Sensity Non Stop - Hierro TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sensity Non Stop TAURUS en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha (central de vapor) |
| Marca | Taurus |
| Modelo | Sensity Non Stop |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz (toma con tierra, 16 A mínimo) |
| Potencia | Aproximadamente 2000 W (estimación) |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 1,1 L (llenar hasta el nivel MAX) |
| Filtro antical | Sí, reemplazable aproximadamente cada 30 llenados |
| Funciones de planchado | Planchado en seco, al vapor, vertical, control del caudal de vapor |
| Regulación de temperatura | Regulador de vapor y temperatura (posiciones MIN a MAX, marcas para sintéticos, seda/lana, algodón, lino) |
| Indicador de calentamiento | Indicador plancha lista (B): se enciende y se apaga cuando se alcanza la temperatura |
| Suela | Suela lisa, no planchar sobre objetos metálicos |
| Longitud del cable de alimentación | No especificada, enrollado completamente antes de usar |
| Longitud de la manguera flexible | No especificada, desenrollar completamente antes de usar |
| Limpieza | Paño húmedo, no sumergir, no usar productos abrasivos o disolventes |
| Mantenimiento del filtro | Reemplazar el filtro antical cada 30 llenados; se recomienda usar agua desmineralizada en caso de agua dura |
| Limpieza de suela (descalcificación) | Llenar de agua, calentar al mínimo, bombear el agua, luego calentar a 2, vapor horizontal, frotar con paño húmedo. Repetir al menos 2 veces al mes |
| Seguridad | No dejar sin supervisión, superficie caliente, no tocar las partes calefactoras, usar sobre superficie estable, mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años |
| Reparabilidad | No desmontar ni reparar usted mismo; dirigirse a un servicio técnico autorizado |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtro antical, depósito de agua (bajo pedido) |
| Certificaciones | Directivas UE 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE |
Preguntas frecuentes - Sensity Non Stop TAURUS
Preguntas de los usuarios sobre Sensity Non Stop TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sensity Non Stop - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sensity Non Stop de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO Sensity Non Stop TAURUS
Le agradecemos que se haya decide por la compra de un producto de lamarca TAURUS. Su Tecnología, diseño y funcionalidad, jusqu'ànel着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Apertura de llenado del deposito
B Piloto plancha lista
C Botón de vape
D Botón para extraer el depóstito
E Control de vapor y temperatura
F Base de apoyo
G Manguera
H Cable de connexion
I Alojamento manguera
J Depóstio de agua
K Filtro antical
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poder el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones能把做不到 como resultado un accidente.
#
Consejos y advertencias deleguidad
- El aparato debe utilizes y colocarse sobre una superficie plana y estable.
- Cuando secoloque el aparato sobre su soporte, asegurarse que la superficie sobre la que se colocac el soporte es estable
- Este aparato pueda usar como niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden
lospeligrosqueimplica.
- Mantener el aparato y su connexion de red fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- No usar el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo la lawa lawa.
- Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizo. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.
- NoURTAR aparato sin vigilancia.
misionas este conectado a la red de alimentacion electrica. - La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
-
Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
-
Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac decharacteristicas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios.
- No/utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No forzar el cable eletrico de connexion. Nunca usable el cable eletrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
- Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo deCHOque electrico.
- No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red paraatar la posibiliad de sufrir unCHOque electrico.
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueda provocar quemaduras.
Utilización y@cuidados:
-
Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
-
No usar el aparato si los accesorios o consumibles no está debidamente acoplados.
-
Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
-
Respetar los niveles MAX (Fig. 2)
-
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
-
Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial
-
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento
-
No guardar ni transporte el aparato si todasway está caliente.
-
Para un correcto funciona,[1]mantener la sueja bien lisa, no la aplique contra objetos metálicos (por exemple contra la tabla de planchar, botones, cremalleras...)
-
IMPORTANTE: Sustituya el filtro ANTICAL aproximamente cada 30 lienados del deposto o utiliser agua desmineralizada con el filtro agotado.
-
Se recomienda el uso de agua desmineralizada, especially si el agua de la que usted dispone contiene uno tipo de dato o es del tipo "dura" (que contiene calcio o magnesio).
-
NOTA: Es normal que se oiga un sonido de bombeo, el agua se bombea hacía el interior del generator de vape.
-
NoURTARunaelaparatoconectadoysin vigilancia.Ademasahorraraenergiay prolongarala vida del aparato.
-
No utiliser el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
-
No usable aparato sobre mascotas o animales.
-
Colocar el mando termostato a la posicion de minimumo (MIN), no garantiza la desconexion permanente del aparato.
Servicio:
- Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializzato, y que caso de precisar consumibles/recam
bios, éstos sean originales.
- Toda realización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, pueda comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Modo de empleo
Notas preval al uso:
-
Retire el film protector del aparato.
