnianie pojemnika wodą: - Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka wodą, aby prasować przy użyciu pary. - Wyciągnąć zbiornik z urządzenia naciskając przycisk służący do jego odblokowania (D) znajdujący się w podstawie urządzenia lub napełnić zbiornik przez otwór wlewu (A). - Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- malnego poziomu MAX (Rys. 2) - Włożyć pojemnik na ltr do przegrody, upewniając się, że jest poprawnie zamontowany. Użycie: - Rozwinąć całkowicie kabel i wąż przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego. - WAŻNE: Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jest prawidłowo osadzony (w środku) z ltrem antywa- piennym, przed włączeniem urządzenia. (Rys 1) - Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- malnego poziomu MAX (Rys. 2) - Podłączyć urządzenie do prądu. (Rys. 3) -Włączyć urządzenie, uruchamiając pokrętło regulatora pary i temperatury (E) i ustawić je na pożądanej temperaturze. . (Rys. 4) - Lampka kontrolna (B) zapali się (Rys. 3) - Nie należy prasować w temperaturach wyższych niż wskazane do odpowiednich rodzajów tkanin. ● Temperatura odpowiednia dla tkanin syntetycz- nych (Poliester, Nylon…). ●● Temperatura odpowiednia dla jedwabiu, wełny. (Temperatura minimalna do prasowania z użyciem pary) ●●● Temperatura odpowiednia dla tkanin bawełnianych. Max Temperatura odpowiednia do prasowania lnu. - Jeśli tkanina zawiera różne typy włókien, należy wybrać temperaturę odpowiednią dla włókna wymagającego najniższej temperatury. (N.p. jeśli tkanina zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, należy wybrać temperaturę odpowiednią do pra- sowania poliestru).- Zaczekać, aż lampka kontrolna ( B ) wyłączy się, co oznacza, że urządzenie uzyskało odpowiednią temperaturę. - Naciśnij przycisk pary (C) w sposób ciągły przez 10 sekund. - W trakcie pracy urządzenia zielona lampka kontrolna (B) włącza się i wyłącza automatycznie, wskazując funkcjonowanie elementów gr- zewczych utrzymujących żądaną temperaturę. Prasowanie bez pary: - Urządzenie jest wyposażone w Sterowanie parą i temperaturą (E) ustawiając na MIN. możemy prasować na sucho (bez pary). Prasowanie z użyciem pary: - Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, jeśli pojemnik zawiera wodę i przy wybraniu od- powiedniej temperatury. Kontrola wypływu pary: - Urządzenie jest wyposażone w Sterowanie parą i temperaturą (E), które pozwala na regulowanie strumienia pary. Prasowanie w położeniu pionowym: Jest możliwe prasowanie zasłon, ubrania na wieszaku itd. Należy postępować według następujących instrukcji: - Wybrać najwyższą temperaturę, przekręcając pokrętło wyboru temperatury zgodnie ze wska- zówkami zegara. - Przesuwać żelazko z góry do dołu naciskając na selektor pary . Ważne: dla bawełny i lnu, zaleca się, aby stopa żelazka była w kontakcie z tkaniną. Dla innych delikatnych tkanin zaleca się, aby stopa żelazka była oddalona kilka centymetrów od tkaniny. Po zakończeniu korzystania z urządzenia: - Ustawić na pozycji minimum (MIN), regulując ustawieniem pary i temperatury. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Wylać wodę z pojemnika. - Wyczyścić urządzenie. Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- lwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz- czalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. Krótka instrukcja czyszczenia:

1) Napełnij zbiornik około 1 l. wody. (Nie

wlewaj do zbiornika octu ani innych środków neutralizujących osady.)

2) Podłącz zestaw prasujący i ustaw temperaturę

3) Oprzyj pionowo żelazko na zlewie i naciskaj

przez około 1 minutę przycisk pary (C) w celu przepompowania wody ze zbiornika do żelazka.

4) Podwyższyć temperaturę żelazka do numeru

5) Umieść żelazko poziomo nad zlewem, naciskaj

przycisk pary (C) i ostrożnie kołysaj żelazko w przód i w tył przez 1 minutę.

6) Odłącz od sieć zestaw prasujący i od razu po-

cieraj spód żelazka wilgotną szmatką bawełnianą złożoną kilka razy. (Nigdy nie używać twardych przedmiotów lub produktów chemicznych).

  • Powtórz proces czyszczenia minimum 2 razy. ** Zalecamy przeprowadzenie procesu raz w miesiącu w celu przedłużenia czasu użytkowania zestawu prasującego. Jeśli woda w twojej okolicy jest twarda lub widzisz, że z żelazka wychodzi kamień w trakcie prasowania, stosuj ten proces z większą częstotliwością. Nieprawidłowości i naprawa - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Eu- ropejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju: Ekologia i zarządzanie odpadami Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowane- go podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz- nych (WEEE). Ten symbol oznacza, że powierzchnie zewnętrzna urzadzenia nagrzewają się podczas pracy urządzenia. Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Niskonapięciowej 2014/35/EU, Dyrektywy 2014/30/EU o kompatybilności elektromagne- tycznej, Dyrektywy 2011/65/EU o ograniczeniu używania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz.Ελληνικά Σταθμός ατμού Sensity Non Stop Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