-
Preparar el aparato acordea a la funciona que紊ee realizar:
Llenado de Agua:
-
Es imprescindible el haber llenado el deposito con agua para poder realizar operaciones con vapor.
-
Extraer el deposito del aparato presionando el boton para extraer el deposito (D) situado en la base del deposito o llene el deposito a工程技术 del orificio de lienado (A).
-
Llenar el deposito Respectando el nivel MAX (Fig. 2).
-
Volver a colocar el depuesto en su alojamento, asegurándose que este debidamente encajado.
Uso:
-
Desenrollar Completely el cable y la manquera antes de enchufar.
-
IMPORTANTE: Comprobar que el deposto de agua estáperfectamente acoplado con el filtró antical en el interior antes deponer en marcha el aparato (Fig. 1)
-
Llenar el deposito respetando el nivel MAX (Fig. 2)
-
Enchufar el aparato a la red electrica. (Fig. 3)
-
Poner el aparato en marcha,ccionando el control de vapor y temperatura (E) hasta situarlo en la posicion que corresponda a la temperatura deseada.. (Fig. 4)
-
El piloto luminoso (B) se iluminará (Fig. 3).
-
No uso temperativas más altas que las indicadas en la/s prenda/s aatar.
-
Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon...).
-
Temperature para seda, lana. (Minima temperatura para planchar con vapor)
-
-
- Temperatura para algodón.
-
-
Si la composicion del tejido contiene various theypos de fibras, debe seleccionarse la temperatura correspondiente a la fibra que requiera una temperatura mas baja. (Por exemple para un tejido que contenga 60% de polyester y 40% de algodón, debe seleccionarse la temperatura correspondiente al polyester).
-
Esperar a que el piloto luminoso (B) se desconecte, lo que signalará que el aparato ha alcanzado la temperatura adequúa.
- Pulse el botón del vapor (C) de forma continua durante 10segundos.
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (B) se conectará y desconectará de forma automatística, indicado de este modo el funciona el等功能amento de los elementos calefactores paramantener la temperatura deseada.
Planchado en seco:
- El aparato dispone de un Control de vapor y temperatura (E) que situado en la posicion MIN, permite planchar en seco (sin vape).
Planchado con vapor:
- Es possible planchar con vapor siempre que el deposito disponga de agua y la temperatura seleccionada sea la adecuada.
Control del flujo de vapor:
- El aparato dispone Control de vapor y temperatura (E) que permite regular el flujo de vapor.
Planchado en vertical:
Es possible planchar cortinas colgadas, prendas de vestir en su propiaperia, etc. Para hacerlo proceder de la?siguefte manera:
- SeLECTIONAR la maxima temperatura de la plancha, girando el en sentido horario el regulator de temperatura.
- Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el botón de vape (C). Important: para el algodón y el lino se aconseja poder la base de la plancha en contacto con el tejido. Para otros tejidos más delicados se aconseja tener la base de la plancha a uno centímetros de distancia.
Una vez finalizo el uso del aparato:
- SeLECTIONAR la posicion de minimum (MIN) mediente el control de vapor y temperatura.
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
- Retirar el agua del deposito.
- Limpiar el aparato
#
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No/utilizar disolventes, ni productos con un fac
tor pH acido o Basicsico como la lejia, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, niponerlo bajo el grifo.
Guía rápida de limpieza:
1) Llene el deposito con 1L de agua aproximalmente. (No eche vinagre nithers agentes desincrustantes en el deposito del agua.)
2) Enchufe el centro de plancho y ajuste el control de temperatura al MIN.
3) Apoye vertically le plancha sobre el fregadero y pulse durante 1 minuto el boton de vapor (C) para bombear el agua del deposito hacer la plancha.
4) Subir la temperatura de la plancha al numero 2.
5) Coloque la plancha en posicion horizontal sobre el fregadero, siga pulsando el boton de vapor (C) y balancee suavamente la plancha hacia delante y hacía atras durante 1 minuto.
6) Desenchufe el centro de planchado de la red y frote la sueja inmediamente con un paño humedo de algodón dblado varías vezes. (No usar nunca estropajos o produits químicos).
- Repita el proceso de limpieza minimo dos veces.
** Recomendamos realizar el proceso una vez al mes para prolongar la vidaCTL del centro de plancho. Si el agua de su zona es muy dura onota que sale cal de la suea cuando plancha, utilise esta funcion con mayor fecuencia.
E
Anomalías y reparación
- En caso de averíaledgear el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su País aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
-
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estarán integrados en un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, pueda usar los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
-
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañas para el medio ambiente.

Este*simbolo significa que si desea.
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del本身就是, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizzato para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este"simboloindicaque la superficiecoulde calentarse durante el uso.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tension, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
English
- El aparato dispone Control de vapor y temperatura (E) que permitte regular el flujo de vapor.
Senkrechtes Bügeln:
Paratherspecidosmisdelicados recomendase situarabasedo ferredengomar aunscentimetrosde distancia.